02019A1114(01) — HU — 01.01.2023 — 003.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül
SZABADKERESKEDELMI MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A SZINGAPÚRI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT (HL L 294, 2019.11.14., 3. o) |
Módosította:
|
|
Hivatalos Lap |
||
Szám |
Oldal |
Dátum |
||
AZ EU-SZINGAPÚR KERESKEDELMI BIZOTTSÁG 1/2020. sz. HATÁROZATA (2020. április 17.) |
L 158 |
10 |
20.5.2020 |
|
AZ EU-SZINGAPÚR KERESKEDELMI BIZOTTSÁG 3/2022. sz. HATÁROZATA (2022. április 19.) |
L 146 |
139 |
25.5.2022 |
|
L 27 |
33 |
31.1.2023 |
SZABADKERESKEDELMI MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI UNIÓ ÉS A SZINGAPÚRI KÖZTÁRSASÁG KÖZÖTT
Az Európai Unió, a továbbiakban: az Unió,
és
a Szingapúri Köztársaság, a továbbiakban: Szingapúr,
a továbbiakban együttesen: a Felek, illetve egyenként: a Fél
ELISMERVE tartós és erős partnerségüket, amely a partnerségi és együttműködési megállapodásban megfogalmazott közös elveken és értékeken, valamint fontos gazdasági, kereskedelmi és beruházási kapcsolatukon alapul;
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy tovább erősítsék kapcsolatukat, amely része átfogó kapcsolataiknak és azzal összhangban áll, és meggyőződve arról, hogy ez a megállapodás új környezetet biztosít majd a Felek közötti kereskedelem és befektetés fejlesztéséhez;
ELISMERVE, hogy e megállapodás kiegészíti és előmozdítja majd a regionális gazdasági integráció érdekében tett erőfeszítéseket;
AZZAL A SZÁNDÉKKAL, hogy a fenntartható fejlődés célkitűzésével összhangban – annak gazdasági, társadalmi és környezetvédelmi dimenziójában – erősítsék a gazdasági, kereskedelmi és a befektetések terén létesült kapcsolataikat és oly módon mozdítsák elő a kereskedelmet és a befektetéseket, hogy figyelembe veszik a környezetvédelem és a munkaügyi védelem magas szintjét, valamint a kapcsolódó nemzetközileg elismert normákat és azon megállapodásokat, amelyeknek részes Felei.
AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy a kereskedelem és a befektetések liberalizálásának ösztönzése iránti kötelezettségvállalásaik ismételt megerősítése révén növeljék az életszínvonalat, előmozdítsák a gazdasági növekedést és a stabilitást, új foglalkoztatási lehetőségeket teremtsenek, és fokozzák az általános jólétet;
MEGGYŐZŐDVE arról, hogy ez a megállapodás áruk és szolgáltatások szélesebb körű és biztos piacát hozza majd létre, és így elősegíti a Felek vállalatai versenyképességének növekedését a világpiacokon;
ÚJÓLAG MEGERŐSÍTVE az egyes Feleknek a legitim szakpolitikai célkitűzések, köztük a társadalmi, környezetvédelmi, biztonsági, közegészségügyi és -biztonsági, valamint a kulturális sokszínűség ösztönzésére és védelmére irányuló célkitűzések megvalósításához szükséges intézkedések elfogadására és végrehajtására vonatkozó jogát;
ÚJÓLAG MEGERŐSÍTVE elkötelezettségüket az Egyesült Nemzetek Alapokmánya iránt, amelyet 1945. június 26-án San Franciscóban írtak alá, továbbá az Emberi Jogok Egyetemes Nyilatkozatában kifejtett alapelvekre figyelemmel, amelyet az Egyesült Nemzetek Szervezetének Közgyűlése 1948. december 10-én fogadott el;
ELISMERVE a nemzetközi kereskedelem átláthatóságának fontosságát valamennyi érdekelt fél szempontjából;
ARRA TÖREKEDVE, hogy kereskedelmük és befektetéseik szabályozására egyértelmű és kölcsönösen előnyös szabályokat alkossanak, valamint hogy csökkentsék vagy felszámolják a kölcsönös kereskedelem és befektetések akadályait;
AZZAL AZ ELHATÁROZÁSSAL, hogy a kereskedelem akadályait ezzel a megállapodással felszámolva hozzájáruljanak a nemzetközi kereskedelem harmonikus fejlődéséhez és bővüléséhez, és elkerüljék a Felek közötti kereskedelmet vagy befektetéseket akadályozó olyan újabb korlátok létrehozását, amelyek korlátozhatnák az ebből a megállapodásból származó előnyöket;
ÉPÍTVE azon vonatkozó jogaikra és kötelezettségeikre, amelyek a WTO-egyezmény, valamint egyéb többoldalú, regionális és kétoldalú megállapodások és intézkedések alapján állnak fenn, amelyeknek részes felei;
A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:
ELSŐ FEJEZET
CÉLKITŰZÉSEK ÉS ÁLTALÁNOS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1.1. CIKK
Szabadkereskedelmi térség létrehozása
E megállapodás Felei az 1994. évi GATT XXIV. cikkével és a GATS V. cikkével összhangban szabadkereskedelmi térséget hoznak létre.
1.2. CIKK
Célkitűzések
E megállapodás célja, hogy e megállapodás rendelkezései szerint liberalizálja és előmozdítsa a Felek közötti kereskedelmet és beruházásokat.
1.3. CIKK
Általánosan alkalmazandó fogalommeghatározások
Eltérő rendelkezés hiányában e megállapodás alkalmazásában:
„mezőgazdasági megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található mezőgazdasági megállapodás;
„közbeszerzésekről szóló megállapodás”: a WTO-egyezmény 4. mellékletében található közbeszerzésekről szóló megállapodás;
„szállítás előtti áruvizsgálatról szóló megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található szállítás előtti áruvizsgálatról szóló megállapodás;
„dömpingellenes megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található az Általános Vámtarifa- és Kereskedelmi Egyezmény VI. cikkének végrehajtására vonatkozó 1994. évi megállapodás;
„vámérték-megállapítási megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található, az Általános Vámtarifa- és Kereskedelmi Egyezmény VII. cikkének végrehajtására vonatkozó 1994. évi megállapodás;
„nap”: naptári nap;
„A WTO vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló egyetértési megállapodás (DSU): a WTO-egyezmény 2. mellékletében található;
„GATS”: a WTO-egyezmény 1B. mellékletében található a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény;
„1994. évi GATT”: a WTO-egyezmény 1 A. mellékletében található az 1994. évi Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény;
„harmonizált rendszer”: a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszer (a továbbiakban: HR), amely tartalmazza annak valamennyi jogi megjegyzéseit és módosításait is;
„IMF”: a Nemzetközi Valutaalap;
„importengedélyezési megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található importengedélyezési eljárásokról szóló megállapodás;
„intézkedés”: bármely törvény, rendelet, eljárás, előírás vagy gyakorlat;
„egy Fél természetes személye”: szingapúri állampolgár vagy az Unió valamely tagállamának állampolgára ( 1 ) az állama vonatkozó jogszabályai alapján;
„partnerségi és együttműködési megállapodás”: az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a Szingapúri Köztársaság közötti, 2018. október 19-én Brüsszelben aláírt partnerségi és együttműködési megállapodás;
„személy”: természetes vagy jogi személy;
„védintézkedésekről szóló megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található, a védintézkedésekről szóló megállapodás;
„SCM-megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található, a támogatásokról és kiegyenlítő intézkedésekről szóló megállapodás;
„SPS-megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében foglalt, az állat- és növényegészségügyi intézkedések alkalmazásáról szóló megállapodás;
„TBT-megállapodás”: a WTO-egyezmény 1A. mellékletében található, a kereskedelem technikai akadályairól szóló megállapodás;
„TRIPS-megállapodás”: a WTO-egyezmény 1C. mellékletében foglalt, a szellemitulajdon-jogok kereskedelmi vonatkozásairól szóló megállapodás;
„WIPO”: a Szellemi Tulajdon Világszervezete;
„WTO”: Kereskedelmi Világszervezet; és
„WTO-egyezmény”: a Kereskedelmi Világszervezetet létrehozó, 1994. április 15-én Marrakeshben elfogadott egyezmény.
MÁSODIK FEJEZET
NEMZETI ELBÁNÁS ÉS AZ ÁRUK PIACRA JUTÁSA
A. SZAKASZ
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
2.1. CIKK
Célkitűzés
A Felek az e megállapodás hatálybalépésével kezdődő átmeneti időszak során fokozatosan és kölcsönösen liberalizálják árukereskedelmüket, ezzel a megállapodással összhangban és az 1994. évi GATT XXIV. cikkének megfelelően.
2.2. CIKK
Hatály
E fejezetet a Felek közötti árukereskedelemre kell alkalmazni.
2.3. CIKK
Nemzeti elbánás
A Felek nemzeti elbánásban részesítik a másik Fél termékeit, összhangban az 1994. évi GATT III. cikkével, és a hozzá fűzött megjegyzésekkel és kiegészítő rendelkezésekkel. E célból az 1994. évi GATT III. cikkében foglalt kötelezettségek, beleértve az ahhoz fűzött megjegyzéseket és kiegészítő rendelkezéseket is, belefoglalták e megállapodásba, és értelemszerűen annak részét képezik.
2.4. CIKK
Vám
E fejezet alkalmazásában a „vám” mindenféle olyan illetéket és díjat tartalmaz, amelyet egy áru kivitelére vagy behozatalára, vagy ez utóbbiakkal kapcsolatosan vetnek ki, beleértve a kivitellel vagy behozatallal kapcsolatosan alkalmazott minden adótöbbletet és felárat is.
A „vám” nem tartalmaz semmiféle:
a 2.3. cikkel (Nemzeti elbánás) összhangban kivetett belső adóval egyenértékű díjat;
a Harmadik fejezettel (Piacvédelmi eszközök) összhangban kivetett vámot;
az 1994. évi GATT VI., XVI. és XIX. cikkével, a dömpingellenes megállapodással, az SCM-megállapodással, a mezőgazdasági megállapodás 5. cikkével és a vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló WTO egyetértési megállapodással összhangban alkalmazott vámokat; és
a 2.10. cikkel (A behozatallal és kivitellel kapcsolatos díjak és vámalakiságok) összhangban kivetett díjat vagy egyéb terhet.
2.5. CIKK
Az áruk osztályozása
A Felek közötti árukereskedelemben az áruk osztályozása a Felek vámtarifái szerint zajlik, összhangban a harmonizált rendszerrel és annak módosításaival.
B. SZAKASZ
A VÁMOK CSÖKKENTÉSE VAGY ELTÖRLÉSE
2.6. CIKK
A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése
2.7. CIKK
Az exportra vonatkozó vámok és adók eltörlése
Egyik Fél sem tarthat fenn és nem vezethet be vámot vagy adót a másik Fél részére történő áruexportra vagy azzal összefüggésben, illetve belső adót a másik Fél részére exportált árukra, amennyiben annak mértéke meghaladná a belföldi értékesítésre szánt hasonló árukra kivetett terhek mértékét.
2.8. CIKK
A fennálló helyzet fenntartása
E megállapodás hatálybalépését követően egyik Fél sem emelhet fel bármely fennálló vámot és nem vezethet be új vámot a másik Fél származó termékének behozatala tekintetében. Ez azonban nem akadályozza meg azt, hogy a vámot egyoldalú csökkentést követően bármelyik Fél olyan szintre emelje, amely megfelel a 2-A. mellékletben található jegyzékében foglalt szintnek.
C. SZAKASZ
NEM TARIFÁLIS INTÉZKEDÉSEK
2.9. CIKK
Import- és exportkorlátozások
2.10. CIKK
A behozatallal és kivitellel kapcsolatos díjak és vámalakiságok
2.11. CIKK
Import- és exportengedélyezési eljárások
A Felek bevezetik és kezelik az import- és exportengedélyezési eljárásokat ( 3 ) az alábbiakkal összhangban:
az importengedélyezési eljárásokról szóló megállapodás 1. cikkének (1)–(9) bekezdése;
az importengedélyezési eljárásokról szóló megállapodás 2. cikke;
az importengedélyezési eljárásokról szóló megállapodás 3. cikke.
E célból az e bekezdés a), b) és c) pontjában említett rendelkezéseket belefoglalták e megállapodásba, és annak részét képezik. A Felek értelemszerűen bármilyen exportengedélyezési eljárásra alkalmazzák a szóban forgó rendelkezéseket.
2.12. cikk
Állami kereskedelmi vállalkozások
2.13. CIKK
Ágazati nem tarifális intézkedések eltörlése
D. SZAKASZ
ÁRUKKAL KAPCSOLATOS EGYEDI KIVÉTELEK
2.14. CIKK
Általános kivételek
E. SZAKASZ
INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK
2.15. CIKK
Árukereskedelmi Bizottság
A bizottság feladatai a következők:
e fejezet és a 2-A., 2-B. és a 2-C. melléklet alkalmazásának nyomon követése;
a Felek közötti árukereskedelem előmozdítása, többek között a vámok eltörlésének felgyorsítására és körének szélesítésére, valamint az e megállapodás hatálya alá tartozó nem tarifális intézkedésekre vonatkozó kötelezettségvállalások körének szélesítésére, továbbá más megfelelő kérdésekre vonatkozó konzultációk útján. E konzultációk eredményeképp a bizottság határozat révén módosíthatja és bővítheti a kívánt módon a 2-A., 2-B. és a 2-C. mellékletet; és
a Felek közötti árukereskedelemre vonatkozó tarifális és nem tarifális intézkedések tárgyalása és adott esetben az ilyen kérdéseknek a Kereskedelmi Bizottság elé történő utalása.
HARMADIK FEJEZET
PIACVÉDELMI ESZKÖZÖK
A. SZAKASZ
DÖMPINGELLENES ÉS KIEGYENLÍTŐ INTÉZKEDÉSEK
3.1. CIKK
Általános rendelkezések
A Felek – felismerve, hogy a dömpingellenes és kiegyenlítő intézkedésekkel úgy is vissza lehet élni, hogy akadályozzák a kereskedelmet – megállapodnak arról, hogy:
ezen intézkedéseket a vonatkozó WTO-követelményekkel teljes összhangban kell alkalmazni, és azoknak tisztességes és átlátható rendszeren kell alapulniuk; és
kellő figyelmet kell fordítani a Fél azon érdekeire, amellyel szemben egy ilyen intézkedés foganatosítandó.
3.2. CIKK
Átláthatóság és információcsere
3.3. CIKK
Az alacsonyabb vám szabálya
Amennyiben a Fél úgy dönt, hogy dömpingellenes vagy kiegyenlítő vámot vet ki, az ilyen vám összege nem haladhatja meg a dömpingkülönbözet vagy a kiegyenlíthető támogatások különbözetét, és a különbözetnél alacsonyabbnak kell lennie, amennyiben ez az alacsonyabb vám elegendőnek bizonyul a belföldi iparágnak okozott kár orvoslására.
3.4. CIKK
A közérdek figyelembevétele
Egyik Fél sem alkalmazhat dömpingellenes vagy kiegyenlítő intézkedéseket, ha a vizsgálat során rendelkezésre álló információk alapján egyértelműen megállapítható, hogy az ilyen intézkedések alkalmazása nem áll összhangban a közérdekkel. A közérdeknek figyelembe kell vennie a belföldi ipar helyzetét, az importőröket és képviseleti szerveiket, a felhasználói és fogyasztói képviseleti szerveket, amennyiben biztosították a vizsgálatot végző hatóságok részére a vonatkozó információkat.
3.5. CIKK
A kétoldalú vitarendezési és közvetítői eljárás kizárása
E fejezet rendelkezéseit nem érinti a Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és a Tizenötödik fejezet (Közvetítő mechanizmus).
B. SZAKASZ
GLOBÁLIS VÉDINTÉZKEDÉSEK
3.6. CIKK
Általános rendelkezések
Egyik Fél sem alkalmazhat egyazon időben ugyanazon termék tekintetében:
kétoldalú védintézkedést; és
az 1994. évi GATT XIX. cikke, illetve a védintézkedésekről szóló megállapodás szerinti intézkedést.
3.7. CIKK
Átláthatóság
3.8. CIKK
A kétoldalú vitarendezési és közvetítői eljárás kizárása
E fejezet rendelkezéseit nem érinti a Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és a Tizenötödik fejezet (Közvetítő mechanizmus).
C. SZAKASZ
KÉTOLDALÚ VÉDINTÉZKEDÉSI ZÁRADÉK
3.9. CIKK
Fogalommeghatározások
E szakasz alkalmazásában:
a „súlyos kárt” és „fenyegető súlyos kárt” a védintézkedésekről szóló megállapodás 4. cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjával összhangban kell értelmezni és ebből a célból a védintézkedésekről szóló megállapodás 4 cikke (1) bekezdésének a) és b) pontjait értelemszerűen ebbe a megállapodásba foglalják és azok ennek részét képezik; és
az „átmeneti időszak” az e megállapodás hatálybalépésének időpontjától számított tíz évig terjedő időtartamot jelent.
3.10. CIKK
A kétoldalú védintézkedés alkalmazása
Az importáló Fél olyan kétoldalú védintézkedéseket alkalmazhat, amelyek:
felfüggesztik az érintett árura vonatkozó vámtételnek az 2-A. melléklet szerinti további csökkentéseit; vagy
az érintett áru vámtételét olyan szintre emelik, amely nem haladja meg a következők közül az alacsonyabbat:
az intézkedés meghozatalakor az árura alkalmazott legnagyobb kedvezményes vám; vagy
a 2-A. mellékletben található jegyzékekben meghatározott vám alapértéke, a 2.6. cikk (A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése) (2) bekezdése szerint.
3.11. CIKK
Feltételek és korlátok
A (2) bekezdésben meghatározott vizsgálat kezdeményezéséről a Fél köteles a másik Felet írásban tájékoztatni, és köteles a másik Féllel a kétoldalú védintézkedés alkalmazása előtt a lehető legkorábban konzultálni az alábbiak céljából:
a vizsgálatból származó információk áttekintése és annak vizsgálata, hogy teljesülnek-e az e cikkben meghatározott feltételek;
az intézkedéssel kapcsolatos eszmecsere és annak helyénvalósága e szakasz azon célkitűzéseinek fényében, hogy meg kell szüntetni a belföldi iparágnak a 3.10. cikk (A kétoldalú védintézkedés alkalmazása) (1) bekezdésében foglaltak szerinti importnövekedés által okozott súlyos kárt vagy annak veszélyét; és
a kártalanításra vonatkozó előzetes eszmecsere a 3.13. cikk szerint (Kompenzáció).
Egyik Fél sem alkalmazhat kétoldalú védintézkedést a 3.10. cikk (A kétoldalú védintézkedés alkalmazása) (1) bekezdésében foglaltak szerint:
olyan alkalmazási kört és időtartamot meghaladóan, amely a súlyos sérelem megelőzése vagy orvoslása és a kiigazítás előmozdítása érdekében szükséges lehet;
két évnél hosszabb ideig, figyelemmel arra, hogy az említett időszak legfeljebb két évvel meghosszabbítható, ha az importáló Fél illetékes hatóságai az ebben a cikkben meghatározott eljárásokkal összhangban úgy döntenek, hogy az intézkedés a súlyos kár megelőzése vagy orvoslása és a kiigazítás előmozdítása érdekében továbbra is szükséges, és hogy bizonyított az iparág alkalmazkodása, feltéve hogy a védintézkedés teljes időszaka – az eredeti alkalmazással és a meghosszabbítással együtt – nem haladja meg a négy évet; vagy
az átmeneti időszak lejártát követően, kivéve ha ehhez a másik Fél hozzájárul.
3.12. CIKK
Ideiglenes intézkedések
3.13. CIKK
Kompenzáció
NEGYEDIK FEJEZET
A KERESKEDELEM TECHNIKAI AKADÁLYAI
4.1. CIKK
Célkitűzések
E fejezet célja a Felek közötti árukereskedelem előmozdítása és fokozása, a kereskedelemben kialakult felesleges akadályok felismerésére, megelőzésükre és megszüntetésükre vonatkozó keret biztosítása a TBT-megállapodáson belül.
4.2. CIKK
Hatály és fogalommeghatározások
Az (1) bekezdéstől eltérve, ez a fejezet nem vonatkozik a következőkre:
kormányzati szervek által e szervek termelési és fogyasztási szükségletei vonatkozásában készített beszerzési műszaki előírásokra; vagy
az SPS-megállapodás A. mellékletében meghatározott állat- és növényegészségügyi intézkedésekre, amelyekkel e megállapodás Ötödik fejezete foglalkozik.
4.3. CIKK
A TBT-megállapodás megerősítése
A Felek megerősítik a TBT-megállapodásban meghatározott, egymással szemben fennálló jogaikat és kötelezettségeiket, amelyeket ebbe a megállapodásba foglalnak, és amelyek értelemszerűen ennek részét képezik.
4.4. CIKK
Közös együttműködés
A Felek arra törekednek, hogy azonosítsák és fejlesszék az adott kérdések vagy ágazatok számára megfelelő szabályozási együttműködési kezdeményezéseket, amelyek az alábbiakat tartalmazzák, de nem azokra korlátozódnak:
információ- és tapasztalatcsere a műszaki előírásaik előkészítése és alkalmazása, valamint a jó szabályozási gyakorlatok használata vonatkozásában;
a műszaki előírások, szabványok és megfelelőségértékelési eljárások lehetőség szerinti egyszerűsítése;
a szükségtelen eltérés elkerülése a műszaki szabályzatok és a megfelelőségértékelési eljárások megközelítése terén, valamint együttműködés a műszaki szabályzatok lehetséges konvergenciája vagy összehangolása érdekében;
a mérésüggyel, szabványosítással, teszteléssel, tanúsítással és akkreditációval foglalkozó illetékes köz- vagy magántestületek közötti együttműködés ösztönzése;
a szabályozó hatóságok közötti eredményes interakció biztosítása nemzeti, regionális és nemzetközi szinten, például az egyik Féltől érkező kérelmek megfelelő hatóságokhoz történő utalása révén; és
a fejlesztésekről a szabványokkal, műszaki előírásokkal és megfelelőségértékelési eljárásokkal kapcsolatos regionális és többoldalú fórumokon történő információcsere.
4.5. CIKK
Szabványok
A Felek vállalják, hogy információt cserélnek a következőkről:
a szabványok alkalmazása a műszaki előírások támogatása érdekében;
egymás szabványosítási folyamatai és nemzeti szabványaik alapjaként a nemzetközi szabványok, illetve regionális szabványok alkalmazásának mértéke; és
szabványosítási ügyekben valamely Fél által végrehajtott együttműködési megállapodások, feltéve, ha az információk nyilvánosságra hozhatók.
4.6. CIKK
Műszaki előírások
A Felek megállapodnak abban, hogy a TBT-megállapodásban foglalt, a műszaki előírások előkészítésére, elfogadására és alkalmazására vonatkozó jó szabályozási gyakorlatokat a lehető legjobban kihasználják, ideértve az alábbiakat:
a műszaki előírás fejlesztési folyamata során mérlegelni kell többek között az előirányzott műszaki előírás hatását és a javasolt műszaki előírás rendelkezésre álló szabályozási és nem szabályozási alternatíváit, amelyek eleget tesznek a Fél jogszerű célkitűzéseinek;
a TBT-megállapodás 2.4. cikkével összhangban és a lehető legnagyobb mértékben a műszaki előírások alapjaként a releváns nemzetközi szabványokat használják, kivéve, ha ezek a nemzetközi szabványok a kívánatos jogszerű célok elérésére nézve nem hatékony vagy nem megfelelő eszköznek minősülnek; ha nem a nemzetközi szabványokat használták alapként, a másik Fél kérésére válaszolva magyarázatot adnak arra, hogy ezeket a szabványokat miért tekintették a célok elérésére nézve nem hatékony vagy nem megfelelő eszköznek; és
a TBT-megállapodás 2.8. cikkével összhangban és szükség esetén inkább a teljesítményre, mintsem a tervezésre vagy a leíró jellemzőkre vonatkozó termékkövetelményekre alapuló műszaki előírások meghatározása.
4.7. CIKK
Megfelelőségértékelési eljárások
A Felek tudomásul veszik, hogy a megfelelőségértékelési eljárásokat követő eredmények elfogadásának elősegítésére számos mechanizmus áll rendelkezésre, ideértve a következőket:
a szállító megfelelőségi nyilatkozatának az importáló Fél általi elfogadása;
a másik Fél területén található testületek által végzett, egyedi műszaki előírásokra vonatkozó megfelelőségértékelési eljárások eredményeinek kölcsönös elfogadásáról szóló megállapodások;
megfelelőségértékelési testületek minősítésére vonatkozó akkreditációs eljárások alkalmazása;
megfelelőségértékelési testületek kormányzati kijelölése, ideértve a másik Fél területén található testületeket;
valamely Fél által a másik Fél területén lefolytatott megfelelőségértékelési eljárások eredményeinek egyoldalú elismerése;
önkéntes megegyezések az egyes Felek területein működő megfelelőségértékelési testületek között; és
regionális és nemzetközi többoldalú elismerési megállapodások és intézkedések, amelyeknek a Felek részes felei.
Különös tekintettel a fenti szempontokra, a Felek vállalják a következőket:
fokozzák az információcserét az ilyen és egyéb mechanizmusokról annak érdekében, hogy ösztönözzék a megfelelőségértékelési eredmények elfogadását;
információt cserélnek az egyes termékekre vonatkozó megfelelő megfelelőségértékelési eljárások kiválasztásához alkalmazott feltételekről, és a TBT-megállapodás 5.1.2. cikkével összhangban megkövetelik, hogy a megfelelőségértékelési eljárások, illetve azok alkalmazása ne legyen a szükségesnél szigorúbb, hogy kellőképp biztosítsák az importáló Felet arról, hogy a termékek megfelelnek az alkalmazandó technikai szabályzatnak vagy szabványoknak, figyelembe véve azt a kockázatot, amelyet a szabályok be nem tartása idézne elő;
információt cserélnek az akkreditációs politikáról és megvizsgálják, hogyan használhatók fel legjobban a nemzetközi akkreditációs szabványok és a Felek akkreditációs testületeinek részvételével kötött nemzetközi megállapodások, például a Nemzetközi Laboratóriumakkreditálási Együttműködés és a Nemzetközi Akkreditálási Fórum mechanizmusai útján; és
biztosítják, hogy amennyiben egy Fél két vagy több megfelelőségértékelési testületet hatalmaz fel a termék forgalomba hozatalához szükséges megfelelőségértékelési eljárások folytatására, úgy a gazdasági szereplők választhatnak közülük.
4.8. CIKK
Átláthatóság
A Felek ismételten megerősítik a TBT-megállapodás szerinti, átláthatóságra vonatkozó kötelezettségeiket szabványok, műszaki előírások és megfelelőségértékelési eljárások előkészítésére, elfogadására és alkalmazására vonatkozóan és megállapodnak arról, hogy:
amennyiben a műszaki előírás fejlesztési folyamatának egy része nyilvános konzultáció tárgyát képezi, figyelembe veszik a másik Fél véleményét, és megkülönböztetés nélkül észszerű lehetőségeket biztosítanak a másik Fél és az érdekelt személyek számára észrevételeik megtételére;
a TBT-megállapodás 2.9. cikkével összhangban tett értesítések során az értesítést követően legalább 60 napot biztosítanak a másik Fél részére abból a célból, hogy a javaslatra írásbeli megjegyzéseket tegyen és lehetőség szerint megfelelő módon megvizsgálják a véleményezési időszak meghosszabbítására irányuló indokolt kérelmeket;
elegendő időt biztosítanak a műszaki előírások közzététele és azok hatálybalépése között a másik Fél gazdasági szereplői számára az alkalmazkodáshoz, kivéve, ha sürgős biztonsági, egészségügyi, környezetvédelmi vagy nemzetbiztonsági problémák merülnek fel, vagy ez fenyeget; és
a másik Fél vagy gazdasági szereplői rendelkezésére bocsátják a hatályos műszaki előírásokra, szabványokra és megfelelőségértékelési eljárásokra vonatkozó információkat (például nyilvánosan elérhető honlap útján), továbbá – adott esetben és amennyiben hozzáférhető – kérés esetén indokolatlan késedelem nélküli írott iránymutatást nyújtanak a saját műszaki előírásaiknak való megfelelésről.
4.9. CIKK
Piacfelügyelet
A Felek vállalják, hogy megosztják egymással a piacfelügyelettel és a végrehajtási tevékenységekkel kapcsolatos információkat.
4.10. CIKK
Jelölés és címkézés
A Felek megállapodnak abban, hogy ha egy Fél a termékek kötelező jelölését vagy címkézését írja elő,
úgy az említett Fél igyekszik követelményeit a termék fogyasztóihoz vagy felhasználóihoz kapcsolódó követelményekre, illetve azon követelményekre korlátozni, amelyek annak megjelölésére vonatkoznak, hogy a termék megfelel-e a kötelező követelményeknek;
úgy az említett Fél meghatározhatja a címkén feltüntetendő információt és előírhatja az egyes, a címke felragasztására vonatkozó szabályozási követelményeknek való megfelelést, de nem írhatja elő, hogy a termékek piacain történő értékesítésének feltétele a címkék vagy jelölések előzetes jóváhagyása vagy tanúsítása, kivéve, ha az az emberi, állati vagy növényi egészséget vagy életet érintő kockázat miatt szükséges;
ha az említett Fél a gazdasági szereplők számára egyedi azonosítószám használatát írja elő, akkor az mlített Fél biztosítja, hogy e számot az érintett gazdasági szereplők részére indokolatlan késedelem nélkül, megkülönböztetésmentes módon kiadják;
amennyiben az nem megtévesztő, ellentmondásos vagy zavaró az árukat importáló Fél által előírt információkkal összefüggésben, az említtett Fél engedélyezi következők feltüntetését a termékek jelölésén vagy cimkézésén:
az árukat importáló Fél által előírt nyelven feltüntetett információk mellett más nyelven is feltüntetett információk;
nemzetközileg elfogadott nómenklatúra, piktogramok, szimbólumok és grafikai ábrázolások; és
az árukat importáló Fél által kért információkon felüli további tájékoztatás;
az említett Fél elfogadja, hogy adott esetben a termék forgalmazását és értékesítését megelőzően címkézésre, egyebek mellett újracímkézésre és a címkézés kijavítására kerülhet sor az importáló Fél területén engedéllyel rendelkező helyiségekben (például a behozatal helyén található vámraktárakban) a származási helyen végzett címkézés alternatívájaként, kivéve, ha e címkézést a közegészség vagy közbiztonság érdekében a származási helyen kell elvégezni; és
azokban az esetekben, ha az említett Fél úgy ítéli meg, hogy a TBT-megállapodás szerinti jogszerű célokat ezzel nem veszélyezteti, arra törekszik, hogy a termékhez fizikailag kapcsolódók helyett elfogadja a nem állandó, illetve a leválasztható címkéket, vagy a kísérő dokumentációban található jelölést, illetve címkézést.
4.11. CIKK
Kapcsolattartó pontok
A kapcsolattartó pontoknak a 13.4. cikkel (Tájékoztatás és kapcsolattartó pontok) összhangban kijelölt funkciói az alábbiakat foglalják magukban:
e fejezet alkalmazásának és igazgatásának figyelemmel kísérése;
a másik Fél által felvetett, a szabványok, műszaki előírások vagy megfelelőségértékelési eljárások kialakításával, elfogadásával, alkalmazásával vagy végrehajtásával kapcsolatos kérdés haladéktalan kezelése;
az együttműködés fokozása a szabványok, műszaki előírások és megfelelőségértékelési eljárások fejlesztése és javítása terén;
információcsere a szabványok, műszaki előírások és megfelelőségértékelési eljárások területén;
szükség esetén az együttműködési tevékenységek előmozdítása a 4.4. cikk (Közös együttműködés) (2) bekezdésének megfelelően; és
a Felek közötti kereskedelemkönnyítés módjainak feltérképezése érdekében ad hoc munkacsoportok létrehozása valamely Fél kérésére.
4.12. CIKK
Záró rendelkezések
ÖTÖDIK FEJEZET
ÁLLAT- ÉS NÖVÉNYEGÉSZSÉGÜGYI INTÉZKEDÉSEK
5.1. CIKK
Célkitűzések
E fejezet célja:
az emberi, állati vagy növényi élet és egészség védelme a Felek területén, egyúttal a Felek közötti kereskedelem megkönnyítése az állat- és növényegészségügyi intézkedések (a továbbiakban: SPS-intézkezdések) tekintetében;
az SPS-megállapodás további végrehajtása érdekében történő együttműködés; és
a Felek közötti kereskedelmet érintő SPS-intézkezdések végrehajtásával kapcsolatos kérdésekre vonatkozó kommunikáció, együttműködés és megoldás javítását szolgáló eszköz biztosítása.
5.2. CIKK
Hatály
5.3. CIKK
Fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában:
az SPS-megállapodás A. mellékletében foglalt fogalommeghatározások alkalmazandók; és
a Felek e fejezet alkalmazásában megállapodhatnak egyéb fogalommeghatározásokban is, figyelembe véve a megfelelő nemzetközi szervezetek, mint például a Codex Alimentarius Bizottság (a továbbiakban: Codex Alimentarius), az Állategészségügyi Világszervezet (a továbbiakban: OIE) és a Nemzetközi Növényvédelmi Egyezmény (a továbbiakban: IPPC) glosszáriumait és fogalommeghatározásait.
5.4. CIKK
Jogok és kötelezettségek
A Felek megerősítik az SPS-megállapodás alapján fennálló jogaikat és kötelezettségeiket.
5.5. CIKK
Illetékes hatóságok
A Felek e fejezet végrehajtásáért felelős illetékes hatóságai az 5-A. mellékletben szerepelnek. A Felek az említett illetékes hatóságokkal kapcsolatos bármilyen változásról értesítik egymást.
5.6. CIKK
Általános elvek
E fejezet alkalmazása során a Felek:
biztosítják az SPS-intézkedéseknek az SPS-megállapodás 3. cikkével létrehozott elvekkel való összhangját;
nem alkalmaznak SPS-intézkedéseket oly módon, hogy azzal indokolatlan akadályokat állítsanak a kereskedelem elé.
biztosítják, hogy az e fejezettel létrehozott eljárásokat vállalják és indokolatlan késedelem nélkül lefolytatják, valamint ezeket az eljárásokat nem a másik Fél önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetését jelentő módon alkalmazzák, amennyiben azonos vagy hasonló feltételek állnak fenn; és
sem a c) pontban említett eljárásokat, sem a kiegészítő információkérést nem alkalmazhatják tudományos és technikai igazolás nélkül a piacaikhoz való hozzáférés késleltetése céljából.
5.7. CIKK
Importkövetelmények
5.8. CIKK
Ellenőrzések
E fejezet rendelkezéseinek hatékony végrehajtása iránti bizalom megszerzése és fenntartása érdekében az importáló Fél jogosult bármikor ellenőrzéseket végezni, ideértve:
az exportáló Félnél tett ellenőrző látogatás révén az exportáló Fél illetékes hatóságának vizsgálati és tanúsítási rendszerének egészén vagy egy részén végrehajtott ellenőrzést is, a Codex Alimentarius, az OIE és az IPPC vonatkozó nemzetközi szabványaival, iránymutatásaival vagy ajánlásaival összhangban; és
az exportáló Féltől a vizsgálati és tanúsítási rendszerére vonatkozó tájékoztatás kérése és a szóban forgó rendszer keretében végrehajtott ellenőrzések eredményeinek megszerzése révén.
5.9. CIKK
A kereskedelem megkönnyítése
Azon esetekben, amelyekben az importáló Fél helyszíni ellenőrzést kíván egy adott állati eredetű termékkategória vagy termékkategóriák exportáló Féltől való behozatalának engedélyezése céljából, az alábbiak alkalmazandók:
az ellenőrzés értékeli az exportáló Fél vizsgálati és tanúsítási rendszerét az 5.8. cikknek (Ellenőrzések) megfelelően, és kérésre figyelembe veszi az exportáló Fél által nyújtott kapcsolódó írásbeli információkat; és
a vizsgálati és tanúsítási rendszer ellenőrzésének kielégítő eredménye esetében az importáló Fél írásban tájékoztatja az exportáló Felet az ellenőrzés pozitív eredményéről. Ilyen esetben a tájékoztatás azt a tényt is tartalmazhatja, hogy az importáló Fél engedélyezte vagy engedélyezni fogja bizonyos egyedi termékkategória vagy -kategóriák behozatalát; vagy
amennyiben a vizsgálati és tanúsítási rendszer ellenőrzésének eredménye nem kielégítő, az importáló Fél írásban tájékoztatja az exportáló Felet az ellenőrzés eredményéről. Ilyen esetben a tájékoztatás kiterjed az alábbiak egyikére:
azon feltételekre vonatkozó nyilatkozat, ideértve az exportáló Fél vizsgálati és tanúsítási rendszerével kapcsolatos feltételeket is, amelyeket az exportáló Félnek alkalmaznia kell, hogy lehetővé tegye az importáló Fél számára az állati eredetű egyedi termékkategória vagy -kategóriák behozatalának engedélyezését;
hivatkozás arra a tényre, hogy az állati eredetű termékek meghatározott létesítményei az 5.7. cikk (Importkövetelmények) vonatkozó importkövetelményeinek való megfelelés esetén exportálhatók az importáló Fél részére; vagy
nyilatkozat, miszerint az importáló Fél nem engedélyezte az egyedi termékkategória vagy -kategóriák exportáló Féltől történő behozatalát.
Azon esetekben, amikor az importáló Fél engedélyezte az (1) bekezdés b) pontjában említett állati eredetű termékek egyedi kategóriájának vagy kategóriáinak behozatalát, az exportáló Fél tájékoztatja az importáló Felet az importáló Fél azon egyéni létesítményeinek jegyzékéről, amelyek megfelelnek a követelményeknek, különösen az 5.7. cikk (Importkövetelmények) és az 5.8. cikk (Ellenőrzések) követelményeinek. Ezen túlmenően a következők alkalmazandók:
Az exportáló Fél kérésére az importáló Fél jóváhagyja az 5-B. melléklet (3) bekezdésében szereplő, az exportáló Fél területén található létesítményeket, az említett létesítmények előzetes vizsgálata nélkül. Amennyiben az exportáló Fél az importáló Fél jóváhagyását kéri, az exportáló Fél a vonatkozó – ideértve az 5.7. cikkben (Importkövetelmények) foglalt – követelményeknek való megfelelés biztosítása érdekében megadja az importáló Fél által kért tájékoztatást. Az importáló Fél jóváhagyása összhangban áll az 5-B. mellékletben meghatározott feltételekkel és azon termékkategóriákra korlátozódik, amelyekre vonatkozóan importengedélyt adtak ki.
A (2) bekezdés a) pontjában említett egyes létesítmények jóváhagyása során az importáló Fél megteszi a szükséges jogalkotási és közigazgatási intézkedéseket az alkalmazandó jogi és közigazgatási eljárásainak megfelelően, hogy az exportáló Fél kérelmének és adott esetben az importáló Fél által kért információk beérkezésétől számított 40 munkanapon belül lehetővé tegye a behozatalt annak érdekében, hogy biztosítsa a kapcsolódó, egyebek mellett az 5.7. cikkben (Importkövetelmények) foglalt követelményeknek való megfelelést.
Az importáló Fél értesíti az exportáló Felet a (2) bekezdés a) pontjában említett egyes létesítmények jóváhagyásáról és elutasításáról, valamint adott esetben az elutasítás indoklásáról.
5.10. CIKK
Az állat- és növényegészségüggyel kapcsolatos intézkedések
5.11. CIKK
Átláthatóság és információcsere
A Felek:
átláthatóságra törekednek a kereskedelemre vonatkozó SPS-intézkedések, és különösen a másik Fél importjaira alkalmazott 5.7. cikk (Importkövetelmények) szerinti követelmények terén;
fokozzák az egyes Felek SPS-intézkedéseinek és azok alkalmazásának kölcsönös megértését;
információt cserélnek az SPS-intézkedések fejlesztésével és alkalmazásával kapcsolatos kérdésekről, beleértve a rendelkezésre álló új tudományos bizonyítékokkal kapcsolatos haladást is, amelyek érintik, vagy érinthetik a Felek közötti kereskedelmet, annak érdekében, hogy ezeknek a kereskedelemre gyakorolt negatív hatásait minimalizálják;
valamely Fél kérésére 15 naptári napon belül tájékoztatást adnak azon importkövetelményekről, amelyek egyes termékek behozatalára alkalmazandók; és
valamely Fél kérésére 15 naptári napon belül tájékoztatást adnak egyes termékek engedélyezésére vonatkozó kérelem ügyében elért előrehaladásról.
5.12. CIKK
Konzultációk
5.13. CIKK
Szükséghelyzeti intézkedések
5.14. CIKK
Egyenértékűség
Az egyenértékűség elismerése a következők értékelését és elfogadását teszi szükségessé:
a jogszabályokban, szabványokban és eljárásokban meglévő SPS-intézkedések, ideértve a vizsgálati és tanúsítási rendszerekkel kapcsolatos ellenőrzéseket annak biztosítása érdekében, hogy mind az exportáló Fél, mind az importáló Fél SPS-intézkedéseit betartsák;
az illetékes hatóságok (írásban dokumentált) felépítése, hatásköre, intézményi hierarchiája, működési módja és a rendelkezésükre álló erőforrások; és
az illetékes hatóság teljesítménye az ellenőrzési programok és biztosítások vonatkozásában.
5.15. CIKK
Állat- és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó bizottság
Az SPS-bizottság az e fejezet hatékony működésével összefüggő bármilyen kérdéssel foglalkozhat. Felelősségi köre és feladatai különösen a következők:
kialakítja az e fejezet végrehajtásához szükséges eljárásokat vagy intézkedéseket, ideértve az 5-A. és az 5-B. mellékletet is;
e fejezet alkalmazásának figyelemmel kísérése; és
fórumot biztosít bizonyos SPS-intézkedések alkalmazásából eredő problémák megvitatására, a kölcsönösen elfogadható alternatívák elérése érdekében. Ebben az összefüggésben az SPS-bizottságot sürgősséggel kell összehívni a Fél kérésére a konzultációk lefolytatása céljából. E konzultációk nem sértik a Felek Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és Tizenötödik fejezet (Közvetítő mechanizmus) szerinti jogait és kötelezettségeit.
