21997A0520(01)



Hivatalos Lap L 127 , 20/05/1997 o. 0002 - 0057


Kiegészítő jegyzőkönyv

az Európai Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textiltermékek kereskedelméről szóló Európa-megállapodáshoz

Egyrészről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA

és másrészről

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA,

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy az állandó együttműködés céljából és a kereskedelem számára a lehető legnagyobb biztonságot nyújtó feltételekkel elősegítse a textiltermékek Európai Közösség (a továbbiakban: a Közösség) és a Bolgár Köztársaság (a továbbiakban: Bulgária) közötti kereskedelmének kölcsönös bővülését, valamint zavartalan és kiegyensúlyozott fejlődését,

AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy a lehető legmesszebbmenőkig figyelembe veszik a mind az importáló, mind az exportáló országok textiliparára ható komoly gazdasági és társadalmi problémákat, különösen azért, hogy elkerüljék a közösségi és a bolgár textiltermék-piacok károsodásának valós veszélyét,

SZEM ELŐTT TARTVA a Közösség és Bulgária között 1993. március 8-án, Brüsszelben aláírt Európa-megállapodás célkitűzéseit és különösen az annak 1. cikkében említetteket,

TEKINTETTEL az Európa-megállapodásra és különösen annak 15. cikkére,

TEKINTETTEL a Közösség és Bulgária között 1993. március 8-án, Brüsszelben aláírt ideiglenes megállapodásra és különösen annak 9. cikkére,

TEKINTETTEL az Európa-megállapodás és az ideiglenes megállapodás textil- és ruházati termékekről szóló 1. jegyzőkönyvére és különösen annak 3. cikkére,

ÚGY HATÁROZTAK, hogy elfogadják ezt a jegyzőkönyvet, és e célból meghatalmazottjaikként kijelölték:

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA:

Johannes Friedrich Beseler

az Európai Közösségek Bizottsága Külgazdasági Kapcsolatok Főigazgatóságának főigazgató-helyettesét

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA:

Evgeni Ivanov

rendkívüli és meghatalmazott nagykövetet,

Bulgária Európai Unió mellé akkreditált képviseletének vezetőjét

AKIK A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. cikk

(1) E jegyzőkönyv alapelve a Közösség és Bulgária textil- és ruházati ipara közötti kereskedelmi és ipari együttműködés továbbfejlesztése; a jegyzőkönyv meghatározza a Bulgáriából és a Közösségből származó, a jegyzőkönyv I. mellékletében felsorolt textil- és ruházati termékek (a továbbiakban: a textiltermékek) kereskedelmére alkalmazandó mennyiségi szabályokat.

(2) A jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően az 5. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvben említett időszak végéig megszüntetnek minden, a Felek területén a másik Fél területéről származó textiltermékek behozatalára vonatkozó mennyiségi korlátozást és azonos hatású intézkedést.

(3) A jegyzőkönyv alkalmazásának harmadik évében konzultációkat tartanak az általános helyzetről és a teljes liberalizáció irányába történő előrehaladásról.

2. cikk

(1) A jegyzőkönyv hatálya alá tartozó, a Közösségbe behozott termékek besorolása a Közösség vám- és statisztikai nómenklatúráján (a továbbiakban: Kombinált Nómenklatúra, illetve rövidítve: KN) és annak bármely módosításán alapul. A bolgár vámtarifákat kell alkalmazni a Bulgáriába irányuló behozatalra szánt termékek besorolására.

(2) A Felek megállapodnak abban, hogy az olyan változtatások bevezetése, mint a gyakorlat, a szabályok, az eljárások és a textiltermékek besorolásának tekintetében végrehajtott változtatások – a Harmonizált Rendszerrel és a Kombinált Nómenklatúrával kapcsolatos, e jegyzőkönyv szerint alkalmazott korlátozások végrehajtásában vagy alkalmazásában tett változtatásokat is beleértve –, e jegyzőkönyv szerint nem érinthetik a Felek közötti jogok és kötelezettségek egyensúlyát, nem befolyásolhatja hátrányosan a Felek rendelkezésére álló hozzáférést, nem korlátozhatják az ilyen hozzáférés teljes kihasználását, illetve nem szakíthatják meg e jegyzőkönyv szerinti kereskedelmet. Az ilyen változtatást kezdeményező Fél annak hatálybalépése előtt tájékoztatja a másik Felet.

A besorolás változtatásainak végrehajtási eljárásait az A. függelék határozza meg.

(3) E jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek származását a Közösségben hatályos származási szabályokkal összhangban határozzák meg.

Bulgáriát értesíteni kell az említett származási szabályok bármilyen módosításáról.

A textiltermékek származásának ellenőrzési eljárásait az A. függelék állapítja meg.

3. cikk

(1) Bulgária vállalja, hogy a jegyzőkönyv alkalmazásának minden évében a II. mellékletben felsorolt és Bulgáriából származó termékek Közösségbe történő kivitelét az itt megállapított korlátokon belül tartja.

(2) A Közösségből származó textiltermékek Bulgáriába történő közvetlen behozatalára alkalmazott, KN-kódokkal kifejezett mennyiségi korlátozások számát és szintjét a jegyzőkönyv alkalmazásának minden egyes évére a jegyzőkönyv III. melléklete sorolja fel.

(3) Amennyiben a jegyzőkönyv eltérően nem rendelkezik, Bulgária és a Közösség megállapodnak abban, hogy nem vezetnek be új mennyiségi korlátozást vagy azonos hatású intézkedést a textiltermékek Felek közötti kereskedelmére vonatkozóan, és nem növelik a meglévő korlátozások számát az 1993. április 21-én hatályban lévőkhöz viszonyítva.

(4) A II. mellékletben felsorolt és Bulgáriából származó textiltermékek Közösségbe történő kivitelét az A. függelékben meghatározott kettős ellenőrzésnek kell alávetni.

4. cikk

(1) Bulgária és a Közösség elismeri a textiltermékek Bulgáriában történő feldolgozását, előállítását vagy megmunkálását követően a Közösségbe történő újrabehozatalának különleges és kivételes jellegét, mint az ipari és kereskedelmi együttműködés sajátos formáját.

(2) Amennyiben a B. függelék másként nem rendelkezik, a Közösségbe történő ilyen újrabehozatalra nem vonatkoznak a termékekre a II. mellékletben megállapított keretmennyiségek, feltéve hogy azokat a Közösségben hatályos, a gazdasági passzív feldolgozási forgalomról szóló szabályokkal összhangban hajtják végre, és azok jogosultak e jegyzőkönyv B. függelékében megállapított különös szabályokra.

(3) Nem vonatkozik korlátozás a Közösségből származó azon textiltermékek Bulgáriába történő behozatalára, amelyeket a bulgáriai aktív feldolgozást követő újrakivitelre szántak.

5. cikk

(1) E jegyzőkönyv hatálya alá tartozó textiltermékek bármely Fél területére történő behozatalára nem vonatkoznak a II. vagy III. mellékletben megállapított keretmennyiségek, feltéve, hogy azokat változatlan állapotban vagy feldolgozást követően az importáló Féltől való újrakivitelre szánják, a Felek meglévő közigazgatási ellenőrzési rendszerének alapján.

A Közösségbe a fent említett feltételekkel behozott termékek azonban az illetékes hatóságok által kiállított kiviteli engedély és az A. függelék szerinti származásigazolás bemutatása ellenében bocsáthatók belföldi forgalomba.

(2) Amennyiben az egyik Fél illetékes hatóságai bizonyítékkal rendelkeznek arról, hogy a behozott textiltermékeket beszámították a jegyzőkönyv szerint megállapított keretmennyiségbe, de a termékeket azt követően újra kivitték a Fél területéről, az érintett hatóságok négy héten belül értesítik a másik Fél hatóságait az érintett mennyiségekről, és azonos kategóriájú termékből engedélyeznek egy ugyanolyan mennyiségű behozatalt, amelyet nem számítanak be a jegyzőkönyv szerint az adott, illetve az azt követő évre meghatározott keretmennyiségbe.

(3) A kézzel vagy lábbal hajtott szövőszéken készült háziszőttesek, az ilyen szövetekből kézi munkával készült ruha vagy egyéb készáru, valamint a hagyományos népművészeti kézműves termékek Felek általi kivitelére nem vonatkoznak a keretmennyiségek. A Bulgáriából származó ilyen termékek kivitelének azonban meg kell felelnie e jegyzőkönyv C. függelékében megállapított feltételeknek.

6. cikk

(1) A II. mellékletben meghatározott keretmennyiség egy részének előzetes felhasználását minden évben minden termékkategória tekintetében a folyó évre meghatározott keretmennyiség 6 %-áig engedélyezik.

Az előzetesen szállított mennyiségeket levonják a következő évre meghatározott megfelelő keretmennyiségből.

(2) A II. mellékletben meghatározott keretmennyiségek esetében a jegyzőkönyv alkalmazásának egy adott éve során fel nem használt mennyiségek átvitelét a következő év megfelelő keretmennyiségeihez a folyó évre meghatározott keretmennyiség 10 %-áig engedélyezik.

(3) Az I. csoport esetében az átcsoportosítás csak a következő esetekben engedélyezhető:

- az 1. kategóriából a 2. és 3. kategóriába, vagy a 2. és 3. kategóriából az 1. kategóriába csoportosíthatók át mennyiségek, az átcsoportosítás célkategóriájára meghatározott keretmennyiség 7 %-áig,

- a 2. és 3. kategória között átcsoportosíthatók mennyiségek, az átcsoportosítás célkategóriájára meghatározott keretmennyiség 7 %-áig,

- a 2. és 3. kategóriába az e bekezdés első két francia bekezdésének megfelelően átcsoportosított összmennyiség nem haladhatja meg az átcsoportosítás célkategóriájára meghatározott keretmennyiség 7 %-át,

- a 4., 5., 6., 7. és 8. kategória között átcsoportosíthatók mennyiségek, az átcsoportosítás célkategóriájára meghatározott keretmennyiség 7 %-áig.

Az I., II. és III. csoport bármelyik kategóriájából átcsoportosíthatók mennyiségek a II. és a III. csoport bármelyik kategóriájába, az átcsoportosítás célkategóriájára meghatározott keretmennyiség 10 %-áig.

(4) A fenti (3) bekezdésben említett átcsoportosításokra alkalmazandó egyenértékűségi táblázat az I. mellékletben található.

(5) Bármely adott termékkategóriában, az (1), (2) és (3) bekezdés rendelkezéseinek együttes alkalmazásából egyetlen év során bekövetkező növekedés nem haladhatja meg az I., II. és III. csoportba tartozó termékkategóriák keretének 17 %-át.

(6) Az exportáló Fél hatóságai az (1), (2) és (3) bekezdés rendelkezéseinek alkalmazásáról legalább 15 nappal korábban értesítik a másik Felet.

