Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Jordán Hasimita Királyság között az EK-Jordánia társulási megállapodás módosításáról
Hivatalos Lap L 207 , 05/08/2008 o. 0016 - 0017
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és a Jordán Hasimita Királyság között az EK-Jordánia társulási megállapodás módosításáról A. Az Európai Közösségek levele Tisztelt Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom az Önök hatóságai által a jordániai vámnómenklatúra egyes kódjait érintő ellentmondásokra vonatkozóan nyújtott tájékoztatásra, amelyet az Európai Közösség és a Jordán Hasimita Királyság közötti, levélváltás formájában létrejött, a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, valamint az EK-Jordánia társulási megállapodás módosításáról és az I., II., III. és IV. mellékletének és 1. és 2. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 2005. december 20-i 2006/67/EK tanácsi határozat elfogadását követően továbbítottak a Bizottság szolgálatainak. A feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó engedmények felülvizsgálatának ütemezésére való hivatkozás érdekében a társulási megállapodás 11a. cikkét egy új (5a) bekezdéssel kell kiegészíteni: "(5a) 2009. január 1-jétől a Közösség és Jordánia értékeli a helyzetet abból a célból, hogy meghatározzák a Közösség és Jordánia által 2010. január 1-jétől alkalmazandó liberalizációs intézkedéseket." Annak megerősítésére, hogy a 2006/67/EK határozattal jóváhagyott megállapodás által bevezetett új kölcsönös liberalizációs intézkedések kizárólag mezőgazdasági termékekre és feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkoznak, és nem érintik a halászati termékeket, a társulási megállapodás 16. cikkének helyébe a következő szöveg lép: "16. cikk (1) A Jordániából származó mezőgazdasági termékek a 3. árucsoportba, az 1604 és az 1605 vámtarifaszám alá, valamint a 051191, a 230120 és az ex190220 alszám (halat, rákféléket, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatot 20 tömegszázaléknál nagyobb arányban tartalmazó töltött tészta) alá tartozó halak és halászati termékek kivételével a Közösségbe történő bevitel esetén az 1. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések előnyeit élvezik. (2) A Közösségből származó mezőgazdasági termékek a 3. árucsoportba, az 1604 és az 1605 vámtarifaszám alá, valamint a 051191, a 230120 és az ex190220 alszám (halat, rákféléket, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatot 20 tömegszázaléknál nagyobb arányban tartalmazó töltött tészta) alá tartozó halak és halászati termékek kivételével a Jordániába történő bevitel esetén a 2. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések előnyeit élvezik." A jordániai vámnómenklatúra egyes kódjait érintő, fent említett ellentmondások kiküszöbölése érdekében a társulási megállapodás III. melléklete és a megállapodáshoz csatolt 2. jegyzőkönyv melléklete a következőképpen módosul: 1. A III. mellékletben: a) az A. jegyzékben a 210690300, a 210690400 és a 210690600 kódot el kell hagyni; b) a B. jegyzékben a következő kódokat el kell hagyni: 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 és 210690900; c) a D. jegyzékben a 350190000 kódot el kell hagyni; d) az E. jegyzékben a 190300000, a 200520100 és a 210690990 kódot el kell hagyni; e) az F. jegyzékben a 190539000 kód helyébe a 190532000 kód lép; f) a G. jegyzékben a következő szövegnek kell szerepelnie: "Azon feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke, amelyek esetében nem kerül sor a vámok eltörlésére". 2. A 2. jegyzőkönyv mellékletében: a) az A. kategóriában a 130110100 kód megismétlését el kell hagyni; b) a B. kategóriában a 130213000 kódot el kell hagyni; c) az E. kategóriában a 130110900 kód megismétlését el kell hagyni. Ezt a megállapodást visszamenőleges hatállyal 2006. január 1-jétől kell alkalmazni. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Kormánya egyetért a fentiekkel. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Done at Brussels, Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje, Kelt Brüsszelben, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2007.9.26. За Европейската общност Por la Comunidad Europea Za Evropské společenství For Det Europæiske Fællesskab Für die Europäische Gemeinschaft Euroopa Ühenduse nimel Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα For the European Community Pour la Communauté européenne Per la Comunità europea Eiropas Kopienas vārdā — Europos bendrijos vardu Az Európai Közösség részéről Voor de Europese Gemeenschap W imieniu Wspólnoty Europejskiej Pela Comunidade Europeia Pentru Comunitatea Europeană Za Európske spoločenstvo Za Evropsko skupnost Euroopan yhteisön puolesta För Europeiska gemenskapen +++++ TIFF +++++ B. A Jordán Hasimita Királyság kormányának levele Tisztelt Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól: "Megtiszteltetés számomra, hogy hivatkozhatom az Önök hatóságai által a jordániai vámnómenklatúra egyes kódjait érintő ellentmondásokra vonatkozóan nyújtott tájékoztatásra, amelyet az Európai Közösség és