5.16. CIKK
Technikai konzultációk
HATODIK FEJEZET
VÁMÜGYI EGYÜTTMŰKÖDÉS ÉS A KERESKEDELEM KÖNNYÍTÉSE
6.1. CIKK
Célkitűzések
6.2. CIKK
Alapelvek
A Felek megállapodnak abban, hogy vámügyi rendelkezéseinek és eljárásainak a következőkön kell alapulnia:
a vámügyekben és kereskedelmi ügyekben alkalmazandó, az érintett Felek által elfogadott nemzetközi eszközök és szabványok, beleértve a vámeljárások egyszerűsítéséről és összehangolásáról szóló felülvizsgált kiotói egyezmény legfontosabb elemeit, az összehangolt áruleíró és kódrendszerről szóló nemzetközi megállapodást és a Vámigazgatások Világszervezetének (a továbbiakban: WCO) a globális kereskedelem biztonságát és könnyítését szolgáló szabványkeretét (a továbbiakban: SAFE-keret);
a jogszerű kereskedelem védelme a vámjogi követelmények hatékony alkalmazásával ás betartásával;
olyan jogszabályok, amelyek elkerülik a gazdasági szereplőkre háruló szükségtelen és megkülönböztetéssel járó terheket, további könnyítést biztosítanak a jogszabályoknak való magas szintű megfelelést megvalósító gazdasági szereplők számára, és védintézkedéseket biztosítanak a csalás és a tiltott vagy káros tevékenységek ellen; és
az azt biztosító szabályok, hogy a vámszabályok és eljárási előírások kismértékű megsértéséért kiszabott szankciók arányosak és megkülönböztetésmentesek legyenek, valamint hogy alkalmazásuk ne késleltetesse indokolatlanul az áruk forgalomba bocsátását.
A munkamódszerek javításának, illetve a műveletek hátrányos megkülönböztetés-mentességének, áttekinthetőségének, hatékonyságának, teljességének és számon kérhetőségének a biztosítása érdekében a Felek:
lehetőség szerint az előírásokat és az alaki követelményeket egyszerűsítik az áruk gyors kiadása és vámkezelése tekintetében; és
további lépéseket tesznek a vám- és egyéb hatóságok által kért adatok és a dokumentációs anyagok egyszerűsítése és szabványosítása érdekében.
6.3. CIKK
Vámügyi együttműködés
A vámügyi együttműködés fokozása érdekében a Felek többek között:
információt cserélnek a vámjogszabályaikról, azok végrehajtásáról és a vámeljárásaikról, különösen az alábbi területek vonatkozásában:
a vámeljárások egyszerűsítése és modernizálása;
a szellemitulajdon-jogok határokon történő érvényesítése a vámhatóságok által;
tranzit és átrakodás; és
az üzleti közösséggel való kapcsolatok;
közös kezdeményezések kidolgozását mérlegelik az importra, exportra és egyéb vámeljárásra vonatkozóan, valamint az üzleti közösségnek nyújtott hatékony szolgáltatás biztosítását célzó munka érdekében;
a SAFE-keretmegállapodással összhangban együttműködnek a nemzetközi kereskedelmi ellátási lánc biztosításának és megkönnyítésének vámmal kapcsolatos szempontjait illetően;
adott esetben kölcsönösen elismerik a kockázatkezelési módszereket, a kockázati standardokat, a biztonsági ellenőrzéseket és a kereskedelmi partnerségi programokat, ideértve olyan szempontokat is, mint az adatátvitel és a kölcsönös megállapodás tárgyát képező előnyök; és
megerősítik a nemzetközi szervezeteken, mint a WTO-n és a WCO-n belüli együttműködésüket.
6.4. CIKK
Tranzit és átrakodás
6.5. CIKK
Előzetes rendelkezések
Azt megelőzően, hogy az árukat a területére importálnák, mindegyik Fél köteles – jogszabályaival és eljárásaival összhangban – a területén letelepedett kereskedők számára a tarifális besorolással, a származással vagy az adott Fél döntése szerinti más ilyen kérdésekkel kapcsolatos előzetes írásbeli rendelkezéseket vámhatóságai, illetve egyéb illetékes hatóságai útján kiadni.
6.6. CIKK
Egyszerűsített vámeljárás
6.7. CIKK
Áruk kiadása
Valamennyi Fél gondoskodik arról, hogy vámhatóságai, határőrizeti szervei és más illetékes hatóságai olyan követelményeket és eljárásokat alkalmazzanak, amelyek:
olyan határidőn belül biztosítják az áruk gyors kiadását, amely nem hosszabb annál, mint ami annak biztosításához szükséges, hogy megfeleljenek a vám- és a kereskedelemmel összefüggő egyéb jogszabályaiknak és formalitásaiknak;
lehetőséget biztosítanak az információk érkezés előtti feldolgozására (az információk előzetes elektronikus benyújtására és végleges feldolgozására az áruk fizikai beérkezése előtt) annak érdekében, hogy az áruk a beérkezéskor kiadhatók legyenek; és
lehetőséget biztosítanak az áruk vám megfizetése nélkül történő kiadására, az érintett Fél jogszabályai szerint – szükség esetén – a vám végső megfizetésének biztosítása érdekében garancianyújtáshoz kötve.
6.8. CIKK
Díjak és terhek
6.9. CIKK
Vámügynökök
A Felek megállapodnak abban, hogy a vonatkozó vámügyi rendelkezéseik és eljárásaik nem igénylik vámügynökök kötelező alkalmazását. A Felek átlátható, megkülönböztetéstől mentes és arányos szabályokat alkalmaznak, amennyiben vámügynökök segítségét veszik igénybe.
6.10. CIKK
Szállítás előtti ellenőrzés
A Felek megállapodnak abban, hogy megfelelő vámügyi rendelkezéseik és eljárásaik nem írják elő az előzetes áruvizsgálatról szóló megállapodásban meghatározott kötelező szállítás előtti áruvizsgálatot vagy egyéb, magánvállalatok által a vámvizsgálatot megelőzően a rendeltetési helyen folytatott vizsgálati tevékenységet.
6.11. CIKK
Vámérték-megállapítás
6.12. CIKK
Kockázatkezelés
6.13. CIKK
Egyablakos ügyintézés
A Felek törekednek arra, hogy az áruk kivitelére, behozatalára és vámtranzitjára vonatkozó vámügyi és egyéb jogszabályok által előírt információk elektronikus benyújtásának elősegítése érdekében egyablakos ügyintézési rendszert dolgozzanak ki és tartsanak fenn.
6.14. CIKK
Jogorvoslati eljárások
6.15. CIKK
Átláthatóság
6.16. CIKK
Kapcsolatok az üzleti közösséggel
A Felek megállapodnak a következőkről:
a kereskedelmi képviselőkkel kellő időben folytatott konzultációk fontossága a vámüggyel, a kereskedelem megkönnyítésével kapcsolatos kérdésekre vonatkozó jogalkotási javaslatok és általános eljárások kidolgozása során. E célból a konzultációkat a vámhatóságok és adott esetben az üzleti közösség között tartják;
a vámügyi és kereskedelem megkönnyítésével kapcsolatos kérdésekre vonatkozó új jogszabályoknak és általános eljárásoknak a szóban forgó jogszabályok és eljárások alkalmazását megelőzően, a lehetőségek mértékéig elektronikus eszközökön keresztül történő közzététele vagy egyéb módon történő hozzáférhetővé tétele, valamint az ilyen jogszabályok és eljárások változásainak és értelmezéseinek a lehetőségek mértékéig elektronikus eszközökön keresztül történő közzététele vagy egyéb módon történő hozzáférhetővé tétele; a Felek továbbá közzéteszik az adminisztratív jellegű, releváns közleményeket is, beleértve a vámhivatalok követelményeit és beléptetési eljárásait, a vámhivatalok munkaidejét és operatív tevékenységeit kikötőkben és határátkelőhelyeken, valamint az információs szolgáltatások elérési pontjait;
észszerű időtartamot hagynak az új vagy módosított jogszabályok és eljárások, továbbá vámok, díjak és illetékek kihirdetése és hatálybalépése között, a legitim közpolitikai célkitűzések sérelme nélkül (például a vámtételekben bekövetkezett változások); és
biztosítják, hogy vámügyi és egyéb kapcsolódó követelményeik és eljárásaik folyamatosan kielégítik a kereskedő közösség igényeit, a bevált módszereket alkalmazzák, és hogy azok a kereskedelmet a lehető legkisebb mértékben korlátozó követelmények és eljárások maradnak.
6.17. CIKK
Vámügyi Bizottság
HETEDIK FEJEZET
MEGÚJULÓ ENERGIAFORRÁSOKBÓL VALÓ ENERGIATERMELÉSRE VONATKOZÓ KERESKEDELMET VAGY BERUHÁZÁSOKAT AKADÁLYOZÓ NEM VÁMJELLEGŰ AKADÁLYOK
7.1. CIKK
Célkitűzések
Az üvegházhatású gázok kibocsátásának csökkentésére irányuló globális erőfeszítésekkel összhangban a Felek közös célja, hogy – különösen a kereskedelem és a beruházások elősegítése révén – ösztönözzék, kifejlesszék és fokozzák a megújuló és fenntartható, nem fosszilis energiaforrásokból származó energiatermelést. E célból a Felek együttműködnek a vámok és a nem vámjellegű akadályok felszámolása, illetve visszaszorítása, valamint a regionális és nemzetközi szabványokkal való szabályozási konvergencia megerősítése érdekében.
7.2. CIKK
Fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában:
„helyi tartalmi követelmény”:
az áruk tekintetében belföldi származású termékek vagy belföldi forrásból származó áruk valamely vállalkozás általi megvásárlására vagy felhasználására vonatkozó követelmény, függetlenül attól, hogy az említett követelményt konkrét termékekben, termékek mennyiségében vagy értékében, vagy helyi termelés mennyiségének vagy értékének arányában határozták meg;
a szolgáltatások tekintetében a másik Fél szolgáltatásaira vagy szolgáltatói számára hátrányt jelentő szolgáltató vagy a nyújtott szolgáltatás kiválasztásának korlátozására vonatkozó követelmény;
„intézkedés”: e fejezet alkalmazásában egy Fél által hozott bármilyen intézkedés, ami lehet törvény, rendelet, szabály, eljárás, határozat vagy igazgatási tevékenység, vagy megjelenhet bármilyen más formában;
„helyi vállalatokkal történő társulások kialakítását előíró intézkedések”: olyan jogalany, mint a társaság, a tröszt, a társas vállalkozás, a közös vállalkozás vagy a társulás helyi vállalatokkal vagy egyéb vállalkozásokkal való közös létrehozására vagy működtetésére, vagy az azokkal történő szerződéses kapcsolatok létrehozására vonatkozó bármely követelmény;
„ellentételezés”: azok a feltételek, amelyek ösztönzik a helyi fejlesztéseket, például a technológia indokolatlan engedélyezése, beruházások, egy konkrét pénzügyi intézménnyel történő szerződéskötési kötelezettség, csereüzletek vagy hasonló követelmények; és
„szolgáltató”: a 8.2. cikk (Fogalommeghatározások) l) pontjában foglaltak szerint.
7.3. CIKK
Hatály
7.4. CIKK
Alapelvek
Az egyes Felek kötelesek:
tartózkodni a helyi tartalmi követelményeket vagy bármely, a másik Fél termékeit, szolgáltatóit, vállalkozásait vagy telephelyeit érintő ellentételezést előíró intézkedések elfogadásától.
tartózkodni a helyi vállalatokkal történő társulások kialakítását előíró intézkedések elfogadásától, kivéve, ha e társulásokat technikai okokból szükségesnek ítélik és a Fél e technikai okokat a másik Fél kérésére igazolni tudja;
biztosítani, hogy az alkalmazott tanúsítási és engedélyezési eljárásokra, különösen a berendezésekre, létesítményekre és a kapcsolódó szállítóhálózati infrastruktúrákra vonatkozó szabályok objektívak, átláthatóak és nem önkényesek, és a másik Fél kérelmezőivel szemben nem tesznek megkülönböztetést;
biztosítani, hogy az alábbiakra felszámolt vagy azokkal kapcsolatos adminisztratív díjak:
a másik Féltől származó áruk behozatalára és felhasználására, illetve a másik Fél szállítói által szállított árukra felszámolt vagy azokkal kapcsolatos adminisztratív díjak a 2.10. cikk hatálya alá tartoznak (A behozatallal és kivitellel kapcsolatos díjak és vámalakiságok); és
a másik Fél szolgáltatói általi szolgáltatásnyújtás a 8.18. cikk (Hatály és fogalommeghatározások), a 8.19. cikk (Az engedélyezés és minősítés feltételei) és a 8.20. cikk (Engedélyezési és minősítési eljárások) hatálya alá tartozik; és
biztosítani, hogy a villamosenergia-átviteli hálózatok összekapcsolásának és azokhoz való hozzáférésnek a feltételei és eljárásai átláthatóak, és a másik Fél szállítóival szemben nem tesznek megkülönböztetést.
7.5. CIKK
Szabványok, műszaki előírások és megfelelőségértékelés
A Harmonizált Rendszer 84. fejezetében felsorolt termékeket (a 8401 kivételével) és a HR 850231 és 854140 alá tartozó termékeit illetően:
az Unió ezen termékek forgalomba hozatala érdekében ugyanazon feltételek mellett és további követelmények nélkül fogja elfogadni a szingapúri szállítók megfelelőségi nyilatkozatait, mint az uniós szállítókét; és
Szingapúr ezen termékek forgalomba hozatala érdekében további követelmények nélkül fogja elfogadni az uniós megfelelőségi nyilatkozatokat vagy vizsgálati jelentéseket. Szingapúr a 4-A. melléklet 5. (Védintézkedések) cikkében meghatározott feltételek szerint előírhat kötelező harmadik fél általi vizsgálatot vagy tanúsítást.
Az egyértelműség kedvéért e bekezdés nem sérti a Felek által alkalmazott, az e bekezdésben említett termékekhez nem kapcsolódó követelményeket, például a zónákra vonatkozó törvényeket vagy az építési szabályzatokat.
7.6. CIKK
Kivételek
7.7. CIKK
Végrehajtás és együttműködés
Az együttműködés magában foglalhatja az alábbiakat:
információcsere, szabályozási tapasztalatok és bevált gyakorlatok az alábbi területeken:
a megújuló energiaforrásokból származó energia használatát előmozdító intézkedések tervezése és megkülönböztetésmentes végrehajtása;
szén-dioxid-leválasztás és -tárolás;
intelligens hálózatok;
energiahatékonyság; és
műszaki előírások, szabványok és megfelelőségértékelési eljárások, például a hálózati kódra vonatkozó követelmények; és
a megfelelő regionális fórumokon is, belföldi vagy regionális műszaki szabályaik, szabályozási koncepcióik, szabványaik, követelményeik és megfelelőségértékelési eljárásaik nemzetközi szabványokkal való konvergenciájának előmozdítása.
NYOLCADIK FEJEZET
SZOLGÁLTATÁSKERESKEDELEM, LETELEPEDÉS ÉS ELEKTRONIKUS KERESKEDELEM
A. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
8.1. CIKK
Célkitűzés és hatály
Amennyiben ez a fejezet másként nem rendelkezik, e fejezet:
nem vonatkozik a Fél által nyújtott támogatásokra, ideértve az államilag támogatott hiteleket, garanciákat és biztosítást;
nem vonatkozik az államhatalom gyakorlása során nyújtott szolgáltatásokra a Felek vonatkozó területein;
nem kívánja az állami vállalkozások privatizációját; és
nem vonatkozik azokra a törvényekre, szabályokra és követelményekre, amelyek a kormányszervek által, kormányzati célokra vásárolt szolgáltatásokat érintik, amennyiben nincs szó ezek kereskedelmi viszonteladásáról, illetve kereskedelmi értékesítésre szánt szolgáltatások nyújtásáról.
8.2. CIKK
Fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában:
a „közvetlen adók” magukban foglalják az összjövedelemre, az össztőkére vagy a jövedelem, illetve a tőke egyes elemeire vonatkozó összes adót, a vagyon, az örökösödési és az ajándékozási adót, beleértve a tulajdon átruházásából adódó nyereségre kivetett adót, a bérek és fizetések teljes összegére kivetett, a vállalkozások által fizetendő adót és az értéknövekedési adót;
„jogi személy”: olyan jogalany, amely a hatályos jog szerint megfelelő formában került létrehozásra vagy más módon megszervezésre, függetlenül attól, hogy nyereségérdekelt-e vagy sem, illetve hogy magán- vagy állami tulajdonban van, ideértve a társasági és tröszti formát, valamint a társas vállalkozást, közös vállalkozást, az egyéni vállalkozást vagy a társulást;
„uniós jogi személy” vagy „szingapúri jogi személy”:
az Unió vagy az Unió valamely tagállama vagy Szingapúr jogszabályaival összhangban létrehozott jogi személy, amelynek a létesítő okirat szerinti székhelye, központi ügyvezetése ( 5 ) vagy gazdasági tevékenységének székhelye az Unió vagy Szingapúr területén található; vagy
letelepedett vállalkozás esetében a 8.8. cikk (Fogalommeghatározások) d) pontjával összhangban olyan jogi személy, amely az Unió tagállamai vagy Szingapúr természetes személyeinek, illetve uniós vagy szingapúri jogi személyek tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll;
amennyiben a jogi személy csak bejegyzett székhelyét vagy központi igazgatását működteti az Unió vagy Szingapúr területén, akkor az ilyen jogi személy nem tekintendő az Unió vagy Szingapúr jogi személyének, kivéve, ha üzleti tevékenységeinek ( 6 ) lényeges részét az Unió vagy Szingapúr területén végzi;
jogi személy:
az Unió és/vagy az Unió egy tagállama vagy Szingapúr természetes vagy jogi személyeinek „tulajdonát képezi”, amennyiben az alaptőkéjének több mint 50 %-a az Unió és/vagy az Unió valamely tagállama vagy Szingapúr személyeinek tulajdonában áll;
„ellenőrzését” az Unió és/vagy az Unió tagállamai vagy Szingapúr természetes vagy jogi személyei végzik, ha ezek a személyek jogosultak az igazgatók többségét kinevezni vagy más módon jogilag irányítani tevékenységét;
„kapcsolatban áll” egy másik személlyel, amennyiben ellenőrzi azt a személyt, vagy az a személy őt ellenőrzi, illetve amennyiben őt és a másik személyt is ugyanazon személy ellenőriz;
a c) ponttól eltérve, az Unió területén kívül letelepedett és az Unió valamely tagállamának állampolgárai által ellenőrzött hajózási társaságokra szintén vonatkozik ez a megállapodás, amennyiben hajóik az Unió adott tagállamának jogszabályai szerint kerültek bejegyzésre és az Unió említett tagállamának a lobogója alatt hajóznak;
„intézkedés”: egy Fél által hozott bármilyen intézkedés, ami lehet törvény, rendelet, szabály, eljárás, határozat vagy igazgatási tevékenység, vagy megjelenhet bármilyen más formában;
„a Fél által elfogadott vagy fenntartott intézkedés”: olyan intézkedés, amelynek az elfogadója:
központi kormány, regionális vagy helyi önkormányzatok, és hatóságok; vagy
a központi kormány, regionális vagy helyi önkormányzatok vagy hatóságok által delegált jogosítványok alapján működő nem kormányzati testületek;
„a Fél által elfogadott vagy fenntartott, a szolgáltatások kereskedelmét érintő intézkedés”: intézkedések az alábbiak vonatkozásában:
szolgáltatás vásárlása, kifizetése vagy használata;
hozzáférési és felhasználási lehetőség a szolgáltatásnyújtással összefüggő azon szolgáltatásokhoz, amelyeket valamely Fél igényel általános közösségi célokra; és
valamely Fél állampolgárainak jelenléte, ideértve az üzleti jelenlétet is egy másik Fél területén szolgáltatás nyújtása céljából;
„egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke” az Unió esetében a 8-A. mellékletre és annak függelékeire vonatkozik, Szingapúr esetében pedig a 8-B. mellékletre és annak függelékeire;
a „szolgáltatást fogyasztó”: bármely olyan személy, aki szolgáltatásban részesül vagy felhasználja azt;
„szolgáltatás nyújtása”: magában foglalja a szolgáltatással összefüggő előállítási, terjesztési, marketing, értékesítési és kiszállítási tevékenységeket;
„a másik Fél szolgáltatása”: olyan szolgáltatás, amelynek nyújtása:
a másik Fél területéről vagy területén, illetve tengeri szállítás esetében a másik Fél törvényei szerint nyilvántartásba vett hajóval vagy a másik Fél egy személye által történik, amely/aki a szolgáltatást hajó üzemeltetése és/vagy annak egészben vagy részben történő felhasználása révén nyújtja; vagy
üzleti jelenléttel vagy természetes személyek jelenlétével történő szolgáltatásnyújtás esetében a másik Fél szolgáltatója révén történik;
„szolgáltató”: bármely olyan személy, aki szolgáltatást nyújt vagy kíván nyújtani, beleértve a vállalkozás létrehozása révén történő szolgáltatásnyújtást is; és
az államhatalom gyakorlása során nyújtott szolgáltatás alatt bármely szolgáltatás értendő, kivéve azt a szolgáltatást, amelyet kereskedelmi alapon vagy egy vagy több szolgáltatóval versenyezve nyújtanak; és
„szolgáltatáskereskedelem”: olyan szolgáltatásnyújtás, amely:
az egyik Fél területéről a másik Fél területére irányul („határokon átnyúló”);
szolgáltatásnyújtás az egyik Fél területén a másik Fél fogyasztójának („külföldi fogyasztás”);
az egyik Fél szolgáltatója által, a másik Fél területén való kereskedelmi jelenléttel („kereskedelmi jelenlét”); vagy
az egyik Fél szolgáltatója által, e Félnek a másik Fél területén jelen lévő természetes személyein keresztül („természetes személyek jelenléte”).
B. SZAKASZ
HATÁROKON ÁTNYÚLÓ SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS
8.3. CIKK
Hatály
Ez a szakasz a Feleknek a határokon átnyúló valamennyi szolgáltatási ágazatot érintő intézkedéseire vonatkozik, az alábbi kivételekkel:
audiovizuális szolgáltatások;
belföldi tengeri kabotázs ( 7 ); és
belföldi és nemzetközi menetrendszerű, illetve nem menetrendszerű légi szállítási szolgáltatások, valamint a forgalmi jogok gyakorlásához közvetlenül kapcsolódó szolgáltatások, a következők kivételével:
repülőgép-karbantartási és -javítási szolgáltatások, amelyek során repülőgépet vonnak ki a szolgálatból;
a légi közlekedési szolgáltatások értékesítése és marketingje; és
a számítógépes helyfoglalási rendszerrel (CRS) összefüggő szolgáltatások.
8.4. CIKK
Fogalommeghatározások
E szakasz alkalmazásában a „határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás” alatt az alábbi szolgáltatásnyújtás értendő:
az egyik Fél területéről a másik Fél területére; és
az egyik Fél területén a másik Fél fogyasztójának.
8.5. CIKK
Piacra jutás
A piacra jutással kapcsolatos kötelezettségvállalások által érintett ágazatokban azok az intézkedések, amelyeket az egyes Felek sem regionális felosztás alapján, sem az adott terület egészét figyelembe véve nem foganatosítanak, illetve nem tartanak fenn, az alábbiak szerint kerülnek meghatározásra, az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében meghatározottaktól eltérő rendelkezésének a hiányában:
a szolgáltatók számának korlátozása számbeli kvóták, monopóliumok, kizárólagos szolgáltatók vagy a gazdasági szükségesség vizsgálatára ( 8 ) irányuló követelmény útján;
a szolgáltatási ügyletek vagy a tőke összértékének korlátozása számbeli kvóták vagy a gazdasági szükségesség vizsgálatára irányuló követelmény útján; és
a szolgáltatási műveletek teljes számának vagy a szolgáltatás teljesítménye kijelölt számbeli egységekben kifejezett mennyiségének korlátozása kvóták vagy a gazdasági igényfelmérésre irányuló követelmény útján. ( 9 )
8.6. CIKK
Nemzeti elbánás
8.7. CIKK
Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke
C. SZAKASZ
LETELEPEDÉS
8.8. CIKK
Fogalommeghatározások
E szakasz alkalmazásában:
„egy jogi személy fióktelepe”: üzletviteli hely vagy külön jogi személyiséggel nem rendelkező jogi személy és egy anyavállalat kiterjesztése;
„gazdasági tevékenység”: magában foglal minden gazdasági jellegű tevékenységet, kivéve az államhatalom gyakorlása során végzett tevékenységeket, azaz a nem üzleti alapon, illetve a nem egy vagy több gazdasági szereplővel versengve végzett tevékenységeket;
„vállalkozó”: az egyik Fél bármely személye, aki vállalkozás létrehozása révén gazdasági tevékenységet folytat, vagy arra törekszik ( 10 );
„letelepedés”:
jogi személy alapítása, megszerzése vagy fenntartása; vagy
fiók vagy képviseleti iroda létrehozása vagy fenntartása,
a tartós gazdasági kapcsolatok létrehozása és fenntartása céljából, az egyik Fél területén gazdasági tevékenység végzése céljából, ideértve, de nem kizárólag a szolgáltatásnyújtást; és
„egy Fél jogi személyének leányvállalata”: olyan jogi személy, amely ténylegesen az adott Fél egy másik jogi személyének ellenőrzése alatt áll, nemzeti jogával összhangban ( 11 ).
8.9. CIKK
Hatály
E szakasz a Felek által elfogadott vagy fenntartott, a letelepedést érintő intézkedésekre vonatkozik valamennyi gazdasági tevékenység tekintetében, az alábbi kivételekkel:
nukleáris anyagok bányászata, gyártása és feldolgozása ( 12 );
fegyver-, lőszer- és hadianyaggyártás, illetve -kereskedelem;
audiovizuális szolgáltatások;
belföldi tengeri kabotázs; ( 13 ) és
belföldi és nemzetközi menetrendszerű, illetve nem menetrendszerű légi szállítási szolgáltatások, valamint a forgalmi jogok gyakorlásához közvetlenül kapcsolódó szolgáltatások, a következők kivételével:
repülőgép-karbantartási és -javítási szolgáltatások, amelyek során repülőgépet vonnak ki a szolgálatból;
a légi közlekedési szolgáltatások értékesítése és marketingje; és
a számítógépes helyfoglalási rendszerrel (CRS) összefüggő szolgáltatások.
8.10. CIKK
Piacra jutás
A piacra jutással kapcsolatos kötelezettségvállalások által érintett ágazatokban azok az intézkedések, amelyeket az egyes Felek sem regionális felosztás alapján, sem az adott terület egészét figyelembe véve nem foganatosítanak, illetve nem tartanak fenn, az alábbiak szerint kerülnek meghatározásra, az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében meghatározottaktól eltérő rendelkezésének a hiányában:
a letelepedett vállalatok számának korlátozása számbeli kvóták, monopóliumok, kizárólagos jogok vagy más letelepedési követelmények, például a gazdasági szükségesség vizsgálatára irányuló követelmények útján;
az ügyletek vagy a tőke összértékének korlátozása számbeli kvóták vagy a gazdasági szükségesség vizsgálatára irányuló követelmény útján;
a műveletek teljes számának vagy a kimenet kijelölt számbeli egységekben kifejezett mennyiségének korlátozása kvóták vagy a gazdasági szükségesség vizsgálatára irányuló követelmény útján; ( 14 )
a külföldi tőke részvételének korlátozása a külföldi tőkerészesedés legmagasabb százalékos arányának, illetve az egyéni vagy összesített külföldi beruházások összértékének megadásával;
egy adott gazdasági tevékenységnek a másik Fél vállalkozója általi végzéséhez meghatározott típusú jogi személy vagy közös vállalkozás létrehozását korlátozó vagy előíró intézkedések; és
a 8.13. cikkben (Hatály és fogalommeghatározások) ( 15 ) meghatározott kulcsfontosságú személyzetnek és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokoknak nem minősülő, egy adott ágazatban foglalkoztatható, vagy egy vállalkozó által foglalkoztatható olyan természetes személyek összes létszámának számbeli kvóták vagy a gazdasági szükségesség vizsgálatára irányuló követelmény útján történő korlátozása, akik a gazdasági tevékenység ellátásához szükségesek, és ahhoz közvetlenül kapcsolódnak.
8.11. CIKK
Nemzeti elbánás
8.12. CIKK
Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke
D. SZAKASZ
TERMÉSZETES SZEMÉLYEK ÜZLETI CÉLÚ IDEIGLENES TARTÓZKODÁSA
8.13. CIKK
Hatály és fogalommeghatározások
E szakasz alkalmazásában:
„kulcsfontosságú személyzet”: az egyik Fél területén letelepedett, nonprofit szervezettől eltérő jogi személynél alkalmazott természetes személyek, akik egy letelepedett vállalat megalapításáért vagy megfelelő ellenőrzéséért, igazgatásáért és működéséért felelősek;
a kulcsfontosságú személyzet magában foglalja a vállalat megalapításáért felelős üzleti célú látogatókat, akik a letelepedett vállalat létrehozásáért és a társaságon belüli áthelyezésekért felelősek:
„a vállalat megalapításáért felelős üzleti célú látogatók: vezető beosztásban dolgozó természetes személyek, akik a letelepedett vállalat létrehozásáért felelősek és akik nem bonyolódnak közvetlen ügyletekbe a lakossággal, és nem kapnak díjazást a fogadó Fél területén található forrásból; és
„társaságon belül áthelyezett személyek”: olyan természetes személyek, akik valamely Fél jogi személyének munkavállalói voltak, vagy üzleti szolgáltatásokat nyújtó szakemberek esetében legalább egy éven keresztül abban partnerek voltak, és akiket egy másik Fél területén letelepedett vállalkozáshoz (ideértve a leányvállalatot, fióktelepet, illetve anyavállalatot) ideiglenesen áthelyeznek és akiknek a következő kategóriák valamelyikébe kell tartoznia:
ügyvezetők: adott jogi személy (vállalat) vezetését végző természetes személyek, akik a döntéshozatal széles körét gyakorolják, az igazgatótanács vagy a vállalat részvényesei vagy velük egyenrangú személyek általános felügyelete vagy irányítása mellett és akik nem látnak el közvetlenül a tényleges szolgáltatásnyújtáshoz vagy a jogi személy szolgáltatásaihoz kapcsolódó feladatokat.
igazgatók: valamely jogi személynél vezető beosztásban tevékenykedő személyek, akiknek elsődleges feladata a letelepedett vállalat vezetése, és akik felett az általános felügyeletet vagy irányítást elsődlegesen a magas szintű vezetők, a vállalkozás igazgatóságának tagjai vagy részvényesei, vagy ezekkel egyenrangú személyek látják el, ideértve az alábbiakat:
akik a letelepedett vállalkozást vagy annak egy részlegét vagy alegységét igazgatják;
akik más felügyeleti, szakmai irányító vagy vezető beosztást ellátó munkavállalók tevékenységeit felügyelik és ellenőrzik; és
akik személyes hatáskörrel rendelkeznek személyzet felvételére vagy elbocsátására, illetve személyzet felvételével és elbocsátásával vagy egyéb személyzeti feladatok ellátásával kapcsolatos javaslattételre; vagy
szakemberek: egy jogi személyen belül tevékenykedő olyan természetes személyek, akik a letelepedett vállalat termeléséhez, kutatóberendezéseinek használatához, technikák alkalmazásához vagy irányításához szükséges lényeges, a szokásostól eltérő ismeretekkel vagy szakértelemmel rendelkeznek; az ilyen ismeretek felmérése során nem csupán a letelepedés szempontjából jellemző ismereteket veszik figyelembe, hanem azt is, hogy adott esetben az adott személy rendelkezik-e magas szintű képzettséggel a végzett munka vagy különleges műszaki ismereteket megkövetelő szakterület jellegének megfelelően, ideértve az elismert szakmai szervezetben való tagságot is;
„felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornok”: olyan természetes személyek, akiket a Fél jogi személye legalább egy évig alkalmaz, egyetemi képesítéssel rendelkeznek, és akiket karrierfejlesztés, illetve az üzleti eljárásokkal vagy módszerekkel kapcsolatos képzés céljából ideiglenesen áthelyeztek a jogi személynek a másik Fél területén található letelepedett vállalatához ( 17 ); és
„üzleti szolgáltatások értékesítői”: természetes személyek, a Fél szolgáltatójának olyan képviselői, akik a másik Fél területére ideiglenesen szándékoznak belépni, hogy szolgáltatások értékesítéséről tárgyaljanak, vagy hogy megállapodásokat kössenek az érintett szolgáltató szolgáltatásainak értékesítése céljából és akik nem vesznek részt a lakosság részére történő közvetlen értékesítésben, és nem kapnak díjazást a fogadó Fél területén található forrásból.
8.14. CIKK
Kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok
8.15. CIKK
Üzleti szolgáltatások értékesítői
A B. (Határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás) vagy C. szakasznak (Letelepedés) megfelelően liberalizált valamennyi ágazat tekintetében, és az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében felsorolt fenntartásokra is figyelemmel, valamennyi Fél engedélyezi az üzleti szolgáltatások értékesítői számára, hogy ideiglenesen belépjenek a területükre és tizenkét havonta maximum 90 napig ott tartózkodjanak ( 19 ).
E. SZAKASZ
SZABÁLYOZÁSI KERET
1. ALSZAKASZ
ÁLTALÁNOSAN ALKALMAZANDÓ RENDELKEZÉSEK
8.16. CIKK
Szakmai képesítések kölcsönös elismerése
A Felek saját területükön arra ösztönzik a vonatkozó szakmai szervezeteket, hogy dolgozzanak ki és hozzanak létre egy közös ajánlást a kölcsönös elismerésre vonatkozóan, többek között a 16.2. cikk (Szakbizottságok) értelmében létrehozott, a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság számára. Ezen ajánlást megfelelő bizonyítékokkal támasztják alá az alábbi területeken:
a szakképesítések kölcsönös elismerésére vonatkozó tervezett megállapodás gazdasági értéke (a továbbiakban: kölcsönös elismerési megállapodás); és
a megfelelő rendszerek összeegyeztethetősége, azaz a vállalkozók és szolgáltatók jóváhagyása, engedélyezése, működése és tanúsítása tekintetében a Felek által alkalmazott kritériumok összeegyeztethetőségének mértéke.
8.17. CIKK
Átláthatóság
Mindkét Fél azonnal megválaszolja a másik Fél egyedi tájékoztatásra vonatkozó bármilyen kérését, amely ehhez a fejezethez tartozó vagy ezt a fejezetet érintő, általánosan alkalmazandó bármilyen intézkedésével vagy nemzetközi megállapodásokkal kapcsolatos. A 13.4. cikk (Tájékoztatás és kapcsolattartó pontok) szerint mindkét Fél létrehoz egy vagy több információs pontot azzal a céllal, hogy kérésre a másik Fél szolgáltatói számára konkrét tájékoztatást nyújtson minden ilyen ügyben.
2. ALSZAKASZ
BELSŐ SZABÁLYOZÁS
8.18. CIKK
Hatály és fogalommeghatározások
Ezen alszakasz a Feleknek az engedélyezési követelményekhez és eljárásokhoz vagy minősítési követelményekhez és eljárásokhoz kapcsolódó intézkedéseire vonatkozik, amelyek az alábbiakat érintik:
a 8.4. cikkben (Fogalommeghatározások) meghatározott határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás;
a 8.8. cikkben (Fogalommeghatározások) meghatározott természetes és jogi személyeknek a Felek területén való letelepedése; vagy
a 8.13. cikkben (Hatály és fogalommeghatározások) meghatározott természetes személyeknek a Felek területén való ideiglenes tartózkodása.
Ennek az alszakasznak az alkalmazásában:
„illetékes hatóságok”: olyan központi kormány, regionális vagy helyi önkormányzat vagy hatóság, illetve bármilyen, a központi, regionális vagy helyi kormányzat vagy hatóság által delegált hatáskört gyakorló nem kormányzati szerv, amely döntést hoz egy szolgáltatásnyújtás engedélyezésére vonatkozóan – ideértve a letelepedést is –, vagy a szolgáltatástól eltérő gazdasági tevékenység létrehozásának engedélyezésére vonatkozóan;
„engedélyezési eljárások”: olyan adminisztratív vagy eljárási szabályok, amelyeket egy természetes vagy jogi személynek be kell tartania, hogy bizonyítani tudja az engedélyezési követelményeknek való megfelelést egy szolgáltatásnyújtás vagy egy, szolgáltatástól eltérő gazdasági tevékenység létrehozására vonatkozó engedély megszerzése céljából, ideértve az engedély módosítását vagy megújítását is;
„engedélyezési követelmények”: olyan lényeges, a minősítési követelményektől eltérő követelmények, amelyeknek egy természetes vagy jogi személynek meg kell felelnie ahhoz, hogy egy szolgáltatásnyújtáshoz vagy a szolgáltatástól eltérő gazdasági tevékenység létrehozásához engedélyt szerezhessen, azt módosíthassa vagy megújíthassa;
„minősítési eljárások”: adminisztratív vagy eljárási szabályok, amelyeket egy természetes személynek be kell tartania, hogy bizonyítani tudja a minősítési követelményeknek való megfelelést egy szolgáltatásnyújtásra vonatkozó engedély megszerzése céljából; és
„minősítési követelmények”: egy természetes személy szolgáltatásnyújtásra vonatkozó kompetenciájához kapcsolódó lényeges követelmények, amelyek tekintetében igazolni kell egy szolgáltatásnyújtásra vonatkozó engedély megszerzése céljából.
8.19. CIKK
Az engedélyezés és minősítés feltételei
Valamennyi Fél biztosítja, hogy az engedélyezési követelményekhez és eljárásokhoz, valamint a minősítési követelményekhez és eljárásokhoz kapcsolódó intézkedések olyan feltételeken alapulnak, amelyek:
egyértelműek;
objektívak és átláthatóak; és
előre megállapítottak és hozzáférhetőek a nyilvánosság és az érdekelt személyek számára.
E bekezdés nem értelmezhető oly módon, hogy az a Felektől alkotmányos rendjükkel és jogrendszerük természetével nem összeegyeztethető bíráskodás vagy eljárások létrehozását követelné meg.
8.20. CIKK
Engedélyezési és minősítési eljárások
3. ALSZAKASZ
SZÁMÍTÁSTECHNIKAI SZOLGÁLTATÁSOK
8.21. CIKK
Számítástechnikai szolgáltatások
A számítástechnikai és kapcsolódó szolgáltatások, függetlenül attól, hogy egy hálózaton, például az interneten keresztül biztosítják-e azokat, magukban foglalnak minden olyan szolgáltatást, amely az alábbiak bármelyikét vagy azok kombinációját nyújtja:
tanácsadás, adaptálás, stratégia, elemzés, tervezés, specifikáció, kialakítás, fejlesztés, telepítés, implementáció, integráció, tesztelés, hibaelhárítás, frissítés, támogatás, műszaki segítség vagy irányítás számítógépek vagy számítástechnikai rendszerek tekintetében vagy azok számára;
tanácsadás, stratégia, elemzés, tervezés, specifikáció, kialakítás, fejlesztés, telepítés, implementáció, integráció, tesztelés, hibaelhárítás, frissítés, adaptálás, karbantartás, támogatás, műszaki segítség, irányítás vagy felhasználás szoftverek tekintetében vagy azok számára ( 22 );
adatfeldolgozás, adattárolás, tárhely vagy adatbázis szolgáltatások;
irodai gépek és berendezések, ideértve a számítógépeket, karbantartása és javítása; és
ügyfelek személyzete számára nyújtott, szoftverekhez, számítógépekhez, számítástechnikai rendszerekhez kapcsolódó képzési szolgáltatások, máshová be nem sorolt szolgáltatások.
4. ALSZAKASZ
POSTAI SZOLGÁLTATÁSOK
8.22. CIKK
A versenyellenes gyakorlatok megakadályozása a postai szolgáltatások ágazatában ( 25 )
A Felek megfelelő intézkedéseket ( 26 ) vezetnek be vagy alkalmaznak annak megakadályozása érdekében, hogy azon szolgáltatók, akik – magukban vagy másokkal – a postai szolgáltatások kapcsolódó piacán vezető szolgáltatónak minősülnek, ne folytathassanak versenyellenes gyakorlatokat.
8.23. CIKK
A szabályozó szervek függetlensége
A szabályozó szervek elkülönülnek valamennyi postai szolgáltatótól, és általuk nem elszámoltathatók. A szabályozó szervezetek határozatai és az általuk alkalmazott eljárások minden piaci résztvevő tekintetében pártatlanok.
5. ALSZAKASZ
TÁVKÖZLÉSI SZOLGÁLTATÁSOK
8.24. CIKK
Hatály
Ezen alszakasz egyetlen rendelkezése sem értelmezendő úgy, hogy az kötelezné valamely Felet
arra, hogy engedélyt adjon a másik Fél szolgáltatójának az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében foglalt távközlési közvetítői hálózatoktól, illetve szolgáltatásoktól eltérő hálózatok, illetve szolgáltatások létrehozására, kiépítésére, beszerzésére, bérlésére, működtetésére vagy szolgáltatások nyújtására; vagy
vagy egy szolgáltatót a távközlési és közlekedési hálózatok, illetve szolgáltatások létrehozására, kiépítésére, beszerzésére, bérlésére, működtetésére vagy szolgáltatások nyújtására, amennyiben ilyen hálózatok, illetve szolgáltatások általában nem állnak a nyilvánosság rendelkezésére.
8.25. CIKK
Fogalommeghatározások
Ennek az alszakasznak az alkalmazásában:
„műsorszolgáltatás”: a hallható vagy vizuális programjelek fogadásához vagy feltüntetéséhez a nyilvánosság egésze vagy része számára szükséges vezetékes vagy vezeték nélküli megszakításmentes átviteli láncolat, függetlenül az eredeti átvitel helyétől, de nem terjed ki a műsorsugárzók közötti kapcsolatokra.