7. cikk

(1) Amennyiben az egyik Fél úgy véli, hogy a mennyiségi korlátozás alá nem tartozó, a másik Fél területéről származó, e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó textiltermékek behozatala olyan – abszolút vagy relatív – megnövekedett mennyiségben vagy olyan feltételekkel történik, hogy az az importáló országban a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek gyártását kár okozásával fenyegeti, illetve ha az importáló Fél gazdasági érdekei úgy kívánják, előzetes vagy utólagos felügyeleti rendszert hozhat létre az érintett termékkategória tekintetében, az általa megfelelőnek tartott időtartamra.

(2) Az (1) bekezdés alapján felügyeleti rendszert bevezetni kívánó Fél a bevezetés előtt legalább egy munkanappal értesíti a másik Felet; a jegyzőkönyv 14. cikke szerint a Felek bármelyike kérhet konzultációt.

(3) Amennyiben a Közösség e cikk szerint felügyeleti rendszert hoz létre, az A. függelékben megállapított, a kettős ellenőrzésre, besorolásra és származási bizonyítványra vonatkozó rendelkezéseket Bulgária megfelelően alkalmazza.

8. cikk

(1) A keretmennyiség hatálya alá nem tartozó textiltermékek bármely Fél területére való kivitelére a következő bekezdéseknek megfelelően megállapított keretmennyiségek vonatkozhatnak.

(2) Amennyiben az egyik Fél úgy véli, hogy a másik Fél területéről származó, e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó textiltermékek behozatala olyan megnövekedett mennyiségben vagy olyan feltételekkel történik, hogy az az importáló országban a hasonló vagy azzal közvetlenül versenyző termékek előállításában kárt okoz vagy azzal fenyeget, e jegyzőkönyv 14. cikke szerint konzultációt kérhet annak érdekében, hogy a szóban forgó textilkategória tekintetében egy megfelelő keretmennyiségről állapodjanak meg.

A megállapodott keretmennyiségek semmi esetre sem lehetnek kisebbek, mint az importáló Fél által behozott, a másik Fél területéről származó, adott kategóriába tartozó termékeknek a konzultáció kérésének hónapját két vagy – adatok hiányában – három hónappal megelőzően záruló 12 hónapos időszak alatt behozott mennyiségének 110 %-a.

(3) Kritikus körülmények esetén, amennyiben a késedelem nehezen orvosolható kárt okozna, az importáló Fél ideiglenesen intézkedhet azzal a feltétellel, hogy közvetlenül azután eleget tesz a konzultáció kérésének. Az intézkedés Bulgária Közösségbe irányuló kivitelére vagy a Közösségből való behozatalára vonatkozó mennyiségi korlátozás formájában történik, a kérés időpontjától számított három hónapos ideiglenes időtartamra. Az ilyen ideiglenes korlátozást a konzultáció kérésének hónapját két vagy – adatok hiányában – három hónappal megelőzően záruló 12 hónapos időszak alatt behozott vagy kivitt mennyiségek legalább 25 %-ában határozzák meg.

(4) Amennyiben egy hónapon belül a konzultáció nem vezet kölcsönösen elfogadott megoldásra, a (3) bekezdésben említett ideiglenes korlátozás a további konzultációkig újabb három hónapra meghosszabbítható, illetve véglegessé tehető, éves szinten a konzultáció kérésének hónapját két vagy – adatok hiányában – három hónappal megelőzően záruló 12 hónapos időszak alatt behozott mennyiség 110 %-ánál nem kisebb mennyiségben.

(5) A (2), (3) vagy (4) bekezdés alkalmazása során, bármely Fél engedélyezi a szóban forgó kategória textiltermékeinek olyan behozatalát, amelyet a másik Fél a konzultáció kérésének benyújtása előtt szállított ki.

A (2), (3) vagy (4) bekezdés alkalmazása során, az érintett Fél vállalja, hogy a keretmennyiség bevezetését megelőzően megkötött szerződések alá tartozó termékekre – de csak a meghatározott keretmennyiség erejéig – kiviteli vagy behozatali engedélyeket állít ki.

(6) Az intézkedés időtartamát és az e cikk szerint bevezetett bármilyen keretmennyiségre alkalmazandó éves növekedési rátát az intézkedés bevezetésekor határozzák meg.

(7) E jegyzőkönyvnek a II. vagy III. mellékletben meghatározott keretmennyiségek hatálya alá tartozó termékek kivitelére vonatkozó rendelkezéseit azokra termékekre is alkalmazni kell, amelyekre e cikk alapján keretmennyiséget határoznak meg.

(8) Az e cikk rendelkezései alapján tett intézkedések semmi esetre sem maradnak érvényesek azt követően, hogy az összes mennyiségi korlátozás és azonos hatású intézkedés megszüntetésére a jegyzőkönyvben megállapított időszak letelt.

9. cikk

E jegyzőkönyv nem akadályozza a Feleket abban, hogy – amennyiben piaci feltételeik megengedik – egyoldalúan eltöröljenek egy mennyiségi korlátozást, vagy egy korlátozáson belül növeljék a hozzáférés szintjét.

10. cikk

(1) Bulgária vállalja, hogy pontos statisztikai adatokat szolgáltat a Közösségnek a bolgár hatóságok által kiállított kiviteli és behozatali engedélyekről minden olyan textiltermék-kategória tekintetében, amely a jegyzőkönyv szerint megállapított mennyiségi korlátozás alá tartozik, valamint az 5. cikk (3) bekezdésében említett, e jegyzőkönyv C. függelékének rendelkezései hatálya alá tartozó termékekre vonatkozóan a bolgár hatóságok által kiállított bizonyítványokról.

A Közösség hasonló módon pontos statisztikai adatokat szolgáltat Bulgáriának a közösségi hatóságok által a Bulgáriában kiállított kiviteli engedélyekkel és bizonyítványokkal összefüggésben kiadott behozatali engedélyezésekről.

(2) Az (1) bekezdésben említett információt minden termékkategória esetében azt a hónapot követő hónap végéig továbbítják, amelyre a statisztika vonatkozik.

(3) A Felek vállalják, hogy minden naptári év április 15-ig megküldik egymás hatóságainak az előző év statisztikáit e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó minden textiltermék behozataláról.

(4) A másik Fél kérésére bármelyik Fél átadja e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó textiltermékek valamennyi kiviteléről rendelkezésre álló statisztikai információkat.

A Felek statisztikai információt küldenek egymás hatóságainak az 5. cikk (1) bekezdésének hatálya alá tartozó termékekről.

(5) A (4) bekezdésben említett információt minden termékkategória esetében azt a negyedévet követő harmadik hónap végéig kell megküldeni, amelyre a statisztika vonatkozik.

(6) Amennyiben a kicserélt információk elemzése során jelentős eltéréseket találnak a kiviteli és behozatali adatok között, a jegyzőkönyv 14. cikkében meghatározott eljárásnak megfelelően konzultációkra kerülhet sor.

11. cikk

(1) Tekintettel a jegyzőkönyv Bulgária és a Közösség közötti megfelelő működésének biztosítására, a Felek megállapodnak abban, hogy teljes mértékben együttműködnek abból a célból, hogy megelőzzék és kivizsgálják a jegyzőkönyv rendelkezéseinek kijátszását átrakás, elterelés, a származási ország vagy hely hamis bejelentése, okirat-hamisítás, az áru szálösszetételének, mennyiségének, megnevezésének vagy besorolásának hamis bejelentése útján és bármely más módon, illetve ez ellen megtegyenek minden szükséges jogi és/vagy közigazgatási intézkedést. Bulgária és a Közösség következésképpen megállapodik abban, hogy meghozza a jegyzőkönyv rendelkezéseinek kijátszása elleni hatékony fellépést biztosító szükséges jogi rendelkezéseket és közigazgatási eljárásokat, beleértve a jogilag kötelező erejű korrekciós intézkedések elfogadását az érintett exportőrökkel és/vagy importőrökkel szemben.

(2) Amennyiben a rendelkezésre álló információ alapján bármelyik Fél úgy véli, hogy a jegyzőkönyv rendelkezéseit kijátsszák, konzultációt folytat a másik Féllel annak érdekében, hogy kölcsönösen kielégítő megoldást találjanak. Ezeket a konzultációkat minél előbb, legkésőbb a kérés időpontjától számított 30 napon belül meg kell tartani.

(3) A (2) bekezdésben említett konzultációkig bármelyik Fél a másik Fél kérésére, elővigyázatossági intézkedésként megtesz minden szükséges lépést annak biztosítására, hogy – ha elegendő bizonyíték van a rendelkezések kijátszására – a (2) bekezdésben említett konzultációkat követően elfogadandó keretmennyiségek kiigazítása megtörténhessen arra a kontingensévre, amelyben a (2) bekezdésnek megfelelően a konzultációt kérték, vagy a következő évre, ha a folyó évre a kontingens kimerült.

(4) Amennyiben a Felek a (2) bekezdésben említett konzultációk során nem jutnak kölcsönösen kielégítő megoldásra, a kezdeményező Fél jogosult a következőkre:

a) amennyiben elegendő bizonyíték van arra, hogy a másik Fél területéről származó termékek behozatalára a jegyzőkönyv rendelkezéseinek kijátszásával került sor, a jegyzőkönyv szerint megállapított keretmennyiségekbe beszámíthatja az érintett mennyiségeket;

b) amennyiben elegendő bizonyíték van arra, hogy a másik Fél területéről származó termékek szálösszetételét, mennyiségét, megnevezését vagy besorolását hamisan tüntették fel, visszautasíthatja a szóban forgó termékek behozatalát;

c) amennyiben nyilvánvalóvá válik, hogy a másik Fél területén nem a területéről származó termékeket raknak át vagy terelnek el, mennyiségi korlátozást vezethet be a másik Fél területéről származó, azonos termékekre – ha azokra még nem vonatkozik keretmennyiség –, illetve bármi egyéb megfelelő intézkedést megtehet.

(5) Az Európa-megállapodás vámügyekre vonatkozó kölcsönös segítségnyújtásról szóló 6. jegyzőkönyvének sérelme nélkül a Felek megállapodnak abban, hogy közigazgatási együttműködési rendszert hoznak létre az intézkedések kijátszásából eredő valamennyi problémának a jegyzőkönyv A. függelékében rögzített rendelkezésekkel összhangban történő hatékony megelőzése és kezelése érdekében.

12. cikk

(1) Az e jegyzőkönyv szerint a Bulgáriából származó textiltermékek Közösségbe történő behozatalára megállapított keretmennyiségeket a Közösség nem bontja le regionális szintre.

(2) A Felek együttműködnek annak érdekében, hogy megelőzzék a hagyományos kereskedelmi forgalom olyan hirtelen és hátrányos változásait, amelyek a Közösségbe irányuló, közvetlen behozatal regionális koncentrációjához vezetnek.

(3) Bulgária ellenőrzi azon termékek Közösségbe irányuló kivitelét, amelyek korlátozás vagy felügyelet alá esnek. Amennyiben a hagyományos kereskedelmi forgalomban hirtelen és hátrányos változás áll be, a Közösség jogosult konzultációt kérni azzal a céllal, hogy a problémákra kielégítő megoldást találjanak. A konzultációkat a Közösség kérésétől számított 15 munkanapon belül meg kell tartani.

