27.10.2006 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 298/25 |
A KÖZÖSSÉG/SVÁJC LÉGIKÖZLEKEDÉSI BIZOTTSÁG 2/2006 HATÁROZATA
(2006. október 18.)
az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légiközlekedésről szóló megállapodás mellékletének módosításáról
(2006/728/EK)
A KÖZÖSSÉG/SVÁJC LÉGIKÖZLEKEDÉSI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött légiközlekedésről szóló megállapodásra (a továbbiakban: a megállapodás) és különösen annak 23. cikke (4) bekezdésére,
A KÖVETKEZŐKÉPPEN HATÁROZOTT:
1. cikk
1. A Közösség/Svájc Légiközlekedési Bizottság 2005. július 12-i 1/2005 határozata (1) 1. cikkének (1) bekezdésével kiegészített megállapodás mellékletének 4. pontját (Repülésbiztonság) követően a szöveg a következővel egészül ki:
„6. Légiforgalmi szolgáltatás”
2. A Megállapodás mellékletének 5. pontja („Egyéb”) 6-ra változik.
2. cikk
1. Az e határozat 1. cikkének (1) bekezdésében említett kiegészítés után a szöveg következővel egészül ki:
„549/2004
Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i 549/2004/EK rendelete az egységes európai égbolt létrehozására vonatkozó keret megállapításáról (»keretrendelet«)
A Bizottságot a 6. cikk, a 8. cikk (1) bekezdése, a 10., a 11. és a 12. cikk értelmében megilleti Svájcban a neki ítélt hatáskör.
Az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között a légiközlekedésről szóló megállapodás mellékletének első francia bekezdésében előírt horizontális kiigazítás ellenére az 549/2004/EK rendelet 5. cikkében, illetve az 1999/468/EK határozat rendelkezéseiben a »tagállamokra« tett hivatkozások nem alkalmazandók Svájcra.”
2. Az e határozat 2. cikkének (1) bekezdésében említett kiegészítés után a szöveg a következővel egészül ki:
„550/2004
Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i 550/2004/EK rendelete a léginavigációs szolgálatoknak az egységes európai égbolt keretében történő ellátásáról (»léginavigációs-szolgálati rendelet«)
A Bizottságot a következőképpen módosított 16. cikknek megfelelően Svájc kapcsán megilleti a neki ítélt hatáskör.
A rendelet szövegét e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
a) |
A 3. cikk a következőképpen módosul: A (2) bekezdésben „a Közösségen” és „a Közösségben” szavakat az „és Svájcon”, illetve az „és Svájcban” szavak egészítik ki. |
b) |
A 7. cikk a következőképpen módosul: Az (1) és a (6) bekezdésben „a Közösségen” szavakat az „és Svájcon” szavak egészítik ki. |
c) |
A 8. cikk a következőképpen módosul: A (1) bekezdésben „a Közösségben” szavakat az „és Svájcban” szavak egészítik ki. |
d) |
A 10. cikk a következőképpen módosul: A (1) bekezdésben „a Közösségben” szavakat az „és Svájcban” szavak egészítik ki. |
e) |
A 16. cikk (3) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „3. A Bizottság a tagállamoknak címezi a határozatát, és annyiban tájékoztatja arról a szolgáltatót, amennyiben az jogilag érintett.”.” |
3. Az e határozat 2. cikkének (2) bekezdésében említett kiegészítés után a következő szöveget kell beilleszteni:
„551/2004
Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i 551/2004/EK rendelete a légtérnek az egységes európai égbolt keretében történő szervezéséről és használatáról (»légtérrendelet«)
A Bizottságot a 2. cikk, a 3. cikk (5) bekezdése és a 10. cikk értelmében megilleti Svájcban a neki ítélt hatáskör.”
4. Az e határozat 2. cikkének (3) bekezdésében említett kiegészítés után a szöveg a következővel egészül ki:
„552/2004
Az Európai Parlament és a Tanács 2004. március 10-i 552/2004/EK rendelete az Európai Légiforgalmi Szolgáltatási Hálózat átjárhatóságáról („átjárhatósági rendelet”)
A Bizottságot a 4., a 7. és a 10. cikk (3) bekezdése értelmében megilleti Svájcban a neki ítélt hatáskör.
A rendelet szövegét e megállapodás alkalmazásában a következő kiigazításokkal kell értelmezni:
a) |
A 5. cikk a következőképpen módosul: A (2) bekezdésben „a Közösségben” szavakat az „és Svájcban” szavak egészítik ki. |
b) |
A 7. cikk a következőképpen módosul: A (4) bekezdésben „a Közösségben” szavakat a „vagy Svájcban” szavak egészítik ki. |
c) |
A III. melléklet a következőképpen módosul: A 3. szakaszban „a Közösségben” szavakat a „vagy Svájcban” szavak egészítik ki.” |
5. Az e határozat 2. cikkének (4) bekezdésében említett kiegészítés után a szöveg a következővel egészül ki:
„2096/2005
A Bizottság 2005. december 20-i 2096/2005/EK rendelete a léginavigációs szolgálatok ellátására vonatkozó közös követelmények megállapításáról.
A Bizottságot a 9. cikk értelmében megilleti Svájcban a neki ítélt hatáskör.”
6. Az e határozat 2. cikkének (5) bekezdésében említett kiegészítés után a következő szöveget kell beilleszteni:
„2150/2005
A Bizottság 2005. december 23-i 2150/2005/EK rendelete a rugalmas légtérfelhasználásra vonatkozó közös szabályok megállapításáról”.
3. cikk
1. A megállapodás mellékletének 3. pontjában (Műszaki harmonizáció) a következőt törölni kell:
„93/65
A Tanács 1993. július 19-i 93/65/EGK irányelve a légiforgalom-irányítási berendezések és rendszerek beszerzéséhez szükséges kompatibilis műszaki leírások meghatározásáról és használatáról
(1–5. és 7–10. cikk)
97/15
A Bizottság 1997. március 25-i 97/15/EK irányelve az Eurocontrol-szabványok elfogadásáról és a légiforgalom-irányítási berendezések és rendszerek beszerzéséhez szükséges kompatibilis műszaki leírások meghatározásáról és használatáról szóló 93/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról
(1–4. és 6. cikk)”.
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjában és a Svájci Államszövetség Jogszabályai Hivatalos Gyűjteményében kell kihirdetni. Ez a határozat az elfogadását követő második hónap első napján lép hatályba.
Kelt Brüsszelben, 2006. október 18-án.
a vegyesbizottság részéről
Közösség küldöttségének vezetője
Daniel CALLEJA CRESPO
a svájci küldöttség vezetője
Raymond CRON
(1) HL L 210., 2005.8.12., 46. o.