„végfelhasználó”: szolgáltatás fogyasztója vagy szolgáltató, akinek részére nyilvános távközlési hálózatot biztosítanak vagy szolgáltatást nyújtanak, kivéve a nyilvános távközlési hálózat további biztosítása vagy szolgáltatás nyújtása terén történő felhasználást;
„alapvető létesítmények”: nyilvános távközlési közvetítő hálózatok és szolgáltatások létesítményei, amelyeket:
kizárólagosan vagy főként egyetlen vagy korlátozott számú szolgáltató biztosít; és
gazdaságilag vagy műszakilag szolgáltatásnyújtás céljából nem helyettesíthető;
„összekapcsolás”: nyilvános távközlési közvetítő hálózatokat üzemeltető vagy ilyen szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatók összekapcsolása annak érdekében, hogy lehetővé váljon az egyik szolgáltató felhasználói számára a másik szolgáltató felhasználóival való kommunikáció, valamint a másik szolgáltató által nyújtott szolgáltatásokhoz való hozzáférés;
„vezető szolgáltató”: nyilvános távközlési hálózatokat üzemeltető vagy szolgáltatásokat nyújtó szolgáltató, amely képes lényegesen befolyásolni a részvételi feltételeket az ár és a szolgáltatásnyújtás tekintetében a nyilvános távközlési hálózatok vagy szolgáltatások vonatkozó piacán az alábbiak miatt;
alapvető létesítmények feletti ellenőrzés; vagy
piaci helyzetének kihasználása;
„megkülönböztetésmentes”: olyan elbánás, amely a hasonló nyilvános távközlési hálózatok vagy szolgáltatások bármely más használója részére hasonló körülmények között biztosított elbánásnál nem kedvezőtlenebb;
„számhordozhatóság”: a nyilvános távközlési hálózatok vagy szolgáltatások végfelhasználóinak azon képessége, hogy a minőség, a megbízhatóság vagy a kényelem csökkenése nélkül megtarthassák ugyanazon a helyen a meglévő telefonszámukat, ha a hasonló nyilvános távközlési hálózatok vagy szolgáltatók között váltanak;
„nyilvános távközlési hálózat”: olyan távközlési hálózat, amely vonatkozásában a Felek megkövetelhetik a meghatározott hálózati végpontok közötti távközlési szolgáltatás biztosítását;
„nyilvános távközlési szolgáltatás”: bármely olyan távközlési szolgáltatás, amelynek nyilvánosság számára történő általános szolgáltatását a Fél kifejezetten vagy ténylegesen előírja;
„tengeri kábelek szárazföldi csatlakozóállomásai”: azon helyiségek és épületek, ahová a nemzetközi tenger alatti vezetékek befutnak és ahol végződnek, valamint felhordóhálózatokhoz kapcsolódnak;
„távközlés”: jelek elektromágneses eszközökkel történő továbbításából és vételéből álló szolgáltatás;
„távközlési szolgáltatások”: elektromágneses jelek továbbítását és vételét magában foglaló minden szolgáltatás, amelybe azonban nem tartozik bele a műsorszolgáltatás és az olyan tartalom szolgáltatásából álló gazdasági tevékenység, amelynek átviteléhez távközlési módszerek szükségesek; és
„távközlési szabályozási szerv”: a távközlés szabályozásáért felelős nemzeti szerv vagy szervek.
8.26. CIKK
A nyilvános távközlési hálózatokhoz és szolgáltatásokhoz való hozzáférés, illetve használatuk
Az egyes Felek biztosítják, hogy e szolgáltatók engedélyt kapnak:
felhasználói állomás vagy más berendezés vásárlására vagy bérlésére, amely csatlakozik a nyilvános távközlési hálózathoz;
a bérelt vagy saját tulajdonú magánhálózatok összekötésére nyilvános távközlési hálózatokkal és szolgáltatásokkal területükön vagy határain keresztül, illetve olyan hálózatokkal, amelyek más szolgáltatók tulajdonában vagy bérletében vannak; és
a távközlési hálózatoknak és szolgáltatásoknak a nyilvánosság számára történő rendelkezésre bocsátásának biztosításához szükségestől eltérő, általuk választott működési protokoll használatára.
8.27. CIKK
Az információk bizalmas kezelése
Valamennyi Fél biztosítja a távközlési és a kapcsolódó forgalmi adatok bizalmas jellegét nyilvános távközlési hálózat és nyilvános távközlési szolgáltatások révén, a szolgáltatáskereskedelem korlátozása nélkül.
8.28. CIKK
Összekapcsolás ( 27 )
8.29. CIKK
A vezető szolgáltatókkal való összekapcsolás
A Felek biztosítják, hogy a vezető szolgáltatók gondoskodnak arról, hogy a területükön megvalósul a másik Fél nyilvános távközlési hálózatainak üzemeltetői, illetve szolgáltatásait nyújtó szolgáltatóinak létesítményei és berendezései közötti összekapcsolás a vezető szolgáltató hálózatának minden műszakilag megvalósítható pontjánál. Az ilyen összekapcsolást az alábbiaknak megfelelően kell biztosítani:
megkülönböztetésmentes feltételek mellett, valamint olyan feltételek (ideértve a műszaki előírásokat és specifikációkat), díjak és színvonal biztosításával, amelyek nem kevésbé kedvezőek annál, mint amit ilyen vezető szolgáltató saját hasonló szolgáltatásai vagy nyilvános távközlési hálózatok, illetve szolgáltatások nem kapcsolt szolgáltatóinak hasonló szolgáltatásai tekintetében vagy leányvállalatai vagy más kapcsolt vállalkozások számára biztosítanak;
időben pontosan, a gazdasági megvalósíthatóság szempontjából átlátható és észszerű feltételekkel, kondíciókkal (a műszaki szabványokat és előírásokat is beleértve) és költségorientált díjszabással, megfelelő részletességgel, hogy a szolgáltatónak ne kelljen fizetnie a hálózat olyan összetevőiért vagy berendezéseiért, amelyekre a nyújtani kívánt szolgáltatáshoz nincs szüksége; és
kérésre, a nyilvános távközlési hálózatok, illetve szolgáltatások szolgáltatóinak többsége számára kínált hálózati végpontokon túl egyéb pontoknál – ezekre olyan díjak vonatkoznak, amelyek tükrözik a szükséges kiegészítő szolgáltatások kiépítésének költségeit.
8.30. CIKK
A vezető szolgáltatók magatartása
8.31. CIKK
A vezető szolgáltatókra vonatkozó, versennyel kapcsolatos védintézkedések
A Felek megfelelő intézkedéseket ( 28 ) vezetnek be vagy alkalmaznak annak megakadályozása érdekében, hogy a nyilvános távközlési hálózatok, illetve szolgáltatások szolgáltatói, akik – magukban vagy másokkal – területükön vezető szolgáltatónak minősülnek, ne vehessenek részt versenyellenes gyakorlatokban, illetve ne folytathassák azokat. Ezek a versenyellenes gyakorlatok különösen az alábbiakat foglalják magukban:
versenyellenes kereszttámogatás vagy az árrésre vonatkozó prés;
a versenytársaktól szerzett információknak a versennyel ellentétes érdekekre való felhasználása;
annak elmulasztása, hogy alapvető létesítményekre vonatkozó olyan műszaki adatokat és üzleti szempontból lényeges információkat nyilvános távközlési hálózatok, illetve szolgáltatások szolgáltatói számára időben rendelkezésre bocsássák, amelyek az utóbbiak számára szükségesek a nyilvános távközlési szolgáltatások nyújtásához;
a szolgáltatások oly módon történő árképzése, amely valószínűleg indokolatlanul korlátozza a versenyt, például kiszorító árazás.
8.32. CIKK
Függetlenített hálózati elemek
A Felek a hálózat minden műszakilag megvalósítható pontjánál leválasztott alapon, megfelelő időben és elfogadható, átlátható és megkülönböztetésmentes feltételek mellett történő hozzáférésre és egyes hálózati elemek, illetve azokhoz kapcsolódó létesítmények használatára irányuló észszerű kérelmek teljesítésére vonatkozó kötelezettségeket róhatnak a vezető szolgáltatókra, valamint különösképp az alábbiak érdekében:
hozzáférés biztosítása egyes hálózati elemekhez és/vagy létesítményekhez, ideértve az inaktív hálózati elemekhez való hozzáférést és/vagy a helyi hurok átengedését (leválasztott hozzáférés) is, többek között az előfizetői vonalra vonatkozó viszonteladási ajánlatok lehetővé tétele érdekében;
nyílt hozzáférés biztosítása műszaki interfészekhez, protokollokhoz vagy más kulcsfontosságú technológiákhoz, amelyek nélkülözhetetlenek a szolgáltatások interoperabilitásához vagy a virtuális hálózati szolgáltatásokhoz;
a közös használat biztosítása; és
a két végpont közötti szolgáltatások és a felhasználók közötti átjárhatóság biztosításához szükséges szolgáltatások nyújtása.
Amennyiben az egyik Fél mérlegeli az (1) bekezdésben említett kötelezettségeket, úgy számba veheti többek között az alábbi tényezőket:
a versengő létesítmények használatának vagy üzembe helyezésének műszaki és gazdasági megvalósíthatóságát, figyelembe véve a szóban forgó összekapcsolás és hozzáférés jellegét és típusát, beleértve az egyéb hozzáférési termékek, például alépítményekhez való hozzáférés megvalósíthatóságát;
a felajánlott hozzáférés biztosításának megvalósíthatóságát az elérhető kapacitás fényében;
az eszköz tulajdonosának kezdeti beruházását, szem előtt tartva a beruházás kockázatait; és
a hatékony és fenntartható verseny oltalmának szükségességét.
8.33. CIKK
Közös használat
8.34. CIKK
Viszonteladás
A Felek biztosítják, hogy a vezető szolgáltatók területükön viszonteladásra kínálják a másik Fél nyilvános távközlési hálózatainak üzemeltetői, illetve szolgáltatásait nyújtó szolgáltatói részére azon nyilvános távközlési szolgáltatásokat, amelyeket e vezető szolgáltatók ezen alszakasz rendelkezéseinek, különösen a 8.32. cikknek (Függetlenített hálózati elemek) megfelelően kiskereskedelmi szinten nyújtanak a végfelhasználóknak.
8.35. CIKK
Létesítmények megosztása
8.36. CIKK
A bérelt vonalakkal kapcsolatos szolgáltatások nyújtása
A Felek biztosítják, hogy a bérelt vonalakkal kapcsolatos szolgáltatások vezető szolgáltatói területükön a másik Fél jogi személyei számára bérelt vonalakkal kapcsolatos szolgáltatásokat nyújtanak, amelyek megfelelő időben és elfogadható, megkülönböztetésmentes és átlátható feltételek mellett biztosított nyilvános távközlési szolgáltatások.
8.37. CIKK
Számhordozhatóság
Valamennyi Fél gondoskodik arról, hogy a területén nyilvános távközlési szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatók technikailag megvalósítható módon, megfelelő időben és észszerű feltételekkel biztosítsák a számhordozhatóságot a szóban forgó Fél által kijelölt szolgáltatásokra vonatkozóan.
8.38. CIKK
Tengeri kábelek szárazföldi csatlakozóállomásai
Valamennyi Fél hozzáférést biztosít a területén lévő tenger alatti kábelrendszerekhez, ideértve azok szárazföldi csatlakozóállomásait is, amennyiben a szolgáltató elfogadható, megkülönböztetésmentes és átlátható feltételek mellett engedéllyel rendelkezik tenger alatti kábelrendszer nyilvános távközlési szolgáltatásként történő üzemeltetésére.
8.39. CIKK
Független szabályozó hatóság
8.40. CIKK
Egyetemes szolgáltatások
8.41. CIKK
Távközlési szolgáltatási tevékenység engedélyezése
Amennyiben egy Fél úgy kívánja, hogy a nyilvános távközlési hálózatokat üzemeltető vagy szolgáltatásokat nyújtó szolgáltató engedéllyel rendelkezzen, az említett Fél nyilvánosan hozzáférhetővé teszi az alábbiakat:
az általa alkalmazott összes engedélyezési kritérium, feltétel és eljárás; és
az az időtartam, amely általában szükséges az engedély iránti kérelmekre vonatkozó határozatok meghozatalához.
8.42. CIKK
Az elégtelen források elosztása és felhasználása
8.43. CIKK
Végrehajtás
8.44. CIKK
Távközléssel kapcsolatos viták rendezése
8.45. CIKK
Átláthatóság
Amennyiben a szabályozó szervek ezen alszakasz rendelkezéseivel kapcsolatos intézkedéseket kívánnak tenni, úgy az érdekelt feleknek lehetőséget biztosítanak arra, hogy az intézkedés-tervezettel kapcsolatos észrevételeiket észszerű időn belül a nemzeti jogszabályaiknak megfelelően megtehessék. A szabályozó szervek nyilvánosan elérhetővé teszik az ilyen intézkedés-tervezetekre vonatkozó konzultációs eljárásaikat. A konzultációs eljárás eredményeit a szabályozó szerv az üzleti titokra vonatkozó nemzeti jogszabályoknak megfelelően nyilvánosan elérhetővé teszi, kivéve a bizalmas információk esetét.
8.46. CIKK
Rugalmasság a technológiák kiválasztásában
Egyik Fél sem akadályozza meg a nyilvános távközlési szolgáltatások szolgáltatóit abban, hogy rugalmasan kiválaszthassák a szolgáltatásaik nyújtásához igénybe vett technológiákat, az egyes Felek abbéli képessége függvényében, hogy intézkedéseket hozzanak annak biztosítására, hogy a különböző hálózatok végfelhasználói kommunikálni tudjanak egymással.
8.47. CIKK
Egyéb alszakaszokkal, szakaszokkal és fejezetekkel való kapcsolat
Abban az esetben, ha ezen és egy másik alszakasz, illetve ezen vagy egy másik fejezet szakasza között következetlenség áll fenn, az összeegyeztethetetlenség erejéig ezen alszakasz élvez elsőbbséget.
8.48. CIKK
Együttműködés
Az együttműködés területei az alábbiakra terjedhetnek ki:
eszmecsere folytatása a szakpolitikai kérdésekről, például a nagysebességű szélessávú hálózatokra és a nemzetközi mobil hívások roamingdíjainak csökkentésére vonatkozó szabályozási keretről; és
a távközlési és információtechnológiai szolgáltatások, ideértve az újonnan megjelenő szolgáltatásokat is, a fogyasztók, a közszféra és a magánszféra általi felhasználásának előmozdítása.
Az együttműködés formái az alábbiakat tartalmazzák:
a szakpolitikai kérdésekben folytatott a párbeszéd ösztönzése;
az együttműködés fokozása a nemzetközi fórumokon a távközlés és az információs technológia terén; és
az együttműködési tevékenységek egyéb formái.
6. ALSZAKASZ
PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK
8.49. CIKK
Hatály és fogalommeghatározások
Ennek az alszakasznak az alkalmazásában:
„pénzügyi szolgáltatás”: bármely, az egyik Fél pénzügyi szolgáltatója által nyújtott pénzügyi jellegű szolgáltatás, ideértve a pénzügyi jellegű szolgáltatás eseti vagy azt kiegészítő szolgáltatását is; a pénzügyi szolgáltatások az alábbi tevékenységekre terjednek ki:
biztosítási- és biztosítással összefüggő szolgáltatások:
közvetlen biztosítás (ideértve az együttes biztosítást):
életbiztosítás;
nem-életbiztosítás;
viszontbiztosítás és visszamenőlegesen cedált biztosítás;
biztosításközvetítés, úgymint brókerség és ügynökölés; és
kiegészítő biztosítási szolgáltatások, úgymint szaktanácsadás, biztosításmatematikai szolgáltatások, kockázatértékelési és kárrendezési szolgáltatások;
és
banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a biztosítás kivételével):
lakossági betét- és más visszafizetendő pénzeszközök gyűjtése;
mindenfajta hitelezés, ideértve a fogyasztási hiteleket, a jelzáloghitelt, a hitelfaktorálást és a kereskedelmi ügyletek finanszírozását;
pénzügyi lízing;
minden fizetési és pénzátutalási szolgáltatás, ideértve a hitel-, terhelési és betéti kártyákat, utazási csekkeket, banki váltókat;
garanciák és kötelezettségvállalások;
saját vagy az ügyfél számlájára, az alábbiakra vonatkozóan folytatott kereskedés, ideértve a tőzsdei, a közvetlen eladási vagy egyéb módozatokat is:
pénzpiaci eszközök (ideértve a csekket, váltót és letéti jegyeket);
devizák;
származékos termékek, ideértve egyebek mellett a határidős és opciós szerződéseket;
árfolyam- és kamatlábeszközök, ideértve az olyan termékeket, mint például a swapügyletek, kamatláb-megállapodások;
átruházható értékpapírok;
egyéb forgatható értékpapírok és pénzügyi eszközök, ezen belül veretlen arany;
mindenfajta értékpapír kibocsátásában való részvétel, ideértve a jegyzési garanciavállalást és kibocsátói tevékenységet (nyilvánosan és zárt körben egyaránt) és az ilyen kibocsátásokkal összefüggő szolgáltatások nyújtását;
ügynöki tevékenység a bankközi piacon;
vagyonkezelés, úgymint készpénz- vagy portfóliókezelés, a közös befektetések minden formájának szervezése, nyugdíjalap-kezelés, vagyonkezelői és letéti szolgáltatások;
pénzügyi eszközök elszámolásával és kiegyenlítésével összefüggő szolgáltatások, ideértve az értékpapírokat, a származékos termékeket és az egyéb forgatható instrumentumokat;
pénzügyi információk nyújtása és továbbítása, pénzügyi adatfeldolgozás és ezzel kapcsolatos szoftverek biztosítása más pénzügyi szolgáltatók révén; és
tanácsadás, közvetítés és más kiegészítő pénzügyi szolgáltatások az (1)–(11) pontban felsorolt tevékenységek vonatkozásában, ideértve a hitelreferenciát és -elemzést, a befektetési és portfólió-kutatást és tanácsadást, a felvásárlással, illetve vállalkozási szerkezetátalakítással és stratégiával összefüggő tanácsadást;
„pénzügyi szolgáltató”: valamelyik Fél természetes vagy jogi személye, aki pénzügyi szolgáltatásnyújtási tevékenységet folytat vagy kíván folytatni a szóban forgó Fél területén, de nem foglalja magában az állami szerveket;
„új pénzügyi szolgáltatás”: pénzügyi jellegű szolgáltatás, ideértve a meglévő vagy új termékekkel kapcsolatos szolgáltatásokat vagy a termék szolgáltatásának módját, amelyet a Fél területén egyik pénzügyi szolgáltató sem nyújt, de a másik Fél területén igénybe vehető;
az „állami szerv” az alábbiakat jelenti:
a Fél kormányzata, központi bankja, monetáris hatósága vagy olyan szerv, amely a Fél tulajdonában vagy ellenőrzése alatt áll és elsősorban kormányzati funkciók vagy kormányzati célú tevékenységek végrehajtásával foglalkozik, ide nem értve azokat a szerveket, amelyek kereskedelmi alapon nyújtanak pénzügyi szolgáltatásokat; vagy
valamely magánszervezet, amely olyan funkciókat lát el, amelyek szokásosan a központi bank vagy más monetáris hatóság feladatai lennének; és
„önszabályozó szervezet”: bármilyen nem kormányzati szervezet, beleértve az értékpapír- vagy határidős tőzsdét vagy piacot, elszámoló ügynökséget vagy más szervezetet, illetve egyesületet, amely saját vagy központi kormány, regionális vagy helyi önkormányzatok vagy hatóságok által átruházott szabályozó vagy felügyeleti jogkört gyakorol a pénzügyi szolgáltatók felett.
8.50. CIKK
A körültekintésre vonatkozó külön szabályok
E megállapodás egy rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az megakadályozza a Felet abban, hogy észszerű intézkedéseket fogadjon el vagy alkalmazzon prudenciális okokból, például:
a beruházók, betétesek, kötvénytulajdonosok vagy olyan személyek védelme érdekében, akiknek valamely pénzügyi szolgáltató bizalmi kötelezettséggel tartozik;
a pénzügyi szolgáltatók biztonságának, fizetőképességének, integritásának vagy pénzügyi megbízhatóságának fenntartása érdekében; vagy
a Fél pénzügyi rendszerének integritása és stabilitása érdekében.
8.51. CIKK
Önszabályozó szervezetek
Ha egy Fél valamely önszabályozó szervezetben fennálló tagságot, részvételt vagy ilyenbe történő belépést írja elő annak feltételeként, hogy a másik Fél pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatója az első Fél területén vagy területére nyújthasson pénzügyi szolgáltatásokat, akkor a Fél köteles gondoskodni arról, hogy az ilyen önszabályozó szervezet figyelembe vegye a 8.6. cikkben (Nemzeti elbánás) és a 8.11. cikkben (Nemzeti elbánás) foglalt kötelezettségeket.
8.52. CIKK
Fizetési és elszámolási rendszerek
Valamennyi Fél a területén letelepedett és nemzeti joga szerint pénzügyi szolgáltatóként szabályozott vagy felügyelt, a másik Fél pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó szolgáltatói számára – a nemzeti elbánást biztosító feltételekkel azonosan és valamennyi Fél hozzáférésre vonatkozó kritériumainak függvényében – köteles hozzáférést biztosítani az állami szervek által működtetett fizetési és elszámolási rendszerekhez, valamint a szokásos üzleti életben rendesen elérhető hivatalos finanszírozási és refinanszírozási lehetőségekhez. Ennek a cikknek nem célja, hogy hozzáférést biztosítson valamelyik Fél végső hitelezői lehetőségeihez.
8.53. CIKK
Új pénzügyi szolgáltatások
Valamennyi Fél lehetővé teszi a másik Fél pénzügyi szolgáltatói számára olyan új pénzügyi szolgáltatás nyújtását, amelyet az első Fél saját hasonló pénzügyi szolgáltatóinak lehetővé tenne, anélkül, hogy az az első Fél kiegészítő jogalkotási intézkedését igényelné. Az egyes Felek meghatározhatják azt az intézményes és igazságügyi formát, amelynek keretében az új pénzügyi szolgáltatás nyújtható, és engedélykötelessé tehetik a szolgáltatásnyújtást. Amennyiben egy Fél ilyen engedélyt követel meg, észszerű időn belül határozatot kell hozni és az engedélyt csak a 8.50. cikk (A körültekintésre vonatkozó külön szabályok) szerinti prudenciális okokból lehet elutasítani.
8.54. CIKK
Adatfeldolgozás
8.55. CIKK
Különleges kivételek
7. ALSZAKASZ
NEMZETKÖZI TENGERI SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK
8.56. CIKK
Hatály, meghatározások és elvek
Tekintettel a Felek között a nemzetközi tengeri szállítás tekintetében meglévő liberalizáció szintjére:
a Felek üzleti és megkülönböztetésmentes alapon ténylegesen alkalmazzák a nemzetközi tengeri piacokhoz és kereskedelemhez való korlátlan hozzáférés elvét; és
az egyes Felek a másik Fél lobogója alatt hajózó vagy a másik Fél szolgáltatója által üzemeltetett hajókat nem részesítik kevésbé előnyös elbánásban, mint amely elbánást a saját hajóik, illetve harmadik országbeli hajók – attól függően, hogy melyik az előnyösebb – számára biztosítanak, többek között a kikötők elérése, az ilyen kikötők infrastruktúrája, kiegészítő tengerészeti szolgáltatásai, valamint az azokkal kapcsolatos illetékek és díjak, a vámügyi létesítmények és a be- és kirakodásra szolgáló horgonyzóhelyekhez való hozzáférés tekintetében.
A Felek ezen elvek alkalmazása során vállalják, hogy:
a harmadik országokkal jövőben kötendő, tengeri szállítási szolgáltatásokról – köztük a száraz és a folyékony ömlesztett áru menetrend-szerinti kereskedelméről – szóló kétoldalú megállapodásokba nem foglalnak bele rakománymegosztási záradékot, és elfogadható időn belül felbontanak bármely olyan rakománymegosztási záradékot, amely korábbi megállapodásokban szerepel; és
e megállapodás hatálybalépésekor eltörölnek minden olyan egyoldalú intézkedést ( 30 ) vagy közigazgatási, technikai és egyéb akadályt, illetve tartózkodnak minden ilyentől, amely rejtett korlátozásnak minősülhet vagy megkülönböztető hatást gyakorolhat a szabad szolgáltatásnyújtásra a nemzetközi tengeri szállításban.
A Felek elfogadható és megkülönböztetésmentes feltételek mellett a másik Fél nemzetközi tengeri szállítási szolgáltatói számára elérhetővé teszik az alábbi szolgáltatások felhasználását a kikötőnél:
révkalauzolás;
vontatás és vontató biztosítása;
élelmiszer-ellátás;
üzemanyag- és vízellátás;
hulladékgyűjtés és ballaszt hulladékeltávolítás;
révkapitányi szolgáltatások;
navigációs segítség;
a hajó üzemeltetéséhez szükséges parti üzemeltetési szolgáltatások, ideértve a hírközlés, a víz és az elektromos energia biztosítását; és
vészhelyzeti javító berendezések, horgonyzási, kikötési és parthozállási szolgáltatások.
F. SZAKASZ
Elektronikus kereskedelem
8.57. CIKK
Célkitűzések
8.58. CIKK
Vámok
A Felek nem vetnek ki vámot az elektronikus úton történő továbbításokra.
8.59. CIKK
Elektronikus szolgáltatásnyújtás
Az egyértelműség kedvéért a Felek megerősítik, hogy az elektronikus szolgáltatásnyújtáshoz kapcsolódó intézkedések az e fejezet vonatkozó rendelkezéseiben foglalt kötelezettségek alkalmazási körébe tartoznak, figyelemmel a szóban forgó kötelezettségekre alkalmazandó kivételekre.
8.60. CIKK
Elektronikus aláírások
Az (1) bekezdés célkitűzéseinek teljesítése során az egyes Felek:
a lehető legnagyobb mértékben elősegítik a másik Félnek az illetékes hatóságai által formálisan vagy informálisan szervezett, elektronikus aláírásokról szóló, rendelkezésre álló fórumokon való képviseletét azáltal, hogy lehetővé teszi a másik Fél számára az elektronikus aláírásokra vonatkozó keretének bemutatását;
a lehető legnagyobb mértékben ösztönzik az elektronikus aláírásokra vonatkozó véleménycserét az e témának szentelt szemináriumok és szakértői találkozók révén olyan területeken, mint a biztonság és az átjárhatóság; és
a lehető legnagyobb mértékben – a megfelelő információk rendelkezésre bocsátásával – hozzájárulnak a másik Fél azon erőfeszítéseihez, hogy tanulmányozzák és elemezzék egymás keretét.
8.61. CIKK
Az elektronikus kereskedelem szabályozási szempontjai
A Felek párbeszédet folytatnak az elektronikus kereskedelem kapcsán felmerülő szabályozási kérdésekről, ami egyebek mellett az alábbi témákat érinti:
a lakosság számára engedélyezett elektronikus aláírások tanúsítványainak elismerése és a határokon átnyúló tanúsítási szolgáltatások elősegítése;
a közvetítő szolgáltatók felelőssége az információk továbbítása vagy tárolása tekintetében;
a kéretlen elektronikus üzleti kommunikáció kezelése;
a fogyasztók védelme; és
az elektronikus kereskedelem fejlesztése tekintetében releváns minden egyéb kérdés.
G. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
8.62. CIKK
Általános kivételek
Feltételezve, hogy ezeket az intézkedéseket nem a másik Fél önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetésének, illetve a letelepedés vagy a határokon átnyúló kereskedelem leplezett korlátozásának eszközeként alkalmazzák, e fejezet egyik rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az akadályozza bármelyik Felet az alábbiakkal kapcsolatos intézkedések elfogadásában és fenntartásában:
a közbiztonság vagy a közerkölcs védelme, illetve a közrend fenntartása ( 31 );
az emberi, állati vagy növényi élet vagy egészség védelme;
a kimerülő természeti erőforrások megőrzése, amennyiben az ezzel kapcsolatos intézkedéseket a szolgáltatások belföldi nyújtásának vagy fogyasztásának, és a hazai vállalkozók korlátozásával összefüggésben léptetik hatályba;
a művészeti, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme;
azon törvények vagy rendeletek betartásának biztosítása, amelyek nem ellentétesek e fejezet rendelkezéseivel, ideértve a következőkre vonatkozókat is:
félrevezető vagy csalárd gyakorlatok megakadályozása vagy a szerződések nem teljesítése hatásának kezelése;
az egyének személyiségi jogainak védelme a személyes adatok feldolgozása és terjesztése során, és az egyéni nyilvántartások és számlák titkosságának védelme; vagy
biztonság;
vagy
a 8.6. (Nemzeti elbánás) és 8.11. (Nemzeti elbánás) cikkel való összeegyeztethetetlenség, feltéve, hogy az eltérő bánásmód célja a másik Fél gazdasági tevékenységei, befektetői vagy szolgáltatói tekintetében a közvetlen adók hatékony vagy méltányos kivetésének vagy beszedésének biztosítása. ( 32 )
8.63. CIKK
Felülvizsgálat
A Felek a liberalizáció további mélyítése és a fennmaradó korlátozások megszüntetése, valamint a jogok és kötelezettségek általános egyensúlyának biztosítása céljából legkésőbb e megállapodás hatálybalépésétől számított három év elteltével, majd ezt követően rendszeres időközönként felülvizsgálják e fejezetet és az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékét. A felülvizsgálat eredményeként a 16.2. cikk (Szakbizottságok) szerint létrehozott, a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság határozhat úgy, hogy módosítja a megfelelő egyedi kötelezettségvállalások jegyzékét.
8.64. CIKK
A szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság
A szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság felelős e fejezet hatékony végrehajtásáér és e célból:
a 8.63. cikkel (Felülvizsgálat) összhangban rendszeresen felülvizsgálja e fejezet egyes Felek általi végrehajtását, valamint az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékeit;
a 8.63. cikk (Felülvizsgálat) alapján adott esetben határozatokat hoz a függelékek és a 8-A. és 8-B. melléklet módosítása tekintetében;
a Felek megállapodása alapján megvitat minden, e fejezettel összefüggő ügyet.
KILENCEDIK FEJEZET
KÖZBESZERZÉS
9.1. CIKK
Fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában:
„kereskedelmi áruk vagy szolgáltatások”: olyan áru vagy szolgáltatás, amelyet általában kereskedelmi piactereken adnak el vagy kínálnak eladásra nem állami beszerzőknek, és amelyeket nem állami célokra szoktak beszerezni;
„versenyképes tevékenység”: az Unió esetében:
az Unió egy tagállamának területén végzett olyan tevékenység, amely ki van téve az olyan piacokon zajló közvetlen versenynek, amelyek esetében a piacra jutás nem korlátozott; és
egy uniós illetékes hatóság határozatot fogadott el az i. alpont alkalmazhatóságának létrehozásáról;
a b) pont i. alpontja alkalmazásában az arra vonatkozó kérdést, hogy valamely tevékenység közvetlenül ki van-e téve a versenynek, az érintett áruk vagy szolgáltatások jellemzői, a helyettesítő áruk vagy szolgáltatások megléte, az árak, valamint az alapján kell eldönteni, hogy van-e ténylegesen vagy potenciálisan az érintett árunak, illetve szolgáltatásnak egynél több szállítója, illetve szolgáltatója;
„építési szolgáltatások”: olyan szolgáltatás, amelynek célja magas- vagy mélyépítési munkák bármely eszközzel történő megvalósítása, az Egyesült Nemzetek Szervezetének ideiglenes központi termékosztályozása (a továbbiakban: CPC) 51. főcsoportjában meghatározottak szerint;
„korrekciós intézkedés”: a nemzeti felülvizsgálati eljárásokkal összefüggésben az beszerzést végző szerv által törvénytelenül hozott határozatok elkülönítése vagy elkülönítésének biztosítása, egyebek mellett az ajánlati felhívásban található megkülönböztető műszaki, gazdasági vagy pénzügyi leírások, a szerződés dokumentumai vagy bármely egyéb, a pályázati eljáráshoz kapcsolódó dokumentum;
„elektronikus árverés” olyan iteratív folyamat, amelyben az ajánlattevők az új árakra, illetőleg az ajánlatnak a bírálati részszempontokhoz kapcsolódó egyes számszerűsíthető, az ártól különböző elemeire, vagy mindkettőre vonatkozóan kedvezőbb ajánlatot tesznek elektronikus úton, ami az ajánlatok rangsorolását vagy újbóli rangsorolását eredményezi;
„írásbeli, írásban”: bármely, szavakból vagy számjegyekből álló kifejezési forma, amely olvasható, reprodukálható és később közölhető; tartalmazhat elektronikus úton továbbított és tárolt adatokat is;
„jogi személy” a 8.2. cikk (Fogalommeghatározások) b) pontjában meghatározottak szerint;
„uniós jogi személy” vagy „szingapúri jogi személy” a 8.2. cikk (Fogalommeghatározások) b) pontjában meghatározottak szerint;
„korlátozott körű tendereljárás”: olyan beszerzési módszer, amelynek keretében az beszerzést végző szerv kapcsolatba lép a választása szerinti ajánlattevővel vagy ajánlattevőkkel;
„helyben letelepedett”: az egyik Fél természetes vagy jogi személyei tulajdonában álló vagy általuk ellenőrzött, az egyik Fél területén letelepedett jogi személy.
jogi személy:
a másik Fél természetes vagy jogi személyei „tulajdonában áll”, amennyiben az említett jogi személy alaptőkéjének több mint 50 %-a a másik Fél személyeinek tulajdonában áll; és
„ellenőrzését” a másik Fél természetes vagy jogi személyei végzik, ha ezek a személyek jogosultak az említett jogi személy igazgatóinak többségét kinevezni vagy más módon jogilag irányítani tevékenységét;
„intézkedés”: az e megállapodás hatálya alá tartozó, beszerzéshez kapcsolódó bármilyen törvény, rendelet, eljárás, igazgatási iránymutatás vagy gyakorlat, vagy az beszerzést végző szerv bármilyen intézkedése;
„többszöri felhasználásra szánt jegyzék”: azon ajánlattevőket tartalmazó jegyzék, amelyekről az beszerzést végző szerv megállapította, hogy megfelelnek a jegyzékbe való felvétel feltételeinek, és amely jegyzéket az beszerzést végző szerv többször kíván felhasználni;
„szándékolt beszerzésről szóló értesítés”: az beszerzést végző szerv által közzétett értesítés, amelyben felhívják az érdekelt ajánlattevőket részvételi jelentkezés, ajánlat vagy mindkettő benyújtására;
„ellentételezés”: azok a feltételek vagy kötelezettségvállalások, amelyek ösztönzik a helyi fejlesztéseket vagy javítják valamelyik Fél fizetésimérleg-elszámolásait, mint például a belföldi tartalom alkalmazása, a technológia engedélyezése, beruházások, csereüzletek vagy hasonló intézkedések vagy követelmények;
„nyílt eljárás”: olyan beszerzési módszer, amelynek keretében valamennyi érdekelt ajánlattevő benyújthatja az ajánlatát;
„privatizált”: Szingapúr esetében olyan szerv, amely egy beszerzést végző szervből vagy annak egy részéből állt össze, hogy a kereskedelmi megfontolásoknak megfelelően jogi személyként működjön az árubeszerzés során és amely már nem jogosult az államhatalom gyakorlására, jóllehet a kormánynak abban részesedése van, illetve annak igazgatótanácsába tagokat delegál;
az egyértelműség kedvéért, amennyiben egy Fél kormányának egy privatizált szervben részesedése van vagy annak igazgatótanácsába kormánytisztviselőt delegál, úgy az említett szerv a kereskedelmi megfontolásoknak megfelelően jogi személyként működik az árubeszerzés és szolgáltatások vásárlása során, például az áruk és szolgáltatások rendelkezésre állása, ára és minősége tekintetében, amennyiben a kormány vagy az ily módon kinevezett kormánytisztviselő közvetve vagy közvetlenül nem gyakorol hatást az igazgatótanács határozataira vagy nem irányítja azokat az áruk és szolgáltatások adott szerv általi beszerzéseit illetően;
„beszerzést végző szerv”: a 9-A., 9-B. és a 9-C. mellékletben foglaltak szerinti beszerzést végző szerv;
„minősített ajánlattevő”: olyan ajánlattevő, amelyet az beszerzést végző szerv a részvétel feltételeit teljesítő ajánlattevőként ismer el;
„felülvizsgált GPA”: a közbeszerzésekről szóló megállapodás (GPA) szövegére utal, amelyet a Közbeszerzési Megállapodás módosításáról szóló, Genfben aláírt jegyzőkönyv módosított.
„meghívásos eljárás”: olyan beszerzési módszer, amelynek keretében az beszerzést végző szerv csak minősített ajánlattevőt kér fel ajánlat benyújtására;
a „szolgáltatások” eltérő rendelkezés hiányában a szolgáltatások magukban foglalják az építési szolgáltatásokat is;
olyan okmány, amelyet egy elismert testület fogadott el és hagyott jóvá általános és ismételt használatra; és amely árukra, szolgáltatásokra vagy kapcsolódó folyamatokra és gyártási módszerekre vonatkozó szabályokat, iránymutatásokat vagy jellemző ismertetőjegyeket határoz meg, amelyek teljesítése nem kötelező. Az okmány tartalmazhat valamely árura, szolgáltatásra, folyamatra vagy gyártási módszerre vonatkozó terminológiát, jeleket, csomagolási, jelölési vagy címkézési követelményeket, illetve vonatkozhat kizárólag ezekre;
„ajánlattevő”: adott esetben valamely Fél árukat vagy szolgáltatásokat nyújtó vagy nyújtani képes személye vagy személyeinek csoportja; és
„műszaki leírás”: olyan ajánlattételi követelmény, amely:
meghatározza a közbeszerzés tárgyát képező áruk vagy szolgáltatások tekintetében megkövetelt jellemzőket, ideértve a minőségre, a teljesítményre, a biztonságra és a méretekre vonatkozó jellemzőket, vagy az ilyen áruk előállításához vagy az ilyen szolgáltatások nyújtásához szükséges gyártási folyamatokra és módszerekre vonatkozó követelményeket; vagy
meghatározza az árura vagy szolgáltatásra alkalmazandó, a terminológiára, a jelekre, a csomagolásra, a jelölésre vagy a címkézésre vonatkozó követelményeket.
9.2. CIKK
Hatály és alkalmazási kör
E fejezet alkalmazása
E fejezet alkalmazásában „az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzés” kormányzati célú beszerzést jelent:
amelynek tárgya olyan áruk, szolgáltatások vagy ezek bármilyen kombinációjának beszerzése:
amelyek az egyes Felek vonatkozásában a 9-A.–9-G. melléklet szakaszában szerepelnek; és
amelyek beszerzése nem kereskedelemi értékesítés vagy viszonteladás, vagy kereskedelmi értékesítésre vagy viszonteladásra szánt termékek gyártása vagy szállítása vagy szolgáltatások nyújtása céljából történik;
bármely szerződéses módon, ideértve a vételt; haszonbérletet; bérletet vagy részletvásárlást, vételi opció kikötésével vagy anélkül; és a 9-I. mellékletben meghatározott köz- és magánszféra közötti partnerségi szerződések útján;
amely vonatkozásában a (6)–(8) bekezdéssel összhangban becsült érték megegyezik vagy meghaladja a 9-A.–9-G. mellékletben meghatározott küszöbértéket a 9.6. cikkel (Értesítések) összhangban adott értesítés közzétételének időpontjában;
amelyet az beszerzést végző szerv végez; és
amely más módon nincs kizárva a (3) bekezdésben vagy valamely Fél 9-A.–9-G. melléklet szakaszában foglaltak alkalmazási köréből.
Kivéve, ha a 9-A. – 9-G. melléklet arról másként nem rendelkezik, e fejezet nem vonatkozik az alábbiakra:
földterület, meglévő épületek vagy ingatlanok, illetve az ezekhez fűződő jogok megvásárlása vagy bérlete;
nem szerződéses megállapodások vagy bármilyen formájú támogatás, amelyet valamelyik Fél nyújt, beleértve az együttműködési megállapodásokat, támogatásokat, hiteleket, tőkeinjekciókat, garanciákat és pénzügyi ösztönzőket is;
pénzintézeti vagy letéti szolgáltatások, szabályozott pénzügyi intézményekre irányuló felszámolási vagy vállalatvezetői szolgáltatások, illetve államadósság értékesítéséhez, visszaváltásához és elosztásához kapcsolódó szolgáltatások beszerzése vagy vásárlása, beleértve a hiteleket és államkötvényeket, kincstárjegyeket és más értékpapírokat is;
állami hatóságokkal kötött munkaszerződések;
a következő beszerzések:
közvetlenül nemzetközi segítségnyújtás céljából lefolytatott beszerzések, beleértve a fejlesztési segélyt is;
olyan nemzetközi megállapodás meghatározott eljárása vagy feltétele szerinti beszerzés, amely csapatok állomásoztatására, illetve amely egy projektnek az aláíró Felek általi közös megvalósítására irányul; vagy
egy nemzetközi szervezet meghatározott eljárása vagy feltétele, illetve nemzetközi támogatásokból, hitelekből vagy más segítségnyújtásból finanszírozott eljárás vagy feltétel szerinti beszerzések, amennyiben az alkalmazandó eljárás vagy feltétel nem lenne összeegyeztethető ezzel a fejezettel.
Valamennyi Fél meghatározza az alábbi információkat a 9-A.–9-G. mellékletben:
a 9-A. mellékletben azon központi kormányzati szervek megnevezése, amelyek beszerzései e fejezet hatálya alá esnek;
a 9-B. mellékletben azon központi kormányzati szintnél alacsonyabb szintű szervek megnevezése, amelyek beszerzései e fejezet hatálya alá esnek;
a 9-C. mellékletben felsorolt összes egyéb szerv megnevezése, amelynek beszerzései e fejezet hatálya alá esnek;
a 9-D. mellékletben azon áruk megnevezése, amelyek e fejezet hatálya alá esnek;
a 9-E. mellékletben az építési szolgáltatások kivételével azok a szolgáltatások, amelyek e fejezet hatálya alá esnek;
a 9-F. mellékletben az e fejezet hatálya alá eső építési szolgáltatások; és
a 9-G. mellékletben bármely általános megjegyzés.
Értékelés
A beszerzés becsült értékének annak megállapítása céljából történő meghatározása során, hogy a beszerzés az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzésnek minősül-e, az beszerzést végző szerv:
a beszerzést nem oszthatja fel részbeszerzésekre, és nem választhat ki vagy használhat a beszerzés becsült értékének meghatározására különleges értékelési módszert a végett, hogy a beszerzést teljes mértékben vagy részlegesen kivonja e fejezet alkalmazása alól; és
a beszerzés becsült maximális összértékét annak teljes tartama alatt figyelembe veszi, akár egy, akár több ajánlattevőnek ítélték oda, figyelemmel a díjazás valamennyi formájára, beleértve:
a prémiumokat, díjakat, jutalékokat és kamatokat is; és
amennyiben a beszerzésben opcionális záradékok is szerepelhetnek, ezen opciók összértékét.