(4) Bulgária törekszik annak biztosítására, hogy a keretmennyiségek hatálya alá tartozó textiltermékek Közösségbe irányuló kivitelének megoszlása az év során a lehető legegyenletesebb legyen, megfelelően figyelembe véve különösen a szezonális tényezőket.

13. cikk

(1) A Felek az A. és C. függelékben említett kiviteli engedélyek és behozatali engedélyek vagy okmányok kiadása során tartózkodnak a megkülönböztetéstől.

(2) Amennyiben bármelyik Fél úgy találja, hogy e jegyzőkönyv alkalmazása vagy bármelyik Fél kereskedelmi gyakorlata zavarja a Közösség és Bulgária között fennálló kereskedelmi kapcsolatokat, a 14. cikkben meghatározott eljárásnak megfelelően, haladéktalanul konzultációkat kezd a helyzet orvoslása érdekében.

14. cikk

(1) Eltérő rendelkezés hiányában a jegyzőkönyvben említett, különleges konzultációs eljárásokra a következő szabályok vonatkoznak:

- bármely, konzultáció iránti kérésről írásban kell értesíteni a másik Felet,

- a konzultáció iránti kérelmet, az arról szóló értesítéstől számított 15 napon belül egy nyilatkozat követi, amely megnevezi azokat az okokat és körülményeket, amelyek a konzultációt kérő Fél szerint indokolják a kérelem benyújtását,

- a Felek a kérelemről szóló értesítéstől számított legkésőbb egy hónapon belül konzultációkat kezdenek azzal a céllal, hogy legkésőbb további egy hónapon belül megállapodásra vagy kölcsönösen elfogadható következtetésre jussanak.

(2) Szükség esetén a jegyzőkönyv alkalmazásából eredő bármilyen problémáról bármelyik Fél kérésére konzultációt kell tartani. Az e cikk szerint tartott bármilyen konzultációt az együttműködés szellemében a Felek közötti nézeteltérések rendezésének óhajával kell megtartani.

15. cikk

(1) Ez a jegyzőkönyv azt a napot követő hónap első napján lép hatályba, amelyen a Felek értesítik egymást arról, hogy az ahhoz szükséges eljárásoknak eleget tettek. Ezt a jegyzőkönyvet 1993. március 8-án aláírt, az Európai Gazdasági Közösség és Bulgária között létrejött ideiglenes megállapodás hatálybalépésének napjától kell alkalmazni. Az 5. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvben említett időszak végén hatályát veszti.

(2) Bármelyik Fél bármikor konzultációkat javasolhat a 14. cikkel összhangban a jegyzőkönyv módosításának céljából.

(3) Bármelyik Fél bármikor felmondhatja ezt a jegyzőkönyvet a másik Félhez intézett értesítés útján. Az ilyen tartalmú értesítést követő hat hónap múlva e jegyzőkönyv hatályát veszti, és a jegyzőkönyv szerint megállapított keretmennyiségeket arányosan csökkentik.

(4) A jegyzőkönyvhöz csatolt mellékletek, függelékek, kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyvek és együttes memorandumok annak szerves részét képezik.

(5) Ez a jegyzőkönyv az 1993. március 8-án aláírt, a Közösség és Bulgária között létrejött Európa-megállapodás, valamint a Felek között ugyanazon a napon aláírt ideiglenes megállapodás szerves részét képezi.

16. cikk

Ez a jegyzőkönyv két-két eredeti példányban készült angol, dán, finn, francia, görög, holland, német, olasz, portugál, spanyol, svéd, valamint bolgár nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

+++++ TIFF +++++

.

Por la Comunidad EuropeaFor Der Europæiske FællesskabFür die Europäische GemeinschaftΓια την Ευρωπαϊκή ΚοινότηταFor the European CommunityPour la Communauté européennePer la Comunità europeaVoor de Europese GemeenschapPela Comunidade EuropeiaEuroopan yhteisön puolestaPå Europeiska gemenskapens vägnar

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

+++++ TIFF +++++

--------------------------------------------------

I. MELLÉKLET

AZ 1. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK

1. Amennyiben az 1–114. kategóriába sorolt termékek összetevői nincsenek külön megemlítve, a termékeket úgy kell tekinteni, hogy kizárólag gyapjúból vagy finom szőrből, pamutból vagy műszálból készültek.

2. A férfi vagy fiú, illetve női vagy leányka ruhaként nem azonosítható ruha ez utóbbi kategóriába tartozik.

3. A "csecsemőruha" kifejezés a legfeljebb 86-os kereskedelmi méretű ruházat megnevezésére szolgál.

I. A. CSOPORT

Kategória | 1993. évi KN-kód | Árumegnevezés | Egyenértékűségi táblázat |

darab/kg | g/darab |

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

1. | 5204110052041900 | Pamutfonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

5205110052051200520513005205140052051510520515905205210052052200520523005205240052052510520525305205259052053100520532005205330052053400520535105205359052054100520542005205430052054400520545105205453052054590 | | |

520611005206120052061300520614005206151052061590520621005206220052062300520624005206251052062590520631005206320052063300520634005206351052063590520641005206420052064300520644005206451052064590 | | |

ex56049000 | | |

2. | 5208111052081190520812115208121352081215520812195208129152081293520812955208129952081300520819005208211052082190520822115208221352082215520822195208229152082293520822955208229952082300520829005208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | Pamutszövet, a gézszövet, frottírszövet, keskenyáru, bolyhos szövet, zseníliaszövet, tüll és egyéb hálószövet kivételével: | | |

5209110052091200520919005209210052092200520929005209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | |

521011105210119052101200521019005210211052102190521022005210290052103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | |

521111005211120052111900521121005211220052112900521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | |

5212111052121190521212105212129052121310521213905212141052121490521215105212159052122110521221905212221052122290521223105212239052122410521224905212251052122590 | | |

ex58110000 | | |

ex63080000 | | |

2. a) | 5208310052083211520832135208321552083219520832915208329352083295520832995208330052083900520841005208420052084300520849005208510052085210520852905208530052085900 | a)Amelyből:A fehérítetlen vagy fehérített kivételével | | |

5209310052093200520939005209410052094200520943005209491052094990520951005209520052095900 | | |

52103110521031905210320052103900521041005210420052104900521051005210520052105900 | | |

521131005211320052113900521141005211420052114300521149115211491952114990521151005211520052115900 | | |

521213105212139052121410521214905212151052121590521223105212239052122410521224905212251052122590 | | |

ex58110000 | | |

ex63080000 | | |

3. | 551211005512191055121990551221005512291055122990551291005512991055129990 | Szövet szintetikus szálból (vágott vagy maradék), a keskenyáru, bolyhos szövet (frottírszövetet is beleértve) és zseníliaszövet kivételével | | |

5513111055131130551311905513120055131300551319005513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | |

55141100551412005514130055141900551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | |

551511105515113055151190551512105515123055151290551513115515131955151391551513995515191055151930551519905515211055152130551521905515221155152219551522915515229955152910551529305515299055159110551591305515919055159211551592195515929155159299551599105515993055159990 | | |

58039030 | | |

ex59050070 | | |

ex63080000 | | |

3. a) | 551219105512199055122910551229905512991055129990 | a)Amelyből:A fehérítetlen vagy fehérített kivételével | | |

5513211055132130551321905513220055132300551329005513310055133200551333005513390055134100551342005513430055134900 | | |

551421005514220055142300551429005514310055143200551433005514390055144100551442005514430055144900 | | |

5515113055151190551512305515129055151319551513995515193055151990551521305515219055152219551522995515293055152990551591305515919055159219551592995515993055159990 | | |

ex58039030 | | |

ex59050070 | | |

ex63080000 | | |

I. B. CSOPORT

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

4. | 61051000610520106105209061059010 | Ing, T-ing, könnyű finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver (kivéve gyapjúból vagy finom állati szőrből), atléta és más alsó trikóing, kötött vagy hurkolt anyagból | 6,48 | 154 |

610910006109901061099030 |

6110201061103010 |

5. | 610110906101209061013090 | Ujjas mellény, pulóver, mellény, kardigán, (zakó és blézer kivételével), anorák, viharkabát, lemberdzsek és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból | 4,53 | 221 |

610210906102209061023090 |

6110101061101031611010356110103861101091611010956110109861102091611020996110309161103099 |

6. | 62034110620341906203423162034233620342356203429062034319620343906203491962034950 | Férfi vagy fiú bricsesznadrág és sortnadrág, a fürdőruha és hosszúnadrág kivételével (a pantallót is beleértve), női és lányka hosszúnadrág és pantalló, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, tréningruha alsó része, bélelt, a 16. vagy 29. kategória kivételével, pamutból vagy műszálból | 1,76 | 568 |

620461106204623162046233620462396204631862046918 |

62113242621133426211424262114342 |

7. | 610610006106200061069010 | Női vagy leánykablúz, ing és ingblúz, kötött vagy hurkolt is, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 5,55 | 180 |

620620006206300062064000 |

8. | 620510006205200062053000 | Férfi- és fiúing, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 4,60 | 217 |

II. A. CSOPORT

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

9. | 5802110058021900 | Frottírtörölköző- és hasonló frottírszövet pamutból, testápolási és konyhai textília, a kötött vagy hurkolt kivételével, pamut frottírtörölköző- és frottírszövetből | | |

ex63026000 | | |

20. | 63022100630222906302299063023110630231906302329063023990 | Ágynemű, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

22. | 5508101155081019 | Szintetikus vágott vagy hulladék szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

550911005509120055092110550921905509221055092290550931105509319055093210550932905509411055094190550942105509429055095100550952105509529055095300550959005509611055096190550962005509690055099110550991905509920055099900 | | |

22. a) | 55081019 | a)Amelyből akril | | |

5509311055093190550932105509329055096110550961905509620055096900 | | |

23. | 55082010 | Mesterséges vágott vagy hulladék szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

5510110055101200551020005510300055109000 | | |

32. | 58011000580121005801220058012300580124005801250058012600580131005801320058013300580134005801350058013600 | Bolyhos szövet és zseníliaszövet (a pamut frottírtörölköző- vagy frottírszövet és keskenyáru kivételével) és tűzött szövetek, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | | |

5802200058023000 | | |

32. a) | 58012200 | a)Amelyből pamut kordbársony | | |

39. | 630251106302519063025390ex63025900630291106302919063029390ex63029900 | Asztalnemű, testápolási és konyhai textília, a kötött és hurkolt kivételével, a pamut frottírtörölköző- vagy hasonló frottírszövet kivételével | | |

II. B. CSOPORT

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

12. | 6115120061151910611519906115201161152090611591006115920061159310611593306115939961159900 | Harisnyanadrág, harisnya, zokni, bokazokni, rövid szárú zokni és más harisnyaáru és hasonló termékek, kötött vagy hurkolt, csecsemőknek való kivételével, beleértve a visszeres lábra való gumiharisnyát, a 70. kategória termékei kivételével | 24,3pár | 41 |

