Hivatalos Lap L 358 , 31/12/1994 o. 0217 - 0218
finn különkiadás fejezet 11 kötet 39 o. 0217
svéd különkiadás fejezet 11 kötet 39 o. 0217
Megállapodás levélváltás formájában az Európai Közösség és Bulgária között az élő szarvasmarhafélékre vonatkozó egyes szabályokról A. A Közösség levele Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy a Közösség és Bulgária között, az Európa-megállapodással kapcsolatos tárgyalások keretében lezajlott, az egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokról folytatott megbeszélésekre hivatkozhatom. Megerősítem, hogy a Közösség megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a 805/68/EGK tanácsi rendelet 13. cikke keretében e megállapodás hatálybalépésétől kezdve Bulgária teljes mértékben hozzáférjen az élő szarvasmarhafélékre vonatkozó behozatali szabályozáshoz, ugyanolyan feltételek mellett, mint Magyarország, Lengyelország és Csehszlovákia. Abban az esetben, ha az előrejelzések azt mutatják, hogy a Közösségbe behozott állatok száma meghaladhatja a 425000-et, és ez a marha- és borjúhús közösségi piacán súlyos zavarokat okozhat, a Közösség fenntartja a jogot arra, hogy – a megállapodásban ráruházott más jogok sérelme nélkül – az 1157/92/EGK tanácsi rendelet és a Magyarországgal, Lengyelországgal és Csehszlovákiával kötött Európa-megállapodások alapján megfelelő igazgatási intézkedéseket hozzon. Ezzel összefüggésben, az olyan élő szarvasmarhafélék behozatalát, amelyek nem tartoznak sem a 805/68/EGK rendelet 13. cikkében említett előirányzatok, sem az Európa-megállapodások hatálya alá, a legfeljebb 80 kg élősúlyú borjakra kell korlátozni. Lekötelezne, ha megerősítené azt, hogy Bulgária Kormánya egyetért-e a fentiekkel. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. a Közösség nevében B. Bulgária levele Uram! Megtiszteltetés számomra, hogy igazolhatom mai levelének kézhezvételét, amely a következőképpen szól: "Megtiszteltetés számomra, hogy a Közösség és Bulgária között, az Európa-megállapodással kapcsolatos tárgyalások keretében lezajlott, az egyes mezőgazdasági termékekre vonatkozó kereskedelmi szabályokról folytatott megbeszélésekre hivatkozhatom. Megerősítem, hogy a Közösség megteszi a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy a 805/68/EGK tanácsi rendelet 13. cikke keretében e megállapodás hatálybalépésétől kezdve Bulgária teljes mértékben hozzáférjen az élő szarvasmarhafélékre vonatkozó behozatali szabályozáshoz, ugyanolyan feltételek mellett, mint Magyarország, Lengyelország és Csehszlovákia.Abban az esetben, ha az előrejelzések azt mutatják, hogy a Közösségbe behozott állatok száma meghaladhatja a 425000-et, és ez a marha- és borjúhús közösségi piacán súlyos zavarokat okozhat, a Közösség fenntartja a jogot arra, hogy – a megállapodásban ráruházott más jogok sérelme nélkül – az 1157/92/EGK tanácsi rendelet és a Magyarországgal, Lengyelországgal és Csehszlovákiával kötött Európa-megállapodások alapján megfelelő igazgatási intézkedéseket hozzon. Ezzel összefüggésben, az olyan élő szarvasmarhafélék behozatalát, amelyek nem tartoznak sem a 805/68/EGK rendelet 13. cikkében említett előirányzatok, sem az Európa-megállapodások hatálya alá, a legfeljebb 80 kg élősúlyú borjakra kell korlátozni." Megtiszteltetés számomra, hogy megerősíthetem: Kormányom egyetért az Ön levelében foglaltakkal. Kérem, Uram, fogadja megkülönböztetett nagyrabecsülésem kifejezését. Bulgária kormánya részéről --------------------------------------------------