Amennyiben a beszerzésre vonatkozó egyedi követelmény több mint egy szerződés odaítélését, vagy a szerződés elkülönült részekben való odaítélést eredményezi (a továbbiakban: szakaszos közbeszerzés), a becsült maximális összérték számítása a következőkön alapul:
az ugyanolyan típusú áru vagy szolgáltatás tekintetében a megelőző tizenkét hónapban vagy a ajánlattevőnek előző pénzügyi évében odaítélt szakaszos közbeszerzések értéke, amennyiben lehetséges, kiigazítva, annak érdekében, hogy figyelembe vegyék a következő tizenkét hónap során beszerzendő áru vagy szolgáltatás mennyiségében vagy értékében előre láthatóan bekövetkező változásokat; vagy
az eredeti szerződés odaítélését vagy a beszerzést végző szerv pénzügyi évét követő tizenkét hónap során az ugyanolyan típusú áru vagy szolgáltatás tekintetében odaítélendő szakaszos közbeszerzések értéke.
Olyan, áruk vagy szolgáltatások bérletére, haszonbérletére, lízingjére vagy részletvételére irányuló beszerzés esetén, amelynél összértéket nem jelölnek meg, az értékelés alapja a következő:
határozott időre szóló szerződés esetén:
amennyiben a szerződés tartama legfeljebb tizenkét hónap, a tartama alatti becsült összesített maximális érték; vagy
amennyiben a szerződés tartama meghaladja a tizenkét hónapot, a becsült összesített maximális érték, beleértve bármilyen becsült maradványértéket;
határozatlan időre kötött szerződés esetén a becsült havi részlet 48-szorosa; és
amennyiben nem biztos, hogy a szerződés határozott időtartamra szól, úgy a b) pontot kell alkalmazni.
9.3. CIKK
Biztonság és általános kivételek
Figyelemmel arra a követelményre, hogy ilyen intézkedést nem szabad olyan módon alkalmazni, amely azonos körülmények fennállása esetén a Felek közötti önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetést vagy a nemzetközi kereskedelem rejtett korlátozását jelenti, e fejezet egyetlen rendelkezése sem értelmezendő úgy, hogy az akadályozná a Feleket olyan intézkedés meghozatalában vagy végrehajtásában, amely:
a közerkölcs, közrend vagy közbiztonság védelméhez szükséges;
az emberi, állati vagy növényi élet vagy egészség védelme;
a szellemi tulajdon oltalmához szükséges; vagy
fogyatékossággal élők, jótékonysági intézmények vagy börtönmunka termékeire vagy szolgáltatásaira vonatkozik.
9.4. CIKK
Általános elvek
Nemzeti elbánás és megkülönböztetésmentesség
Az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzéssel kapcsolatos valamennyi intézkedés tekintetében valamelyik Fél, beleértve az beszerzést végző szervit:
külföldi érdekeltség vagy tulajdonjog mértéke alapján nem részesítheti kedvezőtlenebb elbánásban a másik Fél egy helyben letelepedett ajánlattevőjét egy másik, helyben letelepedett ajánlattevőnél; vagy
nem alkalmazhat hátrányos megkülönböztetést helyben letelepedett ajánlattevővel szemben azon az alapon, hogy egy bizonyos beszerzésben az általa ajánlott termékek vagy szolgáltatások a másik Fél termékei vagy szolgáltatásai.
Elektronikus eszközök alkalmazása
Amennyiben az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzést elektronikus úton folytatják le, az beszerzést végző szervek:
biztosítják, hogy a beszerzést olyan információtechnológiai rendszerekkel és szoftverekkel bonyolítsák le, beleértve az információk hitelesítésével és titkosításával kapcsolatosakat is, amelyek általánosan elérhetők és együttműködtethetők más általánosan elérhető információtechnológiai rendszerekkel és szoftverekkel; és
fenntartják azokat a rendszereket, amelyek biztosítják a részvételi jelentkezések és az ajánlatok sértetlenségét, ideértve a beérkezés idejének meghatározását, az ajánlat befogadását és a jogosulatlan hozzáférés megakadályozását.
A beszerzés lefolytatása
Az beszerzést végző szervek az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzést átlátható módon és pártatlanul folytatják le, amely
összhangban áll e fejezettel, olyan módszereket alkalmaz, mint a nyílt eljárás, a meghívásos eljárás és a tárgyalásos eljárás;
amivel elkerülhető az összeférhetetlenség és
megelőzhető a korrupt gyakorlat.
Származási szabályok
Ellentételezések
Nem a beszerzésre vonatkozó intézkedések
9.5. CIKK
A beszerzési rendszerre vonatkozó információk
Minden Fél köteles:
haladéktalanul közzétenni az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzésekre vonatkozó jogszabályban vagy rendeletben előírt, az értesítésekbe és az ajánlattételi dokumentációba hivatkozással belefoglalt jogszabályokat, rendeleteket, bírósági határozatokat, általánosan alkalmazandó igazgatási döntéseket, szokásos szerződéses záradékokat, valamint az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzésekre vonatkozó eljárásokat, és ezek bármilyen módosítását, hivatalosan kijelölt, széles körben terjesztett és a nyilvánosság számára mindenkor hozzáférhető, elektronikus vagy nyomtatott médium útján; és
a másik Fél kérésére felvilágosítást nyújtani.
Valamennyi Fél felsorolja a 9-H. mellékletben:
azokat az elektronikus vagy nyomtatott médiumokat, amelyekben a Fél közzéteszi az (1) bekezdésben leírt információkat; és
azokat az elektronikus vagy nyomtatott médiumokat, amelyekben a Fél közzéteszi a 9.6. cikkben (Értesítések), a 9.8. cikk (Az ajánlattevők minősítése) (8) bekezdésében és a 9.15. cikk (A beszerzési információk átláthatósága) (2) bekezdésében előírt értesítéseket.
9.6. CIKK
Értesítések
Szándékolt beszerzésről szóló hirdetmény
Kivéve, ha ez a fejezet másként rendelkezik, a tervezett beszerzésről szóló értesítés az alábbiakat tartalmazza:
az beszerzést végző szerv nevét és címét, valamint minden más információt, amely szükséges az intézménnyel való kapcsolatfelvételhez a beszerzéshez kapcsolódó összes lényeges dokumentum megszerzéséhez, valamint a dokumentáció árát és a fizetés módjait, amennyiben a dokumentáció nem térítésmentes;
a beszerzés leírását, ideértve a beszerzés tárgyát képező áruk vagy szolgáltatások jellegét és mennyiségét, illetve, ha a mennyiség nem ismert, a becsült mennyiséget;
az időszakonként visszatérően kötött szerződések esetében, amennyiben lehetséges, a szándékolt beszerzésekről szóló értesítések közzétételének várható ütemezését;
valamennyi opció leírását;
az áruk szállítására vagy a szolgáltatások nyújtására meghatározott határidőt vagy a szerződés időtartamát;
az alkalmazandó beszerzési eljárás és annak meghatározása, hogy tartalmaz-e tárgyalást vagy elektronikus árverést;
adott esetben a részvételi jelentkezés benyújtására vonatkozó címet és határidőt;
az ajánlatok benyújtására vonatkozó címet és határidőt;
azon nyelv vagy nyelvek meghatározását, amelyen vagy amelyeken az ajánlatok vagy részvételi jelentkezések benyújthatók/benyújtandók, amennyiben ez nem a hivatalos nyelv azon a helyen, ahol az beszerzést végző szerv található;
az ajánlattevőkre vonatkozó részvételi feltételek felsorolását és rövid leírását, ideértve az ajánlattevők által ezzel kapcsolatban benyújtandó meghatározott dokumentumokra és igazolásokra vonatkozó követelményeket, hacsak ezeket a követelményeket nem tartalmazza az ajánlattételi dokumentáció, amelyet a szándékolt beszerzésről szóló hirdetménnyel egy időben bocsátanak az összes érdekelt ajánlattevő rendelkezésére;
azokban az esetekben, ahol az beszerzést végző szerv a 9.8. cikk (Az ajánlattevők minősítése) szerint korlátozott számú minősített ajánlattevőt szándékozik kiválasztani és felhívni ajánlat benyújtására, azoknak a kritériumoknak a meghatározását, amelyek alapján az ajánlattevők kiválasztása történik, és adott esetben azon ajánlattevők számának bármilyen korlátozását, akik ajánlatot nyújthatnak be; és
annak feltüntetését, hogy a szerződés a megállapodás hatálya alá tartozik-e.
Összefoglaló értesítés
Az beszerzést végző szerv a szándékolt beszerzés minden egyes esetére vonatkozóan a WTO egyik hivatalos nyelvén elérhető, összefoglaló értesítést tesz közzé a szándékolt beszerzésről szóló értesítés közzétételével egy időben. Az értesítés legalább az alábbi információkat tartalmazza:
a beszerzés tárgyát;
az ajánlatok benyújtási határidejét, vagy adott esetben a beszerzésben való részvételi jelentkezés, vagy a többszöri felhasználásra szánt jegyzékbe való felvétel iránti kérelem benyújtásának valamint; és
az a cím, ahonnan beszerezhető a beszerzéshez kapcsolódó dokumentáció.
A tervezett beszerzésről szóló értesítés
9.7. CIKK
A részvétel feltételei
A részvétel feltételeinek meghatározása során az beszerzést végző szervek:
a közbeszerzésben való részvételt nem kötik ahhoz a feltételhez, amely szerint az ajánlattevőnek olyan ajánlattevőnek kell lennie, akinek valamely adott Fél beszerzést végző szervje korábban már odaítélt egy vagy több szerződést, illetve ahhoz a feltételhez, hogy az ajánlattevőnek valamely adott Fél területén korábban szerzett munkatapasztalatokkal kell rendelkeznie; de
követelhetnek szakmai tapasztalatot, ha az szükséges a beszerzés követelményeinek teljesítéséhez.
Annak értékelése során, hogy egy ajánlattevő megfelel-e a részvétel feltételeinek, az beszerzést végző szervek:
értékelik az ajánlattevő pénzügyi, kereskedelmi és műszaki alkalmasságát az ajánlattevő által az beszerzést végző szerv szerinti Fél területén és azon kívül végzett üzleti tevékenységei alapján; és
az értékelésüket azon feltételek alapján végzik, amelyeket előzetesen meghatároztak az értesítésekben vagy az ajánlattételi dokumentációban.
Amennyiben igazoló okirat áll rendelkezésére, a Fél, beleértve az beszerzést végző szervit is, kizárhatja az beszerzést végző szervt az alábbi okokból:
csődeljárás;
hamis adatok szolgáltatása;
jelentős vagy ismétlődő hiányosságok korábbi szerződés vagy szerződések szerinti lényeges követelmény vagy kötelezettség teljesítésében;
súlyos bűncselekményt megállapító bírósági ítéletek vagy szabálysértést megállapító egyéb ítéletek;
szakmai kötelezettségszegés vagy mulasztás, amely hátrányosan érinti az ajánlattevő kereskedelmi feddhetetlenségét; vagy
adófizetési kötelezettség nem teljesítése.
9.8. CIKK
Az ajánlattevők minősítése
Nyilvántartási rendszerek és minősítési eljárások
Valamennyi Fél biztosítja, hogy:
beszerzést végző szervi erőfeszítéseket tesznek annak érdekében, hogy minimálisra csökkentsék a minősítési eljárásaik közötti különbségeket; és
amennyiben beszerzést végző szervik nyilvántartási rendszert tartanak fenn, az említett beszerzést végző szervek erőfeszítéseket tesznek a nyilvántartási rendszereik között fennálló különbségek minimálisra csökkentése érdekében.
Meghívásos eljárás
Amennyiben az beszerzést végző szerv meghívásos eljárást kíván lefolytatni, az beszerzést végző szerv köteles:
belefoglalni legalább a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdésének a), b), f), g), j), k) és l) pontjaiban meghatározott információkat a szándékolt beszerzésről szóló értesítésbe, és felhívni az ajánlattevőket részvételi jelentkezés benyújtására; és
az ajánlattételi határidő kezdetéig tájékoztatást nyújtani azon minősített ajánlattevőknek legalább a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdésének c), d), e), h) és i) pontjaiban meghatározott információkról, akiket a 9.10. cikk (Határidők) (3) bekezdésének b) pontjának megfelelően értesít.
Többszöri felhasználásra szánt jegyzékek
Az beszerzést végző szervek többszöri felhasználásra szánt jegyzéket tarthatnak fenn, feltéve, hogy az értesítést, amelyben felhívják az érdekelt ajánlattevőket, hogy kérelmezzék a jegyzékbe való felvételüket:
évente közzéteszik; és
amennyiben elektronikus úton teszik közzé, a 9-H. mellékletben felsorolt megfelelő médiában folyamatosan elérhetővé teszik.
A (7) bekezdésben előírt értesítés az alábbiakat tartalmazza:
azon áruk vagy szolgáltatások, illetve azok alosztályainak leírása, amelyekre vonatkozóan a jegyzéket felhasználhatják;
az ajánlattevők által a jegyzékbe való felvétel érdekében teljesítendő részvételi feltételeket és azokat a módszereket, amelyeket az beszerzést végző szerv annak ellenőrzésére használ fel, hogy az ajánlattevők megfelelnek-e a feltételeknek;
az beszerzést végző szerv nevét és címét, valamint az intézménnyel való kapcsolatfelvételhez és a jegyzékkel kapcsolatos valamennyi lényeges dokumentum megszerzéséhez szükséges más információkat;
a jegyzék érvényességi időtartamát, és megújításának vagy megszüntetésének módjait, illetve, ahol az érvényességi időt nem írják elő, annak a módszernek a megadását, amellyel értesítést küldenek a jegyzék használatának megszüntetéséről; és
annak feltüntetése, hogy a jegyzék felhasználható az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzésre.
A (7) bekezdéstől függetlenül, ha egy többszöri felhasználásra szánt jegyzék legfeljebb három évig érvényes, az beszerzést végző szerveknek elegendő a (7) bekezdésben említett értesítést csak egy alkalommal, a jegyzék érvényességi időtartamának kezdetén közzétenniük, feltéve, hogy az értesítésben:
meghatározták az érvényesség időtartamát, és hogy további értesítések nem kerülnek közzétételre; és
az értesítést elektronikus úton teszik közzé, és érvényességének időtartamán belül folyamatosan rendelkezésre bocsátják.
9-C. melléklet Szervek
A 9-C. melléklet hatálya alá tartozó beszerzést végző szervek felhasználhatják a szándékolt beszerzésről szóló értesítésként azt az értesítést, amely alapján az érdekelt ajánlattevők kérelmezhetik a többszöri felhasználásra szánt jegyzékbe való felvételüket, feltéve, hogy:
az értesítést a (7) bekezdéssel összhangban tették közzé, és tartalmazza a (8) bekezdésben foglalt információt, valamint a lehető legtöbb rendelkezésre álló információt a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdésében előírt információból, és egy arról szóló nyilatkozatot, hogy az értesítés a szándékolt beszerzésről szóló értesítésnek minősül, vagy hogy a többszöri felhasználásra szánt jegyzéken szereplő ajánlattevők a többszöri felhasználásra szánt jegyzékhez tartozó beszerzésekről további értesítéseket kapnak; és
az beszerzést végző szerv haladéktalanul rendelkezésére bocsátja az adott beszerzésben való részvételi szándékukat kifejező ajánlattevők számára azokat az információkat, amelyek alapján az ajánlattevők dönthetnek arról, hogy részt kívánnak-e venni a beszerzésben, ideértve a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdésében előírt összes információt, amennyiben ez az információ rendelkezésre áll.
Az beszerzést végző szerv határozataira vonatkozó információk
9.9. CIKK
Műszaki előírások és ajánlattételi dokumentáció
Műszaki előírások
A beszerzendő árukra és szolgáltatásokra vonatkozó műszaki előírások rögzítésekor az beszerzést végző szervek adott esetben:
a tervezési és leíró jellemzők helyett inkább a teljesítmény- és funkcionális követelmények tekintetében határozzák meg a műszaki előírásokat; és
a műszaki előírásokat nemzetközi szabványokra alapozzák, amennyiben ilyenek léteznek; illetve ezek hiányában a nemzeti műszaki előírásokra, elismert nemzeti szabályzatokra vagy építési kódexekre.
Amennyiben az beszerzést végző szervek környezetvédelmi jellemzőket állapítanak meg a (2) bekezdés a) pontjában említett teljesítmény, illetve funkcionális követelmények tekintetében, használhatják az Unión belül meglévő ökocímkék vagy a Szingapúrban meglévő zöld címkék által meghatározott részletes leírásokat, vagy szükség esetén azok egy részét, feltéve, hogy:
ezek a leírások megfelelőek a szerződés tárgyát képező árubeszerzés vagy szolgáltatás jellemzőinek meghatározására;
a címke követelményeit tudományos adatok alapján állapítják meg; és
a leírások valamennyi érdekelt fél számára hozzáférhetők.
Ajánlattételi dokumentáció
Az beszerzést végző szerveknek az ajánlattevők rendelkezésére kell bocsátaniuk az ajánlattételi dokumentációt, amely tartalmazza az összes olyan információt, ami szükséges az ajánlattevők számára az ajánlatok elkészítéséhez és benyújtásához. Kivéve, ha a szándékolt beszerzésről szóló értesítésben már megadták, az ilyen dokumentációnak tartalmaznia kell az alábbiak teljes körű ismertetését:
beszerzés leírását, ideértve a beszerzés tárgyát képező áruk vagy szolgáltatások jellegét és mennyiségét, illetve, ha a mennyiség nem ismert, a becsült mennyiséget és minden más teljesítendő követelményt, ideértve a műszaki leírást, a megfelelőségértékelési igazolást, a terveket, a rajzokat és utasításokat tartalmazó anyagokat;
az ajánlattevőkre vonatkozó részvételi feltételeket, ideértve az ajánlattevők által a részvételi feltételekkel kapcsolatban megküldendő információk és dokumentumok listáját;
az ajánlattevő által a szerződés odaítélésekor figyelembe vett összes bírálati szempontot, és az ilyen szempontok relatív jelentőségét, kivéve azokat az eseteket, ahol az ár az egyetlen szempont;
azokban az esetekben, ahol az beszerzést végző szerv elektronikus eszközökkel folytatja le a beszerzést, a hitelesítéssel és titkosítással kapcsolatos valamennyi követelményt vagy az információ elektronikus úton történő benyújtásához kapcsolódó más követelményeket;
amennyiben az beszerzést végző szerv elektronikus árverést alkalmaz, azoknak a szabályoknak az ismertetését, ideértve az ajánlatnak a bírálati szempontok szerinti tartalmi elemeinek a meghatározását is, amelyek alapján az árverést lefolytatják;
amennyiben az ajánlatokat nyilvánosan bontják fel, az ajánlatok felbontásának dátumát, időpontját és helyét, valamint adott esetben az ajánlatok felbontásánál jelenlétre jogosultakat;
minden más feltétel, ideértve a fizetési feltételeket és az ajánlatok benyújtási módjainak bármilyen meghatározását, pl. a nyomtatott formában vagy elektronikus úton történő benyújtást; és
az áruk szállítására vagy a szolgáltatások nyújtására meghatározott határidőket.
Az beszerzést végző szervek haladéktalanul:
rendelkezésre bocsátják az ajánlattételi dokumentációt annak biztosítása érdekében, hogy az érdekelt ajánlattevők elegendő időt kapjanak az ajánlatok benyújtására;
kérésre az érdekelt ajánlattevők rendelkezésére bocsátják az ajánlattételi dokumentációt; és
választ adnak az érdekelt vagy részt vevő ajánlattevők minden indokolt információkérésére, feltéve, hogy az ilyen információ szolgáltatása nem jelent az ajánlattevő számára a többi ajánlattevővel szemben versenyelőnyt.
Módosítások
Amennyiben az beszerzést végző szerv a szerződés odaítélését megelőzően megváltoztatja a szándékolt beszerzésekről szóló értesítésben vagy a szándékolt beszerzésekről szóló értesítésként használt másik értesítésben, illetve a részt vevő ajánlattevők rendelkezésére bocsátott ajánlattételi dokumentációban meghatározott szempontokat vagy követelményeket, vagy módosítja, illetve újból közzéteszi a értesítést vagy az ajánlattételi dokumentációt, az beszerzést végző szerv köteles írásban megküldeni az összes ilyen módosítást vagy a módosított vagy újból közzétett értesítést vagy az ajánlattételi dokumentációt:
a módosítás vagy újbóli közzététel időpontjában részt vevő valamennyi ajánlattevő részére, amennyiben ezen ajánlattevők ismertek az beszerzést végző szerv előtt, és minden további esetben az eredeti információ rendelkezésre bocsátásával azonos módon; és
megfelelő időben, biztosítva az ajánlattevők számára, hogy adott esetben módosíthassák és ismét benyújthassák ajánlataikat.
9.10. CIKK
Határidők
Általános megjegyzések
Az beszerzést végző szerveknek saját észszerű szükségleteikkel összhangban elegendő időt kell biztosítaniuk az ajánlattevők számára, hogy elkészíthessék és benyújthassák részvételi jelentkezéseiket és ajánlataikat, az olyan tényezők figyelembevétele mellett, mint:
a beszerzés jellege és összetettsége;
alvállalkozók bevonásának várható mértéke; és
az ajánlatok külföldről, illetve belföldről történő eljuttatásához általában szükséges idő az olyan esetekben, amikor nem kerül sor elektronikus eszközök használatára.
Ezek a határidők, beleértve a határidők meghosszabbítását is, valamennyi érdekelt vagy résztvevő szállító esetében azonosak.
Határidők
A (4), (5), (7) és (8) bekezdésben foglaltak kivételével az beszerzést végző szervek az ajánlattételi határidőt 40 napnál nem rövidebb időtartamban határozzák meg:
nyílt eljárás esetében a szándékolt beszerzésről szóló értesítés megküldésének napjától számítva; vagy
meghívásos eljárás esetében attól a naptól számítva, hogy az beszerzést végző szerv megküldte az ajánlattevőknek az ajánlattételi felhívást, attól függetlenül, hogy alkalmaz-e többszöri felhasználásra szánt jegyzéket vagy sem.
Az beszerzést végző szervek lerövidíthetik a (3) bekezdésben meghatározott ajánlattételi határidőt tíz napnál nem rövidebb időtartamra, amennyiben:
az beszerzést végző szerv a 9.6. cikk (Értesítések) (4) bekezdése szerint tervezett beszerzésről szóló értesítést tett közzé a szándékolt beszerzésről szóló értesítés feladásának napját legalább 40 nappal és legfeljebb tizenkét hónappal megelőzően, és a tervezett beszerzésről szóló értesítés tartalmazza a következőket:
a beszerzés leírását;
az ajánlatok vagy a részvételi kérelmek benyújtásának várható határidejét;
annak jelzését, hogy az érdekelt ajánlattevőknek az beszerzést végző szerv felé jelezniük kell a beszerzésben való részvételi szándékukat;
az a cím, amelyen keresztül a beszerzéssel kapcsolatos dokumentumok beszerezhetők; és
a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdése szerint előírt, a szándékolt beszerzésekről szóló értesítéshez rendelkezésre álló információkat;
az beszerzést végző szerv a visszatérő jellegű beszerzések esetében a szándékolt beszerzésről szóló értesítésben jelezte, hogy a későbbi értesítésekben szereplő ajánlattételi határidőket e bekezdés alapján határozza meg; vagy
az beszerzést végző szerv által megfelelően indokolt sürgősség miatt a (3) bekezdésnek megfelelően megállapított ajánlattételi határidő nem tartható be.
Az beszerzést végző szervek a következő feltételek fennállása esetén feltételenként öt nappal lerövidíthetik a (3) bekezdésben meghatározott ajánlattételi határidőt:
a szándékolt beszerzésről szóló értesítés közzététele elektronikus úton történik;
az összes dokumentációt elektronikus úton bocsátják rendelkezésre a szándékolt beszerzésről szóló értesítés közzétételének napjától; és
az beszerzést végző szerv az ajánlatokat elektronikus úton kaphatja meg.
9.11. CIKK
Tárgyalások
Az egyes Felek a következő esetekben írhatják elő az beszerzést végző szervik számára, hogy tárgyalások révén folytassanak le beszerzéseket:
amennyiben az beszerzést végző szerv kifejezte tárgyalások folytatására irányuló szándékát a 9.6. cikk (Értesítések) (2) bekezdésében előírtak szerint a tervezett beszerzésről szóló értesítésben; vagy
ha az értékelésből az állapítható meg, hogy egyetlen ajánlatot sem lehet nyilvánvalóan legkedvezőbbnek minősíteni a tervezett beszerzésről szóló értesítésekben vagy a pályázati dokumentációkban meghatározott egyedi értékelési kritériumok alapján.
Az beszerzést végző szervek:
biztosítják, hogy a tárgyalásokon részt vevő szállítók elutasítására a tervezett beszerzésről szóló értesítésben vagy a tervezett beszerzésről szóló értesítésként használt másik értesítésben vagy a pályázati dokumentációban megadott értékelési kritériumoknak megfelelően kerüljön sor; és
a tárgyalások lezárásakor minden versenyben maradó, részt vevő ajánlattevőnek biztosítanak egy közös határidőt új vagy módosított ajánlat benyújtására.
9.12. CIKK
Korlátozott körű tendereljárás
Feltéve, hogy az beszerzést végző szervek az ajánlattevők közötti verseny elkerülése érdekében nem alkalmazzák ezt a rendelkezést vagy nem oly módon teszik azt, hogy a másik Fél ajánlattevőivel szemben hátrányos megkülönböztetést alkalmaznak, illetve védelmezik a belföldi ajánlattevőket, úgy az beszerzést végző szervek választhatják a korlátozott körű tendereljárás folytatását és azt is, hogy nem alkalmazzák a 9.6. cikket (Értesítések), a 9.7. cikket (A részvétel feltételei), a 9.8. cikket (Az ajánlattevők minősítése), a 9.9. cikk (Műszaki leírások és ajánlattételi dokumentáció) (8)–(13) bekezdését, a 9.10. cikket (Határidők), a 9.11. cikket (Tárgyalások), a 9.13. cikket (Elektronikus árverések) és a 9.14. cikket (Az ajánlatok kezelése és a szerződések odaítélése), kizárólag a következő körülmények valamelyike esetén:
amennyiben:
nem nyújtottak be ajánlatot, vagy egy ajánlattevő sem nyújtott be részvételi jelentkezést;
a benyújtott ajánlatok egyike sem felel meg az ajánlattételi dokumentációban meghatározott alapvető követelményeknek;
egyik ajánlattevő sem felelt meg a részvétel feltételeinek; vagy
a benyújtott ajánlatok összejátszáson alapultak;
feltéve, hogy az beszerzést végző szerv nem módosítja lényegesen az ajánlattételi dokumentációban foglalt követelményeket.
amennyiben az árukat vagy szolgáltatásokat csak egy bizonyos ajánlattevő szállíthatja vagy nyújthatja, és nem létezik reális alternatíva vagy nem léteznek helyettesítő áruk vagy szolgáltatások a következő okok bármelyikére vonatkozóan:
a megrendelés egy műalkotásra szól;
szabadalmak, szerzői jogok vagy más kizárólagos jogok védelme miatt; vagy
a verseny műszaki okokra visszavezethető hiánya miatt;
az árut szállító vagy a szolgáltatást nyújtó eredeti nyertes ajánlattevő általi olyan kiegészítő szállítások esetén, amelyek nem képezték az eredeti beszerzés részét, ahol az ilyen pótlólagos áruk és szolgáltatások szállítójának megváltoztatása:
nem történhet meg gazdasági vagy olyan műszaki okokból, mint a meglévő berendezésekkel, szoftverekkel, szolgáltatásokkal vagy az eredeti beszerzés folyamán beszerzett felszerelésekkel való felcserélhetőség vagy kölcsönös átjárhatóság követelményei; és
jelentős kényelmetlenséget vagy jelentős mértékű párhuzamos költségeket okozna az beszerzést végző szerv számára;
amennyiben feltétlenül szükséges, ha az beszerzést végző szerv által előre nem látható események által előidézett rendkívüli sürgősségi okokból az árukat vagy szolgáltatásokat nyílt vagy meghívásos eljárással nem lehet időben beszerezni;
árupiacon vásárolt áruk esetében;
ha egy beszerzést végző szerv olyan prototípusokat vagy első árut, illetve szolgáltatást vásárol, amelyet egyedi kutatási, kísérleti, tanulmányi vagy eredeti fejlesztési szerződés keretében vagy céljából az beszerzést végző szerv kérésére fejlesztettek ki; Az első termék vagy szolgáltatás eredeti kifejlesztése magában foglalhat korlátozott mértékű gyártást vagy szolgáltatásnyújtást annak érdekében, hogy felölelje a helyszínen végzett vizsgálat eredményeit, és kimutatható legyen, hogy a termék vagy szolgáltatás alkalmas a minőségi szabványok szempontjából elfogadható mennyiségben történő gyártásra vagy szolgáltatás nyújtására, de nem tartalmaz mennyiségi előállítást vagy szolgáltatásnyújtást a piacképesség megalapozására, illetve a kutatási és fejlesztési költségek fedezésére;
rendkívül előnyös feltételekkel lebonyolított vásárlások esetében, amely feltételek csak nagyon rövid ideig állnak fenn szokatlan értékesítések esetén, mint például a felszámolás, vagyonfelügyelő általi vagy csőd miatti értékesítések, tehát nem a rendszeres szállítóktól történő szokásos vásárlások esetében; és
amennyiben egy szerződést a tervpályázat győztesének ítélnek oda, feltéve, ha:
a verseny megszervezésére az e fejezet alapelveivel összhangban álló módon került sor, különösen a szándékolt beszerzésről szóló értesítés közzétételével kapcsolatban; és
a résztvevőket független bírálóbizottság bírálja el a tervpályázati szerződések nyertesének történő odaítélés céljából.
9.13. CIKK
Elektronikus árverések
Amennyiben az beszerzést végző szerv elektronikus árverés útján szándékozik az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzést lefolytatni, az beszerzést végző szervnek az elektronikus árverés megkezdése előtt minden egyes résztvevő rendelkezésére kell bocsátania a következőket:
az automatikus értékelési módszert, beleértve a matematikai formulát, amely az ajánlattételi dokumentációban meghatározott bírálati szempontokra épül és az árverés során az ajánlatok automatikus rangsorolására vagy újbóli rangsorolására használják fel;
az ajánlat elemei bármilyen első értékelésének eredményeit, amennyiben a szerződést a legelőnyösebb ajánlat alapján ítélik oda; és
az árverés lefolytatatásához kapcsolódó bármilyen más vonatkozó információt.
9.14. CIKK
Az ajánlatok kezelése és a szerződések odaítélése
Az ajánlatok kezelése
A szerződések odaítélése
Hacsak az beszerzést végző szerv meg nem állapítja, hogy a szerződés odaítélése nem szolgálja a közérdeket, az beszerzést végző szerv a szerződést annak az ajánlattevőnek ítéli oda, amelyről megállapította, hogy alkalmas a szerződés feltételeinek teljesítésére, és annak az ajánlattevőnek, amely kizárólag az értesítésekben és az ajánlattételi dokumentációban meghatározott bírálati szempontok alapján a következőt nyújtotta be:
a legelőnyösebb ajánlatot; vagy
ha az ár volt az egyetlen szempont: a legalacsonyabb árat.
9.15. CIKK
A közbeszerzési információk átláthatósága
Az ajánlattevőknek nyújtott információk
A szerződések odaítéléséről szóló információk közzététele
Az e fejezet hatálya alá tartozó minden egyes szerződés odaítélése után legkésőbb 72 nappal az beszerzést végző szerv a 9-H. mellékletben felsorolt megfelelő nyomtatott vagy elektronikus médiumban értesítést köteles közzétenni. Amennyiben az beszerzést végző szerv csak elektronikus médiát használ, az információnak egy észszerű időtartamig könnyen hozzáférhetőnek kell lennie. Az értesítésnek legalább a következő információkat kell tartalmaznia:
a beszerzett áruk vagy szolgáltatások leírása;
az beszerzést végző szerv neve és címe;
a nyertes ajánlattevő neve és címe;
a nyertes ajánlat értéke, illetve a szerződés odaítélésénél figyelembe vett legmagasabb és legalacsonyabb értékű ajánlat;
az odaítélés dátuma; és
az alkalmazott beszerzési módszer típusa, és azon esetekben, amikor a korlátozott körű tendereljárás alkalmazása a 9.12. cikk (Korlátozott körű tendereljárás) szerint történt, az ilyen eljárás alkalmazását indokoló körülmények leírása.
A dokumentáció, jelentések fenntartása és elektronikus nyomonkövethetőség
Minden beszerzést végző szerv a szerződés odaítélésének időpontjától számított legalább három évig megőrzi:
a dokumentáció és az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzésekre vonatkozó ajánlati eljárásokról és a szerződések odaítéléséről szóló jelentéseket, a 9.12. cikk (Korlátozott körű tendereljárás) szerint előírt jelentéseket is beleértve; és
azokat az adatokat, amelyek biztosítják az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzések elektronikus úton történő megfelelő nyomonkövethetőségét.
A statisztika összegyűjtése és jelentés készítése
9.16. CIKK
Az információk közzététele
Információszolgáltatás a Felek számára
Az információk felfedésének tilalma
E fejezet egyetlen rendelkezése sem értelmezendő úgy, hogy az kötelezné a Feleket, ideértve azok beszerzést végző szervit, hatóságait és felülvizsgálati testületeit bizalmas információk nyilvánosságra hozatalára, amennyiben a nyilvánosságra hozatal:
akadályozná a jogérvényesítést;
sértheti az ajánlattevők közötti tisztességes versenyt;
sértené egyes személyek jogos üzleti érdekeit, ideértve a szellemi tulajdon védelmét; vagy
más módon ellentétes lenne a közérdekkel.
9.17. CIKK
Hazai jogorvoslati eljárások
Mindegyik Félnek biztosítania kell a gyors, hatékony, átlátható és megkülönböztetéstől mentes igazgatási vagy bírósági felülvizsgálati eljárásokat, amelyeken keresztül az ajánlattevő:
az e fejezetben foglaltak megsértésével kapcsolatban; vagy
ha az ajánlattevőnek nem áll jogában az említett Fél belföldi jogszabályai alapján, hogy közvetlenül kifogást emeljen az e fejezetben foglaltak megsértésével kapcsolatban, az említett Fél által az e fejezet végrehajtására hozott intézkedéseknek való megfelelés elmulasztásával kapcsolatban,
kifogást emelhet olyan, az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzéssel összefüggésben, amelyben az ajánlattevő érdekelt, vagy érdekelt volt. Az egyes Felek mindenképpen biztosítják, hogy a felülvizsgálati testület – az ajánlattevők kifogásai esetén – megvizsgálhatja a megfelelő beszerzést végző szervik által arra vonatkozóan hozott határozataikat, hogy egy bizonyos beszerzés az e fejezet hatálya alá tartozó beszerzés alá esik-e.
Az eljárási szabályokat valamennyi kifogásra vonatkozóan írásba kell foglalni és elektronikus úton vagy nyomtatott médium útján általánosan hozzáférhetővé kell tenni.
Valamennyi Fél gondoskodik arról, hogy a felülvizsgálati testület – amely nem bíróság – vagy bírósági felülvizsgálat alatt áll, vagy olyan eljárási garanciákkal rendelkezik, amelyek biztosítják a következőket:
az beszerzést végző szerv írásban válaszol a kifogásra, és a felülvizsgálati testület rendelkezésére bocsátja az összes vonatkozó dokumentumot;
az eljárás résztvevőit (a továbbiakban: a résztvevők) megilleti az a jog, hogy a felülvizsgálati testület kifogással kapcsolatos határozathozatala előtt meghallgassák őket;
a résztvevőket megilleti a jog, hogy képviseltethessék magukat és segítséget vehessenek igénybe;
a résztvevőknek biztosítani kell, hogy részt vehessenek az egész eljárásban;
a résztvevőknek jogában áll kérni, hogy az eljárások nyilvánosak legyenek és tanúkat idézhessenek be; és
a felülvizsgálati testület a határozatokat vagy ajánlásokat időben, írásba foglalva és minden egyes határozatot vagy ajánlást megindokolva biztosítja.
9.18. CIKK
Az alkalmazási kör módosítása és kiigazítása
A javasolt módosításról szóló értesítés
Egy beszerzést végző szervnek az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzések feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás tényleges megszűnése miatti, a 9-A.–9-C. melléklet való, valamely Fél által javasolt visszavonására vonatkozóan a módosítást javasló Fél (a továbbiakban: a módosító Fél) feltünteti az értesítési bizonyítékok között, hogy ténylegesen megszűnt a szóban forgó kormányzati ellenőrzés vagy befolyás. A 9-C. melléklet hatálya alá tartozó beszerzést végző szerveknek az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzései feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás ténylegesen megszűntnek minősül, amennyiben:
az Unió esetében az beszerzést végző szerv versenyszerű tevékenységet folytat; és
Szingapúr esetében az beszerzést végző szervt privatizálták.
Amennyiben ténylegesen megszűnik valamely beszerzést végző szervnek az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzései feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás, a másik Fél nem jogosult kompenzációs kiigazításra.
A kifogás kapcsán felmerülő probléma megoldása
Amennyiben a másik Fél (a továbbiakban: a kifogással élő Fél) kifogással él a módosító Fél általi értesítéssel kapcsolatban, a Felek konzultációk, szükség esetén a 16.2. cikk (Szakbizottságok) szerint létrehozott, a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottságban folytatott konzultációk révén igyekeznek a kifogás tárgyát képező problémát megoldani. E konzultációk során a Felek mérlegelik:
a (2) bekezdés szerinti értesítés esetében az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzések feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás tényleges megszűnésével kapcsolatos bizonyítékokat;
az arra vonatkozó bizonyítékokat, hogy a javasolt módosítás nem érinti az alkalmazási kört a (3) bekezdés szerinti értesítés esetében; és
az (1) bekezdés szerinti értesített módosításokból eredően a kompenzációs kiigazítások szükségességével és azok szintjével kapcsolatos bármely kérelmeket. A jogok és kötelezettségek egyensúlyának és az e fejezetben meghatározott, kölcsönös megállapodás tárgyát képező alkalmazási kör összehasonlítható szintjének fenntartása céljából az említett kiigazítások vagy az alkalmazási kör módosító Fél általi kompenzációs kibővítéséből vagy az azonos alkalmazási kör kifogással élő Fél általi visszavonásából állhatnak.
A Felek alkalmazhatják a tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) szerinti vitarendezési mechanizmust, amennyiben a kifogással élő Fél a (4) bekezdés szerinti konzultációkat követően úgy véli, hogy az alábbi szituációk egyike vagy azok közül több is fennáll:
a (4) bekezdés a) pontja esetében az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzések feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás nem szűnt meg ténylegesen;
a (4) bekezdés b) pontja esetében a módosítás nem felel meg a (3) bekezdésben foglalt kritériumoknak és az hatás gyakorol az alkalmazási körre, és a kompenzációs kiigazításoknak is vonatkozniuk kell a módosításra; vagy
a (4) bekezdés c) pontja esetében a Felek közötti konzultáció során javasolt kompenzációs kiigazítások nem felelnek meg a kölcsönös megállapodás tárgyát képező összehasonlítható szintű alkalmazási kör fenntartásához.
Végrehajtás
A javasolt módosítás csak akkor lép hatályba, amennyiben:
a kifogással élő Fél a javasolt módosításokról szóló értesítések időpontjától számított 45 napon belül nem nyújtott be a módosító Félnek írásbeli kifogást a javasolt módosítással szemben;
a kifogással élő Fél értesítette a módosító Felet a kifogás visszavonásáról;
a Felek a (4) bekezdés szerinti megfelelő konzultációkat követően megállapodásra jutottak; vagy
a kifogás tárgyát képező problémát az (5) bekezdés szerinti vitarendezési mechanizmus révén megoldották.
9.19. CIKK
A bizottság feladatai
A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) értelmében létrehozott, a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottságban:
elfogadhatják a 9.15. cikk (A beszerzési információk átláthatósága) (4) bekezdése szerinti statisztikai adatok jelentésének módjait;
felülvizsgálhatják az alkalmazási kört érintő módosításokról szóló, folyamatban lévő értesítéseket és jóváhagyhatják a 9-A–9-C. mellékletben foglalt beszerzést végző szervek jegyzékének aktualizálását;
jóváhagyhatják az alkalmazási kört érintő módosításokból eredő kompenzációs kiigazításokat;
szükség esetén átdolgozhatják azokat az indikatív kritériumokat, amelyek egy beszerzést végző szervnek az e megállapodás hatálya alá tartozó beszerzése feletti kormányzati ellenőrzés vagy befolyás tényleges megszűnését bizonyítják;
elfogadhatnak kritériumokat az alkalmazási kör kompenzációs kiigazítási szintjére vonatkozó határozatokkal kapcsolatban;
megvizsgálhatják a közbeszerzésekkel kapcsolatos, valamely Fél által a bizottság elé utalt kérdéseket;
információt cserélhetnek a közbeszerzési lehetőségekre vonatkozóan valamennyi Fél tekintetében, ideértve a központi szint alatti beszerzési szinteket is; és
megvitathatják az e fejezet alkalmazásával kapcsolatos bármely egyéb kérdéseket.
9.20. CIKK
A közbeszerzésről szóló megállapodás (GPA) rendelkezéseinek kiigazításai
Amennyiben a felülvizsgált GPA-t egy másik megállapodás módosítja vagy annak helyébe lép, a Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) szerint létrehozott a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság határozatával szükség szerint módosítják e fejezetet.
TIZEDIK FEJEZET
SZELLEMI TULAJDON
10.1. CIKK
Célkitűzések
E fejezet célkitűzései a következők:
az innovatív és kreatív termékek előállításának és kereskedelmi forgalomba hozatalának elősegítése, valamint a szolgáltatásnyújtás a Felek között; és
a kereskedelemből és a beruházásokból származó előnyök fokozása a szellemitulajdon-jogok oltalmának megfelelő és hatékony szintje révén, valamint az e jogok hatékony érvényesítésére irányuló intézkedések meghozatala.
A. SZAKASZ
ALAPELVEK
10.2. CIKK
Hatály és fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában a „szellemitulajdon-jogok” a következőket testesítik meg:
a TRIPS-megállapodás II. részének 1–7. szakasza alá tartozó szellemitulajdon-jogok valamennyi kategóriája:
szerzői jogok és szomszédos jogok;
szabadalmak ( 34 );
védjegyek;
formatervezési minták;
integrált áramkörök topográfiája;
földrajzi árujelzők;
a nyilvánosságra nem hozott adatok védelme; és
növényfajta-oltalmi jogok.