13. | 610711006107120061071900 | Férfi vagy fiú alsónadrág, rövidnadrág, női vagy lányka rövidnadrág és alsónadrág, kötött vagy hurkolt, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 17 | 59 |

610821006108220061082900 |

14. | 62011100ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390 | Férfi- és fiú felsőkabát, esőkabát, és egyéb kabát, köpeny pelerin, gyapjúból, pamutból vagy műszálból (a csuklyás kabát kivételével) (21. kategória) | 0,72 | 1389 |

62102000 |

15. | 62021100ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390 | Női vagy leányka felsőkabát, esőkabát és egyéb kabát, köpeny, zakó és blézer, gyapjúból, pamutból vagy műszálból (a csuklyás kabát kivételével) (21. kategória) | 0,84 | 1190 |

62043100620432906204339062043919 |

62103000 |

16. | 6203110062031200620319106203193062032100620322806203238062032918 | Férfi vagy fiúöltöny, ruhaegyüttes, a kötött és hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével, férfi vagy fiú bélelt tréningruha, ugyanazon szövetből készült külső réteggel, pamutból vagy műszálból | 0,80 | 1250 |

6211323162113331 |

17. | 62033100620332906203339062033919 | Férfi vagy fiú zakó és blézer, a kötött és hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 1,43 | 700 |

18. | 6207110062071900620721006207220062072900620791006207920062079900 | Férfi- vagy fiúatléta és más alsó trikóing, alsónadrág, rövidnadrág, hálóing, pizsama, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áru, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

6208110062081910620819906208210062082200620829006208911062089190620892106208929062089900 | Női vagy leányka atlétaing és más alsóing, kombiné, alsószoknya, rövidnadrág, alsónadrág, hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköntös, háziköntös és hasonló áru, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

19. | 6213200062139000 | Zsebkendő, a kötött vagy hurkolt kivételével | 59 | 17 |

21. | ex62011210ex62011290ex62011310ex62011390620191006201920062019300 | Csuklyás kabát, anorák, viharkabát, lemberdzsek és hasonló áru, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, bélelt tréningruha felső részek, a 16. vagy 29. kategória kivételével, pamutból vagy műszálból | 2,3 | 435 |

ex62021210ex62021290ex62021310ex62021390620291006202920062029300 |

62113241621133416211424162114341 |

24. | 6107210061072200610729006107910061079200ex61079900 | Férfi vagy fiú hálóing, pizsama, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áru, kötött vagy hurkolt anyagból | 3,9 | 257 |

610831106108319061083211610832196108329061083900610891006108920061089910 | Női vagy leányka hálóing, pizsama, hálóköntös, fürdőköpeny, háziköntös és hasonló áruk kötött vagy hurkolt anyagból |

26. | 61044100610442006104430061044400 | Női vagy leánykaruha, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 3,1 | 323 |

62044100620442006204430062044400 |

27. | 61045100610452006104530061045900 | Női vagy leányka szoknya és nadrágszoknya | 2,6 | 385 |

62045100620452006204530062045910 |

28. | 6103411061034190610342106103429061034310610343906103491061034991 | Hosszúnadrág, vállpántos és melles munkanadrág, bricsesznadrág és sortnadrág (a fürdőruha kivételével), kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 1,61 | 620 |

6104611061046190610462106104629061046310610463906104691061046991 |

29. | 6204110062041200620413006204191062042100620422806204238062042918 | Női vagy leánykakosztüm és ruhaegyüttes, a kötött és hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével; női vagy leányka bélelt tréningruha, ugyanazon szövetből készült külső réteggel, pamutból vagy műszálból | 1,37 | 730 |

6211423162114331 |

31. | 62121000 | Melltartók, szövött, kötött vagy hurkolt anyagból | 18,2 | 55 |

68. | 611110906111209061113090ex61119000 | Csecsemőruha és tartozékai, csecsemőkesztyű, a 10. és 87. kategóriába tartozó kesztyű, egyujjas és ujjatlan kesztyű kivételével, és a 88. kategóriába tartozó, nem kötött vagy hurkolt csecsemőharisnya, zokni és bokazokni kivételével | | |

ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |

73. | 611211006112120061121900 | Tréningruha kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 1,67 | 600 |

76. | 620322106203231062032911 | Férfi vagy fiú ipari és munkaruha, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

620332106203331062033911620342116203425162034311620343316203491162034931 | Női vagy leányka kötény, munkaruha-overall és más ipari vagy munkaruha, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

620422106204231062042911620432106204331062043911620462116204625162046311620463316204691162046931 | | |

62113210621133106211421062114310 | | |

77. | ex62112000 | Síöltöny, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

78. | 62034130620342596203433962034939 | Ruha, a kötött vagy hurkolt kivételével, a 6., 7., 8., 14., 15., 16., 17., 18., 21., 26., 27., 29., 68., 72., 76. és 77. kategóriába tartozó ruha kivételével | | |

6204618062046190620462596204629062046339620463906204693962046950 | | |

6210400062105000 | | |

621131006211329062113390621141006211429062114390 | | |

83. | 610110106101201061013010 | Felsőkabát, zakó, blézer és egyéb ruházati cikkek, beleértve a síöltönyt is, kötött vagy hurkolt anyagból, a 4., 5., 7., 13., 24., 26., 27., 28., 68., 69., 72., 73., 74. és 75. kategóriába tartozó ruha kivételével | | |

610210106102201061023010 | | |

610331006103320061033300ex61033900 | | |

610431006104320061043300ex61043900 | | |

ex61122000 | | |

61130090 | | |

611410006114200061143000 | | |

III. A. CSOPORT

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

33. | 54072011 | Szintetikus végtelen szálú fonalból, szalagból vagy hasonló termékből készült szövet, polietilénből vagy polipropilénből, 3 m-nél kisebb szélességű | | |

6305319163053199 | Zsák és zacskó áruk csomagolására, szalagból (csíkból) vagy hasonlóból, nem kötött vagy hurkolt | | |

34. | 54072019 | Szintetikus végtelen szálú fonalból, szalagból vagy hasonló termékből készült szövet, polietilénből vagy polipropilénből, legalább 3 m szélességű | | |

35. | 5407100054072090540730005407410054074210540742905407430054074410540744905407510054075200540753105407539054075400540760105407603054076051540760595407609054077100540772005407731054077391540773995407740054078100540782005407831054078390540784005407910054079200540793105407939054079400 | Szintetikus (végtelen) szálú fonalból készült szövet, a 114. kategóriába tartozó gumiabroncsszövet kivételével | | |

ex58110000 | | |

ex59050070 | | |

35. a) | 5407421054074290540743005407441054074490540752005407531054075390540754005407603054076051540760595407609054077200540773105407739154077399540774005407820054078310540783905407840054079200540793105407939054079400 | a)Amelyből:A fehérítetlen vagy fehérített kivételével | | |

ex58110000 | | |

ex59050070 | | |

36. | 5408100054082100540822105408229054082310540823905408240054083100540832005408330054083400 | Mesterséges végtelen szálból készült szövet, a 114. kategóriába tartozó gumiabroncsszövet kivételével | | |

ex58110000 | | |

ex59050070 | | |

36. a) | 540810005408221054082290540823105408239054082400540832005408330054083400 | a)Amelyből:A fehérítetlen vagy fehérített kivételével | | |

ex58110000 | | |

ex59050070 | | |

37. | 551611005516120055161300551614005516210055162200551623105516239055162400551631005516320055163300551634005516410055164200551643005516440055169100551692005516930055169400 | Szövet mesterséges vágott szálból | | |

58039050 | | |

ex59050070 | | |

37. a) | 55161200551613005516140055162200551623105516239055162400551632005516330055163400551642005516430055164400551692005516930055169400 | a)Amelyből:A fehérítetlen vagy fehérített kivételével | | |

58039050 | | |

ex59050070 | | |

38. A | 6002431160029310 | Kötött vagy hurkolt függönykelme szintetikus szálból, beleértve a függönyhálót is | | |

38. B | ex63039100ex63039290ex63039990 | Függönyháló, a kötött és hurkolt kivételével | | |

40. | ex63039100ex63039290ex63039990 | Szövött függöny (beleértve a drapériát, belső vászonrolót, és ágyfüggönyt és más lakástextíliát is), a kötött és hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | | |

63041910ex6304199063049200ex63049300ex63049900 | | |

41. | 5401101154011019 | Szintetikus (végtelen) szálból készült fonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben, a nem texturált, egyágú, sodratlan vagy méterenként 50-nél nem több sodratú fonal kivételével | | |

54021010540210905402200054023110540231305402319054023200540233105402339054023910540239905402491054024991540249995402511054025130540251905402521054025290540259105402599054026110540261305402619054026210540262905402691054026990 | | |

ex56042000ex56049000 | | |

42. | 54012010 | Fonal mesterséges végtelen szálból, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

540310005403201054032090ex540332005403339054033900540341005403420054034900 | Fonal mesterséges szálból, fonal mesterséges végtelen szálból, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben, az egyágú, sodratlan vagy méterenként 250-nél nem több sodratú viszkóz műselyem fonal és az egyágú, nem texturált cellulóz-acetát-fonal kivételével | | |

ex56042000 | | |

43. | 52042000 | Végtelen műszálfonal, fonal mesterséges vágott szálból, pamutfonal, a kiskereskedelemben szokásos kiszerelésben | | |

5207100052079000 | | |

5401109054012090 | | |

5406100054062000 | | |

55082090 | | |

55113000 | | |

46. | 5105100051052100510529005105301051053090 | Kártolt vagy fésült birka- vagy báránygyapjú vagy más finom állati szőr | | |

47. | 510610105106109051062011510620195106209151062099 | onal kártolt birka- vagy báránygyapjúból (gyapjúfonal) vagy más, kártolt finom állati szőrből, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

5108101051081090 | | |

48. | 5107101051071090510720105107203051072051510720595107209151072099 | Fonal fésült birka- vagy báránygyapjúból vagy más fésült finom állati szőrből (fésűsfonal), a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

5108201051082090 | | |

49. | 51091010510910905109901051099090 | Fonal birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

50. | 5111110051111910511119905111200051113010511130305111309051119010511190915111909351119099 | Szövetek birka- vagy báránygyapjúból vagy más finom állati szőrből | | |

5112110051121910511219905112200051123010511230305112309051129010511290915112909351129099 | | |

51. | 52030000 | Pamut kártolva vagy fésülve | | |

53. | 58031000 | Pamut gézszövet | | |

54. | 55070000 | Mesterséges vágott szál, beleértve a hulladékot, a kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített is | | |

55. | 550610005506200055063000550690105506909155069099 | Szintetikus vágott szál, beleértve a hulladékot, a kártolt, fésült vagy más módon fonásra előkészített is | | |

56. | 55081090 | Szintetikus vágott szálból készült (beleértve a hulladékot is) fonal, a kiskereskedelemben nem szokásos kiszerelésben | | |

