Megállapodás az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodást módosító jegyzőkönyv
Hivatalos Lap L 073 , 15/03/2008 o. 0031 - 0031
Megállapodás az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodást módosító jegyzőkönyv AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG egyrészről, valamint AZ URUGUAYI KELETI KÖZTÁRSASÁG másrészről (a továbbiakban: "a felek"), TEKINTETTEL a Románia és az Uruguayi Keleti Köztársaság között 1996. május 31-én Bukarestben aláírt megállapodásra, TEKINTETTEL az Európai Közösség és az Uruguayi Keleti Köztársaság között 2006. november 3-án Montevideóban aláírt, a légi szolgáltatások bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásra (a továbbiakban: "a horizontális megállapodás"), FIGYELEMBE VÉVE, hogy Románia 2007. január 1-jén csatlakozott az Európai Unióhoz, és ezáltal az Európai Közösséghez, A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG: 1. cikk A horizontális megállapodás I. mellékletének a) pontja a Portugáliára vonatkozó bejegyzést követően a következő francia bekezdéssel egészül ki: - "— a Románia kormánya és az Uruguayi Keleti Köztársaság kormánya között 1996. május 31-én Bukarestben létrejött légiszolgáltatási megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: "az Uruguay–Románia megállapodás";". 2. cikk A horizontális megállapodás II. melléklete az "Uruguay–Portugália megállapodásra" vonatkozó bejegyzéseket követően a következő francia bekezdésekkel egészül ki: a) az a) pontban "Tagállam általi kijelölés": - "— az Uruguay–Románia megállapodás 3. cikke;"; b) a b) pontban "Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása": - "— az Uruguay–Románia megállapodás 4. cikkének (1) bekezdése;"; c) a d) pontban "A repülőgép-üzemanyagra kivetett illetékek": - "— az Uruguay–Románia megállapodás 9. cikke;"; d) az e) pontban "Viteldíjak az Európai Közösségen belül": - "— az Uruguay–Románia megállapodás 8. cikke;". 3. cikk Ez a jegyzőkönyv azon a napon lép hatályba, amikor a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a jegyzőkönyv hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásoknak eleget tettek. 4. cikk E jegyzőkönyv angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven készült. Eltérés esetén a spanyol nyelvű szöveg az irányadó. --------------------------------------------------