10.3. CIKK
Jogkimerülés
A Felek szabadon létrehozhatják a szellemitulajdon-jogok kimerülésére vonatkozó saját rendszerüket, a TRIPS-megállapodás rendelkezései alapján.
B. SZAKASZ
A SZELLEMITULAJDON-JOGOKRA VONATKOZÓ ELŐÍRÁSOK
A. ALSZAKASZ
SZERZŐI JOGOK ÉS SZOMSZÉDOS JOGOK
10.4. CIKK
A biztosított védelem
A Felek eleget tesznek az 1886. szeptember 9-én elfogadott(legutóbb 1971. július 24-én Párizsban módosított) irodalmi és művészeti művek védelméről szóló berni egyezményben, az 1996. december 20-án Genfben elfogadott, szerzői jogokról szóló WIPO-szerződésben, az 1996. december 20-án Genfben elfogadott, előadásokról és hangfelvételekről szóló WIPO-szerződésben és a TRIPS-megállapodásban foglalt jogokat és kötelezettségeket ( 35 ). A Felek a 1961. október 26-án Rómában elfogadott, az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelméről szóló egyezménynek megfelelően biztosítják az előadóművészek, a hangfelvétel-előállítók és a műsorsugárzó szervezetek védelmét.
10.5. CIKK
Az oltalom időtartama
10.6. CIKK
A hangfelvételek előállítói
Valamennyi Fél biztosítja a hangfelvételek ( 38 ) előadói és előállítói számára az egyszeri méltányos díjazás jogát, ha a hangfelvételt kereskedelmi célból teszik közzé, vagy az ilyen hangfelvétel megjelenítését vezeték nélküli sugárzás céljára vagy a nyilvánossághoz történő bármely közvetítésre használják. ( 39 ), ( 40 )
10.7. CIKK
Viszonteladási jogok
A Felek megállapodnak abban, hogy megosztják nézeteiket és információikat a művészek viszonteladási jogaira vonatkozó gyakorlatok és politikák tekintetében.
10.8. CIKK
Együttműködés a szerzői jogok kollektív kezelése terén
A Felek törekednek arra, hogy előmozdítsák a megfelelő közös jogkezelő szervezeteik közötti párbeszédet és együttműködést abból a célból, hogy biztosítsák a könnyebb hozzáférést és tartalomszolgáltatást a Felek területei között, valamint biztosítsák a művek és a szerzői jog által védett más anyagok használatáért fizetendő jogdíjak átutalását.
10.9. CIKK
A technológiai intézkedések védelme
A Felek az (1) bekezdésben említett megfelelő jogi védelem és hatékony jogorvoslat biztosítása érdekében legalább az alábbiak ellen nyújtanak védelmet:
nemzeti joguk által előírt mértékben:
valamely hatékony technológiai intézkedés tudatosan vagy az elvárható gondosság mellőzésével történő jogosulatlan kijátszása; és
valamely hatékony műszaki intézkedés kijátszásával valamely eszköz vagy termék, többek között számítógépes program vagy szolgáltatás piaci értékesítése; és
olyan eszköz vagy termék, többek között számítógépes program gyártása, behozatala vagy terjesztése, valamint olyan szolgáltatás nyújtása:
amelyet elsősorban valamely hatékony technológiai intézkedés kijátszása céljából terveztek vagy állítottak elő; vagy
amely a hatékony technológiai intézkedés kijátszásán kívül számottevő gazdasági céllal nem rendelkezik ( 43 ).
10.10. CIKK
A jogkezelési információk védelme
A Felek az elektronikus jogkezelési adatok védelme ( 44 ) érdekében megfelelő jogi védelmet és hatékony jogorvoslatot biztosítanak az alábbi cselekmények bármelyikéttudatosan jogosulatlanul végző személyekkel szemben, akik tudatában vannak annak, vagy – polgári jogorvoslat esetén – az elvárható gondosság elve alapján tudatában kellene lenniük, hogy e cselekményükkel mást szerzői jogok vagy szomszédos jogok megsértésére indítanak, illetve ilyen jog megsértését teszik lehetővé, könnyítik meg vagy leplezik: E cselekmények a következők:
elektronikus jogkezelési információ eltávolítása vagy megváltoztatása; és
művek, előadások vagy hangfelvételek másolatainak terjesztése, terjesztés céljából történő behozatala, sugárzása, közzététele, továbbá a nyilvánosság számára hozzáférhetővé tétele annak ismeretében, hogy azokról az elektronikus jogkezelési adatot engedély nélkül eltávolították vagy megváltoztatták.
10.11. CIKK
Kivételek és korlátozások
A Felek kizárólag olyan különös esetekben állapíthatnak meg korlátozásokat vagy kivételeket a 10.6. cikkben (A hangfelvételek előállítói) foglalt jogokkal kapcsolatban, amelyek nem ütköznek a mű vagy más tárgy rendes hasznosításával, és indokolatlanul nem károsítják a jogosultak jogos érdekeit.
B. ALSZAKASZ
VÉDJEGYEK
10.12. CIKK
Nemzetközi megállapodások
Valamennyi Fél minden tőle telhetőt megtesz az 1994. október 27-én Genfben megkötött Védjegyjogi Szerződésnek és a 2006. március 27-én Szingapúrban elfogadott Szingapúri Védjegyjogi Szerződésnek való megfelelés érdekében ( 45 ).
10.13. CIKK
Lajstromozási eljárás
A Felek a védjegyek lajstromozásának olyan rendszerét hozzák létre, amelyben a megfelelő védjegyhatóság írásban megindokolja a védjegy lajstromozásának esetleges elutasítását. A kérelmező lehetőséget kap arra, hogy ezen elutasítás ellen bírói hatóság előtt fellebbezzen. Valamennyi Fél bevezeti harmadik felek számára a védjegykérelmek kifogásolásának lehetőségét. Valamennyi Fél nyilvánosan hozzáférhető elektronikus adatbázist hoz létre a védjegykérelmek és a lajstromozott védjegyek tekintetében.
10.14. CIKK
Közismert védjegyek
A Felek a TRIPS-megállapodással összhangban oltalmazzák a közismert védjegyeket. Annak megállapítása során, hogy egy védjegy közismert védjegynek minősül-e, a Felek fontolóra veszik az ipari tulajdon oltalmára létesült Párizsi Uniós Egyezmény Közgyűlésének és a Szellemi Tulajdon Világszervezete (WIPO) Közgyűlésének a WIPO-tagállamok közgyűléseinek harmincnegyedik üléssorozata (1999. szeptember 20–29.) keretében elfogadott „A közismert védjegyek oltalmával kapcsolatos rendelkezésekre vonatkozó közös ajánlásait”.
10.15. CIKK
Kivételek a védjegyek által biztosított jogok alól
Mindkét Fél köteles:
a védjegyoltalom hatálya alóli korlátozott kivételként rendelkezni a leíró jellegű kifejezések ( 46 ) méltányos használatáról; és
egyéb korlátozott kivételekről rendelkezni,
feltéve, ha e kivételek figyelembe veszik a védjegytulajdonosok és harmadik felek jogos érdekeit.
C. ALSZAKASZ
FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK ( 47 )
10.16. CIKK
Hatály
10.17. CIKK
A földrajzi árujelzők védelmének rendszere
Az (1) bekezdésben említett rendszerek az alábbi elemeket tartalmazzák:
belföldi nyilvántartás;
igazgatási folyamat annak ellenőrzésére, hogy a (2) bekezdés a) pontjában említett belföldi nyilvántartásba bevezetett vagy bevezetendő földrajzi árujelzők az árukat az egyik Fél területéről, vagy a Fél területének egy régiójából, illetve helységéből származóként azonosítják, amelyeknek különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője lényegileg ennek a földrajzi származásnak tulajdonítható;
kifogásolási eljárás, amely lehetővé teszi a harmadik felek jogos érdekeinek figyelembevételét; és
olyan jogi eszközök, amelyek lehetővé teszik a (2) bekezdés a) pontjában említett belföldi nyilvántartásba felvett bejegyzések helyesbítését és törlését, amelyek figyelembe veszik a harmadik felek és a szóban forgó nyilvántartásba vett földrajzi árujelzők jogosultjainak jogos érdekeit.
10.18. CIKK
A földrajzi árujelzők jegyzékének módosítása
A Felek megállapodnak annak lehetővé tételében, hogy módosíthassák a C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) szerint valamennyi Fél által oltalmazandó, a 10-B. mellékletben felsorolt borokra, szeszes italokra, mezőgazdasági termékekre és élelmiszerekre vonatkozó földrajzi árujelzők jegyzékét. A 10-B. melléklet módosításaira az érintett Fél 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (2) bekezdésében említett rendszere szerint földrajzi árujelzőkként már oltalom alatt álló és továbbra is oltalom alatt álló földrajzi árujelzők vonatkoznak.
10.19. CIKK
A földrajzi árujelzők védelmének terjedelme
A 10.22. cikkre (Általános szabályok) figyelemmel az egyes Felek a 10-B. mellékletben felsorolt és az érintett Fél 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (2) bekezdésében foglaltaknak említett rendszere szerint földrajzi árujelzőkként továbbra is oltalom alatt álló borokra, szeszes italokra, mezőgazdasági termékekre és élelmiszerekre vonatkozó földrajzi árujelzők tekintetében jogi eszközöket biztosítanak az érdekelt felek számára az alábbiak megakadályozása érdekében:
termék megjelölésében vagy külső kialakításában olyan eszközök használatát, amelyek az áru földrajzi eredetével kapcsolatban a közönség megtévesztésére alkalmas módon arra mutatnak vagy azt sugallják, hogy a kérdéses termék olyan földrajzi területről származik, amely eltér annak tényleges származási helyétől; és
a párizsi egyezmény 10a. cikke (Tisztességtelen verseny) értelmében tisztességtelen versenycselekményt képező bármely egyéb használatot.
A 10.22. cikkre (Általános szabályok) figyelemmel, az egyes Felek a 10-B. mellékletben felsorolt és az érintett Fél 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (2) bekezdésében említett rendszere szerint földrajzi árujelzőkként továbbra is oltalom alatt álló borok és szeszes italok földrajzi árujelzői tekintetében jogi eszközöket biztosítanak az érdekelt felek számára annak megakadályozása érdekében, hogy a borokat jelölő földrajzi árujelzőket nem ailyen földrajzi árujelzővel jelölt helyek bármelyikéről származó borokra, illetve a szeszes italokat jelölő földrajzi árujelzőket nem a szóban forgó földrajzi árujelzővel jelölt helyről származó szeszes italokra alkalmazzák, még akkor is, ha:
feltüntetik az áru valódi származási helyét;
a földrajzi árujelzőt fordításban használják; vagy
a földrajzi árujelzőt a „fajtájú”, „típusú”, „stílusú”, „utánzat” vagy más hasonló kifejezés kíséri.
A 10.22. cikkre (Általános szabályok) figyelemmel, az egyes Felek a 10-B. mellékletben felsorolt és az érintett Fél 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (2) bekezdésében említett rendszere szerint földrajzi árujelzőkként továbbra is oltalom alatt álló mezőgazdasági termékek és élelmiszerek földrajzi árujelzői tekintetében jogi eszközöket biztosítanak az érdekelt felek számára annak megakadályozása érdekében, hogy egy árut jelölő földrajzi árujelzőket nem az ilyen földrajzi árujelzővel jelölt helyek bármelyikéről származó hasonló árura ( 49 ) alkalmazzák, még akkor is, ha:
feltüntetik az áru valódi származási helyét;
a földrajzi árujelzőt fordításban használják ( 50 ); vagy
a földrajzi árujelzőt a „fajtájú”, „típusú”, „stílusú”, „utánzat” vagy más hasonló kifejezés kíséri.
A C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) egyetlen rendelkezése sem követeli meg, hogy valamely Félnek alkalmaznia kelljen rendelkezéseit egy földrajzi árujelzővel kapcsolatban abban az esetben, ha egy jogosult elmulasztja:
meghosszabbítani a nyilvántartást a földrajzi árujelző vonatkozásában az adott Fél piacán; vagy
fenntartani a minimáliskereskedelmi tevékenységet vagy érdeket a földrajzi árujelző vonatkozásában az adott Fél piacán, ideértve a forgalomba hozatalt, promóciót vagy piaci ellenőrzést is.
10.20. CIKK
A földrajzi árujelzők használatának joga
Nem kizárólag a kérelmező használhatja a C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) alapján oltalom alatt álló földrajzi árujelzőt, feltéve, hogy e használat a szóban forgó földrajzi árujelző által azonosított árukhoz kapcsolódik.
10.21. CIKK
Kapcsolat a védjegyekkel
Amennyiben egy védjegy iránt jóhiszeműen kérelmet nyújtottak be vagy jóhiszeműen védjegylajstromozásra került sor, vagy egy védjegyre vonatkozó jogokat jóhiszemű felhasználás révén szereztek meg, feltéve, hogy e lehetőséget a Felek vonatkozó belső jogszabályai biztosítják, és az említett kérelemre, lajstromozásra vagy jogszerzésre vagy:
a földrajzi árujelző oltalom alá helyezése iránti kérelem időpontját megelőzően az érintett területen; vagy
a földrajzi árujelző származási országban történő oltalom alá helyezését megelőzően,
a C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) végrehajtására tett intézkedések nem érintik a védjegy lajstromozhatóságát, a lajstromozás érvényességét, illetve a védjegyhasználati jogot pusztán azon az alapon, hogy a védjegy a a földrajzi árujelzővel azonos vagy ahhoz hasonló.
10.22. CIKK
Általános szabályok
A mezőgazdasági termékek és élelmiszerek tekintetében a C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) egyetlen rendelkezése sem írja elő a Felek számára, hogy megakadályozzák a másik Fél valamely, árukkal vagy szolgáltatásokkal kapcsolatos földrajzi árujelzője állampolgáraik vagy lakosaik által történő folytonos, illetve párhuzamos használatát, amennyiben az említett állampolgárok vagy lakosok a szóban forgó földrajzi árujelzőt folyamatosan használták ugyanarra vagy kapcsolódó árura és szolgáltatásokra vonatkozóan az adott Fél területén vagy
2004. január 1-jét megelőzően legalább tíz évig; vagy
jóhiszeműen ezen időpontot megelőzően.
A 10-B. mellékletben felsorolandó földrajzi árujelzőkkel kapcsolatban, amennyiben előzetes felhasználásról határoztak:
a kifogásolással kapcsolatos eljárás belföldi nyilvántartásba vételi eljárások során; vagy
bármely jogi eljárás során,
ezen előzetes felhasználást a 10-B. mellékletben kell felsorolni a szóban forgó földrajzi árujelző tekintetében, az alábbiakkal összhangban:
a (3) bekezdés a) pontja esetében a 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (3) bekezdésében létrehozott mechanizmus; és
a (3) bekezdés b) pontja esetében a 10.18. cikkben (A földrajzi árujelzők jegyzékének módosítása) létrehozott mechanizmus.
10.23. CIKK
A Kereskedelmi Bizottsághoz fűződő viszony
A 16.1. cikk alapján létrehozott Kereskedelmi Bizottság (Kereskedelmi Bizottság) felhatalmazást kap arra, hogy:
elfogad a 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (3) bekezdésében említett, a 10-B. mellékletben foglalt felsorolást illető határozatokat; és
módosítsa a 10-B. mellékletet a 10.18. cikkel (A földrajzi árujelzők jegyzékének módosítása) összhangban.
D. ALSZAKASZ
FORMATERVEZÉSI MINTÁK
10.24. CIKK
A formatervezésiminta-oltalom feltételei ( 53 )
10.25. CIKK
A bejegyzés által biztosított jogok
A mintaoltalom jogosultjának jogában áll harmadik feleket megakadályozni legalább abban, hogy a tulajdonos engedélye nélkül előállítson, értékesítésre felkínáljon, forgalmazzon vagy importáljon olyan, az oltalmazott formatervezési mintát megtestesítő terméket, amely az oltalmazott minta utánzata vagy lényegében az utánzata, amennyiben az említett tevékenyégeket kereskedelmi céllal hajtják végre.
10.26. CIKK
Az oltalom időtartama
A rendelkezésre álló oltalmi idő az alkalmazás időpontjától számított legalább tíz év.
10.27. CIKK
Kivételek
Az egyes Felek rendelkezhetnek meghatározott kivételekről a formatervezési mintaoltalom hatálya alól, feltéve, hogy az ilyen kivételek nem észszerűtlenül ellentétesek az oltalmazott minta szokásos hasznosításával, és nem sértik aránytalanul a mintaoltalom jogosultjának jogos érdekeit, figyelembe véve a harmadik felek jogos érdekeit is.
10.28. CIKK
A szerzői joghoz fűződő viszony
Az egyes Felek felkínálják annak lehetőségét, hogy a D. alszakasszal (Formatervezési minták) összhangban az egyik Fél területén lajstromozott formatervezési minta nem kerül teljes mértékben kizárásra az említett Fél szerzői jogra vonatkozó belső jogszabályai szerinti védelem alól. E védelem mértékét, illetve feltételeit az említett Fél állapítja meg ( 57 ).
E. ALSZAKASZ
SZABADALMAK
10.29. CIKK
Nemzetközi megállapodások
A Felek emlékeztetnek a (1970. június 19-én Washingtonban aláírt és 1984. február 3-án módosított) Szabadalmi Együttműködési Szerződés szerinti kötelezettségekre. A Felek megtesznek minden észszerű intézkedést annak érdekében, hogy belső jogszabályaikkal és eljárásaikkal összhangban álló módon megfeleljenek a 2000. június 1-jén Genfben elfogadott Szabadalmi Jogi Szerződés 1–16. cikkének.
10.30. CIKK
Szabadalmak és a közegészség
10.31. CIKK
A szabadalom által biztosított jogok időtartamának meghosszabbítása
A Felek tudomásul veszik, hogy a területeiken szabadalom által oltalmazott gyógyszeripari termékekre ( 58 ) közigazgatási forgalmazási engedélyezési folyamat vonatkozik a piacra bocsátásukat megelőzően. A Felek biztosítják a szabadalmi oltalom által nyújtott jogok időtartamának meghosszabbítását annak érdekében, hogy kompenzálják a szabadalom jogosultja számára a tényleges szabadalmi élettartamnak a forgalmazási engedélyezési folyamatból eredő csökkenését ( 59 ). A szabadalmi oltalom által nyújtott jogok időtartamának a meghosszabbítása nem haladhatja meg az öt évet ( 60 ).
10.32. CIKK
Együttműködés
A Felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek bizonyos kezdeményezések terén, hogy megkönnyítsék:
a szabadalmaknak az egyik Fél kérelmezői által a másik Fél területén benyújtott kérelmek alapján történő megadását; és
az egyik Fél szabadalmi ügyvivőjének a másik Fél területén történő minősítését és elismerését.
F. ALSZAKASZ
A VIZSGÁLATI ADATOK VÉDELME
10.33. CIKK
A gyógyszeripari termékek forgalmazási engedélyének megszerzése céljából benyújtott vizsgálati adatok védelme
E célból, amennyiben valamely Fél egy gyógyszer forgalomba hozatalának engedélyezése előtt az adott gyógyszer biztonságára és hatékonyságára vonatkozó vizsgálati adatok vagy tanulmányok benyújtását írja elő, az említett Fél a területén való első engedélyezéstől számított legalább ötéves időszak során kizárólag akkor engedélyezheti más kérelmező számára ugyanannak vagy egy hasonló terméknek a forgalmazását a vizsgálati adatokat és tanulmányokat benyújtó kérelmezőnek megadott forgalombahozatali engedély alapján, ha az említett kérelmező ahhoz hozzájárult ( 61 ). ( 62 ) ( 63 )
10.34. CIKK
A mezőgazdasági vegyi termékek ( 64 ) forgalmazási engedélyének megszerzése céljából benyújtott vizsgálati adatok védelme
G. ALSZAKASZ
NÖVÉNYFAJTÁK
10.35. CIKK
Nemzetközi megállapodások
A Felek megerősítik az 1961. december 2-án Párizsban elfogadott és legutóbb 1991. március 19-én Genfben módosított, az új növényfajták oltalmáról szóló nemzetközi egyezmény szerinti kötelezettségeiket, ideértve a növénynemesítők jogaira vonatkozó opcionális kivétel végrehajtására vonatkozó képességüket is, ahogy az említett egyezmény 15. cikkének (2) bekezdésében szerepel.
C. SZAKASZ
A SZELLEMITULAJDON-JOGOK POLGÁRI JOGI ÉRVÉNYESÍTÉSE
10.36. CIKK
Általános kötelezettségek
Különösen az (1) bekezdésben említett és a Felek által belső joga szerint rögzített intézkedések, eljárások és jogorvoslatok:
figyelembe veszik adott esetben a jogsértés súlyossága és a harmadik felek érdekei közötti arányosság szükségességét;
tisztességesek és méltányosak;
nem lehetnek indokolatlanul bonyolultak vagy költségesek, továbbá nem tartalmaznak észszerűtlenül hosszú határidőket és indokolatlan késedelmeket; és
amelyeket olyan módon kell alkalmazni, hogy elkerüljék a jogszerű kereskedelem akadályozását, és védelmet nyújtsanak az ezekkel történő visszaélés ellen.
E fejezet egyetlen rendelkezése sem érinti az érintett Fél belső jogszabályainak általános érvényesítésére vonatkozó képességét, illetve nem kötelezi a Feleket arra, hogy módosítsa meglévő, a szellemitulajdon-jogok érvényesítésével kapcsolatos jogszabályait. A fent említett általános alapelvek sérelme nélkül e fejezet egyetlen rendelkezése sem kötelezi a Feleket arra, hogy:
a szellemitulajdon-jogok érvényesítésére az általános jogérvényesítést szolgáló bíróságoktól elkülönített bíróságokat hozzanak létre; vagy
nem tartalmaz kötelezettséget az erőforrások megosztására a szellemitulajdon-jogok érvényesítése és az általános jogérvényesítés között.
10.37. CIKK
Bírósági határozatok közzététele
A szellemitulajdon-jogok megsértése miatt indított polgári igazságszolgáltatási eljárásokban valamennyi Fél belső jogszabályai és politikái értelmében megteszi a megfelelő intézkedéseket, hogy közzétegye vagy a nyilvánosság rendelkezésére bocsássa a végleges bírósági határozatokkal kapcsolatos információkat. E cikk egyik rendelkezése sem követeli meg egyik Féltől sem, hogy olyan bizalmas információkat szolgáltasson, amelyek közlése gátolná a jogszabályok végrehajtását, vagy más módon ellentétben állna a közérdekkel, vagy amely egyes állami vállalatok vagy magánvállalkozások jogszerű kereskedelmi érdekeit sértené. Az egyes Felek a határozat nyilvánossá tételével kapcsolatban az adott körülményektől függően további intézkedésekről is rendelkezhetnek, ideértve a kiemelt helyen történő megjelentetést.
10.38. CIKK
Polgári jogi intézkedések, eljárások és jogorvoslatok elérhetősége
A C. szakasz (A szellemitulajdon-jogok polgári jogi érvényesítése) alkalmazásában az alábbi kifejezések jelentése a következő:
„jogtulajdonosok”: az ilyen jogok érvényesítésére feljogosított kizárólagos engedélyesek, valamint szövetségek és egyesületek ( 65 ); és
„szellemitulajdon-jogok”: a TRIPS-megállapodás II. részének 1–6. szakaszai alá tartozó valamennyi kategóriájú szellemi tulajdonra vonatkoznak ( 66 ).
10.39. CIKK
A bizonyítékok megóvását célzó intézkedések
A Felek gondoskodnak arról, hogy a bírói hatóságoknak felhatalmazásuk legyen azonnali és hatékony intézkedések elrendelésére:
az adott bírói hatóság joghatósága alatt álló féllel vagy adott esetben harmadik személlyel szemben, annak érdekében, hogy a szellemitulajdon-jog megsértésének bekövetkezését, különösen a szellemitulajdon-jogot megsértő áruk kereskedelmi csatornákba kerülését megelőzze; és
a feltételezett jogsértésre vonatkozó bizonyítékok megóvása érdekében.
10.40. CIKK
Bizonyíték és az információhoz való jog
10.41. CIKK
Egyéb jogorvoslatok
Valamennyi Fél biztosítja, hogy a polgári igazságszolgáltatási eljárásokban – amennyiben a szellemitulajdon-jog megsértését kimondó bírósági határozat születik – az igazságszolgáltatási hatóságok – a bejelentő kérésére – jogosultak legalább a szerzői jogi kalózkodás által érintett áruk és a hamis védjeggyel ellátott áruk tekintetében:
elrendelni, hogy az ilyen jogsértő árukat:
megsemmisítsék, kivéve a kivételes körülményeket; vagy
vonják ki a kereskedelmi csatornákból oly módon, hogy elkerülhető legyen a jogtulajdonosnak okozott kár, bárminemű kártérítés fizetése nélkül; és
elrendelni, hogy az elsődlegesen a jogsértő áruk gyártásához és előállításához használt anyagokat és eszközöket indokolatlan késedelem nélkül és kártérítés nélkül semmisítsék meg vagy vonják ki a kereskedelmi csatornákból oly módon, hogy minimálisra csökkentsék a további jogsértések kockázatát.
10.42. CIKK
Tiltó bírósági végzések
Valamennyi Fél biztosítja, hogy a polgári igazságszolgáltatási eljárásokban – amennyiben a szellemitulajdon-jog megsértését kimondó bírósági határozat születik – az igazságszolgáltatási hatóságok – a bejelentő kérésére – jogosultak tiltó határozatot kiadni az adott bírói hatóság joghatósága alatt álló jogsértővel vagy adott esetben harmadik személlyel szemben, amelyben megtiltja a jogsértés további folytatását. Amennyiben azt a belső jogszabályok előírják, a tiltó bírósági végzés nem teljesítése esetén – adott esetben – többször is bírságot vethetnek ki a végzésnek való megfelelés biztosítása érdekében.
10.43. CIKK
Alternatív intézkedések
Valamennyi Fél belső jogszabályaiban biztosítja, hogy a polgári igazságszolgáltatási eljárásokban – amennyiben a szellemitulajdon-jog megsértését kimondó bírósági határozat születik – indokolt esetben azon személy kérelmére, akivel szemben a 10.41. cikkben (Egyéb jogorvoslatok) és/vagy a 10.42. cikkben (Tiltó bírósági végzések) foglalt intézkedések alkalmazhatók, az illetékes bíróságok elrendelhessék pénzbeli kártérítés megfizetését a sértett fél javára a 10.41. cikkben (Egyéb jogorvoslatok) és/vagy a 10.42. cikkben (Tiltó bírósági végzések) foglalt intézkedések alkalmazása helyett, feltéve, hogy a kérelmező nem szándékosan és nem gondatlanul járt el, valamint anélkül, hogy az intézkedések végrehajtása a kérelmező számára aránytalan kárt okozna, és a sértett fél javára fizetendő pénzbeli kártérítés észszerű ellenszolgáltatást biztosít ( 67 ).
10.44. CIKK
Kártérítés
10.45. CIKK
Jogi költségek
A Felek gondoskodnak arról, hogy a bírói hatóságnak adott esetben legalább a szerzői jogok vagy szomszédos jogok megsértését, illetve védjegybitorlást érintő polgári igazságszolgáltatási eljárások kimeneteleként jogában álljon elrendelni, hogy a pervesztes fél a bírósági eljárási költségeket vagy díjakat, illetve a megfelelő ügyvédi díjakat, továbbá a Felek nemzeti joga alapján fizetendő egyéb költségeket térítse meg a pernyertes Félnek.
10.46. CIKK
A szerzői jogokkal és kapcsolódó jogokkal összefüggő feltételezések
Szerzői joggal vagy kapcsolódó jogokkal kapcsolatos polgári eljárásokban valamennyi Fél – legalább az irodalmi vagy művészeti alkotások, előadások vagy hangfelvételek tekintetében – azon vélelem bevezetéséről rendelkezik, hogy ellenkező bizonyítás hiányában a mű, előadás vagy hangfelvételen szokásos módon feltüntetett nevű természetes vagy jogi személy az adott műnek, előadásnak vagy hangfelvételnek a megfelelő jogtulajdonosa, és következésképp jogsértési eljárást indíthat.
10.47. CIKK
A közvetítő szolgáltatók felelőssége
Az 1. cikkben említett mentességek vagy korlátozások:
kiterjedhet az alábbi funkciókra is:
tárolás a szolgáltató által ellenőrzött vagy üzemeltetett rendszeren vagy hálózaton lévő anyag felhasználójának irányítása mellett; és
a felhasználóknak egy online elérhetőségre történő utalása vagy azzal való összekapcsolása az információk fellelését szolgáló eszközök, egyebek mellett hiperlinkek és címjegyzékek felhasználásával.
D. SZAKASZ
HATÁRON ALKALMAZOTT KERESKEDELMI INTÉZKEDÉSEK
10.48. CIKK
Fogalommeghatározások
E szakasz alkalmazásában:
„hamisított földrajzi árujelzővel ellátott áruk”: olyan áruk, ideértve azok csomagolását, amelyek engedély nélkül az ilyen áruk tekintetében érvényesen bejegyzett földrajzi árujelzővel azonos jelet viselnek magukon az áruk területén, vagy amelyek alapvető jellemzőiket tekintve nem megkülönböztethetők az ilyen földrajzi árujelzőtől és amelyek ezáltal – azon Fél belső jogszabályai szerint, ahol az áruk találhatók – megsértik a szóban forgó földrajzi árujelző tulajdonosának vagy jogosultjának jogait;
„hamis védjeggyel ellátott áruk”: olyan áruk, ideértve azok csomagolását, amelyek engedély nélkül olyan védjegyet viselnek magukon, amely azonos az ilyen áruk tekintetében érvényesen lajstromozott védjeggyel, vagy amely alapvető jellemzőit tekintve nem megkülönböztethető az ilyen védjegytől, és amely ezáltal – azon Fél belső jogszabályai szerint, ahol az áruk találhatók – megsérti a szóban forgó védjegy tulajdonosának jogait;
„tranzitáruk”: az egyik Fél területén áthaladó áruk átrakással vagy anélkül – a Fél területén történő kirakodással vagy anélkül, raktározással, az ömlesztett szállítás megbontásával, illetve a szállítási vagy továbbítási mód megváltoztatásával vagy ezek nélkül – történő továbbítása azon Fél területhatárán kívül kezdődő és végződő teljes útnak csak egy részét képezi, amelynek területén a tranzitforgalom áthalad;
„szerzői jogot bitorló kalóz termék”: az olyan másolat, amely a jogtulajdonos, illetőleg az előállítás országában általa feljogosított személy engedélye nélkül készült, s amelyet közvetlenül vagy közvetve olyan termékből állítottak elő, amelynek sokszorosítása az importáló ország joga szerint szerzői, illetve a kapcsolódó jogok megsértésének minősül; és
„formatervezési mintaoltalom megsértésével előállított kalóz áruk”: olyan áruk, amelyekre vonatkozóan sor került a formatervezési mintaoltalom lajstromozására vagy amelyekre azt, illetve attól nem jelentős mértékben eltérő formatervezési mintaoltalmat a jogtulajdonos, illetőleg az előállítás országában általa feljogosított személy engedélye nélkül alkalmazták, amennyiben ezen áruk előállítása azon Fél belső jogszabályai szerint jogsértésnek minősül, amelynek területén az áruk találhatóak.
10.49. CIKK
A határon alkalmazott kereskedelmi intézkedések hatálya
A (3) bekezdés sérelme nélkül a Felek eljárásokat fogadnak el és tartanak fenn vámhatósági ellenőrzés alatt álló áruk tekintetében, amelyek keretében a jogosult felkérheti illetékes hatóságait, hogy függesszék fel az alábbi áruk szabad forgalomba bocsátását:
hamis védjeggyel ellátott áruk;
szerzői jogot bitorló kalóz termékek;
hamisított földrajzi árujelzővel ellátott áruk; és
formatervezési mintaoltalom megsértésével előállított kalóz áruk.
A Felek eljárásokat fogadnak el és tartanak fenn a vámhatósági ellenőrzés alatt álló áruk tekintetében, amelynek keretében illetékes hatóságaik saját kezdeményezésükre felfüggeszthetik az áruk szabad forgalomba bocsátását ( 72 ):
hamis védjeggyel ellátott áruk;
szerzői jogot bitorló kalóz termékek; és
hamisított földrajzi árujelzővel ellátott áruk.
Szingapúr az e megállapodás hatálybalépését követő két, de legfeljebb három éven belül teljes mértékben eleget tesz az (1) és (2) bekezdés szerinti kötelezettségeknek az alábbi eljárások vonatkozásában:
hamisított földrajzi árujelzővel ellátott áruk; és
formatervezési mintaoltalom megsértésével előállított kalóz áruk.
10.50. CIKK
A szállítmányok azonosítása
A szellemitulajdon-jogok hatékony érvényesítésének megkönnyítése érdekében a vámhatóságok különböző megközelítéseket fogadnak el a hamis védjeggyel ellátott árukat, a szerzői jogot bitorló kalóz termékeket, a formatervezési mintaoltalom megsértésével előállított kalóz árukat és a hamisított földrajzi árujelzővel ellátott árukat tartalmazó szállítmányok azonosítására vonatkozóan. E megközelítések között szerepelnek kockázatelemzési technikák, amelyek többek között a jogosultak által nyújtott információkon, az összegyűjtött információkon és a szállítmányok ellenőrzésén alapulnak.
10.51. CIKK
Együttműködés
E. SZAKASZ
EGYÜTTMŰKÖDÉS
10.52. CIKK
Együttműködés
A Felek megállapodnak abban, hogy együttműködnek az ebben a fejezetben szereplő kötelezettségvállalások és kötelezettségek végrehajtásának támogatása céljából. Az együttműködés területei többek között a következő cselekményekre terjednek ki:
a szellemitulajdon-jogokra vonatkozó jogi keretről szóló információcsere, ideértve a szellemitulajdon-jogokra vonatkozó jogszabályok és rendszerek végrehajtását is, amelynek célja a szellemitulajdon-jogok eredményes nyilvántartásba vételének előmozdítása;
a szellemitulajdon-jogok érvényesítéséért felelős megfelelő hatóságok közötti tapasztalatok és a szellemitulajdon-jogok érvényesítését célzó bevált gyakorlatok cseréje;
a tájékoztatási tevékenységgel és a megfelelő kezdeményezésekkel kapcsolatos információcsere és együttműködés a szellemitulajdon-jogok és rendszerek előnyeire való figyelemfelhívás előmozdítása érdekében;
kapacitás-építés és műszaki együttműködés az alábbiakkal kapcsolatban, de nem kizárólag: a szellemitulajdon-jogok kezelése, engedélyezése, értékelése és hasznosítása; technológia és piaci információk; az ipari együttműködés megkönnyítése, ideértve azokat a szellemitulajdon-jogokat, amelyek a környezetvédelem vagy annak javítása céljából alkalmazhatók – ezek között szerepelhet platform vagy adatbázis létrehozása is; valamint a kultúra és az innováció támogatására irányuló, a köz- és magánszféra közötti partnerség;
információcsere és együttműködés a szellemitulajdon-joggal kapcsolatos kérdésekben, adott esetben és a környezetbarát technológiák fejlesztése terén; és
az együttműködés vagy a tevékenységek bármely egyéb területe, amelyeket a Felek megvitatnak vagy amelyekben megállapodnak.
TIZENEGYEDIK FEJEZET
VERSENY ÉS A KAPCSOLÓDÓ KÉRDÉSEK
A. SZAKASZ
VERSENYELLENES MAGATARTÁS ÉS ÖSSZEFONÓDÁSOK
11.1. CIKK
Alapelvek
A szabad és torzulásoktól mentes versenynek a gazdaság valamennyi ágazatában történő előmozdítása érdekében az egyes Felek területükön olyan átfogó jogszabályokat tartanak fenn, amelyek hatékonyan kezelik az alábbi gyakorlatokat, amennyiben az említett gyakorlatok érintik a Felek közötti kereskedelmet :
vállalkozások közötti olyan horizontális és vertikális megállapodások ( 73 ), vállalkozások egyesületeinek döntései vagy összehangolt magatartások, amelyek célja az, hogy bármelyik Fél területének egészén vagy jelentős részén megakadályozzák, korlátozzák vagy torzítsák a versenyt, vagy amelyek ilyen hatást fejtenek ki;
egy vagy több vállalkozás által gyakorolt, piaci erőfölénnyel való visszaélés bármelyik Fél területének egészén vagy jelentős részén; és
vállalkozások olyan összefonódása, amely jelentős mértékben fékezi a versenyt vagy jelentősen gátolja a hatékony versenyt, különösen azáltal, hogy bármelyik Fél területének egészén vagy jelentős részén erőfölényes helyzetet hoz létre vagy erősít meg.
11.2. CIKK
Végrehajtás
B. SZAKASZ
KÖZVÁLLALKOZÁSOK ÉS KÜLÖNLEGES VAGY KIZÁRÓLAGOS JOGOKKAL RENDELKEZŐ VÁLLALKOZÁSOK, VALAMINT ÁLLAMI MONOPÓLIUMOK
11.3. CIKK
Közvállalkozások és különleges vagy kizárólagos jogokkal rendelkező vállalkozások
11.4. CIKK
Állami monopóliumok
Míg e fejezet egyik rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy megakadályozhatna bármely Felet egy állami monopólium létrehozásában vagy fenntartásában, a Felek kiigazítanak minden kereskedelmi jellegű állami monopóliumot annak biztosítása érdekében, hogy az említett monopóliumok ne alkalmazzanak megkülönböztetést az áruknak és szolgáltatásoknak a másik Fél természetes és jogi személyeitől való beszerzésére és a másik Fél természetes és jogi személyeinek történő értékesítésére vonatkozó feltételek tekintetében.
C. SZAKASZ
TÁMOGATÁSOK
11.5. CIKK
Fogalommeghatározás és hatály
11.6. CIKK
Kapcsolat a WTO-val
Az ebben a szakaszban található rendelkezések nem sértik a Feleknek a WTO-egyezmény alapján fennálló jogait és kötelezettségeit különösen arra nézve, hogy a másik Fél által alkalmazott támogatással szemben piacvédelmi eszközökkel éljenek, illetve hogy vitarendezési eljárást vagy más megfelelő lépést kezdeményezzenek.
11.7. CIKK
Tiltott támogatások
A következő, az áruk és szolgáltatások kereskedelmével kapcsolatos támogatások tiltottak, kivéve, ha a támogatást nyújtó Fél a másik Fél kérésére bebizonyította, hogy a szóban forgó támogatás nem érinti, illetve valószínűleg nem fogja érinteni a másik Fél kereskedelmét:
bármely olyan jogi megállapodás, amely szerint a kormány vagy valamely köztestület felelősséget vállal bizonyos vállalkozások adósságainak vagy kötelezettségeinek fedezésére, az ilyen adósságok és kötelezettségek összegére, vagy a kötelezettségvállalás időtartamára vonatkozó jogi vagy ténybeli korlátozás nélkül; és
olyan fizetésképtelen vagy rosszul működő vállalkozások részére bármilyen formában nyújtott támogatás (hitellel, garanciavállalással, készpénztámogatással, tőkejuttatással, eszközök piaci ár alatti juttatásával vagy adókedvezményekkel), amelyek nem rendelkeznek olyan megalapozott szerkezetátalakítási tervvel, amely észszerű várakozásokon alapul annak biztosítására nézve, hogy a fizetésképtelen vagy rosszul működő vállalat észszerű időn belül újra hosszú távon életképes lesz, anélkül, hogy a vállalkozás maga jelentősen hozzájárulna a szerkezetátalakítás költségeihez. ( 75 )
11.8. CIKK
Egyéb támogatások
11.9. CIKK
Átláthatóság
11.10. CIKK
Felülvizsgálati záradék
A Felek folyamatosan felülvizsgálják az ebben a szakaszban említett ügyeket. Bármelyik Fél a Kereskedelmi Bizottsághoz fordulhat az ilyen ügyekben. A Felek megállapodnak abban, hogy e szakasz végrehajtásának előrehaladását e megállapodás hatálybalépését követően kétévente felülvizsgálják, kivéve, ha a Felek ettől eltérően egyeznek meg.
D. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS KÉRDÉSEK
11.11. CIKK
Együttműködés és koordináció a jogérvényesítés terén
A Felek elismerik az együttműködés és összehangolás jelentőségét annak érdekében, hogy tovább fokozzák a hatékony jogérvényesítést. Érintett hatóságaik törekednek arra, hogy összehangolják tevékenységüket és együttműködjenek megfelelő jogszabályaik érvényesítése terén az e megállapodás célkitűzésének, azaz kereskedelmi kapcsolataikban a szabad és torzulásoktól mentes verseny megvalósítása érdekében.
11.12. CIKK
Titoktartás
11.13. CIKK
Konzultáció
11.14. CIKK
Vitarendezés és közvetítő mechanizmus
Egyik Fél sem veheti igénybe a Tizennegyedik fejezetben meghatározott vitarendezést és a Tizenötödik fejezetben meghatározott közvetítő mechanizmus az e fejezet valamely rendelkezése alapján, kivéve a 11.7. cikket (Tiltott támogatások).
TIZENKETTEDIK FEJEZET
KERESKEDELEM ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS
A. SZAKASZ
BEVEZETŐ RENDELKEZÉSEK
12.1. CIKK
Háttér és célkitűzések
12.2. CIKK
A szabályozási jog és a védelem szintje
B. SZAKASZ
A KERESKEDELEM ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS MUNKAÜGYI SZEMPONTJAI ( 76 )
12.3. CIKK
Többoldalú munkaügyi előírások és megállapodások
A Felek az ILO-tagságukból fakadó kötelezettségeikkel és az 1998. júniusában a Nemzetközi Munkaügyi Konferencia 86. ülésszakán, Genfben elfogadott, a munka világára vonatkozó alapvető elvekről és jogokról szóló ILO-nyilatkozattal és annak mellékleteivel összhangban kötelezettséget vállalnak az alapvető munkahelyi jogokra vonatkozó következő elvek tiszteletben tartására, előmozdítására és megvalósítására:
az egyesülés szabadsága és a kollektív tárgyaláshoz való jog hatékony elismerése;
a kényszer- és kötelező munka minden formájának felszámolása;
a gyermekmunka tényleges megszüntetése; és
a foglalkoztatással és a munkával kapcsolatos megkülönböztetések felszámolása.