5511100055112000 | | |

58. | 570110105701109157011093570110995701901057019090 | Csomózott szőnyeg és más textil padlóborító (konfekcionálva is) | | |

59. | 5702100057023110570231305702319057023210570232905702391057024110570241905702421057024290570249105702510057025200ex570259005702910057029200ex57029900 | Szőtt szőnyeg és más textil padlóborító, az 58. kategóriába tartozó szőnyegek kivételével | | |

5703101057031090570320115703201957032091570320995703301157033019570330515703305957033091570330995703901057039090 | | |

5704100057049000 | | |

570500105705003157050039ex57050090 | | |

60. | 58050000 | Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták, és a tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is | | |

61. | ex58061000580620005806311058063190 | Szövött keskenyáru; vetülékszál nélkül, láncfonalból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat, pl. csomagkötöző szalag), a 62. kategóriába tartozó címkék és hasonló áruk kivételével | | |

58063210580632905806390058064000 | Gumiszálból összeállított textilanyagokból készült rugalmas szövet és paszomány (nem kötött vagy hurkolt) | | |

62. | 5606009156060099 | Zseníliafonal (beleértve a zseníliapehelyből készült fonalat is), paszományozott fonal (a fémezett fonal és a paszományozott lószőrfonal kivételével) | | |

5804101158041019580410905804211058042190580429105804299058043000 | Tüll- és más hálószövet, a szövött, kötött és hurkolt termék kivételével, kézi vagy gépi csipke végben, szalagban vagy mintázott darabokban | | |

5807101058071090 | Címke, jelvény és hasonló cikk textilanyagból, végben, szalagban, alakra vagy méretre vágva, de nem hímezve | | |

5808100058089000 | Zsinór méteráruban; díszítőpaszomány méteráruban, bojt, rojt, szegély, pompon és hasonló cikk | | |

5810101058101090581091105810919058109210581092905810991058109990 | Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban | | |

63. | 59069100 | Gumizott, kötött vagy hurkolt textilanyag szintetikus szálból, legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal-tartalommal, és kötött vagy hurkolt textilanyag legalább 5 tömegszázalék gumiszáltartalommal | | |

ex6002101060021090 | | |

ex6002301060023090 | Raschel-csipke és "hosszúbolyhos" kelme szintetikus szálból | | |

ex60011000 | | |

6002203160024319 | | |

65. | 56060010 | Kötött vagy hurkolt anyagok, a 38. A és 63. kategóriába tartozó anyagok kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | | |

ex60011000600121006001220060012910600191106001913060019150600191906001921060019230600192506001929060019910 | | |

ex6002101060022010600220396002205060022070ex6002301060024100600242106002423060024250600242906002433160024333600243356002433960024350600243916002439360024395600243996002910060029210600292306002925060029290600293316002933360029335600293396002939160029399 | | |

66. | 63011000630120916301209963013090ex63014090ex63019090 | Takaró és útitakaró, a kötött vagy hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | | |

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

10. | 611110106111201061113010ex61119000 | Kesztyű, ujjatlan és egyujjas kesztyű is, kötött vagy hurkolt | 17 pár | 59 |

611610106116109061169100611692006116930061169900 |

67. | 58079090 | Kötött vagy hurkolt ruházati kellék, a csecsemőruházat kivételével, mindenfajta kötött vagy hurkolt háztartási textília, kötött vagy hurkolt függöny (drapéria is) és belső vászonroló, ágyfüggöny és más lakástextília, kötött vagy hurkolt takaró és útitakaró, ruhák, ruházati kellékek és tartozékok kötött vagy hurkolt részei | | |

61130010 | | |

6117100061172000611780106117809061179000 | | |

63012010630130106301401063019010 | | |

630210106302109063024000ex63026000 | | |

630311006303120063031900 | | |

6304110063049100 | | |

ex63052000ex63053900ex6305900063053110 | | |

6307101063079010 | | |

67. a) | 63053110 | a)AmelybőlZsák és zacskó áruk csomagolására, polietilén- vagy polipropilén-szalagból (csíkból) vagy hasonlóból | | |

69. | 61081110610811906108191061081990 | Női vagy leányka kombiné és alsószoknya, kötött vagy hurkolt | 7,8 | 128 |

70. | 611511006115201961159391 | Harisnyanadrág és harisnya, szintetikus szálból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb mint 67 decitex (6,7 tex) Női hosszúharisnya szintetikus szálból | 30,4pár | 33 |

72. | 6112311061123190611239106112399061124110611241906112491061124990 | Fürdőruha gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 9,7 | 103 |

6211110062111200 |

74. | 610411006104120061041300ex61041900610421006104220061042300ex61042900 | Női vagy leánykakosztüm és ruhaegyüttes, kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével | 1,54 | 650 |

75. | 61031100610312006103190061032100610322006103230061032900 | Férfi vagy fiúöltöny és ruhaegyüttes, kötött vagy hurkolt anyagból, gyapjúból, pamutból vagy műszálból, a síöltöny kivételével | 0,80 | 1250 |

84. | 62142000621430006214400062149010 | Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, a kötött és hurkolt kivételével, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | | |

85. | 6215200062159000 | Nyakkendő, csokornyakkendő és kravátli, nem kötött vagy hurkolt, gyapjúból, pamutból vagy műszálból | 17,9 | 56 |

86. | 621220006212300062129000 | Fűző, harisnyatartó öv, nadrágtartók, harisnyatartó, zoknitartók és hasonló áruk, ezek részei is, kötött vagy hurkolt anyagból is | 8,8 | 114 |

87. | 62160000 | Kesztyű, egyujjas és ujjatlan kesztyű is, nem kötött vagy hurkolt | | |

ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |

88. | 6217100062179000 | Harisnya, térdzokni és rövid szárú zokni, nem kötött vagy hurkolt; más ruházati kellékek és tartozékok, ruhák, ruházati kellékek és tartozékok részei, a csecsemőruházat kivételével, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

ex62091000ex62092000ex62093000ex62099000 | | |

90. | 5607410056074911560749195607499056075011560750195607503056075090 | Zsineg, kötél és hajókötél szintetikus szálból, fonva is | | |

91. | 630621006306220063062900 | Sátor | | |

93. | ex63052000ex63053900 | Zsák és zacskó áruk csomagolására, szövetből, a polietilén- vagy polipropilén-szalagból (csíkból) készült kivételével | | |

94. | 560110105601109056012110560121905601221056012291560122995601290056013000 | Vatta textilanyagokból és ebből készült áruk; legfeljebb 5 mm hosszú textilszál (pihe), textilpor és őrölt elemi szál | | |

95. | 56021019560210315602103956021090560221005602299056029000 | Nemez és nemezből készült áruk, impregnált vagy bevont is, a padlóborítók kivételével | | |

ex58079010 | | |

ex59050070 | | |

62101010 | | |

63079091 | | |

96. | 5603001056030091560300935603009556030099 | Nem szőtt szövet és ebből készült áruk, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is | | |

ex58079010 | | |

ex59050070 | | |

6210109162101099 | | |

ex63014090ex63019090 | | |

63022210630232106302531063029310 | | |

6303921063039910 | | |

ex63041990ex63049300ex63049900 | | |

ex63053900 | | |

63071030ex63079099 | | |

97. | 5608111156081119560811915608119956081911560819195608193156081939560819915608199956089000 | Csomózott háló zsinegből, kötélből vagy hajókötélből; és összeállított halászháló fonalból, zsinegből, kötélből vagy hajókötélből | | |

98. | 5609000059050010 | Fonalból, zsinegből, kötélből, hajókötélből, kötéláruból készült áru, a szövet, az ilyen anyagokból készült áruk és a 97. kategóriába tartozó áruk kivételével | | |

99. | 5901100059019000 | zövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket könyvfedélnek vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez | | |

59041000590491105904919059049200 | Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is | | |

59061010590610905906991059069990 | Gumizott szövet, nem kötött vagy hurkolt, a gumiabroncs-szövet kivételével | | |

59070000 | Más módon impregnált, bevont vagy beborított szövet; festett szövet színházi vagy stúdió-(műtermi) díszletek vagy hasonlók számára, a 100. kategóriába tartozók kivételével | | |

100. | 59031010590310905903201059032090590390105903909159039099 | Szövet cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy rétegelve | | |

101. | ex56079000 | Zsineg, kötél és hajókötél fonva is, a szintetikus szálból készült kivételével | | |

109. | 6306110063061200630619006306310063063900 | Ponyva, vászontető és napellenző; vitorla | | |

110. | 6306410063064900 | Felfújható matrac, szőtt textilanyagból | | |

111. | 6306910063069900 | Más kempingcikk szőtt textilanyagból, felfújható matrac és sátor kivételével | | |

112. | 63072000ex63079099 | Más készáru, szőtt, a 113. és 114. kategóriába tartozók kivételével | | |

113. | 63071090 | Padló-, edény-, portörlő ruha és hasonló törlőruhák, a kötött és hurkolt kivételével | | |

114. | 590210105902109059022010590220905902901059029090 | Szőtt szövet és abból készült áru műszaki célra | | |

59080000 | | |

5909001059090090 | | |

59100000 | | |

59111000ex591120005911311159113119591131905911321059113290591140005911901059119090 | | |

IV. CSOPORT

(1) | (2) | (3) | (4) | (5) |

115. | 530610115306101953061031530610395306105053061090530620115306201953062090 | Len- vagy ramifonal | | |

530890115308901353089019 | | |

117. | 530911115309111953091190530919105309199053092110530921905309291053092990 | Len- vagy ramiszövet | | |

53110010 | | |

58039090 | | |

5905003159050039 | | |

118. | 63022910630239106302393063025200ex6302590063029200ex63029900 | Asztalnemű, testápolási és konyhai textília lenből vagy ramiból, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

120. | ex6303999063041930ex63049900 | Függöny (drapéria is), belső vászonroló; ágyfüggöny; más lakástextília, nem kötött vagy hurkolt, lenből vagy ramiból | | |

121. | ex56079000 | Zsineg, kötél és hajókötél, fonva is, lenből vagy ramiból | | |

122. | ex63059000 | Zsák és zacskó áruk csomagolására, lenből, használt, a kötött vagy hurkolt kivételével | | |

123. | 58019010 | Bolyhos szövet és zseníliaszövet, lenből vagy ramiból, a keskenyáru kivételével | | |

62149090 | Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló, lenből vagy ramiból, a kötött és hurkolt kivételével | | |

--------------------------------------------------

II. MELLÉKLET

(Az e mellékletben felsorolt kategóriák teljes termékmegnevezése a jegyzőkönyv I. mellékletében található)

KÖZÖSSÉGI KERETMENNYISÉGEK

(tonna vagy 1000 darab) |

Kategória | Egység | 1993. | 1994. | 1995. | 1996. | 1997. | 1998. |

2. | tonna | 3900 | 3978 | 4058 | 4139 | 4222 | 4306 |

2. a) | tonna | 1200 | 1224 | 1248 | 1273 | 1298 | 1324 |

4. | darab | 3450 | 3605 | 3767 | 3937 | 4114 | 4299 |

5. | darab | 3750 | 3919 | 4095 | 4279 | 4472 | 4673 |

6. | darab | 1420 | 1491 | 1566 | 1644 | 1726 | 1812 |

7. | darab | 1200 | 1254 | 1310 | 1369 | 1431 | 1495 |

8. | darab | 4300 | 4451 | 4607 | 4768 | 4935 | 5108 |

14. | darab | 550 | | | | | |

15. | darab | 1100 | | | | | |

73. | darab | 2500 | 2650 | 2809 | 2978 | 3157 | 3346 |

76. | darab | 3100 | | | | | |

--------------------------------------------------

III. MELLÉKLET

A jegyzőkönyv parafálásának napján Bulgária nem rendelkezik mennyiségi korlátozásokkal vagy azonos hatású intézkedésekkel a Közösségből származó textil- és ruházati termékek behozatalára.