a Jordán Hasimita Királyság közötti, levélváltás formájában létrejött, a kölcsönös liberalizációs intézkedésekről, valamint az EK-Jordánia társulási megállapodás módosításáról és az I., II., III. és IV. mellékletének és 1. és 2. jegyzőkönyvének helyettesítéséről szóló megállapodás megkötéséről szóló, 2005. december 20-i 2006/67/EK tanácsi határozat elfogadását követően továbbítottak a Bizottság szolgálatainak. A feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkozó engedmények felülvizsgálatának ütemezésére való hivatkozás érdekében a társulási megállapodás 11a. cikkét egy új (5a) bekezdéssel kell kiegészíteni: "(5a) 2009. január 1-jétől a Közösség és Jordánia értékeli a helyzetet abból a célból, hogy meghatározzák a Közösség és Jordánia által 2010. január 1-jétől alkalmazandó liberalizációs intézkedéseket." Annak megerősítésére, hogy a 2006/67/EK határozattal jóváhagyott megállapodás által bevezetett új kölcsönös liberalizációs intézkedések kizárólag mezőgazdasági termékekre és feldolgozott mezőgazdasági termékekre vonatkoznak, és nem érintik a halászati termékeket, a társulási megállapodás 16. cikkének helyébe a következő szöveg lép: "16. cikk (1) A Jordániából származó mezőgazdasági termékek a 3. árucsoportba, az 1604 és az 1605 vámtarifaszám alá, valamint a 051191, a 230120 és az ex190220 alszám (halat, rákféléket, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatot 20 tömegszázaléknál nagyobb arányban tartalmazó töltött tészta) alá tartozó halak és halászati termékek kivételével a Közösségbe történő bevitel esetén az 1. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések előnyeit élvezik. (2) A Közösségből származó mezőgazdasági termékek a 3. árucsoportba, az 1604 és az 1605 vámtarifaszám alá, valamint a 051191, a 230120 és az ex190220 alszám (halat, rákféléket, puhatestű vagy más gerinctelen víziállatot 20 tömegszázaléknál nagyobb arányban tartalmazó töltött tészta) alá tartozó halak és halászati termékek kivételével a Jordániába történő bevitel esetén a 2. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezések előnyeit élvezik." A jordániai vámnómenklatúra egyes kódjait érintő, fent említett ellentmondások kiküszöbölése érdekében a társulási megállapodás III. melléklete és a megállapodáshoz csatolt 2. jegyzőkönyv melléklete a következőképpen módosul: 1. A III. mellékletben: a) az A. jegyzékben a 210690300, a 210690400 és a 210690600 kódot el kell hagyni; b) a B. jegyzékben a következő kódokat el kell hagyni: 1301100000, 130120100, 130120900, 130190100, 130190900, 130211100, 130211200, 130239100, 130239900, 190211100, 190211900, 190590210 és 210690900; c) a D. jegyzékben a 350190000 kódot el kell hagyni; d) az E. jegyzékben a 190300000, a 200520100 és a 210690990 kódot el kell hagyni; e) az F. jegyzékben a 190539000 kód helyébe a 190532000 kód lép; f) a G. jegyzékben a következő szövegnek kell szerepelnie: "Azon feldolgozott mezőgazdasági termékek jegyzéke, amelyek esetében nem kerül sor a vámok eltörlésére". 2. A 2. jegyzőkönyv mellékletében: a) az A. kategóriában a 130110100 kód megismétlését el kell hagyni; b) a B. kategóriában a 130213000 kódot el kell hagyni; c) az E. kategóriában a 130110900 kód megismétlését el kell hagyni. Ezt a megállapodást visszamenőleges hatállyal 2006. január 1-jétől kell alkalmazni. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy kormánya egyetért a fentiekkel." Módomban áll megerősíteni, hogy kormányom egyetért a levelében foglaltakkal. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Done at Brussels, Съставено в Брюксел на Hecho en Bruselas, el V Bruselu dne Udfærdiget i Bruxelles, den Geschehen zu Brüssel am Brüssel, Έγινε στις Βρυξέλλες, στις Fait à Bruxelles, le Fatto a Bruxelles, addì Briselē, Priimta Briuselyje, Kelt Brüsszelben, Gedaan te Brussel, Sporządzono w Brukseli, dnia Feito em Bruxelas, Adoptat la Bruxelles, V Bruseli V Bruslju, Tehty Brysselissä Utfärdat i Bryssel den 2007.9.26. For the Government of the Hashemite Kingdom of Jordan За правителството на Хашемитското кралство Йордания En nombre del Gobierno del Reino Hachemita de Jordania Za vládu Jordánského hášimovského království På regeringen for Det Hashemitiske Kongerige Jordans vegne Im Namen der Regierung des Haschemitischen Königreichs Jordanien Jordaania Hašimiidi Kunungriigi valitsuse nimel Για την κυβέρνηση του Χασμετικού Βασιλείου της Ιορδανίας Pour le gouvernement du Royaume hachémite de Jordanie Per il Regno hashemita di Giordania Jordanijos Hašimitų Karalystěs Vyriausybės vardu Jordānijas Hāšīmītu Karalistes valdības vārdā — A Jordán Hasimita Királyság kormánya részéről Voor het Hasjemitisch Koninkrijk Jordanië W imieniu Rządu Haszymidzkiego Królestwa Jordanii Pelo Reino Hachemita da Jordânia Pentru Guvernul Regatului Hașemit al Jordaniei Za vládu Jordánskeho hášimovského kráľovstva Za Vlado Hašemitiske kraljevine Jordanije Jordanian hašemitiisen kuningaskunnan hallituksen puolesta På Hashemitiska konungariket Jordaniens regerings vägnar +++++ TIFF +++++ --------------------------------------------------