Hivatalos Lap L 300 , 28/10/1982 o. 0020 - 0022
spanyol különkiadás fejezet 11 kötet 16 o. 0021
portugál különkiadás fejezet 11 kötet 16 o. 0021
finn különkiadás fejezet 11 kötet 10 o. 0142
svéd különkiadás fejezet 11 kötet 10 o. 0142
Levélváltás az Európai Közösségek és az Egészségügyi Világszervezet (WHO) között a két szervezet közötti együttműködésre vonatkozó eljárás megállapításáról (82/725/ESZAK, EGK, Euratom) Brüsszel, 1982. április 28. Tisztelt Dr. Mahler! A szervezeteink képviselői között nemrégiben folytatott megbeszélések folyamán világossá vált, hogy az együttműködésünket javítani, a konzultáció jelenlegi mechanizmusát pedig erősíteni kell. Megtiszteltetés számomra azt javasolni, hogy levélváltás útján szorosabb kapcsolatot és hatékonyabb munkakapcsolatokat alakítsunk ki az Európai Közösségek és az Egészségügyi Világszervezet között. Sok év óta nagyon aktív és mindkét fél számára igen előnyös együttműködés áll fenn a koppenhágai Európai Regionális Bizottság és a Bizottság között. Ezt az együttműködést az 1972. május 29-i, illetve június 19-i levélváltás útján létesítették, amelyet ezúton megerősítünk. Szervezeteink közös érdekekkel rendelkeznek számos, az egészségügyhöz kapcsolódó területen nem csak regionális szinten, hanem az egész világra kiterjedően, ezek nevezetesen az egészségügyi fejlesztés világprogramja, az orvosi kutatás, a közegészségügy, az egészségügyi kritériumok és szabványok megállapítása, különösen az általános- és a munkakörnyezet területén, mindezek azt bizonyítják, hogy az együttműködést globálisabb szintre kell bővíteni. Ennek alapján úgy érzem, hogy eljött az ideje annak, hogy megállapítsuk a szervezeteink között kialakítható együttműködés alapvető módszereit. Ezen eljárásokat az e levélhez csatolt memorandum tartalmazza. Ezen együttműködés erősítésével és továbbfejlesztésével elkerüljük tevékenységeink felesleges megkettőződését, és hozzájárulunk ahhoz is, hogy szervezeteink társadalmi fejlődéssel és az egészségügy támogatásával kapcsolatos célkitűzései hatékonyabban valósuljanak meg. Szeretném javasolni, hogy ezt a levelet és mellékletét, valamint az Ön válaszlevelét tekintsük az Európai Közösségek és az Egészségügyi Világszervezet közötti kapcsolatokat létrehozó rendelkezésnek, amely az Ön válaszának időpontjában lép hatályba. Őszinte tisztelettel: Ivor Richard a Bizottság tagja H. Mahler, MD, Úrnak az Egészségügyi Világszervezet főigazgatójának CH-1211 Genf 27. MEMORANDUM az Egészségügyi Világszervezet és az Európai Közösségek közötti együttműködésre vonatkozó szabályok meghatározásáról 1. A felek a közös érdekű ügyekről rendszeresen konzultálnak egymással annak érdekében, hogy célkitűzéseiket az egészségügy területén megvalósítsák, valamint, hogy a szervezetek valamelyike által végrehajtott programok kidolgozása és végrehajtása során hatékonyabb egyeztetést alakítsanak ki. 2. Az Európai Közösségek Bizottsága adott esetben felkéri az Egészségügyi Világszervezet képviselőit, hogy megfigyelőként vegyenek részt ülésein azon napirendi pontok tekintetében, amelyek esetében az Egészségügyi Világszervezet és az Európai Közösségek közös érdekekkel rendelkeznek. 3. Az Egészségügyi Világszervezet felkéri az Európai Közösségek Bizottságának egy képviselőjét, hogy megfigyelőként vegyen részt a Világszervezet közgyűlése, a Végrehajtó Tanács és az Európai Regionális Bizottság ülésein, valamint adott esetben bizottságaik munkájában, azon napirendi pontok tekintetében, amelyek esetében az Egészségügyi Világszervezet és az Európai Közösségek közös érdekekkel rendelkeznek. 4. Mindkét fél meghozza a hatáskörében összehívott más megfelelő üléseken való kölcsönös részvétel biztosításához szükséges rendelkezéseket. 5. Mindkét fél ösztönzi és elősegíti a saját felelősségi területén belüli közös érdekű ügyekre vonatkozó információk és dokumentumok kölcsönös cseréjét azzal a céllal, hogy e területeken javítsák saját erőfeszítéseik hatékonyságát. 6. Főigazgatóján keresztül az Egészségügyi Világszervezet technikai támogatást biztosít az Európai Közösségek Bizottsága számára, a közös érdekű ügyek tanulmányozásának céljából. Minden konkrét esetben közös megállapodás útján határozzák meg az Egészségügyi Világszervezetnél felmerült kiadásoknak a Bizottság általi visszatérítésére irányuló eljárásokat. 7. Mindkét fél hatáskörén belül meghozza az e rendelkezések hatékony végrehajtásának biztosítása érdekében szükséges rendelkezéseket, különösen: a) meghozzák a megfelelő rendelkezéseket, hogy szoros együttműködést és kapcsolattartást biztosítsanak a két intézmény tisztviselői között a közös érdekű területeken; b) mindenkori képviselőiken keresztül felülvizsgálják a két szervezet közötti hatékony együttműködés kialakítása során tett előrehaladást. Genf, 1982. június 2. Tisztelt Uram! Köszönetemet fejezem ki Önnek az Egészségügyi Világszervezet és az Európai Közösségek közötti együttműködésre vonatkozó szabályok meghatározásáról szóló, 1982. április 28-i leveléért és az ahhoz csatolt memorandumért. Megtiszteltetés számomra tájékoztatni Önt arról, hogy a Világszervezet teljes mértékben egyetért az említett dokumentumokban foglalt javaslatokkal, és a magam részéről várom együttműködésünk kibővítését és a két szervezet közötti hatékonyabb munkakapcsolatok kialakítását. Ezért az Ön javaslatával összhangban, az Ön április 28-i levele és az ahhoz csatolt memorandum, ezzel a válaszlevéllel együtt, az Európai Közösségek és az Egészségügyi Világszervezet közötti kapcsolatokat kialakító megállapodásnak minősül, amely megállapodás a mai nappal lép hatályba. Őszinte tisztelettel: H. Mahler, Md Főigazgató Ivor Richard Úrnak, az Európai Közösségek Bizottsága tagjának B-1049 Brüsszel Brüsszel, 1982. június 9. Tisztelt Dr. Mahler! Köszönetemet fejezem ki Önnek 1982. június 2-i leveléért, amelyben megerősíti, hogy az Európai Közösségek és az Egészségügyi Világszervezet közötti jövőbeni kapcsolatokra vonatkozó javaslatok az Ön számára elfogadhatóak. A magam részéről várom a szervezeteink közötti további együttműködés folytatását. Őszinte tisztelettel: Ivor Richard a Bizottság tagja H. Mahler, MD, Úrnak az Egészségügyi Világszervezet Főigazgatójának CH-1211 Genf 27. --------------------------------------------------