--------------------------------------------------

A. FÜGGELÉK

I. CÍM

BESOROLÁS

1. cikk

(1) A Közösség illetékes hatóságai vállalják, hogy tájékoztatják Bulgáriát a Kombinált Nómenklatúra (KN) minden változásáról azt megelőzően, hogy azok a Közösségben hatályba lépnének.

(2) A Közösség illetékes hatóságai e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek besorolását érintő valamennyi határozatról – legkésőbb azok elfogadásától számított egy hónapon belül – tájékoztatják Bulgária illetékes hatóságait. Az ilyen közlemény a következőket tartalmazza:

a) az érintett termékek megnevezése,

b) a megfelelő kategória és a kapcsolódó KN-kódok,

c) a határozat okai.

(3) Amennyiben a besorolásra vonatkozó határozat a besorolási gyakorlat vagy a jegyzőkönyv hatálya alá tartozó bármely termék kategóriájának változását eredményezi, az érintett termékekre a változást követően érvényes gyakorlat vagy kategória esetében alkalmazandó kereskedelmi szabályozás vonatkozik, a jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően. Minden ilyen értelmű határozat a másik Fél értesítésétől számított 30 nap múlva lép hatályba.

A Szerződő Felek megállapodnak abban, hogy a jegyzőkönyv 14. cikkében meghatározott eljárásoknak megfelelően konzultációt kezdenek a jegyzőkönyv 2. cikkének (2) bekezdése szerinti kötelezettség tiszteletben tartása céljából.

A határozat alkalmazásának napja előtt kiszállított termékekre továbbra is a korábbi besorolási gyakorlat vonatkozik, feltéve, hogy a szóban forgó termékeket attól a naptól számított 60 napon belül bemutatják behozatalra.

(4) Amennyiben Bulgária és a Közösségbe való beléptetési helyen illetékes közösségi hatóságok véleménye eltér e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó termékek besorolását illetően, a besorolás ideiglenesen az importáló Fél által meghatározott megjelölés alapján történik, az érintett besorolásról való megállapodás érdekében a 14. cikkel összhangban folytatott konzultációkig. Amennyiben nem jutnak megállapodásra, az áruk besorolását a Nómenklatúra Bizottság elé terjesztik a Kombinált Nómenklatúrába való végleges besorolás céljából.

II. CÍM

SZÁRMAZÁS

2. cikk

(1) A Bulgáriából származó, a jegyzőkönyvben megállapított szabályoknak megfelelő közösségi kivitelre szánt termékekhez az e függelékhez mellékelt mintának megfelelő bolgár származási bizonyítványt kell csatolni.

(2) A III. csoport termékei azonban a jegyzőkönyvben meghatározott szabályok szerint hozhatók be a Közösségbe, amennyiben az exportőr bemutatja a számlán vagy egyéb kereskedelmi okmányon tett nyilatkozatát, amelyben tanúsítja, hogy az adott termékek a Közösségben hatályos, vonatkozó rendelkezésekkel összhangban Bulgáriából származnak.

(3) Az (1) bekezdésben említett származási bizonyítvány nem kötelező azon áruk behozatala esetében, amelyekre egy, az Európa-megállapodás 4. jegyzőkönyvének megfelelően kiállított EUR. 1 szállítási bizonyítvány vagy EUR 2 nyomtatvány vonatkozik.

3. cikk

A származási bizonyítványt kizárólag az exportőr vagy képviselője írásbeli kérésére lehet kiállítani. Bulgária illetékes hatóságai kötelesek biztosítani a származási bizonyítványok helyes kitöltését: e célból bekérnek minden olyan szükséges dokumentumot vagy bizonyítékot, illetve elvégeznek minden ellenőrzést, amelyet megfelelőnek ítélnek.

4. cikk

Amennyiben azonos kategóriába tartozó termékek származásának meghatározására eltérő követelményeket állapítanak meg, az árukat a származási bizonyítványokon vagy nyilatkozatokon kellő részletességgel kell megnevezni ahhoz, hogy meg lehessen határozni azt a követelményt, amely alapján a bizonyítványt kiállították, illetve a nyilatkozatot elkészítették.

5. cikk

A származási bizonyítvány adatai és az árukon a behozatal alaki követelményeinek való megfelelés vizsgálata során a vámhivatalnál bemutatott okmányok adatai között felfedezett kisebb eltérések nem vonják, ipso facto, kétségbe a bizonyítványban tett nyilatkozatokat.

III. CÍM

A KÖZÖSSÉGI KERETMENNYISÉGEK ALÁ TARTOZÓ TERMÉKKATEGÓRIÁK KETTŐS ELLENŐRZÉSI RENDSZERE

I. szakasz

Kivitel

6. cikk

Bulgária illetékes hatóságai kiviteli engedélyt állítanak ki – az e jegyzőkönyv rendelkezései szerint módosítható keretmennyiségek erejéig – a II. mellékletben említett textiltermékek, valamint a jegyzőkönyv 7. és 8. cikkének alkalmazása eredményeképpen megállapított keretmennyiségek vagy felügyeleti rendszer hatálya alá tartozó textiltermékek Bulgáriából induló valamennyi szállítmánya tekintetében.

7. cikk

(1) A kiviteli engedély megfelel az e függelékhez csatolt mintának, és arra a teljes vámterületre irányuló kivitelekre érvényes, amelyen az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó. Amennyiben azonban a Közösség az 1. vagy a 2. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban a jegyzőkönyv 7. és 8. cikkében foglalt rendelkezésekre hivatkozik, a kiviteli engedéllyel szállított textiltermékek csak az említett engedélyeken feltüntetett közösségi régió(k)ban bocsáthatók szabad forgalomba.

(2) Minden kiviteli engedélynek tanúsítania kell, többek között, hogy az adott termék mennyiségét beszámították az érintett termékkategóriára megállapított keretmennyiségbe; az engedély a jegyzőkönyv II. mellékletében felsorolt termékkategóriák közül csak egyre vonatkozhat. Az engedélyt az érintett termék egy vagy több szállítmányára is alkalmazni lehet.

(3) A II. mellékletben előírt váltószám alkalmazása esetén a kiviteli engedély 9. rovatában a következő bejegyzést kell feltüntetni: "a 130 cm-es kereskedelmi méretet meg nem haladó ruházati cikkekre vonatkozó váltószám alkalmazandó".

8. cikk

A Közösség illetékes hatóságait haladéktalanul tájékoztatni kell a már kiállított kiviteli engedély valamennyi visszavonásáról vagy módosításáról.

9. cikk

(1) A kivitelt az áruk tényleges szállításának évére megállapított keretmennyiségbe kell beszámítani, akkor is, ha a kiviteli engedélyt – e jegyzőkönyvnek megfelelően – a kiszállítás után állították ki.

(2) Az (1) bekezdés alkalmazásában az áruk kiszállítását azon a napon tekintik megtörténtnek, amikor az árukat az exportáló légi, szárazföldi vagy vízi járműbe berakták.

10. cikk

Az alábbi 12. cikk alkalmazásában a kiviteli engedélyt legkésőbb az annak hatálya alá tartozó áruk szállításának évét követő év március 31-ig kell bemutatni.

II. szakasz

Behozatal

11. cikk

A keretmennyiségek hatálya alá tartozó textiltermékek Közösségbe történő behozatala behozatali engedély vagy okmány bemutatásához kötött.

12. cikk

(1) A Közösség illetékes hatóságai legfeljebb öt munkanapon belül automatikusan kiállítják a 11. cikkben említett behozatali engedélyt vagy okmányt azt követően, hogy az importőr bemutatta a megfelelő kiviteli engedély eredeti példányát.

(2) A behozatali engedélyek a kiállítás napjától számított hat hónapig érvényesek, arra a teljes vámterületre irányuló kivitelre, amelyen az Európai Közösséget létrehozó szerződés alkalmazandó. Amennyiben azonban a Közösség az 1. vagy a 2. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban e jegyzőkönyv 7. és 8. cikkének rendelkezéseihez folyamodik, az importengedéllyel szállított termékek csak az engedélyeken feltüntetett közösségi régió(k)ban bocsáthatók szabad forgalomba.

(3) A Közösség illetékes hatóságai érvénytelenítik az engedélyt vagy a már kiállított behozatali okmányokat, amennyiben a megfelelő kiviteli engedélyt visszavonták.

Amennyiben azonban a Közösség illetékes hatóságait csak a termékek Közösségbe való behozatalát követően értesítik a kiviteli engedély visszavonásáról vagy érvénytelenítéséről, a vonatkozó mennyiségeket beszámítják az érintett kategóriára és kontingensévre meghatározott keretmennyiségekbe.

13. cikk

(1) Amennyiben a Közösség illetékes hatóságai úgy találják, hogy a Bulgária által, bármely évre, egy adott kategóriára kiállított kiviteli engedélyekben szereplő összes mennyiség meghaladja az adott kategóriára a II. mellékletben meghatározott – a jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban módosítható – keretmennyiséget, illetve a jegyzőkönyv 8. cikkével összhangban megállapított bármilyen keretmennyiséget, az említett hatóságok felfüggeszthetik a behozatali engedélyek vagy okmányok további kiállítását. Ebben az esetben a Közösség illetékes hatóságai haladéktalanul tájékoztatják erről Bulgária hatóságait, és haladéktalanul megkezdik az e jegyzőkönyv 14. cikkében meghatározott különleges konzultációs eljárást.

(2) A függelék rendelkezéseivel összhangban kiállított bolgár kiviteli engedéllyel nem rendelkező, mennyiségi korlátozás vagy felügyeleti rendszer hatálya alá tartozó, Bulgáriából származó termékek kivitele esetében a Közösség illetékes hatóságai megtagadhatják a behozatali engedély vagy okmány kiállítását.