A Felek megerősítik elkötelezettségüket azon ILO-egyezmények hatékony végrehajtása mellett, amelyeket Szingapúr és az Unió tagállamai megerősítettek.
12.4. CIKK
Munkaügyi együttműködés a kereskedelemmel és a fenntartható fejlődéssel összefüggésben
A Felek elismerik az e megállapodás célkitűzéseinek megvalósítása céljából a munkaügyi politikák kereskedelmi vonatkozású szempontjait illetően folytatott együttműködés fontosságát. A Felek kölcsönös együttműködési tevékenységeket kezdeményezhetnek többek közt, de nem kizárólag a következő területeken:
együttműködés a kereskedelem és a fenntartható fejlődés munkaügyi szempontjaival foglalkozó nemzetközi fórumokon, ideértve, de nem kizárólag az ILO és az Ázsia-Európa találkozó keretében;
információcsere és bevált gyakorlatok megosztása olyan területeken, mint a munkaügyi jogszabályok és gyakorlatok, a megfelelési és jogérvényesítési rendszerek, a munkaügyi jogviták kezelése, a munkaügyi konzultáció, a munkaügyi feltételek terén folytatott együttműködés és a munkahelyi egészségvédelem és biztonság;
véleménycsere az e megállapodásnak a fenntartható fejlődés munkaügyi szempontjaira gyakorolt pozitív és negatív hatásairól, valamint az említett hatások erősítésének, megelőzésének vagy csillapításának módjairól, figyelembe véve a valamely vagy mindkét Fél által elvégzett fenntarthatósági hatásvizsgálatokat;
véleménycsere az alapvető ILO-egyezmények és egyéb, kölcsönös érdekeket szolgáló egyezmények megerősítésének előmozdításáról, valamint a megerősített egyezmények hatékony végrehajtásáról;
együttműködés az ILO méltányos munka programja (Decent Work Agenda) kereskedelmi vonatkozásaiban, ideértve a kereskedelem és a teljes és produktív foglalkoztatás közötti összefüggéseket, a munkaerőpiaci kiigazításokat, az alapvető munkaügyi normákat, a munkaügyi statisztikát, a humánerőforrás-fejlesztést és az egész életen át tartó tanulást, a szociális védelmet és a társadalmi befogadást, a szociális párbeszédet, valamint a nemek közötti egyenlőséget; és
véleménycsere a munkaügyi szabályozások, normák és szabványok kereskedelemre gyakorolt hatásáról.
12.5. CIKK
Tudományos adatok
A Felek a munkahelyi egészségre és biztonságra irányuló, a Felek közötti kereskedelmet vagy beruházásokat érintő intézkedések előkészítése és végrehajtása során figyelembe veszik – amennyiben ilyenek rendelkezésre állnak – a kapcsolódó tudományos és műszaki információkat, és a vonatkozó nemzetközi előírásokat, iránymutatásokat és ajánlásokat, ideértve az említett nemzetközi előírásokban, iránymutatásokban és ajánlásokban foglalt elővigyázatosság elvét is.
C. SZAKASZ
A KERESKEDELEM ÉS FENNTARTHATÓ FEJLŐDÉS KÖRNYEZETVÉDELMI SZEMPONTOK
12.6. CIKK
Többoldalú környezetvédelmi előírások és megállapodások
12.7. CIKK
A fa és fatermékek kereskedelme
A Felek elismerik az erdők globális megőrzésének és fenntartható gazdálkodásának jelentőségét. E célból a Felek vállalják a következőket:
információcsere a legális és fenntartható módon kezelt erdőkből származó fa és fatermékek kereskedelmének és felhasználásának ösztönzésére irányuló megközelítésekről, valamint e megközelítésekkel kapcsolatos tudatosság előmozdítása;
a globális erdészeti jogszabályok végrehajtásának és irányításának ösztönzése, valamint az illegális fakitermelésből származó fa és fatermékek kereskedelmének kezelése, például a legális és fenntartható módon kezelt erdőkből származó fa és fatermékek felhasználásának ösztönzése révén, egyebek mellett ellenőrzési és tanúsítási rendszerek alkalmazásával;
az illegális fakitermelésből származó fa és fatermékek kereskedelmének kezelésére irányuló intézkedések vagy politikák hatékonyságának ösztönzése terén folytatott együttműködés; és
a veszélyeztetett vadon élő állat- és növényfajok nemzetközi kereskedelméről szóló egyezmény (CITES) eredményes alkalmazásának előmozdítása azon fafajták tekintetében, amelyek védettségi helyzete veszélyeztetettnek minősül.
12.8. CIKK
Halászati termékek kereskedelme
A Felek elismerik a halállomány megőrzése és a fenntartható módon való halgazdálkodás biztosításának jelentőségét. E célból a Felek vállalják a következőket:
megfelelnek a hosszú távú védelmi intézkedéseknek és a halállományok fenntartható kiaknázásának az érintett Felek által megerősített nemzetközi eszközökben foglaltaknak megfelelően, valamint betartják az ENSZ Élelmezési és Mezőgazdasági Szervezetének (a továbbiakban: FAO) és az ezen kérdésekhez kapcsolódó megfelelő ENSZ-eszközöknek az alapelveit;
hatékony intézkedéseket vezetnek be és hajtanak végre a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan (a továbbiakban: IUU) halászat elleni küzdelem céljából, ideértve szükség esetén a regionális halászati gazdálkodási szervezetekkel való együttműködést és dokumentációs vagy tanúsítási rendszereik végrehajtását a hal és halászati termékek kivitele céljából; a Felek továbbá elősegítik az IUU-termékek kereskedelmi forgalomból való kivonását és az IUU-tevékenységekre vonatkozó információk cseréjét;
hatékony nyomonkövetési és ellenőrzési intézkedéseket fogadnak el, hogy biztosítsák a védelmi intézkedéseknek, például a megfelelő kikötő szerinti állam intézkedésének való megfelelést; és
betartják a nemzetközi védelmi és gazdálkodási intézkedések nyílt tengeri halászhajók általi betartásának előmozdításáról szóló FAO-megállapodás alapelveit és tiszteletben tartják a kikötő szerinti államok által a jogellenes, nem bejelentett és szabályozatlan halászat (IUU-halászat) megelőzésére, megakadályozására és felszámolására hozandó intézkedésekről szóló FAO-megállapodás vonatkozó rendelkezéseit.
12.9. CIKK
Tudományos adatok
A Felek a környezetvédelemre irányuló, a Felek közötti kereskedelmet vagy beruházásokat érintő intézkedések előkészítése és végrehajtása során figyelembe veszik – amennyiben ilyenek rendelkezésre állnak – a tudományos bizonyítékokat és az alkalmazandó nemzetközi előírásokat, iránymutatásokat és ajánlásokat, valamint az elővigyázatosság elvét is.
12.10. CIKK
A kereskedelem és a fenntartható fejlődés terén környezetvédelmi szempontokkal kapcsolatban folytatott együttműködés
A Felek elismerik az e megállapodás célkitűzéseinek megvalósítása céljából a környezetvédelmi politikák kereskedelmi vonatkozású szempontjait illetően folytatott együttműködés fontosságát. A Felek kölcsönös együttműködési tevékenységeket kezdeményezhetnek többek közt, de nem kizárólag a következő területeken:
véleménycsere az e megállapodásnak a fenntartható fejlődés környezetvédelmi szempontjaira gyakorolt pozitív és negatív hatásairól, valamint az említett hatások erősítésének, megelőzésének vagy csillapításának módjairól, figyelembe véve a valamely vagy mindkét Fél által elvégzett fenntarthatósági hatásvizsgálatokat;
együttműködés a kereskedelem és a fenntartható fejlődés szociális vagy környezeti vonatkozásaival foglalkozó nemzetközi fórumokon, köztük különösen a WTO-ban, az ILO-ban, az ENSZ Környezetvédelmi Programjában és a többoldalú környezetvédelmi megállapodások keretében;
együttműködés a kereskedelmi vonatkozású többoldalú környezetvédelmi megállapodások megerősítésének és hatékony végrehajtásának előmozdítása céljából;
információcsere és együttműködés az állami és magánvállalkozások tanúsítási és címkézési rendszerei terén, ideértve az ökocímkézést is, valamint a zöld közbeszerzések terén;
véleménycsere a környezetvédelmi szabályozások, normák és szabványok kereskedelemre gyakorolt hatásáról;
a jelenlegi és jövőbeni nemzetközi éghajlatváltozási rendszer kereskedelmi vonatkozású szempontjaival kapcsolatos együttműködés, ideértve a kereskedelem éghajlatra gyakorolt kedvezőtlen hatásainak kezelési módjait, valamint a karbonszegény technológiák és az energiahatékonyság ösztönzésének módjait;
együttműködés a többoldalú környezetvédelmi megállapodások kereskedelmi vonatkozásai terén, ideértve a vámügyi együttműködést is;
együttműködés a fenntartható erdőgazdálkodás terén a fenntartható módon előállított faanyag tanúsítására vonatkozó hatékony intézkedések ösztönzése érdekében;
véleménycsere a többoldalú környezetvédelmi megállapodások és a nemzetközi kereskedelmi szabályok közötti viszonyról;
véleménycsere a környezeti áruk és szolgáltatások liberalizációjáról; és
véleménycsere az élő tengeri erőforrások védelmét és kezelését illetően.
D. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
12.11. CIKK
A fenntartható fejlődést ösztönző kereskedelem és beruházások
12.12. CIKK
A védelem szintjének fenntartása
12.13. CIKK
Átláthatóság
Valamennyi Fél biztosítja, hogy amennyiben valamely, a környezeti és munkafeltételek védelmét célzó, általánosan alkalmazandó intézkedés érintheti a Felek között a kereskedelmet és a beruházást, az említett intézkedést az említett Fél belső jogának és a Tizenharmadik fejezetnek (Átláthatóság) megfelelően átlátható módon dolgozza ki, vezeti be és kezeli, továbbá kellő figyelemmel és lehetőséget teremtve az érdekelt személyek számára észrevételeik megtételére.
12.14. CIKK
A fenntartható fejlődésre gyakorolt hatás felülvizsgálata
12.15. CIKK
Intézményi felépítés és ellenőrzési mechanizmus
12.16. CIKK
Kormányzati konzultációk
12.17. CIKK
Szakértői testület
A Feleknek a szakértői testület létrehozásától számított hét napon belüli eltérő megállapodása hiányában a szakértői testület feladatmeghatározása a következő:
„A kereskedelem és fenntartható fejlődés elnevezésű fejezet vonatkozó rendelkezései fényében a szakértői testület létrehozása iránti kérelemben említett ügy megvizsgálása és a 12.17. cikk (Szakértői testület) (8) bekezdésével összhangban jelentés kiadása a kérdés megoldására vonatkozó ajánlások megtételével”.
TIZENHARMADIK FEJEZET
ÁTLÁTHATÓSÁG
13.1. CIKK
Fogalommeghatározások
E fejezet alkalmazásában:
„általánosan alkalmazandó intézkedés”: törvények, rendeletek, bírósági határozatok, eljárások és adminisztratív intézkedések, amelyek hatást gyakorolhatnak az e megállapodás hatálya alá tartozó bármely kérdésre, nem foglalja azonban magában az adott személyre vonatkozó végzést; és
„érdekelt személy”: bármely olyan természetes vagy jogi személy, akinek/amelynek általánosan alkalmazandó intézkedések alapján jogai vagy kötelezettségei lehetnek.
13.2. CIKK
Célkitűzések és hatály
13.3. CIKK
Az általánosan alkalmazandó intézkedésekkel kapcsolatos közzététel
Mindegyik Fél biztosítja, hogy az általánosan alkalmazandó intézkedéseket illetően:
ezen intézkedések megkülönböztetésmentes módon az érdekelt személyek rendelkezésére állnak egy hivatalosan kijelölt médium útján – és ha lehetséges és kivitelezhető, elektronikus úton – olyan módon, hogy ezeket megismerhessék az érdekelt személyek és a másik Fél;
az ilyen intézkedések céljára és indokára a lehető legnagyobb mértékben magyarázatot adnak; és
kellő időt biztosítanak ezen intézkedések közzététele és hatálybalépése között, kivéve, ha ez a sürgősség miatt nem lehetséges.
Minden Fél köteles:
arra törekszik, hogy előzetesen közzétegyen minden általánosan alkalmazandó intézkedés elfogadására vagy módosítására irányuló javaslatot, ideértve a javaslat céljára és indokára vonatkozó magyarázatot;
észszerű lehetőséget biztosít az érdekelt személyek részére, hogy véleményezhessék az ilyen javasolt intézkedéseket, és különösen, hogy ennek megtételére elegendő idő álljon rendelkezésre; és
arra törekszik, hogy figyelembe vegye az érdekelt személyektől származó véleményeket az ilyen javasolt intézkedésekkel kapcsolatban.
13.4. CIKK
Tájékoztatás és kapcsolattartó pontok
13.5. CIKK
Igazgatási eljárások
Valamennyi általánosan alkalmazandó intézkedés következetes, pártatlan és észszerű módon történő alkalmazása érdekében az ilyen intézkedéseket egyedi esetekben a másik Fél adott személyeire, áruira és szolgáltatásaira alkalmazó valamennyi Fél köteles:
arra törekedni, hogy az eljárások megindításakor a másik Félnek az eljárások által közvetlenül érintett érdekelt személyei részére eljárásaival összhangban észszerű tájékoztatást adjon, ideértve az eljárások jellegének meghatározását, az eljárások kezdeményezésére szolgáló jogalap megnevezését és a vitatott kérdések általános leírását;
az ilyen érdekelt személyek részére észszerű lehetőséget biztosítani arra, hogy bármely végleges közigazgatási cselekményt megelőzően előadhassák az álláspontjukat alátámasztó tényeket és érveket, amennyiben ezt a rendelkezésre álló idő, az eljárások jellege és a közérdek lehetővé teszi; és
biztosítani azt, hogy eljárásai jogszabályain alapuljanak és azokkal összhangban legyenek.
13.6. CIKK
Az igazgatási intézkedések felülvizsgálata
Valamennyi Fél biztosítja, hogy bármely ilyen törvényszék vagy eljárások során az eljárások felei jogosultak legyenek a következőkre:
észszerű lehetőség saját álláspontjuk alátámasztására vagy megvédésére; és
olyan döntéshozatalra, amely a bizonyítékokon és a feljegyzések benyújtásán, vagy ha a Fél joga előírja, a közigazgatási hatóság által összeállított feljegyzéseken alapul.
13.7. CIKK
A szabályozás minősége és teljesítménye, valamint a helyes hivatali magatartás
13.8. CIKK
Különleges szabályok
E megállapodás egyéb fejezeteiben foglalt, az e fejezet tárgyára vonatkozó különleges szabályok elsőbbséget élveznek az e fejezet rendelkezéseitől való eltérés mértékéig.
TIZENNEGYEDIK FEJEZET
VITARENDEZÉS
A. SZAKASZ
CÉLKITŰZÉS ÉS HATÁLY
14.1. CIKK
Célkitűzés
E fejezet célja, hogy hatékony és eredményes mechanizmust hozzon létre a Felek közötti viták elkerülésére és rendezésére e megállapodás értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatban, abból a célból, hogy lehetőség szerint kölcsönösen elfogadható megoldás szülessen.
14.2. CIKK
Hatály
E fejezet alkalmazandó a Felek közötti bármely, az e megállapodás rendelkezéseinek értelmezésével és alkalmazásával kapcsolatos vitára, kivéve, ha e megállapodás kifejezetten másképp rendelkezik.
B. SZAKASZ
KONZULTÁCIÓK
14.3. CIKK
Konzultációk
C. SZAKASZ
VITARENDEZÉSI ELJÁRÁSOK
A. ALSZAKASZ
VÁLASZTOTTBÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK
14.4. CIKK
A választottbírósági eljárás kezdeményezése
14.5. CIKK
A választottbírói testület létrehozása
Ha a Felek a (2) bekezdésben említett konzultációk megkezdését követő tíz napon belül nem jutnak megállapodásra a választottbírókat illetően:
valamennyi Fél a (2) bekezdésben említett konzultációk megkezdését követő 15 napon belül kiválaszt a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerint meghatározott jegyzéken szereplő személyekből egy választottbírót, aki nem látja el az elnöki tisztséget; és
amennyiben valamely Fél nem tud a (4) bekezdés a) pontja szerint választottbírót kiválasztani, úgy a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy megbízottja a (2) bekezdésben említett konzultációk megkezdését követő 20 napon belül sorsolás útján választ a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerint az említett Fél által javasolt személyek közül választottbírót.
Amennyiben a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdésében meghatározott jegyzék nem készül el a (4) bekezdés szerint megállapított határidőre:
amennyiben a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése alapján mindkét Fél javaslatot tett bizonyos személyekre, úgy valamennyi Fél a (2) bekezdésben említett konzultációk megkezdését követő 15 napon belül választhat a javasolt személyek közül egy választottbírót, aki nem látja el az elnöki tisztséget. Amennyiben valamely Fél nem tud választottbírót kiválasztani, úgy őt a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy megbízottja sorsolás útján választja ki azon Fél által javasolt személyek közül, akinek nem sikerült kiválasztania választottbíróját; vagy
amennyiben a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése alapján csak egy Fél tett javaslatot bizonyos személyekre, úgy a (2) bekezdésben említett konzultációk megkezdését követő 15 napon belül valamennyi Fél választhat a javasolt személyek közül egy választottbírót, aki nem látja el az elnöki tisztséget. Amennyiben valamely Fél nem tud választottbírót kiválasztani, a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy megbízottja sorsolás útján választja ki a javasolt személyek közül a választottbírót.
14.6. CIKK
A sürgősségre vonatkozó előzetes határozat
Amennyiben valamely Fél úgy kívánja, a választottbírói testület a létrehozásától számított tíz napon belül előzetes döntést hoz arról, hogy sürgősnek tekinti-e az ügyet.
14.7. CIKK
A testület időközi jelentése
14.8. CIKK
A választottbírói testület döntése
B. ALSZAKASZ
TELJESÍTÉS
14.9. CIKK
A választottbírói testület döntésének teljesítése
A Felek megtesznek minden szükséges intézkedést annak érdekében, hogy jóhiszeműen teljesítsék a választottbírói testület döntésében foglaltakat, és arra törekednek, hogy megegyezzenek a döntésben foglaltak teljesítéséhez szükséges határidőről.
14.10. CIKK
A választottbírói testület döntése teljesítésének észszerű időtartama
14.11. CIKK
A választottbírói testület döntésének teljesítése céljából hozott intézkedések felülvizsgálata
14.12. CIKK
Ideiglenes jogorvoslatok a választottbírói testület döntése teljesítésének elmulasztása esetén
A kötelezettségek felfüggesztése ideiglenes és nem alkalmazható az alábbiakat követően:
a Felek a 14.15. cikk (Kölcsönösen elfogadott megoldás) értelmében kölcsönösen elfogadtak egy megoldást; vagy
a Felek megállapodtak arról, hogy a 14.13. cikk (A választottbírói testület döntésének teljesítése céljából, a kötelezettségek felfüggesztését követően hozott intézkedések felülvizsgálata) (1) bekezdése szerint bejelentett intézkedés szerint a bepanaszolt Fél megfelel-e a 14.2. cikkben (Hatály) említett rendelkezéseknek; vagy
a Felek visszavonták vagy módosították a 14.2. cikkben (Hatály) említett rendelkezésekkel összeegyeztethetetlennek ítélt intézkedést annak érdekében, hogy azok összeegyeztethetők legyenek ezekkel a rendelkezésekkel, a 14.13. cikk (A választottbírói testület döntésének teljesítése céljából, a kötelezettségek felfüggesztését követően hozott intézkedések felülvizsgálata) (2) bekezdésében foglaltak szerint.
14.13. CIKK
A választottbírói testület döntésének teljesítése céljából, a kötelezettségek felfüggesztését követően hozott intézkedések felülvizsgálata
C. ALSZAKASZ
KÖZÖS RENDELKEZÉSEK
14.14. CIKK
A választottbírósági eljárás felfüggesztése és befejezése
14.15. CIKK
Kölcsönösen elfogadott megoldás
A Felek bármikor kölcsönösen elfogadott megoldást találhatnak az e fejezet szerinti jogvitában. A Felek bármilyen ily módon elfogadott megoldásról értesítik a Kereskedelmi Bizottságot és a választottbírói testületet. Amennyiben a megoldás bármely Fél vonatkozó belső eljárásai szerint jóváhagyást igényel, az értesítésnek említenie kell e követelményt és az e szakasz szerint kezdeményezett vitarendezési eljárást fel kell függeszteni. A vitarendezési eljárás lezárul, amennyiben nincs szükség jóváhagyásra, illetve bármely belső eljárás lezárultáról történő értesítést követően.
14.16. CIKK
Eljárási szabályzat
14.17. CIKK
Az információ benyújtása
14.18. CIKK
Értelmezési szabályok
A választottbírói testület a 14.2. cikkben (Hatály) említett rendelkezéseket a nemzetközi közjog szokásos szabályai szerint értelmezi, a szerződések jogáról szóló bécsi egyezményben foglalt rendelkezéseket is beleértve. Amennyiben egy e megállapodás szerinti kötelezettség megegyezik a WTO-megállapodás szerinti kötelezettséggel, a választottbírói testület figyelembe vesz minden olyan értelmezést, amely összhangban áll a WTO Vitarendezési Testülete (a továbbiakban: a DSB) döntéseiben foglalt bármely vonatkozó értelmezéssel. A választottbírói testület döntései nem bővíthetik, illetve nem korlátozhatják a 14.2. cikkben (Hatály) említett rendelkezésekben előírt jogokat és kötelezettségeket.
14.19. CIKK
A választottbírói testület határozatai és döntései
D. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
14.20. CIKK
A választottbírók névjegyzékei
14.21. CIKK
Kapcsolat a WTO-kötelezettségekkel
A (2) bekezdés alkalmazásában
a WTO-egyezmény szerinti vitarendezési eljárást abban az időpontban kell kezdeményezettnek tekinteni, amikor az egyik Fél a vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló egyetértési megállapodás 6. cikke szerinti testület létrehozását kérelmezte, és akkor kell lezártnak tekinteni, amikor a vitarendezési testület elfogadja a választottbírói testület és adott esetben a fellebbviteli testület jelentését a vitarendezési szabályokról és eljárásokról szóló egyetértési megállapodás 16. cikke és 17. cikkének (14) bekezdése szerint; és
az e fejezet szerinti vitarendezési eljárást abban az időpontban kell kezdeményezettnek tekinteni, amikor az egyik Fél a 14.4. cikk (A választottbírósági eljárás kezdeményezése) (1) bekezdése szerinti választottbírói testület létrehozását kérelmezte, és akkor kell lezártnak tekinteni, amikor a választottbírói testület a 14.8. cikk (A választottbírói testület határozata) (2) bekezdése szerint kibocsátja határozatát a Feleknek és a Kereskedelmi Bizottságnak, illetve amikor a Felek a 14.15. cikk (Kölcsönösen elfogadott megoldás) szerint kölcsönösen elfogadott megoldást találnak.
14.22. CIKK
Határidők
14.23. CIKK
A fejezet felülvizsgálata és módosítása
A Felek a Kereskedelmi Bizottságban hozott határozattal módosíthatják ezt a fejezetet és a 14-A. és 14-B. mellékletet.
TIZENÖTÖDIK FEJEZET
KÖZVETÍTŐ MECHANIZMUS
15.1. CIKK
Célkitűzés és hatály
A. SZAKASZ
A KÖZVETÍTŐ MECHANIZMUS SZERINTI ELJÁRÁS
15.2. CIKK
Információkérés
15.3. CIKK
Az eljárás megindítása
Bármely Fél bármikor kérelmezheti, hogy a Felek közvetítői eljárást kezdjenek. Az ilyen kérelmet írásban kell közölni a másik Féllel. A kérelem kellően részletes ahhoz, hogy világosan bemutassa a kérelmező Fél számára problémát okozó pontokat, és:
azonosítja a kérdéses konkrét intézkedést;
megnevezi azokat a feltételezett hátrányos hatásokat, amelyekkel a kérelmező Fél szerint az intézkedés a Felek közötti kereskedelmet vagy beruházásokat érinti; és
kifejti, hogy a kérelmező Fél szerint az említett kapcsolatok hogyan kötődnek az intézkedéshez.
15.4. CIKK
A közvetítő kiválasztása
15.5. CIKK
A közvetítői eljárás szabályai
A közvetítői eljárás befejeződik:
a kölcsönösen elfogadott megoldásnak a Felek által történő elfogadásával, amely esetben a közvetítői eljárás az elfogadás időpontjában fejeződik be;
a Felek kölcsönös megállapodásával az eljárás bármelyik szakaszában, amely esetben a közvetítői eljárás az említett megállapodás napján fejeződik be;
a közvetítőnek a Felekkel való konzultációt követően tett, arra vonatkozó írásos nyilatkozatával, hogy a közvetítésre irányuló további erőfeszítések nem vezetnek eredményre, amely esetben a közvetítői eljárás az említett nyilatkozat időpontjában fejeződik be; vagy
valamely Fél írásbeli nyilatkozatával, miután a közvetítői eljárás keretében megismerte a kölcsönösen elfogadott megoldásokat, és megfontolt minden tanácsadói véleményt és a közvetítő minden javaslatát, amely esetben a közvetítői eljárás az említett nyilatkozattétel időpontjában fejeződik be.
B. SZAKASZ
VÉGREHAJTÁS
15.6. CIKK
A kölcsönösen elfogadott megoldás végrehajtása
C. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
15.7. CIKK
Kapcsolat a vitarendezéssel
A közvetítő eljárásnak nem célja, hogy e megállapodás vagy bármilyen más megállapodás szerinti vitarendezési eljárás alapjául szolgáljon. Ilyen vitarendezési eljárásban egyik Fél sem támaszkodhat az alábbiakra vagy nem hozhatja fel bizonyítékként, és a választottbírói testület sem veheti figyelembe az alábbiakat:
valamely Fél által a közvetítői eljárás során elfoglalt álláspontok;
az a tény, hogy valamely Fél jelezte hajlandóságát arra, hogy elfogadjon egy megoldást a közvetítés tárgyát képező intézkedésre; vagy
a közvetítő által adott tanácsok vagy tett javaslatok.
15.8. CIKK
Határidők
Az e fejezetben említett valamennyi határidő a Felek kölcsönös egyetértésével módosítható.
15.9. CIKK
Költségek
15.10. CIKK
Felülvizsgálat
A megállapodás hatálybalépése után öt évvel a Felek konzultálnak egymással arról, hogy – a közvetítői eljárás alkalmazása kapcsán szerzett tapasztalataiknak és a WTO kereteiben egy megfelelő mechanizmus kialakításának fényében – szükséges-e a közvetítő eljárás módosítása.
TIZENHATODIK FEJEZET
INTÉZMÉNYI, ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
16.1. CIKK
Kereskedelmi Bizottság
A Kereskedelmi Bizottság:
biztosítja e megállapodás megfelelő alkalmazását;
felügyeli és elősegíti e megállapodás végrehajtását és alkalmazását, és előmozdítja általános célkitűzéseit;
felügyeli valamennyi szakbizottság, munkacsoport és az e megállapodás alapján létrehozott más testületek munkáját;
megvizsgálja a Felek közötti kereskedelmi kapcsolatok további javításának lehetőségeit;
a Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és a Tizenötödik fejezet (Közvetítő mechanizmus) sérelme nélkül megfelelő módokat keres az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken felmerülő esetleges problémák megoldására, vagy az e megállapodás értelmezésével vagy alkalmazásával kapcsolatos viták megoldására; és
megvizsgál minden egyéb, e megállapodás hatálya alá tartozó területtel kapcsolatos kérdést.
A Kereskedelmi Bizottság:
határozhat szakbizottságok létrehozásáról vagy megszüntetéséről, felelősségi körökkel való megbízásról, kivéve, hogy a jogilag kötelező érvényű határozatok vagy módosítások elfogadására vonatkozóan a szakbizottságoknak biztosított hatáskörök csak a 16.5. cikkben (Módosítások) meghatározott módosításokra vonatkozó eljárások értelmében módosíthatók;
kommunikációt folytathat valamennyi érdekelt féllel, így a magánszektor és a civil társadalom szervezeteivel is;
megvizsgálja e megállapodás módosítási lehetőségeit vagy az ebben a megállapodásban kifejezetten meghatározott esetekben módosítja a megállapodás rendelkezéseit;
értelmezéseket fogadhat el e megállapodás rendelkezéseit illetően, amelyek a Felekre és az e megállapodás szerint létrehozott valamennyi testületre nézve kötelező érvényűek, ideértve a Tizennegyedik fejezetben (Vitarendezés) említett választottbírói testületeket;
határozatokat fogadhat el vagy ajánlásokat tehet az ebben a megállapodásban foglaltak szerint;
elfogadja saját eljárási szabályzatát; és
a Felek megállapodása szerint feladatkörének ellátása során egyéb intézkedéseket tehet.
16.2. CIKK
Szakbizottságok
A Kereskedelmi Bizottság felügyelete mellett a következő szakbizottságok jönnek létre:
Árukereskedelmi Bizottság;
állat- és növényegészségügyi intézkedésekkel foglalkozó bizottság (az SPS-bizottság);
Vámügyi Bizottság; és
a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság.
16.3. CIKK
A WTO-jogszabályok változása
Amennyiben módosul a WTO-egyezmény bármely, a Felek által e megállapodásba belefoglalt rendelkezése, a Felek szükség esetén a Kereskedelmi Bizottságon keresztül konzultálnak egymással abból a célból, hogy kölcsönösen kielégítő megoldást találjanak. Ilyen felülvizsgálat eredményeként a Felek – a Kereskedelmi Bizottság határozatával – megfelelően módosíthatják e megállapodást.
16.4. CIKK
Döntéshozatal
16.5. CIKK
Módosítások
16.6. CIKK
Adózás
E megállapodásban semmi sem értelmezhető úgy, hogy megakadályozná Szingapúrt azon adóintézkedések elfogadásában vagy fenntartásában, amelyek Szingapúr számára a hely sajátos korlátaiból eredő nyomós közérdekek védelme szempontjából szükségesek.
Szingapúr haladéktalanul értesíteni fogja az Uniót az említett intézkedések meghozataláról, amelyekről a Kereskedelmi Bizottságban késedelem nélkül konzultációkat kell folytatni a kölcsönös megértés érdekében.
Amennyiben az említett intézkedések hatást gyakorolnak az e megállapodásban a Felek között megállapodás tárgyát képező kötelezettségvállalások általános egyensúlyára, úgy a Felek az említett intézkedések miatt a Kereskedelmi Bizottságban hozott határozattal módosíthatják a Felek egyedi kötelezettségvállalásainak jegyzékét.
16.7. CIKK
Folyó fizetési mérleg és tőkemozgások
16.8. CIKK
Állami befektetési alapok
Valamennyi Fél arra ösztönzi állami befektetési alapjait, hogy tartsák tiszteletben az ún. santiagói elveket (általánosan elfogadott elvek és gyakorlatok).
16.9. CIKK
A fizetési mérleg védelmében hozott korlátozások
Korlátozások elfogadása vagy fenntartása esetén, haladéktalanul konzultációt kell tartani a Kereskedelmi Bizottságban. E konzultáció értékeli az érintett Fél fizetési mérlegének helyzetét és az e cikk alapján elfogadott vagy fenntartott korlátozó intézkedéseket, figyelembe véve többek között az olyan tényezőket, mint:
a fizetési mérleggel és a külső finanszírozással kapcsolatos nehézségek természete és mértéke;
a külső gazdasági és kereskedelmi környezet; vagy
a rendelkezésre álló alternatív korrekciós intézkedések.
A konzultáció során foglalkoznak azzal, hogy a korlátozó intézkedések megfelelnek-e az (1) és (2) bekezdésnek. A Felek elfogadják a külföldi deviza- és monetáris tartalékokra, illetve a fizetési mérlegre vonatkozó, a Nemzetközi Valutaalap (IMF) által beterjesztett statisztikai és egyéb adatokat, és a Kereskedelmi Bizottság következtetéseinek alapjául a Valutaalapnak az érintett Fél fizetésimérleg- és külső pénzügyi helyzetéről szóló értékelése szolgál.
16.10. CIKK
Tőkemozgásokkal és kifizetésekkel kapcsolatos ideiglenes védintézkedések
16.11. CIKK
Biztonsági kivételek
E megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezendő úgy, hogy:
megkövetelné bármelyik Féltől olyan információk benyújtását, amelyek közzétételét alapvető biztonsági érdekeivel ellentétesnek ítél;
bármely Fél számára megtiltaná az olyan fellépést, amelyet az alapvető biztonsági érdekei védelméhez szükségesnek ítél a következők terén:
fegyverek, lőszerek és hadianyagok gyártása vagy kereskedelme, valamint egyéb áruk és anyagok kereskedelme, továbbá azon gazdasági tevékenységek tekintetében, amelyeket közvetlenül vagy közvetve katonai létesítmények ellátása céljából végeznek;
azon szolgáltatásnyújtás tekintetében, amelyeket közvetlenül vagy közvetve katonai létesítmények ellátása céljából végeznek;
amely hasadó- vagy fuzionáló anyagokra, illetve ezek alapanyagaira vonatkozik; vagy
háború idején vagy más, a nemzetközi kapcsolatokban fellépő szükséghelyzet esetén; vagy a legfontosabb közműhálózatok, illetve infrastruktúra szándékos megrongálásától való védelme érdekében (áruknak vagy szolgáltatásoknak a nagyközönség számára történő biztosítása a kommunikáció, a víz- vagy áramellátást nyújtó infrastruktúra terén);
megakadályozná valamely Felet abban, hogy intézkedéseket hozzon a nemzetközi béke és biztonság fenntartása céljából.
16.12. CIKK
Az információk közzététele
16.13. CIKK
Hatálybalépés
16.14. CIKK
Időtartam
16.15. CIKK
A kötelezettségek teljesítése
A Felek minden általános vagy különös intézkedést meghoznak, amelyek e megállapodás szerinti kötelezettségeik teljesítéséhez szükségesek. A Felek gondoskodnak a megállapodásban rögzített célkitűzések megvalósításáról.
16.16. CIKK
A közvetlen hatás hiánya
A nagyobb biztonság érdekében e megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy az a Felek között a nemzetközi közjog alapján létrehozott jogoktól és kötelezettségektől eltérő jogokat vagy kötelezettségeket ruház bármely személyre.
16.17. CIKK
Mellékletek, függelékek, közös nyilatkozatok, jegyzőkönyvek és egyetértési záradékok
E megállapodás mellékletei, függelékei, közös nyilatkozatai, jegyzőkönyvei és egyetértési záradékai annak elválaszthatatlan részét képezik.
16.18. CIKK
Más megállapodásokhoz fűződő viszony
16.19. CIKK
Az Unióhoz való jövőbeni csatlakozás
Az Unió és egy, az Unióhoz csatlakozni kívánó tagjelölt ország között folyó tárgyalások során az Unió arra törekszik, hogy:
az e megállapodás által érintett bármely kérdést illetően a lehető legnagyobb mértékben információkkal szolgáljon Szingapúr kérésére; és
figyelembe vegye a Szingapúr által megjelölt problémákat.
16.20. CIKK
Területi hatály
E megállapodást alkalmazni kell:
az Unió tekintetében azokon a területeken, amelyeken az Európai Unióról szóló szerződés és az Európai Unió működéséről szóló szerződés alkalmazandó, az azokban a szerződésekben meghatározott feltételekkel; és
Szingapúr tekintetében annak területén.
E megállapodás alkalmazásában a „terület” kifejezés kifejezetten ellenkező rendelkezés hiányában ebben az értelemben értendő.
16.21. CIKK
Hiteles szövegek
E megállapodás két eredeti példányban készült angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven; a szövegek mindegyike egyaránt hiteles.
Съставено в Брюксел на деветнадесети октомври две хиляди и осемнадесета година.
Hecho en Bruselas, el diecinueve de octubre de dos mil dieciocho.
V Bruselu dne devatenáctého října dva tisíce osmnáct.
Udfærdiget i Bruxelles den nittende oktober to tusind og atten.
Geschehen zu Brüssel am neunzehnten Oktober zweitausendachtzehn.
Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta oktoobrikuu üheksateistkümnendal päeval Brüsselis.
Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα εννέα Οκτωβρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.
Done at Brussels on the nineteenth day of October in the year two thousand and eighteen.
Fait à Bruxelles, le dix-neuf octobre deux mille dix-huit.
Sastavljeno u Bruxellesu devetnaestog listopada godine dvije tisuće osamnaeste.
Fatto a Bruxelles, addì diciannove ottobre duemiladiciotto.
Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada deviņpadsmitajā oktobrī.
Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų spalio devynioliktą dieną Briuselyje.
Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év október havának tizenkilencedik napján.
Magħmul fi Brussell, fid-dsatax-il jum ta' Ottubru fis-sena elfejn u tmintax.
Gedaan te Brussel, negentien oktober tweeduizend achttien.
Sporządzono w Brukseli dnia dziewiętnastego października roku dwa tysiące osiemnastego.
Feito em Bruxelas, em dezanove de outubro de dois mil e dezoito.
Întocmit la Bruxelles la nouăsprezece octombrie două mii optsprezece.
V Bruseli devätnásteho októbra dvetisícosemnásť.
V Bruslju, dne devetnajstega oktobra leta dva tisoč osemnajst.
Tehty Brysselissä yhdeksäntenätoista päivänä lokakuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.
Som skedde i Bryssel den nittonde oktober år tjugohundraarton.
За Европейския съюз
Рог la Unión Europea
Za Evropskou unii
For Den Europæiske Union
Für die Europäische Union
Euroopa Liidu nimel
Για την Ευρωπαϊκή Ένωση
For the European Union
Pour l'Union européenne
Za Europsku uniju
Per l'Unione europea
Eiropas Savienības vārdā –
Europos Sąjungos vardu
Az Európai Unió részéről
Għall-Unjoni Ewropea
Voor de Europese Unie
W imieniu Unii Europejskiej
Pela União Europeia
Pentru Uniunea Europeană
Za Európsku úniu
Za Evropsko unijo
Euroopan unionin puolesta
För Europeiska unionen
За Република Сингапур
Por la República de Singapur
Za Singapurskou republiku
For Republikken Singapore
Für die Republik Singapur
Singapuri Vabariigi nimel
Για τη Δημοκρατία της Σινγκαπούρης
For the Republic of Singapore
Pour la République de Singapour
Za Republiku Singapur
Per la Repubblica di Singapore
Singapūras Republikas vārdā –
Singapūro Respublikos vardu
A Szingapúri Köztársaság részéről
Għar-Repubblika ta' Singapore
Voor de Republiek Singapore
W imieniu Republiki Singapuru
Pela República de Singapura
Pentru Republica Singapore
Za Singapurskú republiku
Za Republiko Singapur
Singaporen tasavallan puolesta
För Republiken Singapore
MELLÉKLETEK, FÜGGELÉKEK, KÖZÖS NYILATKOZATOK, JEGYZŐKÖNYVEK ÉS ÉRTELMEZŐ ZÁRADÉKOK JEGYZÉKE
A Második fejezet mellékletei és függelékei |
|
2-A. melléklet |
Vámok eltörlése |
2-A-1. függelék |
Szingapúr tarifajegyzéke |
2-A-2. függelék |
Az Unió tarifajegyzéke |
A 2-A-2. függelék csatolmánya |
Az Unió tarifajegyzéke– Vámtarifasorok |
2-B. melléklet |
Gépjárművek és gépjárműalkatrészek |
2-C. melléklet |
Gyógyszeripari termékek és orvostechnikai eszközök |
A Negyedik fejezet melléklete és függelékei |
|
4-A. melléklet |
Elektronika |
4-A-1. függelék |
Hatály |
4-A-2. függelék |
Termékkategóriák |
4-A-3. függelék |
Fogalommeghatározások |
Az Ötödik fejezet mellékletei |
|
5-A. melléklet |
Illetékes hatóságok |
5-B. melléklet |
Az állati eredetű termékekkel foglalkozó létesítmények jóváhagyására vonatkozó követelmények és rendelkezések |
A Nyolcadik fejezet mellékletei és függelékei |
|
8-A. melléklet |
Az Unió egyedi kötelezettségvállalásokról szóló jegyzéke |
8-A-1. függelék |
Az Unió egyedi kötelezettségvállalásainak jegyzéke a 8.7. cikknek (Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) megfelelően |
8-A-2. függelék |
Az Unió egyedi kötelezettségvállalásainak jegyzéke a 8.12. cikknek (Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) megfelelően |
8-A-3. függelék |
Az Unió egyedi kötelezettségvállalásainak jegyzéke a 8.14. cikknek (Kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok) és a 8.15. cikknek (Üzleti szolgáltatások értékesítői) megfelelően |
8-B. melléklet |
Szingapúr egyedi kötelezettségvállalásainak jegyzéke |
8-B-1. függelék |
Szingapúr – Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke |
8-B-2. függelék |
Szingapúr – Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke – a pénzügyi szolgáltatásokról szóló függelék |
A Kilencedik fejezet mellékletei |
|
9-A. melléklet |
Az e megállapodásban foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző központi szervek |
9-B. melléklet |
Az e megállapodásban foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző, központi szint alatti szervek |
9-C. melléklet |
Az e megállapodásban foglalt rendelkezésekkel összhangban beszerzést végző közüzemek és egyéb szervek |
9-D. melléklet |
Áruk |
9-E. melléklet |
Szolgáltatások |
9-F. melléklet |
Építési szolgáltatások és építési koncessziók |
9-G. melléklet |
Általános megjegyzések és eltérések a 9.4. cikk (Általános elvek) rendelkezéseitől |
9-H. melléklet |
Közzététel |
9-I. melléklet |
Köz-magán társulások |
A Tizedik fejezet mellékletei |
|
10-A. melléklet |
A Felek területén oltalom alatt álló, földrajzi árujelzőként alkalmazandó elnevezéseket tartalmazó jegyzék |
10-B. melléklet |
Oltalom alatt álló földrajzi árujelzők |
A Tizenegyedik fejezet melléklete |
|
11-A. melléklet |
Az egyéb támogatásokra alkalmazandó elvek |
A Tizennegyedik fejezet mellékletei |
|
14-A. melléklet |
Eljárási szabályzat a választottbírósági eljáráshoz |
14-B. melléklet |
A választott bírósági testület tagjai és a közvetítők magatartási kódexe |
Jegyzőkönyv |
|
1. jegyzőkönyv |
A „származó termékek” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről (mellékletekkel és közös nyilatkozatokkal együtt) |
Értelmező záradékok |
|
1. Értelmező záradék |
A 16.6. cikkel (Adózás) összefüggésben |
2. Értelmező záradék |
A választottbírók díjazásával kapcsolatban |
3. Értelmező záradék |
Vámmal kapcsolatos további rendelkezések |
4. Értelmező záradék |
Az engedélyezett gazdálkodói (AEO-) programok kölcsönös elismerése |
Közös nyilatkozatok |
|
Közös nyilatkozat |
A vámunióról |
2-A. MELLÉKLET
VÁMOK ELTÖRLÉSE
1. A 2.6 cikk értelmében (A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése) mindegyik Fél eltörli a másik Féltől származó termékeire kivetett valamennyi vámját e megállapodás hatálybalépésének napjától, kivéve, ha valamely Fél e mellékletben foglalt jegyzéke másként rendelkezik.