Amennyiben azonban a Közösség illetékes hatóságai hozzájárulnak az ilyen termékek Közösség területére történő behozatalához, az érintett mennyiségeket a bolgár illetékes hatóságok kifejezett beleegyezése nélkül nem lehet beszámítani a II. mellékletben vagy a jegyzőkönyv 8. cikkének alapján megállapított megfelelő keretmennyiségekbe, kivéve a jegyzőkönyv 11. cikkében előírt eseteket.

IV. CÍM

A KIVITELI ENGEDÉLYEK ÉS A SZÁRMAZÁSI BIZONYÍTVÁNYOK FORMÁJA ÉS ELŐÁLLÍTÁSA, VALAMINT A KÖZÖSSÉGBE IRÁNYULÓ KIVITELRE VONATKOZÓ KÖZÖS RENDELKEZÉSEK

14. cikk

(1) A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány további másolatokat is tartalmazhat, amelyeket mint ilyeneket megfelelően meg kell jelölni. Angol vagy francia nyelven kell kitölteni. Kézírás esetén a bejegyzéseknek tintával és nyomtatott betűkkel kell történnie.

Az okmányok mérete 210 x 297 mm. A felhasznált papír mechanikai facsiszolatot nem tartalmazó, legalább 25 g/m2 tömegű, enyvezett, fehér írólap.

Többpéldányos okmányok esetén csak a felső, eredeti példányt kell gilos-mintás háttérrel nyomtatni. Ezt a példányt világosan meg kell jelölni "eredeti"-ként, a többi példányt pedig "másolat"-ként. A jegyzőkönyv rendelkezéseivel összhangban a Közösség illetékes hatóságai csak az eredetit fogadják el érvényesnek a Közösségbe irányuló kivitel ellenőrzése során.

(2) Minden okmány szabványos – nyomtatott vagy kézzel írt – sorszámmal rendelkezik, amelynek alapján azonosítható.

A sorszám a következő elemekből épül fel:

- a következő két betű az exportáló ország azonosítására: BG,

- a következő két betű a vámkezelést végző, tervezett tagállam azonosítására:

AT – Ausztria

BL – Benelux államok

DE – Németország

DK – Dánia

EL – Görögország

ES – Spanyolország

FI – Finnország

FR – Franciaország

GB – Egyesült Királyság

IE – Írország

IT – Olaszország

PT – Portugália

SE – Svédország,

- egy egyjegyű szám a kontingensév azonosítására, a vonatkozó év utolsó számjegyének megfelelően: pl. 1997. esetében 7,

- egy kétjegyű szám 01–99 között az exportáló országban érintett, adott kiállító hivatal azonosítására,

- a vámkezelést végző tervezett tagállamokhoz sorban hozzárendelt ötjegyű szám 00001–99999-ig.

15. cikk

A kiviteli engedély és a származási bizonyítvány a vonatkozó termékek kiszállítását követően is kiállítható. Ilyen esetben ezeket el kell látni a "délivré a posteriori", illetve "issued retrospectively" hátirattal.

16. cikk

(1) A kiviteli engedély vagy származási bizonyítvány ellopása, elvesztése vagy megsemmisülése esetén az exportőr kérelmezheti az okmányt kiállító illetékes kormányzati hatóságtól egy másodlat kiállítását a birtokában lévő kiviteli okmányok alapján. A bizonyítványok vagy engedélyek ily módon kiállított másodlatát el kell látni a "duplicata", illetve "duplicate" hátirattal.

(2) A másodlaton az eredeti kiviteli engedély vagy származási bizonyítvány dátumának kell szerepelnie.

V. CÍM

A BULGÁRIÁBA IRÁNYULÓ KÖZÖSSÉGI KIVITELRE VONATKOZÓ RENDELKEZÉSEK

17. cikk

Amennyiben szükséges, a jegyzőkönyv 14. cikkével összhangban bármelyik Fél konzultációt kérhet annak érdekében, hogy különös igazgatási rendelkezéseket hozzanak a Bulgáriába irányuló közösségi kivitelre vonatkozóan.

Az ilyen rendelkezések ugyanolyan vagy azonos fokú védelmet nyújtanak a közösségi exportőröknek, mint amilyen a jegyzőkönyv alapján a bolgár exportőrök számára biztosított.

VI. CÍM

IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS

18. cikk

A Közösség és Bulgária maradéktalanul együttműködik e jegyzőkönyv rendelkezéseinek végrehajtásában. E célból mindkét Fél elősegíti a kapcsolattartást és véleménycserét, műszaki kérdésekben is.

19. cikk

E függelék helyes alkalmazásának biztosítása érdekében a Közösség és Bulgária vállalja a kölcsönös segítségnyújtást a függelék feltételei szerint kiállított kiviteli engedélyek és származási bizonyítványok, illetve a megtett nyilatkozatok hitelességének és pontosságának ellenőrzésében.

20. cikk

Bulgária átadja az Európai Bizottságnak a kiviteli engedélyek és származási bizonyítványok kiállítására és ellenőrzésére illetékes hatóságok nevét és címét, valamint a hatóságok által használt bélyegzőlenyomatok mintáit és a kiviteli engedélyek aláírásáért felelős tisztviselők aláírási címpéldányait.

21. cikk

(1) A származási bizonyítványok vagy kiviteli engedélyek utólagos ellenőrzése szúrópróbaszerűen történik, illetve bármely olyan esetben, ha az illetékes közösségi hatóságoknak jogos kétségei támadnak a bizonyítvány vagy engedély hitelessége vagy a szóban forgó termékek valódi származására vonatkozó információ pontossága tekintetében.

(2) Ilyen esetekben az illetékes közösségi hatóságok visszaküldik a bolgár hatóságnak a származási bizonyítványt vagy kiviteli engedélyt, illetve azok másolatát, megnevezve adott esetben a kivizsgálás formai vagy tartalmi okait. Amennyiben már benyújtották a számlát, azt vagy annak másolatát csatolni kell a bizonyítványhoz vagy a kiviteli engedélyhez, illetve azok másolataihoz. A hatóságok megküldenek továbbá minden olyan általuk megszerzett információt, amely arra utal, hogy az említett bizonyítványon vagy engedélyen megadott adatok helytelenek.

(3) Az (1) bekezdés rendelkezéseit a függelék 2. cikkében előírt származási nyilatkozatok utólagos ellenőrzésére is alkalmazni kell.

(4) Az (1) és a (2) bekezdéssel összhangban elvégzett utólagos ellenőrzések eredményeit legkésőbb három hónapon belül közlik a Közösség illetékes hatóságaival.

A közölt információban szerepelnie kell annak, hogy a kifogásolt bizonyítvány, engedély vagy nyilatkozat a ténylegesen kivitt árukra vonatkozik-e, és hogy ezek az áruk a jegyzőkönyvben megállapított szabályok értelmében az exportálható termékek körébe tartoznak-e. A tájékoztatónak a Közösség kérésére tartalmaznia kell a tények – és különösen az áruk valódi származásának – teljes körű megállapításához szükséges valamennyi dokumentáció másolatát.

Amennyiben az ellenőrzés a származási nyilatkozatok használatában rendszeres szabálytalanságokat tár fel, a Közösség a szóban forgó termékek behozatalára kiterjesztheti e függelék 2. cikke (1) bekezdése rendelkezéseinek hatályát.

(5) Az illetékes bolgár hatóságok a származási bizonyítványok utólagos ellenőrzésének céljára legalább három évig megőrzik a bizonyítványok másolatát, valamint azokra utaló valamennyi kiviteli okmányt.

(6) Az e cikkben meghatározott szúrópróbaszerű ellenőrzés foganatosítása nem akadályozhatja a szóban forgó termékek belföldi forgalomba bocsátását.

22. cikk

(1) Amennyiben a 21. cikkben említett ellenőrzési eljárás illetve a Közösség vagy Bulgária illetékes hatóságainak rendelkezésére álló információ azt jelzi, illetve arra utal, hogy a jegyzőkönyv rendelkezéseit kijátsszák vagy megsértik, a két Fél szorosan és a megfelelő sürgősséggel együttműködik annak érdekében, hogy megakadályozza a rendelkezések kijátszását vagy megsértését.

(2) Bulgária illetékes hatóságai e célból – saját kezdeményezésükre vagy a Közösség kérésére – lefolytatják a megfelelő vizsgálatokat vagy intézkednek a megfelelő vizsgálatok lefolytatásáról azon műveletek tekintetében, amelyek kijátsszák vagy megsértik – illetve a Közösség számára úgy tűnik, hogy kijátsszák vagy megsértik – a jegyzőkönyvben foglaltakat. Bulgária közli a Közösséggel a vizsgálatok eredményeit, beleértve minden olyan vonatkozó információt, amely lehetővé teszi a rendelkezések kijátszása vagy megszegése okainak, valamint az áruk valódi származásának meghatározását.

(3) A Közösség által kijelölt tisztviselők a Közösség és Bulgária közötti megállapodás révén jelen lehetnek a (2) bekezdésben említett vizsgálatoknál.

(4) Az (1) bekezdésben említett együttműködés keretében a Közösség és Bulgária illetékes hatóságai kicserélnek minden olyan információt, amelyet bármelyik Fél hasznosnak tart a jegyzőkönyv rendelkezései kijátszásának vagy megszegésének megelőzéséhez. Az információcsere kiterjedhet a textiltermékek Bulgáriában történő előállításáról szóló információra és e jegyzőkönyv hatálya alá tartozó terméktípusok Bulgária és harmadik országok közötti kereskedelmére, különösen, ha a Közösség okkal úgy véli, hogy a szóban forgó termékek tranzitáruként haladnak át Bulgária területén a Közösségbe történő behozataluk előtt. Ez az információ a Közösség kérésére tartalmazhatja az összes rendelkezésre álló vonatkozó dokumentum másolatát.

(5) Amennyiben kielégítő bizonyíték támasztja alá, hogy a jegyzőkönyv rendelkezéseit kijátszották vagy megszegték, Bulgária és a Közösség illetékes hatóságai megállapodhatnak abban, hogy meghozzák a jegyzőkönyv 11. cikkének (4) bekezdésében meghatározott intézkedéseket, valamint bármely más, a rendelkezések ismételt kijátszásának vagy megszegésének megelőzésére szolgáló intézkedést.

--------------------------------------------------

B. FÜGGELÉK

PASSZÍV FELDOLGOZÁSI FORGALOM

Az e függelék mellékletében felsorolt termékek Közösségbe irányuló, a jegyzőkönyv 4. cikkének (2) bekezdése értelmében történő újrabehozatalára e jegyzőkönyv rendelkezései vonatkoznak, kivéve ha az alábbi különös rendelkezések eltérően rendelkeznek.

1. A (2) bekezdésre is figyelemmel, csak az e függelék mellékletében megállapított, egyedi keretmennyiségek hatálya alá tartozó termékek Közösségbe irányuló újrabehozatala tekintendő újrabehozatalnak a jegyzőkönyv 4. cikke (2) bekezdésének értelmében.

2. A függelék mellékletének hatálya alá nem tartozó újrabehozatalra a jegyzőkönyv 14. cikkében meghatározott eljárásokkal összhangban megtartott konzultációkat követően egyedi keretmennyiségek vonatkozhatnak, feltéve, hogy az érintett termékekre a jegyzőkönyv II. melléklete szerinti keretmennyiségek vagy felügyeleti intézkedések vonatkoznak.

3. Tekintettel mindkét Fél érdekeire, a Közösség saját megítélése szerint vagy Bulgáriának a jegyzőkönyv 14. cikke szerinti kérésére reagálva megvizsgálja és érvényre juttatja a következőket:

a) az egyedi keretmennyiség részeinek az egyik kategóriából másikba történő átsorolásának, előzetes felhasználásának vagy egyik évről a következőre való átvitelének lehetősége,

b) az egyedi keretmennyiségek növelésének lehetősége.

4. A Közösség azonban az alábbi korlátokon belül automatikusan alkalmazhatja a 3. pontban meghatározott rugalmassági szabályokat:

a) a kategóriák közötti átsorolás nem haladhatja meg az átsorolás célkategóriája mennyiségének 25 %-át;

b) egy adott keretmennyiség egyik évről a következő évre történő átvitele nem haladhatja meg a tényleges felhasználás évére meghatározott mennyiség 13,5 %-át;

c) egy adott keretmennyiség előzetes felhasználása egyik évről a másikra nem haladhatja meg a tényleges felhasználás évére meghatározott mennyiség 7,5 %-át.

5. A Közösség tájékoztatja Bulgáriát az előző pontok alapján hozott valamennyi intézkedésről.

6. A Közösség illetékes hatóságai a gazdasági passzív feldolgozási eljárást szabályozó 636/82/EGK tanácsi rendelet által megkövetelt előzetes engedély kiállításának napján terhelik meg az 1. pontban említett egyedi keretmennyiségeket. Az egyedi keretmennyiséget arra az évre terhelik meg, amelyben az előzetes engedélyt kiállították.

7. Az egyik kategóriából a másikba átsorolt mennyiségeket és a II. és a III. csoport termékeire vonatkozó keretmennyiség kombinált terhelését a megállapodás I. mellékletében található egyenértékűségi táblázattal összhangban számítják ki.

8. A bolgár jog szerint arra jogosult szervezetek által kiállított származási bizonyítványt a jegyzőkönyv A. függelékével összhangban az e függelék hatálya alá tartozó valamennyi termék esetében ki kell állítani. E bizonyítványban hivatkozni kell a fenti 6. pontban említett előzetes engedélyre, mint annak bizonyítékára, hogy az abban leírt feldolgozási műveletet Bulgáriában végezték el.

9. A Közösség megadja Bulgáriának a fenti 6. pontban említett előzetes engedélyeket kiállító illetékes közösségi hatóságok nevét, címét, valamint az általuk használt bélyegzőlenyomat mintáit.

10. A fenti 1–9. pont rendelkezéseinek sérelme nélkül Bulgária és a Közösség folytatja a konzultációkat abból a célból, hogy olyan, kölcsönösen elfogadható megoldásra jussanak, amely mindkét Fél számára lehetővé teszi, hogy részesüljön a jegyzőkönyv passzív feldolgozási forgalomra vonatkozó rendelkezéseiből, és így biztosítsa a Bulgária és a Közösség közötti textiltermék-kereskedelem hatékony fejlődését.

--------------------------------------------------

C. FÜGGELÉK

(Az 5. cikk (3) bekezdésében említett)

A Bulgáriából származó háziipari és népművészeti termékek

(1) A háziipari termékek tekintetében az 5. cikk (3) bekezdésében előírt mentésséget csak a következő terméktípusokra kell alkalmazni:

a) kizárólag kézzel vagy lábbal hajtott szövőszéken készült szövetek, amelyek előállítása a bolgár háziiparban hagyomány jellegű,

b) a fent említett szövetekből kizárólag kézi varrással, gépi segítség nélkül készített bolgár háziipari ruházati cikkek vagy egyéb textiltermékek, amelyek előállítása a bolgár háziiparban hagyomány jellegű,

c) kézzel készült, hagyományos bolgár népművészeti termékek, az Európai Közösség és Bulgária által elfogadandó jegyzék szerint.

Mentességet csak a szállító Fél illetékes hatóságai által kiállított, e függelékhez csatolt mintának megfelelő bizonyítvánnyal kísért termékekre lehet adni. A bizonyítványokon fel kell tüntetni kiállításuk indokait; az importáló Fél illetékes hatóságai azt követően fogadják el azokat, hogy ellenőrizték, hogy az érintett termékek megfelelnek-e az e függelékben megállapított feltéteknek. A c) pontban meghatározott termékekre vonatkozó bizonyítványokat jól láthatóan a "FOLKLORE" pecséttel kell ellátni. Amennyiben a Felek véleménye e termékek jellege tekintetében megoszlik, a véleménykülönbségek feloldása érdekében egy hónapon belül konzultációkat kell tartani.

Amennyiben e függelék hatálya alá tartozó bármely termék behozatala olyan arányokat ölt, hogy problémát okozhat a Közösségben, a lehető leghamarabb konzultációkat kezdenek Bulgáriával annak érdekében, hogy a helyzetre – szükség esetén keretmennyiség elfogadása útján – megoldást találjanak a jegyzőkönyv 14. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően.

(2) Az A. függelék IV. és V. címének rendelkezéseit értelemszerűen kell alkalmazni az e függelék (1) bekezdésének hatálya alá tartozó termékekre.

--------------------------------------------------

1. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

Az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, 1993. április 21-én parafált, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló jegyzőkönyvvel összefüggésben a Felek megállapodtak abban, hogy a jegyzőkönyv 7. és 8. cikke nem gátolja meg eleve a Közösséget abban, hogy – a feltételek teljesítése esetén – a belső piac alapelveinek megfelelően, egy vagy több régiójára alkalmazza a felügyeleti rendszert vagy a védintézkedéseket.

Ilyen esetben a Bolgár Köztársaságot előzetesen tájékoztatni kell, szükség szerint, a jegyzőkönyv A. függelékének vonatkozó, alkalmazandó rendelkezéseiről.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------

2. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

E jegyzőkönyv 12. cikkének (1) bekezdése ellenére, sürgető műszaki vagy közigazgatási okokból, illetve a behozatal regionális koncentrációjából eredő gazdasági problémák megoldása érdekében, vagy a jegyzőkönyv rendelkezései kijátszásának és a csalás megelőzése céljából, a Közösség a belső piac alapelveinek megfelelően korlátozott időtartamra egyedi kezelési rendszert hoz létre.

Amennyiben azonban a Felek a 12. cikk (3) bekezdésében előírt konzultációk során nem jutnak kielégítő megoldásra, Bulgária vállalja, hogy a Közösség kérésére tiszteletben tartja a Közösség egy vagy több régiójára meghatározott, ideiglenes kiviteli korlátozásokat. Ilyen esetben a korlátok nem zárják ki azon termékek behozatalát az érintett régió(k)ba, amelyeket olyan kiviteli engedélyek alapján szállítottak ki Bulgáriából, amelyeket azt megelőzően szereztek, hogy a Közösség a fenti korlátozás bevezetéséről hivatalosan értesítette Bulgáriát.

A Közösség tájékoztatja Bulgáriát a csatolt Szóbeli jegyzékben meghatározott valamennyi technikai és igazgatási intézkedésekről, amelyeket mindkét Félnek be kell vezetnie abból a célból, hogy a belső piac alapelveinek megfelelően végrehajtsák a fenti bekezdésekben foglaltakat.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------

Szóbeli jegyzék

Az Európai Közösségek Bizottságának Külkapcsolati Főigazgatósága üdvözletét küldi a Bolgár Köztársaság Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletének, megtiszteltetés számára, hogy hivatkozhat az 1993. április 21-én parafált, a Bolgár Köztársaság és a Közösség között létrejött, textiltermékekről szóló jegyzőkönyvre.

A Főigazgatóság tájékoztatni kívánja a Bolgár Köztársaság képviseletét, hogy a Közösség úgy határozott, hogy a jegyzőkönyv alkalmazásának napjától kezdődően alkalmazza az 1993. április 21-én parafált jegyzőkönyv 2. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyve (1) bekezdésének rendelkezéseit. A jegyzőkönyv A. függeléke 7. és 12. cikkének megfelelő rendelkezései következésképpen szintén a fenti időponttól kezdve alkalmazandók.

A Külkapcsolati Főigazgatóság megragadja az alkalmat, hogy újfent legmélyebb tiszteletéről biztosítsa a Bolgár Köztársaság Európai Közösségek mellé akkreditált képviseletét.

--------------------------------------------------

3. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

Az 1993. április 21-én parafált, az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló jegyzőkönyvvel összefüggésben a Felek megállapodtak abban, hogy Bulgária törekszik arra, hogy ne fossza meg a feldolgozó iparuk alapanyagául szolgáló termékek behozatalától a Közösség egyes olyan régióit, amelyek a közösségi importkontingensből hagyományosan viszonylag kis mértékben részesültek.

A Közösség és a Bolgár Köztársaság továbbá megállapodnak abban, hogy szükség esetén konzultációkat folytatnak az e tekintetben esetlegesen előforduló problémák megelőzése céljából.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------

4. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

Az 1993. április 21-én parafált, az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló jegyzőkönyvvel összefüggésben a Bolgár Köztársaság beleegyezett, hogy a kérés időpontjától a 12. cikk (3) bekezdésében említett konzultációkig oly módon működik együtt, hogy nem állít ki olyan kiviteli engedélyeket, amelyek tovább súlyosbítanák a Közösségbe irányuló közvetlen behozatal regionális koncentrációjából eredő problémákat.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------

6. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

Az 1993. április 21-én parafált, az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló jegyzőkönyvvel összefüggésben a Felek megállapodtak abban, hogy az 1991. november 21-én parafált levélváltással módosított, 1986. július 11-én Brüsszelben parafált, a textiltermékek kereskedelméről szóló megállapodás alapján az 1992. év során fel nem használt összegek 1993. évre meghatározott megfelelő keretmennyiségekre történő átvitele az 1993. év tekintetében az 1992. évre megadott megfelelő keretmennyiségek 9 %-áig engedélyezett.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------

7. kölcsönösen elfogadott jegyzőkönyv

Az 1993. április 21-én parafált, az Európai Gazdasági Közösség és a Bolgár Köztársaság között létrejött, a textil- és ruházati termékek kereskedelméről szóló jegyzőkönyvvel összefüggésben a Felek megállapodtak abban, hogy a Bulgáriából származó és a jegyzőkönyv 3. cikkének (1) bekezdésében említett mennyiségi korlátozások hatálya alá tartozó valamely textiltermék-kategóriába sorolt termékeknek az 1993. év során szállított mennyiségeit be kell számítani az érintett kategória tekintetében e jegyzőkönyv alapján az 1993. évre meghatározott keretmennyiségbe.

a Bolgár Köztársaság Kormánya részéről

az Európai Unió Tanácsa részéről

--------------------------------------------------