2. A 2.6. cikk (A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése) értelmében a vámok mindkét Fél általi eltörlésére a következő szakaszolási kategóriák alkalmazandók az e megállapodás hatálybalépésekor el nem törölt vámokra vonatkozóan:
a valamely Fél jegyzékének „3” szakaszolási kategóriájában szereplő tételek közé sorolt, származó árukra kivetett vámok e megállapodás hatálybalépésének napjától kezdődően négy egyenlő terjedelmű éves szakaszban lebontásra kerülnek, és az ilyen áruk azt követően vámmentesek;
a valamely Fél jegyzékének „5” szakaszolási kategóriájában szereplő tételek közé sorolt származó árukra kivetett vámok e megállapodás hatálybalépésének napjától kezdődően hat egyenlő terjedelmű éves szakaszban lebontásra kerülnek, és az ilyen áruk azt követően vámmentesek; és
a vámokra vonatkozóan e megállapodásban foglalt egyetlen kötelezettség sem alkalmazandó az „X” szakaszolási kategóriában szereplő tételek tekintetében.
3. Az egyes vámtarifaszám alatti árukra vonatkozóan, a vám alapértékét és a csökkentés minden egyes szakaszában a vám ideiglenes értékének meghatározására szolgáló szakaszolási kategóriát az adott vámtarifaszám esetében mindkét Fél jegyzéke feltünteti.
4. A 2. bekezdés alkalmazásában, az ideiglenes szakaszokban a vámok értékét lefelé kell kerekíteni, legalább a legközelebbi tized százalékpontra, vagy az Unió esetében – amennyiben szükséges – a legközelebbi eurocentre.
5. E melléklet és valamely Fél jegyzéke alkalmazásában minden egyes éves csökkentés – az e melléklet 6. bekezdésében meghatározottaknak megfelelően – a vonatkozó év első napján lép hatályba.
6. E melléklet alkalmazásában:
„első év”: e megállapodás hatálybalépésének napján kezdődő 12 hónapos időszak;
„második év”: e megállapodás hatálybalépésének első évfordulóján kezdődő 12 hónapos időszak;
„harmadik év”: e megállapodás hatálybalépésének második évfordulóján kezdődő 12 hónapos időszak;
„negyedik év”: e megállapodás hatálybalépésének harmadik évfordulóján kezdődő 12 hónapos időszak; és
„ötödik év”: e megállapodás hatálybalépésének negyedik évfordulóján kezdődő 12 hónapos időszak;
7. A 2-A-1. (Az Unió tarifajegyzéke) és a 2-A-2. függelék (Szingapúr tarifajegyzéke) e melléklet szerves részét képezi.
2-A-1. Függelék
AZ UNIÓ TARIFAJEGYZÉKE
Általános megjegyzések
1. Kapcsolat az Unió Kombinált Nómenklatúrájával (a továbbiakban: KN): e jegyzék rendelkezései általánosságban a KN besorolási gyakorlatát követik, és e rendelkezések értelmezése tekintetében – ideértve az e jegyzék alszámaihoz tartozó termékek körét is – a KN általános megjegyzései, áruosztályokhoz fűzött megjegyzései és árucsoportokhoz fűzött megjegyzései irányadók. Amennyiben e jegyzék rendelkezései megegyeznek a KN megfelelő rendelkezéseivel, e jegyzék rendelkezései a KN megfelelő rendelkezéseinek jelentésével bírnak.
2. Az e jegyzékben szereplő vámok alapértékének meghatározása az Unió 2010. január 1-jén hatályba lépett Közös Vámtarifájának vámtételei alapján történt.
3. A 2.6. cikk (A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése) és a 2-A. melléklet 1. bekezdése értelmében e megállapodás hatálybalépésének napjától az Unió eltörli a vámot a Szingapúrból származó valamennyi árura vonatkozóan, az e jegyzékben felsoroltak kivételével.
Belépésiár-rendszer
4. E függelék 5. és 7. bekezdése az Unió által a 927/2012/EU bizottsági rendeletben (és az azt követő jogi aktusokban) előírt Közös Vámtarifával, valamint az Unió CXL WTO-jegyzékével összhangban egyes gyümölcsökre és zöldségekre alkalmazott belépésiár-rendszer módosításait állapítja meg. Különösképpen, az e függelékben felsorolt, Szingapúrból származó áruk a 927/2012/EU bizottsági rendeletben előírt Közös Vámtarifában, valamint az Unió CXL WTO-jegyzékében meghatározott belépésiár-rendszer helyett az e függelékben foglalt belépésiár-rendszer hatálya alá tartoznak.
5. Azokra a Szingapúrból származó árukra, amelyekre az Unió a 2012. október 9-i 927/2012/EU bizottsági rendelettel, valamint az Unió CXL WTO-jegyzékével összhangban alkalmazza belépésiár-rendszerét, a kivetett értékvámokat az Unió jegyzékében megállapított szakaszolási kategóriákkal összhangban kell megszüntetni.
6. A 948/2009/EK bizottsági rendelet szerint az 5. bekezdésben szereplő árukra alkalmazott egyedi vámokra az Unió jegyzékében megállapított szakaszolási kategóriáknak megfelelő vámeltörlés nem vonatkozik. Ehelyett, az egyedi vámokat fenn kell tartani a következő áruk esetében:
2013 . évi KN-kód |
Árumegnevezés |
0702 00 00 |
Paradicsom frissen vagy hűtve |
0707 00 05 |
- Uborka |
0709 91 00 |
- - Articsóka |
0709 93 10 |
- - - Cukkini |
0805 10 20 |
- - Édes narancs frissen |
0805 20 10 |
- - Clementine |
0805 20 30 |
- - Monreale és satsuma |
0805 20 50 |
- - Mandarin és wilking |
0805 20 70 |
- - Tangerine |
0805 20 90 |
- - Más |
0805 50 10 |
- - Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) |
0806 10 10 |
- - Csemegeszőlő |
0808 10 80 |
- - Más |
0808 30 90 |
- - Más |
0809 10 00 |
- Kajszibarack |
0809 21 00 |
- - Meggy (Prunus cerasus) |
0809 29 00 |
- - Más |
0809 30 10 |
- - Nektarin |
0809 30 90 |
- - Más |
0809 40 05 |
- - Szilva |
2009 61 10 |
- - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 €-t |
2009 69 19 |
- - - - Más |
2009 69 51 |
- - - - - Koncentrált |
2009 69 59 |
- - - - - Más |
2204 30 92 |
- - - - Koncentrált |
2204 30 94 |
- - - - Más |
2204 30 96 |
- - - - Koncentrált |
2204 30 98 |
- - - - Más |
7. A 6. bekezdés szerinti egyedi vám nem haladhatja meg az érvényes legnagyobb kedvezményt biztosító vámtétel vagy az e megállapodás hatálybalépésének napját közvetlenül megelőző napon hatályos legnagyobb kedvezményt biztosító vámtétel közül a legalacsonyabbat.
A NEMZETI ELBÁNÁSRÓL ÉS AZ ÁRUK PIACRA JUTÁSÁRÓL SZÓLÓ MÁSODIK FEJEZET 2-A-1. FÜGGELÉKÉHEZ CSATOLT DOKUMENTUM
AZ UNIÓ TARIFAJEGYZÉKE
2013 . évi KN-kód |
Árumegnevezés |
Alapérték |
Szakaszolási kategória |
Belépési ár |
0102 29 10 |
- - - - Legfeljebb 80 kg tömegű |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 21 |
- - - - - Vágásra |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 29 |
- - - - - Más |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 41 |
- - - - - Vágásra |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 49 |
- - - - - Más |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 51 |
- - - - - - Vágásra |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 59 |
- - - - - - Más |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 61 |
- - - - - - Vágásra |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 69 |
- - - - - - Más |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 91 |
- - - - - - Vágásra |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 29 99 |
- - - - - - Más |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 39 10 |
- - - Háziasított fajták |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0102 90 91 |
- - - Háziasított fajták |
10,2 + 93,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 91 10 |
- - - Háziasított fajták |
41,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 92 11 |
- - - - Legalább egyszer ellett, legalább 160 kg tömegű kocák |
35,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0103 92 19 |
- - - - Más |
41,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 10 30 |
- - - Bárány (1 éves korig) |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 10 80 |
- - - Más |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0104 20 90 |
- - Más |
80,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 11 11 |
- - - - Tojóhibrid |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 19 |
- - - - Más |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 91 |
- - - - Tojóhibrid |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 11 99 |
- - - - Más |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 12 00 |
- - Pulyka |
152 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 13 00 |
- - Kacsa |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 14 00 |
- - Liba |
152 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 15 00 |
- - Gyöngytyúk |
52 €/1 000 p/st |
5 |
|
0105 94 00 |
- - A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok |
20,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 10 |
- - - Kacsa |
32,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 20 |
- - - Liba |
31,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 30 |
- - - Pulyka |
23,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0105 99 50 |
- - - Gyöngytyúk |
34,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 10 00 |
- Egész és fél |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 20 |
- - „Kompenzált” negyedek |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 30 |
- - Bontatlan vagy bontott elülső testnegyed |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 50 |
- - Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyed |
12,8 + 212,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 20 90 |
- - Más |
12,8 + 265,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0201 30 00 |
- Csont nélkül |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 10 00 |
- Egész és fél |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 10 |
- - „Kompenzált” negyedek |
12,8 + 176,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 30 |
- - Bontatlan vagy bontott elülső testnegyed |
12,8 + 141,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 50 |
- - Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyed |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 20 90 |
- - Más |
12,8 + 265,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 10 |
- - Elülső negyedek, egyben vagy legfeljebb öt részre vágva, minden negyed külön csomagolva; „kompenzált” negyedek két részben, amelyből az egyik az elülső negyedet tartalmazza egyben, vagy legfeljebb öt darabra vágva, a másik pedig a hátulsó negyedet a bélszín nélkül, egy darabban |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 50 |
- - Lapocka és szegy |
12,8 + 221,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0202 30 90 |
- - Más |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 11 10 |
- - - Házi sertésből |
53,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 12 11 |
- - - - Comb és részei |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 12 19 |
- - - - Lapocka és részei |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 11 |
- - - - Elülső részek |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 13 |
- - - - Tarja, karaj és részei, csonttal |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 15 |
- - - - Oldalas és dagadó és részei |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 55 |
- - - - - Csont nélkül |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 19 59 |
- - - - - Más |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 21 10 |
- - - Házi sertésből |
53,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 22 11 |
- - - - Comb és részei |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 22 19 |
- - - - Lapocka és részei |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 11 |
- - - - Elülső részek |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 13 |
- - - - Tarja, karaj és részei, csonttal |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 15 |
- - - - Oldalas és dagadó és részei |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 55 |
- - - - - Csont nélkül |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0203 29 59 |
- - - - - Más |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 10 00 |
- Egész és félbárány frissen vagy hűtve |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 21 00 |
- - Egész és fél |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 10 |
- - - Rövid elülső negyed |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 30 |
- - - Bélszín és/vagy bestend |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 50 |
- - - Láb |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 22 90 |
- - - Más |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 23 00 |
- - Csont nélkül |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 30 00 |
- Egész és félbárány fagyasztva |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 41 00 |
- - Egész és fél |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 10 |
- - - Rövid elülső negyed |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 30 |
- - - Bélszín és/vagy bestend |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 50 |
- - - Láb |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 42 90 |
- - - Más |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 43 10 |
- - - Bárányból |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 43 90 |
- - - Más |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 11 |
- - - Egész és fél |
12,8 + 171,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 13 |
- - - Rövid elülső negyed |
12,8 + 119,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 15 |
- - - Bélszín és/vagy bestend |
12,8 + 188,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 19 |
- - - Láb |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 31 |
- - - - Csonttal, darabolva |
12,8 + 222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 39 |
- - - - Csont nélkül, darabolva |
12,8 + 311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 51 |
- - - Egész és fél |
12,8 + 128,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 53 |
- - - Rövid elülső negyed |
12,8 + 90,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 55 |
- - - Bélszín és/vagy bestend |
12,8 + 141,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 59 |
- - - Láb |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 71 |
- - - - Csonttal, darabolva |
12,8 + 167,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0204 50 79 |
- - - - Csont nélkül, darabolva |
12,8 + 234,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 10 95 |
- - - Sovány és zsíros dagadó |
12,8 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 29 91 |
- - - - Sovány és zsíros dagadó |
12,8 + 304,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0206 80 91 |
- - - Lóból, szamárból, lóöszvérből (muliból) és szamáröszvérből |
6,4 |
3 |
|
0207 11 10 |
- - - Tisztított és belezett, fejjel és lábbal, ún. „83 %-os csirke” |
26,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 11 30 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os csirke” |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 11 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „65 %-os csirke”, vagy más módon bemutatva |
32,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 12 10 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os csirke” |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 12 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „65 %-os csirke”, vagy más módon bemutatva |
32,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 10 |
- - - - Csont nélkül |
102,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 20 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
35,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 30 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 40 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 50 |
- - - - - Mell és részei |
60,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 60 |
- - - - - Láb és részei |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 70 |
- - - - - Más |
100,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 13 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 10 |
- - - - Csont nélkül |
102,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 20 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
35,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 30 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 40 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 50 |
- - - - - Mell és részei |
60,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 60 |
- - - - - Láb és részei |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 70 |
- - - - - Más |
100,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 14 91 |
- - - - Máj |
6,4 |
5 |
|
0207 14 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 24 10 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „80 %-os pulyka” |
34 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 24 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „73 %-os pulyka”, vagy más módon bemutatva |
37,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 25 10 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, az ún. „80 %- os pulyka” |
34 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 25 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, az ún. „73 %-os pulyka”, vagy más módon bemutatva |
37,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 10 |
- - - - Csont nélkül |
85,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 20 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
41 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 30 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 40 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 50 |
- - - - - Mell és részei |
67,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 60 |
- - - - - - Alsócomb és részei |
25,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 70 |
- - - - - - Más |
46 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 80 |
- - - - - Más |
83 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 26 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 10 |
- - - - Csont nélkül |
85,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 20 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
41 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 30 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 40 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 50 |
- - - - - Mell és részei |
67,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 60 |
- - - - - - Comb és részei |
25,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 70 |
- - - - - - Más |
46 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 80 |
- - - - - Más |
83 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 27 91 |
- - - - Máj |
6,4 |
5 |
|
0207 27 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 20 |
- - - Tisztított, kivérzett, belezett, de nem bontott, fejjel és lábbal, ún. „85 %-os kacsa” |
38 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 30 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os kacsa” |
46,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 41 80 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „63 %-os kacsa”, vagy más módon bemutatva |
51,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 42 30 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os kacsa” |
46,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 42 80 |
- - - Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „63 %-os kacsa”, vagy más módon bemutatva |
51,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 10 |
- - - - Csont nélkül |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 21 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
56,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 31 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 41 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 51 |
- - - - - Mell és részei |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 61 |
- - - - - Láb és részei |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 71 |
- - - - - Kacsakabát |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 81 |
- - - - - Más |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 44 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 10 |
- - - - Csont nélkül |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 21 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
56,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 31 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 41 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 51 |
- - - - - Mell és részei |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 61 |
- - - - - Láb és részei |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 71 |
- - - - - Kacsakabát |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 81 |
- - - - - Más |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 45 95 |
- - - - - Más |
6,4 |
5 |
|
0207 45 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 51 10 |
- - - Tisztított, kivérzett, nem bontott, fejjel és lábbal, ún. „82 %-os liba” |
45,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 51 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, szívvel és zúzával, vagy anélkül, ún. „75 %-os liba”, vagy más módon bemutatva |
48,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 52 10 |
- - - Tisztított, kivérzett, nem bontott, fejjel és lábbal, ún. „82 %-os liba” |
45,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 52 90 |
- - - Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, szívvel és zúzával, vagy anélkül, ún. „75 %-os liba”, vagy más módon bemutatva |
48,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 10 |
- - - - Csont nélkül |
110,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 21 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
52,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 31 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 41 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 51 |
- - - - - Mell és részei |
86,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 61 |
- - - - - Láb és részei |
69,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 71 |
- - - - - Kacsakabát |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 81 |
- - - - - Más |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 54 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 10 |
- - - - Csont nélkül |
110,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 21 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
52,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 31 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 41 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 51 |
- - - - - Mell és részei |
86,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 61 |
- - - - - Láb és részei |
69,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 71 |
- - - - - Kacsakabát |
66 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 81 |
- - - - - Más |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 55 95 |
- - - - - Más |
6,4 |
5 |
|
0207 55 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 05 |
- - Nem darabolva, frissen, hűtve vagy fagyasztva |
49,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 10 |
- - - - Csont nélkül |
128,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 21 |
- - - - - Felezve vagy negyedelve |
54,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 31 |
- - - - - Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül |
26,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 41 |
- - - - - Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 51 |
- - - - - Mell és részei |
115,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 61 |
- - - - - Láb és részei |
46,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 81 |
- - - - - Más |
123,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0207 60 99 |
- - - - Más |
18,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 11 |
- - - Frissen, hűtve, fagyasztva, sózva vagy sós lében tartósítva |
21,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 19 |
- - - Szárítva vagy füstölve |
23,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 10 90 |
- - Sertészsiradék, a 0209 10 11 vagy a 0209 10 19 alszám alá tartozó kivételével |
12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0209 90 00 |
- Más |
41,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 11 |
- - - - - Sonka és részei |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 19 |
- - - - - Lapocka és részei |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 31 |
- - - - - Sonka és részei |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 11 39 |
- - - - - Lapocka és részei |
119 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 12 11 |
- - - - Sózva vagy sós lében tartósítva |
46,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 12 19 |
- - - - Szárítva vagy füstölve |
77,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 10 |
- - - - - Szalonnás oldal vagy spencer |
68,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 20 |
- - - - - Háromnegyed oldal vagy középtest |
75,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 30 |
- - - - - Elülső részek |
60,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 40 |
- - - - - Tarja, karaj és részei |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 50 |
- - - - - Más |
86,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 60 |
- - - - - Elülső részek |
119 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 70 |
- - - - - Tarja, karaj és részei |
149,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 81 |
- - - - - - Csont nélkül |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 19 89 |
- - - - - - Más |
151,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 20 10 |
- - Csonttal |
15,4 + 265,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 20 90 |
- - Csont nélkül |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 92 91 |
- - - - Hús |
130 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 92 99 |
- - - - Húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 21 |
- - - - - Csonttal |
222,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 29 |
- - - - - Csont nélkül |
311,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 39 |
- - - - Más |
130 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 41 |
- - - - - Máj |
64,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 49 |
- - - - - Más |
47,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 51 |
- - - - - Sovány és zsíros dagadó |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0210 99 90 |
- - - Húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény |
15,4 + 303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0303 23 00 |
- - Tilápia (Oreochromis spp.) |
8 |
5 |
|
0303 24 00 |
- - Harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
8 |
5 |
|
0303 29 00 |
- - Más |
8 |
5 |
|
0303 32 00 |
- - Sima lepényhal (Pleuronectes platessa) |
15 |
5 |
|
0303 41 90 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 42 90 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 43 90 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 44 90 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 45 18 |
- - - - Más |
22 |
5 |
|
0303 45 99 |
- - - - Más |
22 |
5 |
|
0303 46 90 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 49 85 |
- - - Más |
22 |
5 |
|
0303 53 10 |
- - - A Sardina pilchardus fajhoz tartozó szardínia |
23 |
5 |
|
0303 53 30 |
- - - A Sardinops nemhez tartozó szardínia; szardinella (Sardinella spp.) |
15 |
5 |
|
0303 54 90 |
- - - Scomber australasicus fajból |
15 |
5 |
|
0303 57 00 |
- - Kardhal (Xiphias gladius) |
7,5 |
5 |
|
0303 64 00 |
- - Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus) |
7,5 |
5 |
|
0303 65 00 |
- - Fekete tőkehal (Pollachius virens) |
7,5 |
5 |
|
0303 66 11 |
- - - - Fokföldi (sekélyvízi) szürke tőkehal (Merluccius capensis) és mélytengeri (mélytengeri fokföldi) szürke tőkehal (Merluccius paradoxus) |
15 |
5 |
|
0303 66 12 |
- - - - Argentin (dél-nyugat atlanti) szürke tőkehal (Merluccius hubbsi) |
15 |
5 |
|
0303 66 13 |
- - - - Déltengeri szürke tőkehal (Merluccius australis) |
15 |
5 |
|
0303 66 19 |
- - - - Más |
15 |
5 |
|
0303 66 90 |
- - - Urophycis nemhez tartozó szürke tőkehal |
15 |
5 |
|
0303 81 30 |
- - - Heringcápa (Lamna nasus) |
8 |
5 |
|
0303 81 90 |
- - - Más |
8 |
5 |
|
0303 83 00 |
- - Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) |
15 |
5 |
|
0303 84 10 |
- - - Farkassügér (Dicentrarchus labrax) |
15 |
5 |
|
0303 89 10 |
- - - Édesvízi hal |
8 |
5 |
|
0303 89 29 |
- - - - - Más |
22 |
5 |
|
0303 90 90 |
- - Más |
10 |
5 |
|
0304 31 00 |
- - Tilápia (Oreochromis spp.) |
9 |
5 |
|
0304 32 00 |
- - Harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
9 |
5 |
|
0304 33 00 |
- - Nílusi sügér (Lates niloticus) |
9 |
5 |
|
0304 39 00 |
- - Más |
9 |
5 |
|
0304 42 10 |
- - - Oncorhynchus mykiss fajból, egyenként több mint 400 g tömegű |
12 |
5 |
|
0304 42 50 |
- - - Oncorhynchus apache vagy Oncorhynchus chrysogaster fajból |
9 |
5 |
|
0304 42 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
0304 43 00 |
- - Lepényhalfélék (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae és Citharidae) |
18 |
5 |
|
0304 44 10 |
- - - Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) és a Boreogadus saida fajhoz tartozó hal |
18 |
5 |
|
0304 44 30 |
- - - Fekete tőkehal (Pollachius virens) |
18 |
5 |
|
0304 44 90 |
- - - Más |
18 |
5 |
|
0304 45 00 |
- - Kardhal (Xiphias gladius) |
18 |
5 |
|
0304 46 00 |
- - Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) |
18 |
5 |
|
0304 49 10 |
- - - Édesvízi hal |
9 |
5 |
|
0304 49 50 |
- - - - Vörös álsügér (Sebastes spp.) |
18 |
5 |
|
0304 49 90 |
- - - - Más |
18 |
5 |
|
0304 51 00 |
Tilápia (Oreochromis spp.), harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), ponty (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), angolna (Anguilla spp.), nílusi sügér (Lates niloticus) és kígyófejű hal (Channa spp.) |
8 |
5 |
|
0304 52 00 |
- - Pisztrángfélék (Salmonidae) |
8 |
5 |
|
0304 53 00 |
- - A Bregmacerotidae, az Euclichthyidae, a Gadidae, a Macrouridae, a Melanonidae, a Merlucciidae, a Moridae és a Muraenolepididae családba tartozó halak |
15 |
5 |
|
0304 54 00 |
- - Kardhal (Xiphias gladius) |
15 |
5 |
|
0304 55 00 |
- - Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) |
15 |
5 |
|
0304 59 10 |
- - - Édesvízi hal |
8 |
5 |
|
0304 59 90 |
- - - - Más |
15 |
5 |
|
0304 61 00 |
- - Tilápia (Oreochromis spp.) |
9 |
X |
|
0304 62 00 |
- - Harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.) |
9 |
X |
|
0304 84 00 |
- - Kardhal (Xiphias gladius) |
7,5 |
5 |
|
0304 87 00 |
- - Tonhal (a Thunnus nemből), csíkoshasú tonhal (skipjack) vagy csíkoshasú bonitó (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis) |
18 |
5 |
|
0304 89 30 |
- - - - Az Euthynnus nemhez tartozó halak a 0304 87 00 alszám alá tartozó csíkoshasú tonhal (skipjack) vagy csíkoshasú bonitó (Euthynnus [Katsuwonus] pelamis) kivételével |
18 |
5 |
|
0304 89 51 |
- - - - - Macskacápa (Squalus acanthias, Scyliorhinus spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 89 55 |
- - - - - Heringcápa (Lamna nasus) |
7,5 |
5 |
|
0304 89 59 |
- - - - - Más cápa |
7,5 |
5 |
|
0304 92 00 |
- - Atlanti jéghal (Dissostichus spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 93 10 |
- - - Halpaszta (surimi) |
14,2 |
5 |
|
0304 93 90 |
- - - Más |
8 |
5 |
|
0304 94 10 |
- - - Halpaszta (surimi) |
14,2 |
5 |
|
0304 94 90 |
- - - Más |
7,5 |
5 |
|
0304 95 10 |
- - - Halpaszta (surimi) |
14,2 |
5 |
|
0304 95 21 |
- - - - - A Gadusmacrocephalus fajhoz tartozó tőkehal |
7,5 |
5 |
|
0304 95 25 |
- - - - - A Gadus morhua fajhoz tartozó tőkehal |
7,5 |
5 |
|
0304 95 29 |
- - - - - Más |
7,5 |
5 |
|
0304 95 30 |
- - - - Foltos tőkehal (Melanogrammus aeglefinus) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 40 |
- - - - Fekete tőkehal (Pollachius virens) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 50 |
- - - - Merluccius spp. nemhez tartozó szürke tőkehal |
7,5 |
5 |
|
0304 95 60 |
- - - - Kék puha tőkehal (Micromesistius poutassou, Gadus poutassou) |
7,5 |
5 |
|
0304 95 90 |
- - - - Más |
7,5 |
5 |
|
0304 99 10 |
- - - Halpaszta (surimi) |
14,2 |
5 |
|
0304 99 21 |
- - - - Édesvízi hal |
8 |
5 |
|
0304 99 29 |
- - - - - Vörös álsügér (Sebastes spp.) |
8 |
5 |
|
0304 99 55 |
- - - - - Rombuszhal (Lepidorhombus spp.) |
15 |
5 |
|
0304 99 61 |
- - - - - Aranyosfejű hal (Brama spp.) |
15 |
5 |
|
0304 99 65 |
- - - - - Ördöghal (Lophius spp.) |
7,5 |
5 |
|
0304 99 99 |
- - - - - Más |
7,5 |
5 |
|
0305 10 00 |
- Emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból |
13 |
5 |
|
0305 20 00 |
- Halmáj és halikra szárítva, füstölve, sózva vagy sós lében tartósítva |
11 |
5 |
|
0305 31 00 |
- - Tilápia (Oreochromis spp.), harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), ponty (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), angolna (Anguilla spp.), nílusi sügér (Lates niloticus) és kígyófejű hal (Channa spp.) |
16 |
5 |
|
0305 32 11 |
- - - - A Gadus macrocephalus fajhoz tartozó tőkehal |
16 |
5 |
|
0305 32 19 |
- - - - Más |
20 |
5 |
|
0305 32 90 |
- - - Más |
16 |
5 |
|
0305 39 10 |
- - - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) sózva vagy sós lében tartósítva |
15 |
5 |
|
0305 39 50 |
- - - Fekete vagy grönlandi óriási laposhal (Reinhardtius hippoglossoides), sózva vagy sós lében tartósítva |
15 |
5 |
|
0305 39 90 |
- - - Más |
16 |
5 |
|
0305 41 00 |
- - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) |
13 |
5 |
|
0305 42 00 |
- - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
10 |
5 |
|
0305 43 00 |
- - Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster) |
14 |
5 |
|
0305 44 10 |
- - - Angolna (Anguilla spp.) |
14 |
5 |
|
0305 44 90 |
- - - Más |
14 |
5 |
|
0305 49 10 |
- - - Fekete vagy grönlandi óriási laposhal (Reinhardtius hippoglossoides) |
15 |
5 |
|
0305 49 20 |
- - - Atlanti-óceáni óriási laposhal (Hippoglossus hippoglossus) |
16 |
5 |
|
0305 49 30 |
- - - Makréla (Scomber scombrus, Scomber australasicus, Scomber japonicus) |
14 |
5 |
|
0305 49 80 |
- - - Más |
14 |
5 |
|
0305 51 10 |
- - - Szárított, nem sózott |
13 |
5 |
|
0305 51 90 |
- - - Szárított, sózott |
13 |
5 |
|
0305 61 00 |
- - Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) |
12 |
5 |
|
0305 62 00 |
- - Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
13 |
5 |
|
0305 63 00 |
- - Ajóka (szardella) (Engraulis spp.) |
10 |
5 |
|
0305 64 00 |
- - Tilápia (Oreochromis spp.), harcsa (Pangasius spp., Silurus spp., Clarias spp., Ictalurus spp.), ponty (Cyprinus carpio, Carassius, Ctenopharyngodon idellus, Hypophthalmichthys spp., Cirrhinus spp., Mylopharyngodon piceus), angolna (Anguilla spp.), nílusi sügér (Lates niloticus) és kígyófejű hal (Channa spp.) |
12 |
5 |
|
0305 69 10 |
- - - A Boreogadus saida fajhoz tartozó hal |
13 |
5 |
|
0305 69 30 |
- - - Atlanti-óceáni óriási laposhal (Hippoglossus hippoglossus) |
15 |
5 |
|
0305 69 50 |
- - - Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho) |
11 |
5 |
|
0305 69 80 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
0305 71 10 |
- - - Füstölve |
14 |
5 |
|
0306 11 05 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 11 10 |
- - - - Rákfarok |
12,5 |
5 |
|
0306 11 90 |
- - - - Más |
12,5 |
5 |
|
0306 12 10 |
- - - - Egészben |
6 |
5 |
|
0306 12 90 |
- - - - Más |
16 |
5 |
|
0306 14 10 |
- - - - Paralithodes camchaticus, Chionoecetes spp. vagy Callinectes sapidus fajhoz tartozó rák |
7,5 |
5 |
|
0306 14 30 |
- - - - Cancer pagurus fajhoz tartozó rák |
7,5 |
5 |
|
0306 14 90 |
- - - - Más |
7,5 |
5 |
|
0306 15 10 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 15 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
0306 16 91 |
- - - - Crangon fajhoz tartozó garnélarák |
18 |
5 |
|
0306 16 99 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0306 17 91 |
- - - - Piros ostorgarnélarák (Parapenaeus longirostris) |
12 |
5 |
|
0306 17 92 |
- - - - A Penaeus nemhez tartozó garnélarák |
12 |
5 |
|
0306 17 93 |
- - - - A Pandalus nem kivételével a Pandalidae családhoz tartozó garnélarák |
12 |
5 |
|
0306 17 94 |
- - - - A Crangon faj kivételével a Crangon nemhez tartozó garnélarák |
18 |
5 |
|
0306 17 99 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0306 19 05 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 19 10 |
- - - - Folyami rák |
7,5 |
5 |
|
0306 19 90 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0306 21 10 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 21 90 |
- - - Más |
12,5 |
5 |
|
0306 22 10 |
- - - Élő |
8 |
5 |
|
0306 22 91 |
- - - - - Egészben |
8 |
5 |
|
0306 22 99 |
- - - - - Más |
10 |
5 |
|
0306 24 30 |
- - - - Cancer pagurus fajhoz tartozó rák |
7,5 |
5 |
|
0306 24 80 |
- - - - Más |
7,5 |
5 |
|
0306 25 10 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 25 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
0306 26 90 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0306 27 99 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0306 29 05 |
- - - Füstölve, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is, más módon nem elkészítve |
20 |
5 |
|
0306 29 10 |
- - - - Folyami rák |
7,5 |
5 |
|
0306 29 90 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
0307 11 90 |
- - - Más |
9 |
5 |
|
0307 19 90 |
- - - Más |
9 |
5 |
|
0307 21 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
8 |
5 |
|
0307 29 10 |
- - - - Szent Jakab kagyló (Pecten maximus), fagyasztva |
8 |
5 |
|
0307 29 90 |
- - - - Más |
8 |
5 |
|
0307 31 10 |
- - - Mytilus spp. |
10 |
5 |
|
0307 31 90 |
- - - Perna spp. |
8 |
5 |
|
0307 39 10 |
- - - - Mytilus spp. |
10 |
5 |
|
0307 39 90 |
- - - - Perna spp. |
8 |
5 |
|
0307 41 10 |
- - - Sepia officinalis, Rossia macrosoma, Sepiola spp. |
8 |
5 |
|
0307 41 91 |
- - - - Loligo spp., Ommastrephes sagittatus |
6 |
5 |
|
0307 41 99 |
- - - - Más |
8 |
5 |
|
0307 51 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
8 |
5 |
|
0307 59 10 |
- - - - Fagyasztva |
8 |
5 |
|
0307 59 90 |
- - - - Más |
8 |
5 |
|
0307 71 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0307 79 30 |
- - - Sávos vénuskagyló vagy a Veneridae család más fajai, fagyasztva |
8 |
5 |
|
0307 81 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0307 91 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0307 99 11 |
- - - - Illex spp. |
8 |
5 |
|
0308 11 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0308 21 00 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0308 30 10 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0308 90 10 |
- - Élve, frissen vagy hűtve |
11 |
5 |
|
0401 10 10 |
- - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
13,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 10 90 |
- - Más |
12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 11 |
- - - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
18,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 19 |
- - - Más |
17,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 91 |
- - - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
22,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 20 99 |
- - - Más |
21,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 40 10 |
- - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
57,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 40 90 |
- - Más |
56,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 11 |
- - - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
57,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 19 |
- - - Más |
56,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 31 |
- - - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
110 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 39 |
- - - Más |
109,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 91 |
- - - Legfeljebb nettó kétliteres kiszerelésben |
183,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0401 50 99 |
- - - Más |
182,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 11 |
- - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
125,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 19 |
- - - Más |
118,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 91 |
- - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
1,19 €/kg + 27,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 10 99 |
- - - Más |
1,19 €/kg + 21 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 11 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 18 |
- - - - Más |
130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 91 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 21 99 |
- - - - Más |
161,9 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 11 |
- - - - Speciális csecsemőtej, légmentesen zárt, legfeljebb 500 g nettó tömegű tartályban, 10 tömegszázalékot meghaladó zsírtartalommal |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 15 |
- - - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 19 |
- - - - - Más |
1,31 €/kg + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 91 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 29 99 |
- - - - Más |
1,62 €/kg + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 10 |
- - - Legfeljebb 8 tömegszázalék zsírtartalommal |
34,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 30 |
- - - 8 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 10 tömegszázalék zsírtartalommal |
43,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 51 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
110 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 59 |
- - - - Más |
109,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 91 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
183,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 91 99 |
- - - - Más |
182,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 10 |
- - - Legfeljebb 9,5 tömegszázalék zsírtartalommal |
57,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 31 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
1,08 €/kg + 19,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 39 |
- - - - Más |
1,08 €/kg + 18,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 91 |
- - - - Legfeljebb nettó 2,5 kg-os kiszerelésben |
1,81 €/kg + 19,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0402 99 99 |
- - - - Más |
1,81 €/kg + 18,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 11 |
- - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
20,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 13 |
- - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
24,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 19 |
- - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
59,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 31 |
- - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 33 |
- - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 39 |
- - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 51 |
- - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
8,3 + 95 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 53 |
- - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
8,3 + 130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 59 |
- - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
8,3 + 168,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 91 |
- - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 93 |
- - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 10 99 |
- - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
8,3 + 26,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 11 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 13 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 19 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 31 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,95 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 33 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 39 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 51 |
- - - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
20,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 53 |
- - - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
24,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 59 |
- - - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
59,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 61 |
- - - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
0,17 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 63 |
- - - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
0,20 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 69 |
- - - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
0,54 €/kg + 21,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 71 |
- - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
8,3 + 95 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 73 |
- - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
8,3 + 130,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 79 |
- - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
8,3 + 168,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 91 |
- - - - Legfeljebb 3 tömegszázalék |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 93 |
- - - - 3 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 6 tömegszázalék |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0403 90 99 |
- - - - 6 tömegszázalékot meghaladó |
8,3 + 26,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 02 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 04 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 06 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 12 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 14 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 16 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 26 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 28 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 32 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 34 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 36 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 38 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 48 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,07 €/kg/net |
5 |
|
0404 10 52 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 54 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 56 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 58 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 62 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 72 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,07 €/kg/net + 16,8 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 74 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 76 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 78 |
- - - - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 82 |
- - - - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 10 84 |
- - - - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 21 |
- - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
100,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 23 |
- - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
135,7 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 29 |
- - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
167,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 81 |
- - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék |
0,95 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 83 |
- - - 1,5 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 27 tömegszázalék |
1,31 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0404 90 89 |
- - - 27 tömegszázalékot meghaladó |
1,62 €/kg/net + 22 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 11 |
- - - - Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 19 |
- - - - Más |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 30 |
- - - Rekombinált vaj |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 50 |
- - - Savóvaj |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 10 90 |
- - Más |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 20 10 |
- - Legalább 39 tömegszázalék, de kevesebb mint 60 tömegszázalék zsírtartalommal |
9 + EA |
5 |
|
0405 20 30 |
- - Legalább 60 tömegszázalék, de legfeljebb 75 tömegszázalék zsírtartalommal |
9 + EA |
5 |
|
0405 20 90 |
- - Legalább 75 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék zsírtartalommal |
189,6 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 90 10 |
- - Legalább 99,3 tömegszázalék zsírtartalommal és legfeljebb 0,5 tömegszázalék víztartalommal |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0405 90 90 |
- - Más |
231,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 86 |
- - - - - - - - 47 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 52 tömegszázalék |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 87 |
- - - - - - - - 52 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 62 tömegszázalék |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 88 |
- - - - - - - - 62 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 72 tömegszázalék |
151 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 93 |
- - - - - - 72 tömegszázalékot meghaladó |
185,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0406 90 99 |
- - - - - Más |
221,2 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 11 00 |
- - A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból |
35 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 19 11 |
- - - - Pulyka- vagy libatojás |
105 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 19 19 |
- - - - Más |
35 €/1 000 p/st |
5 |
|
0407 21 00 |
- - A Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasokból |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 29 10 |
- - - Baromfitojás, a Gallus domesticus fajhoz tartozó szárnyasok tojásainak kivételével |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0407 90 10 |
- - Baromfitojás |
30,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 11 80 |
- - - Más |
142,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 19 81 |
- - - - Folyékony |
62 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 19 89 |
- - - - Más, beleértve a fagyasztottat is |
66,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 91 80 |
- - - Más |
137,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0408 99 80 |
- - - Más |
35,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0409 00 00 |
Természetes méz |
17,3 |
3 |
|
0602 90 10 |
- - Gombacsíra |
8,3 |
3 |
|
0602 90 50 |
- - - - Más szabadföldi növény |
8,3 |
3 |
|
0602 90 99 |
- - - - - Más |
6,5 |
3 |
|
0604 90 99 |
- - - Más |
10,9 |
3 |
|
0702 00 00 |
Paradicsom frissen vagy hűtve |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0703 20 00 |
- Fokhagyma |
9,6 + 120 €/100 kg/net |
5 |
|
0704 90 10 |
- - Fejes és vörös káposzta |
12 MIN 0,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0707 00 05 |
- Uborka |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0709 91 00 |
- - Articsóka |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0709 92 90 |
- - - Más |
13,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0709 93 10 |
- - - Cukkini |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0710 40 00 |
- Csemegekukorica |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0711 20 90 |
- - Más |
13,1 €/100 kg/net |
5 |
|
0711 51 00 |
- - Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák |
9,6 + 191 €/100 kg/net eda |
5 |
|
0711 90 30 |
- - - Csemegekukorica |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0712 90 19 |
- - - Más |
9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 10 00 |
- Manióka (kasszava) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 20 90 |
- - Más |
6,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 30 00 |
- Jamgyökér (Dioscorea spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 40 00 |
- Tarógyökér (Colocasia spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 50 00 |
- Tánia (Xanthosoma spp.) |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0714 90 20 |
- - Nyílgyökér, szálepgyökér és nagy keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó |
9,5 €/100 kg/net |
5 |
|
0802 11 90 |
- - - Más |
5,6 |
3 |
|
0803 90 10 |
- - Frissen |
176 €/1 000 kg/net |
5 |
|
0805 10 20 |
- - Édes narancs frissen |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 20 10 |
- - Clementine |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 20 30 |
- - Monreale és satsuma |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 20 50 |
- - Mandarin és wilking |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 20 70 |
- - Tangerine |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 20 90 |
- - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0805 50 10 |
- - Citrom (Citrus limon, Citrus limonum) |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0806 10 10 |
- - Csemegeszőlő |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0808 10 10 |
- - Ipari alma (boralma) ömlesztve, szeptember 16-tól december 15-ig |
7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net |
5 |
|
0808 10 80 |
- - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0808 30 10 |
- - Ipari körte (borkörte) ömlesztve, augusztus 1-jétől december 31-ig |
7,2 MIN 0,36 €/100 kg/net |
5 |
|
0808 30 90 |
- - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 10 00 |
- Kajszibarack |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 21 00 |
- - Meggy (Prunus cerasus) |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 29 00 |
- - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 30 10 |
- - Nektarin |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 30 90 |
- - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0809 40 05 |
- - Szilva |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
0811 10 11 |
- - - 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 20 11 |
- - - 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 90 11 |
- - - - Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |
13 + 5,3 €/100 kg/net |
5 |
|
0811 90 19 |
- - - - Más |
20,8 + 8,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1001 11 00 |
- - Vetőmag |
148 €/t |
5 |
|
1001 19 00 |
- - Más |
148 €/t |
5 |
|
1001 91 20 |
- - - Közönséges búza és kétszeres |
95 €/t |
5 |
|
1001 91 90 |
- - - Más |
95 €/t |
5 |
|
1001 99 00 |
- - Más |
95 €/t |
5 |
|
1002 10 00 |
- Vetőmag |
93 €/t |
5 |
|
1002 90 00 |
- Más |
93 €/t |
5 |
|
1003 10 00 |
- Vetőmag |
93 €/t |
5 |
|
1003 90 00 |
- Más |
93 €/t |
5 |
|
1004 10 00 |
- Vetőmag |
89 €/t |
5 |
|
1004 90 00 |
- Más |
89 €/t |
5 |
|
1005 10 90 |
- - Más |
94 €/t |
5 |
|
1005 90 00 |
- Más |
94 €/t |
5 |
|
1006 10 10 |
- - Vetésre |
7,7 |
3 |
|
1006 10 21 |
- - - - Kerek szemű |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 23 |
- - - - Közepes szemű |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 25 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 27 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 92 |
- - - - Kerek szemű |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 94 |
- - - - Közepes szemű |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 96 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
211 €/t |
5 |
|
1006 10 98 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
211 €/t |
5 |
|
1006 20 11 |
- - - Kerek szemű |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 13 |
- - - Közepes szemű |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 15 |
- - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 17 |
- - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 92 |
- - - Kerek szemű |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 94 |
- - - Közepes szemű |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 96 |
- - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
65 €/t |
5 |
|
1006 20 98 |
- - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
65 €/t |
5 |
|
1006 30 21 |
- - - - Kerek szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 23 |
- - - - Közepes szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 25 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 27 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 42 |
- - - - Kerek szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 44 |
- - - - Közepes szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 46 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 48 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 61 |
- - - - Kerek szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 63 |
- - - - Közepes szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 65 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 67 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 92 |
- - - - Kerek szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 94 |
- - - - Közepes szemű |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 96 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 2 és 3 közötti |
175 €/t |
5 |
|
1006 30 98 |
- - - - - Hosszúság/szélesség aránya 3 vagy nagyobb |
175 €/t |
5 |
|
1006 40 00 |
- Törmelék rizs |
128 €/t |
5 |
|
1007 10 90 |
- - Más |
94 €/t |
5 |
|
1007 90 00 |
- Más |
94 €/t |
5 |
|
1008 10 00 |
- Hajdina |
37 €/t |
5 |
|
1008 21 00 |
- - Vetőmag |
56 €/t |
5 |
|
1008 29 00 |
- - Más |
56 €/t |
5 |
|
1008 40 00 |
- Ujjasmuhar (Digitaria spp.) |
37 €/t |
5 |
|
1008 50 00 |
- Quinoa (Chenopodium quinoa) |
37 €/t |
5 |
|
1008 60 00 |
- Triticale |
93 €/t |
5 |
|
1008 90 00 |
- Más gabonaféle |
37 €/t |
5 |
|
1101 00 11 |
- - Keménybúzából |
172 €/t |
5 |
|
1101 00 15 |
- - Közönséges búzából és tönkölyből |
172 €/t |
5 |
|
1101 00 90 |
- Kétszeres liszt |
172 €/t |
5 |
|
1102 20 10 |
- - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal |
173 €/t |
5 |
|
1102 20 90 |
- - Más |
98 €/t |
5 |
|
1102 90 10 |
- - Árpaliszt |
171 €/t |
5 |
|
1102 90 30 |
- - Zabliszt |
164 €/t |
5 |
|
1102 90 50 |
- - Rizsliszt |
138 €/t |
5 |
|
1102 90 70 |
- - Rozsliszt |
168 €/t |
5 |
|
1102 90 90 |
- - Más |
98 €/t |
5 |
|
1103 11 10 |
- - - Keménybúzából |
267 €/t |
5 |
|
1103 11 90 |
- - - Közönséges búzából és tönkölyből |
186 €/t |
5 |
|
1103 13 10 |
- - - Legfeljebb 1,5 tömegszázalék zsírtartalommal |
173 €/t |
5 |
|
1103 13 90 |
- - - Más |
98 €/t |
5 |
|
1103 19 20 |
- - - Rozsból vagy árpából |
171 €/t |
5 |
|
1103 19 40 |
- - - Zabból |
164 €/t |
5 |
|
1103 19 50 |
- - - Rizsből |
138 €/t |
5 |
|
1103 19 90 |
- - - Más |
98 €/t |
5 |
|
1103 20 25 |
- - Rozsból vagy árpából |
171 €/t |
5 |
|
1103 20 30 |
- - Zabból |
164 €/t |
5 |
|
1103 20 40 |
- - Kukoricából |
173 €/t |
5 |
|
1103 20 50 |
- - Rizsből |
138 €/t |
5 |
|
1103 20 60 |
- - Búzából |
175 €/t |
5 |
|
1103 20 90 |
- - Más |
98 €/t |
5 |
|
1104 12 10 |
- - - Lapított |
93 €/t |
5 |
|
1104 12 90 |
- - - Pelyhesített |
182 €/t |
5 |
|
1104 19 10 |
- - - Búzából |
175 €/t |
5 |
|
1104 19 30 |
- - - Rozsból |
171 €/t |
5 |
|
1104 19 50 |
- - - Kukoricából |
173 €/t |
5 |
|
1104 19 61 |
- - - - Lapított |
97 €/t |
5 |
|
1104 19 69 |
- - - - Pelyhesített |
189 €/t |
5 |
|
1104 19 91 |
- - - - Pelyhesített rizs |
234 €/t |
5 |
|
1104 19 99 |
- - - - Más |
173 €/t |
5 |
|
1104 22 40 |
- - - Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is |
162 €/t |
5 |
|
1104 22 50 |
- - - Fényezett |
145 €/t |
5 |
|
1104 22 95 |
- - - Más |
93 €/t |
5 |
|
1104 23 40 |
- - - Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is; fényezett |
152 €/t |
5 |
|
1104 23 98 |
- - - Más |
98 €/t |
5 |
|
1104 29 04 |
- - - - Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is |
150 €/t |
5 |
|
1104 29 05 |
- - - - Fényezett |
236 €/t |
5 |
|
1104 29 08 |
- - - - Más |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 17 |
- - - - Hántolt (héjazott vagy tisztított), szeletelve vagy durván darálva is |
129 €/t |
5 |
|
1104 29 30 |
- - - - Fényezett |
154 €/t |
5 |
|
1104 29 51 |
- - - - - Búzából |
99 €/t |
5 |
|
1104 29 55 |
- - - - - Rozsból |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 59 |
- - - - - Más |
98 €/t |
5 |
|
1104 29 81 |
- - - - - Búzából |
99 €/t |
5 |
|
1104 29 85 |
- - - - - Rozsból |
97 €/t |
5 |
|
1104 29 89 |
- - - - - Más |
98 €/t |
5 |
|
1104 30 10 |
- - Búzából |
76 €/t |
5 |
|
1104 30 90 |
- - Más gabonából |
75 €/t |
5 |
|
1106 10 00 |
- 0713 vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből |
7,7 |
3 |
|
1106 20 10 |
- - Denaturált |
95 €/t |
5 |
|
1106 20 90 |
- - Más |
166 €/t |
5 |
|
1107 10 11 |
- - - Liszt formában |
177 €/t |
5 |
|
1107 10 19 |
- - - Más |
134 €/t |
5 |
|
1107 10 91 |
- - - Liszt formában |
173 €/t |
5 |
|
1107 10 99 |
- - - Más |
131 €/t |
5 |
|
1107 20 00 |
- Pörkölt |
152 €/t |
5 |
|
1108 11 00 |
- - Búzakeményítő |
224 €/t |
5 |
|
1108 12 00 |
- - Kukoricakeményítő |
166 €/t |
5 |
|
1108 13 00 |
- - Burgonyakeményítő |
166 €/t |
5 |
|
1108 14 00 |
- - Manióka- (kasszava-) keményítő |
166 €/t |
5 |
|
1108 19 10 |
- - - Rizskeményítő |
216 €/t |
5 |
|
1108 19 90 |
- - - Más |
166 €/t |
5 |
|
1109 00 00 |
Búzasikér, szárítva is |
512 €/t |
5 |
|
1209 10 00 |
- Cukorrépamag |
8,3 |
3 |
|
1212 91 20 |
- - - Szárítva, őrölve is |
23 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 91 80 |
- - - Más |
6,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 93 00 |
- - Cukornád |
4,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1212 99 49 |
- - - - Más |
5,8 |
3 |
|
1501 10 90 |
- - Más |
17,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1501 20 90 |
- - Más |
17,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 10 10 |
- - Lampant-olívaolaj |
122,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 10 90 |
- - Más |
124,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1509 90 00 |
- Más |
134,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1510 00 10 |
- Nyersolaj |
110,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1510 00 90 |
- Más |
160,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1511 90 11 |
- - - Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
12,8 |
3 |
|
1511 90 19 |
- - - Más |
10,9 |
3 |
|
1511 90 91 |
- - - Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével |
5,1 |
3 |
|
1511 90 99 |
- - - Más |
9 |
3 |
|
1513 21 30 |
- - - - Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
12,8 |
3 |
|
1513 21 90 |
- - - - Más |
6,4 |
3 |
|
1513 29 11 |
- - - - Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
12,8 |
3 |
|
1513 29 19 |
- - - - Más |
10,9 |
3 |
|
1513 29 30 |
- - - - Műszaki vagy ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével |
5,1 |
3 |
|
1513 29 50 |
- - - - - Legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
12,8 |
3 |
|
1513 29 90 |
- - - - - Más |
9,6 |
3 |
|
1517 10 10 |
- - 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal |
8,3 + 28,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1517 90 10 |
- - 10 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 15 tömegszázalék tejzsírtartalommal |
8,3 + 28,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1522 00 31 |
- - - Semlegesítési iszap (soapstock) |
29,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1522 00 39 |
- - - Más |
47,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1601 00 91 |
- - Kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül |
149,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1601 00 99 |
- - Más |
100,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 10 00 |
- Homogenizált készítmények |
16,6 |
3 |
|
1602 20 10 |
- - Liba- vagy kacsamájból |
10,2 |
3 |
|
1602 20 90 |
- - Más |
16 |
3 |
|
1602 31 11 |
- - - - Kizárólag főzés nélküli pulykahústartalommal |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 31 19 |
- - - - Más |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 31 80 |
- - - Más |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 11 |
- - - - Főzés nélkül |
86,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 19 |
- - - - Más |
102,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 32 30 |
- - - Legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 57 tömegszázalék baromfihús- vagy belsőségtartalommal |
10,9 |
3 |
|
1602 32 90 |
- - - Más |
10,9 |
3 |
|
1602 39 21 |
- - - - Főzés nélkül |
86,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1602 39 29 |
- - - - Más |
10,9 |
3 |
|
1602 39 85 |
- - - Más |
10,9 |
3 |
|
1602 41 10 |
- - - Házi sertésből |
156,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 42 10 |
- - - Házi sertésből |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 11 |
- - - - - Tarja, karaj (kivéve a szügyet) és részei, beleértve a tarja, karaj vagy a sonka keverékeit is |
156,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 13 |
- - - - - Szügy és részei, beleértve a szügy és lapocka keverékeit is |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 15 |
- - - - - Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal |
129,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 19 |
- - - - - Más |
85,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 30 |
- - - - Legalább 40 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék bármely fajtájú hús vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is |
75 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 49 50 |
- - - - 40 tömegszázaléknál kevesebb bármely fajtájú hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is |
54,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 50 10 |
- - Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke |
303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 90 51 |
- - - - Házisertéshús- vagy belsőségtartalommal |
85,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1602 90 61 |
- - - - - - Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke |
303,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1604 11 00 |
- - Lazac |
5,5 |
5 |
|
1604 12 10 |
- - - Nyers filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, olajban elősütve is, fagyasztva |
15 |
5 |
|
1604 12 91 |
- - - - Légmentes csomagolásban |
20 |
5 |
|
1604 12 99 |
- - - - Más |
20 |
5 |
|
1604 13 11 |
- - - - Olívaolajban |
12,5 |
5 |
|
1604 13 19 |
- - - - Más |
12,5 |
5 |
|
1604 13 90 |
- - - Más |
12,5 |
5 |
|
1604 14 11 |
- - - - Növényi olajban |
24 |
X |
|
1604 14 16 |
- - - - - Filéként ismert loin (törzsrész) |
24 |
X |
|
1604 14 18 |
- - - - - Más |
24 |
X |
|
1604 14 90 |
- - - Bonitó (Sarda spp.) |
25 |
X |
|
1604 15 11 |
- - - - Filé |
25 |
5 |
|
1604 15 19 |
- - - - Más |
25 |
5 |
|
1604 15 90 |
- - - Scomber australasicus fajból |
20 |
5 |
|
1604 16 00 |
- - Ajóka |
25 |
5 |
|
1604 17 00 |
- - Angolna |
20 |
5 |
|
1604 19 10 |
- - - Szalmonidák, a lazac kivételével |
7 |
5 |
|
1604 19 31 |
- - - - Filéként ismert loin (törzsrész) |
24 |
5 |
|
1604 19 39 |
- - - - Más |
24 |
5 |
|
1604 19 50 |
- - - Az Orcynopsis unicolor fajhoz tartozó hal |
12,5 |
5 |
|
1604 19 91 |
- - - - Nyers filé, csupán híg tésztával vagy morzsával bevonva, olajban elősütve is, fagyasztva |
7,5 |
5 |
|
1604 19 92 |
- - - - - Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus) |
20 |
5 |
|
1604 19 93 |
- - - - - Fekete tőkehal (Pollachius virens) |
20 |
5 |
|
1604 19 94 |
- - - - - Szürke tőkehal (Merluccius spp., Urophycis spp.) |
20 |
5 |
|
1604 19 95 |
- - - - - Alaszkai tőkehal (Theragra chalcogramma) és sárga tőkehal (Pollachius pollachius) |
20 |
5 |
|
1604 19 97 |
- - - - - Más |
20 |
5 |
|
1604 20 05 |
- - Halpaszta (surimi) készítmény |
20 |
X |
|
1604 20 10 |
- - - Lazacból |
5,5 |
5 |
|
1604 20 70 |
- - - Tonhalból, csíkoshasú tonhalból (skipjack) vagy más, az Euthynnus nemhez tartozó halból |
24 |
X |
|
1604 31 00 |
- - Kaviár |
20 |
5 |
|
1604 32 00 |
- - Kaviárpótló |
20 |
5 |
|
1605 40 00 |
- Más rákféle |
20 |
5 |
|
1701 12 10 |
- - - Finomításra |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 12 90 |
- - - Más |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 13 10 |
- - - Finomításra |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 13 90 |
- - - Más |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 14 10 |
- - - Finomításra |
33,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 14 90 |
- - - Más |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 91 00 |
- - Ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 99 10 |
- - - Fehér cukor |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1701 99 90 |
- - - Más |
41,9 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 11 00 |
- - Legalább 99 tömegszázalék tejcukortartalommal, vízmentes laktózra vonatkoztatva, szárazanyagra számítva |
14 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 19 00 |
- - Más |
14 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 20 10 |
- - Juharcukor szilárd állapotban, ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1702 30 10 |
- - Izoglükóz |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 30 50 |
- - - Fehér kristályos por alakjában, összetömörítve is |
26,8 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 30 90 |
- - - Más |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 40 10 |
- - Izoglükóz |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 40 90 |
- - Más |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 50 00 |
- Vegytiszta gyümölcscukor |
16 + 50,7 €/100 kg/net mas |
X |
|
1702 60 10 |
- - Izoglükóz |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 60 80 |
- - Inulinszirup |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1702 60 95 |
- - Más |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1702 90 30 |
- - Izoglükóz |
50,7 €/100 kg/net mas |
5 |
|
1702 90 50 |
- - Maltodextrin és maltodextrinszirup |
20 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 71 |
- - - Legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal, szárazanyagra számítva |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1702 90 75 |
- - - - Por alakban, összetömörítve is |
27,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 79 |
- - - - Más |
19,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1702 90 80 |
- - Inulinszirup |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1702 90 95 |
- - Más |
0,4 €/100 kg/net (A szacharóz tömegének 1 %-ára számítva.) |
5 |
|
1704 10 10 |
- - 60 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve az invertcukrot szacharózban kifejezve is) |
6,2 + 27,1 €/100 kg/net MAX 17,9 |
5 |
|
1704 10 90 |
- - 60 tömegszázalék vagy azt meghaladó szacharóztartalommal (beleértve az invertcukrot szacharózban kifejezve is) |
6,3 + 30,9 €/100 kg/net MAX 18,2 |
5 |
|
1704 90 10 |
- - 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül |
13,4 |
5 |
|
1704 90 30 |
- - Fehér csokoládé |
9,1 + 45,1 €/100 kg/net MAX 18,9 + 16,5 €/100 kg/net |
5 |
|
1704 90 51 |
- - - Massza, beleértve a marcipánt is, legalább 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 55 |
- - - Torokpasztilla és köhögés elleni cukorka |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 61 |
- - - Cukorral bevont termékek |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 65 |
- - - - Gumicukorka és zselécukorka, beleértve a cukorka alakban megjelenő gyümölcsmasszát is |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 71 |
- - - - Főzött édesség, töltött is |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 75 |
- - - - Vajas karamellcukorka, égetett cukor és hasonló édességek (toffee) |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 81 |
- - - - - Sajtolt tabletta |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1704 90 99 |
- - - - - Más |
9 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
X |
|
1803 10 00 |
- Nem zsírtalanítva |
9,6 |
5 |
|
1803 20 00 |
- Teljesen vagy részben zsírtalanítva |
9,6 |
5 |
|
1804 00 00 |
Kakaóvaj, -zsír és -olaj |
7,7 |
5 |
|
1805 00 00 |
Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül |
8 |
5 |
|
1806 10 15 |
- - Szacharóztartalom nélkül vagy 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóztartalommal |
8 |
5 |
|
1806 10 20 |
- - Legalább 5, de kevesebb mint 65 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal |
8 + 25,2 €/100 kg/net |
5 |
|
1806 10 30 |
- - Legalább 65 tömegszázalék, de kevesebb mint 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal |
8 + 31,4 €/100 kg/net |
3 |
|
1806 10 90 |
- - Legalább 80 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) vagy szacharózban kifejezett izoglükóz-tartalommal |
8 + 41,9 €/100 kg/net |
3 |
|
1806 20 10 |
- - Legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal vagy összesítve legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 30 |
- - Összesítve legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 50 |
- - - Legalább 18 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 70 |
- - - Tejcsokoládé-morzsa |
15,4 + EA |
5 |
|
1806 20 80 |
- - - Csokoládéízű bevonat |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 20 95 |
- - - Más |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 31 00 |
- - Töltött |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 32 10 |
- - - Gabona, gyümölcs vagy diófélék hozzáadásával |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 32 90 |
- - - Más |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 11 |
- - - - Alkoholtartalommal |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 19 |
- - - - Más |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 31 |
- - - - Töltött |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 39 |
- - - - Töltetlen |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 50 |
- - Cukorkaáru és kakaótartalmú cukorhelyettesítő termékből készült cukorkapótló |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 60 |
- - Kakaótartalmú kenhető termékek |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 70 |
- - Kakaótartalmú készítmények italok készítéséhez |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1806 90 90 |
- - Más |
8,3 + EA MAX 18,7 + AD S/Z |
5 |
|
1901 10 00 |
- Élelmiszer-készítmény gyermekek számára, a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve |
7,6 + EA |
5 |
|
1901 20 00 |
- Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez |
7,6 + EA |
3 |
|
1901 90 11 |
- - - Legalább 90 tömegszázalék szárazanyag-tartalommal |
5,1 + 18 €/100 kg/net |
3 |
|
1901 90 19 |
- - - Más |
5,1 + 14,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1901 90 91 |
- - - Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, gyümölcscukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy kevesebb mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz (beleértve az invertcukrot is) vagy izoglükóz-, 5 % gyümölcscukor- vagy keményítőtartalommal, kivéve a 0401 –0404 vtsz.-ok alá tartozó árukból készült por alakú élelmiszer-készítményeket |
12,8 |
3 |
|
1901 90 99 |
- - - Más |
7,6 + EA |
5 |
|
1902 11 00 |
- - Tojástartalommal |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1902 19 10 |
- - - Közönséges búzaliszt- vagy búzakorpa-tartalom nélkül |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 19 90 |
- - - Más |
7,7 + 21,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 10 |
- - 20 tömegszázalékot meghaladó hal-, rákféle-, puhatestű- vagy más gerinctelen víziállattartalommal |
8,5 |
3 |
|
1902 20 30 |
- - 20 tömegszázalékot meghaladó kolbász és más, hasonló, bármely fajta hús- vagy belsőségtartalommal, beleértve bármely fajta vagy eredetű zsírt is |
54,3 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 91 |
- - - Főzve |
8,3 + 6,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 20 99 |
- - - Más |
8,3 + 17,1 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 30 10 |
- - Szárítva |
6,4 + 24,6 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 30 90 |
- - Más |
6,4 + 9,7 €/100 kg/net |
3 |
|
1902 40 10 |
- - Nem elkészítve |
7,7 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1902 40 90 |
- - Más |
6,4 + 9,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1903 00 00 |
Tápióka és keményítőből készült tápiókapótló, mindezek pehely, szem, gyöngy, átszitált vagy hasonló formában |
6,4 + 15,1 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 10 |
- - Kukoricából |
3,8 + 20 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 30 |
- - Rizsből |
5,1 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 10 90 |
- - Más |
5,1 + 33,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 10 |
- - Pirítatlan gabonapehely-alapú, müzli típusú készítmény |
9 + EA |
5 |
|
1904 20 91 |
- - - Kukoricából |
3,8 + 20 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 95 |
- - - Rizsből |
5,1 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 20 99 |
- - - Más |
5,1 + 33,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 30 00 |
- Bulgur búza |
8,3 + 25,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 90 10 |
- - Rizsből |
8,3 + 46 €/100 kg/net |
5 |
|
1904 90 80 |
- - Más |
8,3 + 25,7 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 10 00 |
- Ropogós kenyér („knäckebrot”) |
5,8 + 13 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 10 |
- - 30 tömegszázaléknál kevesebb szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) |
9,4 + 18,3 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 30 |
- - Legalább 30 tömegszázalék, de kevesebb mint 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) |
9,8 + 24,6 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 20 90 |
- - Legalább 50 tömegszázalék szacharóztartalommal (beleértve a szacharózban kifejezett invertcukrot is) |
10,1 + 31,4 €/100 kg/net |
5 |
|
1905 31 11 |
- - - - Legfeljebb 85 gramm nettó tömegű kiszerelésben |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 19 |
- - - - Más |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 30 |
- - - - Legalább 8 tömegszázalék tejzsírtartalommal |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 91 |
- - - - - Szendvicskeksz (biscuit) |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 31 99 |
- - - - - Más |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 05 |
- - - 10 tömegszázalékot meghaladó víztartalommal |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
5 |
|
1905 32 11 |
- - - - - Legfeljebb 85 gramm tömegű kiszerelésben |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 19 |
- - - - - Más |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 32 91 |
- - - - - Sózva, töltött is |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
5 |
|
1905 32 99 |
- - - - - Más |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
5 |
|
1905 40 10 |
- - Kétszersült |
9,7 + EA |
5 |
|
1905 40 90 |
- - Más |
9,7 + EA |
5 |
|
1905 90 10 |
- - Pászka |
3,8 + 15,9 €/100 kg/net |
3 |
|
1905 90 20 |
- - Áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek |
4,5 + 60,5 €/100 kg/net |
3 |
|
1905 90 30 |
- - - Kenyér méz, tojás, sajt vagy gyümölcs hozzáadása nélkül, és legfeljebb 5 tömegszázalék cukor-, és legfeljebb 5 tömegszázalék zsírtartalommal, szárazanyagra számítva |
9,7 + EA |
3 |
|
1905 90 45 |
- - - Keksz (biscuit) |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
1905 90 55 |
- - - Extrudált vagy puffasztott termék, ízesített vagy sózott |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
1905 90 60 |
- - - - Édesítőanyag hozzáadásával |
9 + EA MAX 24,2 + AD S/Z |
3 |
|
1905 90 90 |
- - - - Más |
9 + EA MAX 20,7 + AD F/M |
3 |
|
2001 90 30 |
- - Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2001 90 40 |
- - Jamgyökér, édesburgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2003 10 20 |
- - Ideiglenesen tartósítva, teljesen főzve |
18,4 + 191 €/100 kg/net eda |
5 |
|
2003 10 30 |
- - Más |
18,4 + 222 €/100 kg/net eda |
5 |
|
2004 90 10 |
- - Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2005 80 00 |
- Csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2006 00 31 |
- - - Cseresznye és meggy |
20 + 23,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2006 00 35 |
- - - Trópusi gyümölcs és trópusi diófélék |
12,5 + 15 €/100 kg/net |
5 |
|
2006 00 38 |
- - - Más |
20 + 23,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 10 10 |
- - 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
24 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 91 10 |
- - - 30 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
20 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 91 30 |
- - - 13 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 30 tömegszázalék cukortartalommal |
20 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 20 |
- - - - Gesztenyepüré és -krém |
24 + 19,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 31 |
- - - - - Cseresznyéből és meggyből |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 33 |
- - - - - Eperből |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 35 |
- - - - - Málnából |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 39 |
- - - - - Más |
24 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2007 99 50 |
- - - 13 tömegszázalékot meghaladó, de legfeljebb 30 tömegszázalék cukortartalommal |
24 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 20 11 |
- - - - 17 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 2,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 20 31 |
- - - - 19 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 2,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 30 19 |
- - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 40 19 |
- - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 40 31 |
- - - - 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 50 19 |
- - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 50 51 |
- - - - 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 60 19 |
- - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 70 19 |
- - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 70 51 |
- - - - 15 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 80 19 |
- - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 93 19 |
- - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 93 99 |
- - - - Cukor hozzáadása nélkül |
18,4 |
3 |
|
2008 97 16 |
- - - - - - Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusidióféle- és trópusigyümölcs-tartalommal) |
16 + 2,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 97 18 |
- - - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 97 32 |
- - - - - - Trópusi gyümölcsből (beleértve a keveréket is, legalább 50 tömegszázalék trópusidióféle- és trópusigyümölcs-tartalommal) |
15 |
3 |
|
2008 99 21 |
- - - - - 13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal |
25,6 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 31 |
- - - - - - - Trópusi gyümölcs |
16 + 2,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 34 |
- - - - - - - Más |
25,6 + 4,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 85 |
- - - - - Kukorica, a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) kivételével |
5,1 + 9,4 €/100 kg/net |
X |
|
2008 99 91 |
- - - - - Jamgyökér, édes burgonya (batáta) és a növények hasonló, étkezésre alkalmas részei, legalább 5 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 3,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2008 99 99 |
- - - - - Más |
18,4 |
3 |
|
2009 11 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 11 91 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €, és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 19 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 19 91 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €, és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 29 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 29 91 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 €, és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot |
12 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 51 |
- - - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
14,4 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 39 91 |
- - - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
14,4 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 49 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 49 91 |
- - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 61 10 |
- - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke meghaladja a 18 €-t |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2009 61 90 |
- - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 € |
22,4 + 27 €/hl |
5 |
|
2009 69 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 € |
40 + 121 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 19 |
- - - - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2009 69 51 |
- - - - - Koncentrált |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2009 69 59 |
- - - - - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2009 69 71 |
- - - - - - Koncentrált |
22,4 + 131 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 79 |
- - - - - - Más |
22,4 + 27 €/hl + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 69 90 |
- - - - - Más |
22,4 + 27 €/hl |
5 |
|
2009 79 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 € |
30 + 18,4 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 79 91 |
- - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
18 + 19,3 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 81 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 81 51 |
- - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 11 |
- - - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 34 |
- - - - - - Trópusi gyümölcslé |
21 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 35 |
- - - - - - Más |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 61 |
- - - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
19,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 85 |
- - - - - - - Trópusi gyümölcslé |
10,5 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 89 86 |
- - - - - - - Más |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 11 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 22 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 21 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 30 € |
33,6 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 31 |
- - - - 100 kg nettó tömegre jutó értéke legfeljebb 18 € és hozzáadott cukortartalma meghaladja a 30 tömegszázalékot |
20 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 71 |
- - - - - - 30 tömegszázalékot meghaladó hozzáadott cukortartalommal |
15,2 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 92 |
- - - - - - - Trópusi gyümölcslevek keveréke |
10,5 + 12,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2009 90 94 |
- - - - - - - Más |
16,8 + 20,6 €/100 kg/net |
5 |
|
2101 11 00 |
- - Kivonat, eszencia és koncentrátum |
9 |
3 |
|
2101 12 92 |
- - - Kávékivonat-, -eszencia- vagy -koncentrátumalapú készítmények |
11,5 |
3 |
|
2101 12 98 |
- - - Más |
9 + EA |
3 |
|
2101 20 98 |
- - - Más |
6,5 + EA |
3 |
|
2101 30 19 |
- - - Más |
5,1 + 12,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2101 30 99 |
- - - Más |
10,8 + 22,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 10 |
- - Élesztőkultúra |
10,9 |
5 |
|
2102 10 31 |
- - - Szárított |
12 + 49,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 39 |
- - - Más |
12 + 14,5 €/100 kg/net |
5 |
|
2102 10 90 |
- - Más |
14,7 |
5 |
|
2102 20 11 |
- - - Tabletta, kocka vagy hasonló formában, vagy legfeljebb 1 kg nettó tömegű kiszerelésben |
8,3 |
5 |
|
2102 20 19 |
- - - Más |
5,1 |
5 |
|
2102 30 00 |
- Elkészített sütőpor |
6,1 |
5 |
|
2103 10 00 |
- Szójamártás |
7,7 |
3 |
|
2103 20 00 |
- Paradicsomketchup és más paradicsommártás |
10,2 |
5 |
|
2103 30 90 |
- - Elkészített mustár |
9 |
5 |
|
2103 90 90 |
- - Más |
7,7 |
3 |
|
2104 10 00 |
- Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény |
11,5 |
3 |
|
2104 20 00 |
- Homogenizált összetett élelmiszer-készítmény |
14,1 |
5 |
|
2105 00 10 |
- Tejzsírtartalom nélkül vagy az ilyen zsírokból 3 tömegszázaléknál kevesebbet tartalmazó |
8,6 + 20,2 €/100 kg/net MAX 19,4 + 9,4 €/100 kg/net |
5 |
|
2105 00 91 |
- - Legalább 3, de 7 tömegszázaléknál kevesebb |
8 + 38,5 €/100 kg/net MAX 18,1 + 7 €/100 kg/net |
5 |
|
2105 00 99 |
- - Legalább 7 tömegszázalék |
7,9 + 54 €/100 kg/net MAX 17,8 + 6,9 €/100 kg/net |
5 |
|
2106 10 20 |
- - Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
12,8 |
5 |
|
2106 10 80 |
- - Más |
EA |
5 |
|
2106 90 20 |
- - Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához |
17,3 MIN 1 €/% vol/hl |
3 |
|
2106 90 30 |
- - - Izoglükózszirup |
42,7 €/100 kg/net mas |
3 |
|
2106 90 51 |
- - - - Tejcukorszirup |
14 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 55 |
- - - - Szőlőcukorszirup és maltodextrinszirup |
20 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 59 |
- - - - Más |
0,4 €/100 kg/net |
3 |
|
2106 90 98 |
- - - Más |
9 + EA |
3 |
|
2202 90 91 |
- - - Kevesebb mint 0,2 tömegszázalék |
6,4 + 13,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2202 90 95 |
- - - Legalább 0,2 tömegszázalék, de 2 tömegszázaléknál kevesebb |
5,5 + 12,1 €/100 kg/net |
5 |
|
2202 90 99 |
- - - Legalább 2 tömegszázalék |
5,4 + 21,2 €/100 kg/net |
5 |
|
2204 30 92 |
- - - - Koncentrált |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2204 30 94 |
- - - - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2204 30 96 |
- - - - Koncentrált |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2204 30 98 |
- - - - Más |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
5 |
Lásd a 2-A-2. melléklet 4. bekezdését |
2207 10 00 |
- Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal |
19,2 €/hl |
5 |
|
2207 20 00 |
- Etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal |
10,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 11 |
- - - Rum, amelynek etil- és metil-alkoholtól különböző illóanyag-tartalma tiszta alkohol hektoliterére számítva legalább 225 g (10 %-os tűréssel) |
0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 39 |
- - - - Más |
0,6 €/% vol/hl + 3,2 €/hl |
5 |
|
2208 40 51 |
- - - Rum, amelynek etil- és metil-alkoholtól különböző illóanyag-tartalma tiszta alkohol hektoliterére számítva legalább 225 g (10 %-os tűréssel) |
0,6 €/% vol/hl |
5 |
|
2208 40 99 |
- - - - Más |
0,6 €/% vol/hl |
5 |
|
2208 90 91 |
- - - Legfeljebb 2 literes |
1 €/% vol/hl + 6,4 €/hl |
5 |
|
2208 90 99 |
- - - Több mint 2 literes |
1 €/% vol/hl |
5 |
|
2302 10 10 |
- - Legfeljebb 35 tömegszázalék keményítőtartalommal |
44 €/t |
5 |
|
2302 10 90 |
- - Más |
89 €/t |
5 |
|
2302 30 10 |
- - Legfeljebb 28 tömegszázalék keményítőtartalommal és egy 0,2 mm nyílású szitán átjutó rész aránya legfeljebb 10 tömegszázalék, vagy ha a szitán átjutó rész hamutartalma legalább 1,5 tömegszázalék, szárazanyagra számítva |
44 €/t |
5 |
|
2302 30 90 |
- - Más |
89 €/t |
5 |
|
2302 40 02 |
- - - Legfeljebb 35 tömegszázalék keményítőtartalommal |
44 €/t |
5 |
|
2302 40 08 |
- - - Más |
89 €/t |
5 |
|
2302 40 10 |
Legfeljebb 28 tömegszázalék keményítőtartalommal és egy 0,2 mm nyílású szitán átjutó rész aránya legfeljebb 10 tömegszázalék, vagy ha a szitán átjutó rész hamutartalma legalább 1,5 tömegszázalék, szárazanyagra számítva |
44 €/t |
5 |
|
2302 40 90 |
- - - Más |
89 €/t |
5 |
|
2303 10 11 |
- - - Meghaladja a 40 tömegszázalékot |
320 €/t |
5 |
|
2306 90 19 |
- - - - 3 tömegszázalékot meghaladó olívaolaj-tartalommal |
48 €/t |
5 |
|
2307 00 19 |
- - Más |
1,62 €/kg/tot. alc. |
5 |
|
2308 00 19 |
- - Más |
1,62 €/kg/tot. alc. |
5 |
|
2309 10 13 |
- - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
498 €/t |
5 |
|
2309 10 15 |
- - - - - Legalább 50, de kevesebb mint 75 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
730 €/t |
5 |
|
2309 10 19 |
- - - - - Legalább 75 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
948 €/t |
5 |
|
2309 10 33 |
- - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
530 €/t |
5 |
|
2309 10 39 |
- - - - - Legalább 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
888 €/t |
5 |
|
2309 10 51 |
- - - - - Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
102 €/t |
5 |
|
2309 10 53 |
- - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
577 €/t |
5 |
|
2309 10 59 |
- - - - - Legalább 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
730 €/t |
5 |
|
2309 10 70 |
- - - Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejtermék-tartalommal |
948 €/t |
5 |
|
2309 90 31 |
- - - - - - Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
23 €/t |
5 |
|
2309 90 33 |
- - - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
498 €/t |
5 |
|
2309 90 35 |
- - - - - - Legalább 50, de kevesebb mint 75 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
730 €/t |
5 |
|
2309 90 39 |
- - - - - - Legalább 75 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
948 €/t |
5 |
|
2309 90 41 |
- - - - - - Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
55 €/t |
5 |
|
2309 90 43 |
- - - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
530 €/t |
5 |
|
2309 90 49 |
- - - - - - Legalább 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
888 €/t |
5 |
|
2309 90 51 |
- - - - - - Tejtermék-tartalom nélkül vagy kevesebb mint 10 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
102 €/t |
5 |
|
2309 90 53 |
- - - - - - Legalább 10, de kevesebb mint 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
577 €/t |
5 |
|
2309 90 59 |
- - - - - - Legalább 50 tömegszázalék tejtermék-tartalommal |
730 €/t |
5 |
|
2309 90 70 |
- - - - Keményítő-, szőlőcukor-, szőlőcukorszirup-, maltodextrin- vagy maltodextrinsziruptartalom nélkül, de tejtermék-tartalommal |
948 €/t |
5 |
|
2401 10 35 |
- - Természetes úton szárított világos dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 60 |
- - Napon szárított keleti típusú dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 70 |
- - Természetes úton szárított sötét dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 85 |
- - Mesterséges hővel szárított dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 10 95 |
- - Más |
10 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 35 |
- - Természetes úton szárított világos dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 60 |
- - Napon szárított keleti típusú dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 70 |
- - Természetes úton szárított sötét dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 85 |
- - Mesterséges hővel szárított dohány |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 20 95 |
- - Más |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2401 30 00 |
- Dohányhulladék |
11,2 MIN 22 € MAX 56 €/100 kg/net |
5 |
|
2402 10 00 |
- Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar) és kis alakú szivar (cigarillos) dohánytöltettel |
26 |
5 |
|
2402 20 10 |
- - Szegfűszegtartalommal |
10 |
5 |
|
2402 20 90 |
- - Más |
57,6 |
5 |
|
2402 90 00 |
- Más |
57,6 |
5 |
|
2403 11 00 |
- - Az árucsoporthoz tartozó alszámos megjegyzés 1. pontjában meghatározott vízipipadohány |
74,9 |
5 |
|
2403 19 10 |
- - - Legfeljebb 500 g nettó tömegű kiszerelésben |
74,9 |
5 |
|
2403 19 90 |
- - - Más |
74,9 |
5 |
|
2403 91 00 |
- - „Homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia) |
16,6 |
5 |
|
2403 99 10 |
- - - Rágódohány és tubák |
41,6 |
5 |
|
2403 99 90 |
- - - Más |
16,6 |
5 |
|
2905 32 00 |
- - Propilénglikol (1,2 propándiol) |
5,5 |
3 |
|
2905 43 00 |
- - Mannit |
9,6 + 125,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 11 |
- - - - Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalom alapján számítva |
7,7 + 16,1 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 19 |
- - - - Más |
9 + 37,8 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 91 |
- - - - Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalom alapján számítva |
7,7 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
2905 44 99 |
- - - - Más |
9 + 53,7 €/100 kg/net |
5 |
|
2917 36 00 |
- - Tereftálsav és sói |
6,5 |
3 |
|
2917 39 95 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
2922 49 85 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
2922 50 00 |
- Aminoalkohol fenolok, aminosav fenolok és más aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal |
6,5 |
5 |
|
2930 50 00 |
- Kaptafol (ISO) és methamidophos (ISO) |
6,5 |
3 |
|
2930 90 99 |
- - Más |
6,5 |
5 |
|
2932 19 00 |
- - Más |
6,5 |
3 |
|
2933 29 90 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
2933 39 99 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
2933 79 00 |
- - Más laktámok |
6,5 |
3 |
|
2934 99 90 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
3302 10 10 |
- - - - 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal |
17,3 MIN 1 €/% vol/hl |
5 |
|
3302 10 21 |
- - - - - Tejzsír-, szacharóz-, izoglükóz-, szőlőcukor- vagy keményítőtartalom nélkül vagy 1,5 tömegszázaléknál kevesebb tejzsír-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szacharóz- vagy izoglukóz-, 5 tömegszázaléknál kevesebb szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
12,8 |
5 |
|
3302 10 29 |
- - - - - Más |
9 + EA |
5 |
|
3502 11 90 |
- - - Más |
123,5 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 19 90 |
- - - Más |
16,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 20 91 |
- - - Szárított (pl. lap, pikkely, pehely, por alakban) |
123,5 €/100 kg/net |
5 |
|
3502 20 99 |
- - - Más |
16,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 10 10 |
- - Dextrinek |
9 + 17,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 10 90 |
- - - Más |
9 + 17,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3505 20 10 |
- - 25 tömegszázaléknál kevesebb keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv |
8,3 + 4,5 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 30 |
- - Legalább 25, de kevesebb mint 55 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv |
8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 50 |
- - Legalább 55, de kevesebb mint 80 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv |
8,3 + 14,2 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3505 20 90 |
- - Legalább 80 tömegszázalék keményítőt, vagy dextrint vagy más átalakított keményítőt tartalmazó enyv |
8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 11,5 |
5 |
|
3603 00 90 |
- Más |
6,5 |
3 |
|
3809 10 10 |
- - Kevesebb mint 55 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 8,9 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 30 |
- - Legalább 55, de kevesebb mint 70 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 12,4 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 50 |
- - Legalább 70, de kevesebb mint 83 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 15,1 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3809 10 90 |
- - Legalább 83 tömegszázalék keményítőtartalommal |
8,3 + 17,7 €/100 kg/net MAX 12,8 |
5 |
|
3824 60 11 |
- - - Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva |
7,7 + 16,1 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 19 |
- - - Más |
9 + 37,8 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 91 |
- - - Legfeljebb 2 tömegszázalék D-mannit tartalmú, szorbit (D-glucit) tartalomra számítva |
7,7 + 23 €/100 kg/net |
5 |
|
3824 60 99 |
- - - Más |
9 + 53,7 €/100 kg/net |
5 |
|
3902 90 90 |
- - Más |
6,5 |
3 |
|
3906 10 00 |
- Poli(metil-metakrilát) |
6,5 |
3 |
|
3906 90 90 |
- - Más |
6,5 |
3 |
|
3907 10 00 |
- Poliacetálok |
6,5 |
3 |
|
3907 20 20 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
3907 20 99 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
3907 30 00 |
- Epoxigyanták |
6,5 |
3 |
|
3907 40 00 |
- Polikarbonátok |
6,5 |
3 |
|
3907 60 20 |
- - Legalább 78 ml/g viszkozitással |
6,5 |
5 |
|
3913 90 00 |
- Más |
6,5 |
5 |
|
4010 11 00 |
- - Kizárólag fémbetétes |
6,5 |
5 |
|
4010 12 00 |
- - Kizárólag textilbetétes |
6,5 |
5 |
|
4010 19 00 |
- - Más |
6,5 |
5 |
|
4010 31 00 |
- - Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), V-bordázattal, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 32 00 |
- - Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), a V-bordázatú kivételével, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 180 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 33 00 |
- - Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), V-bordázattal, 180 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 34 00 |
- - Végtelen meghajtó vagy erőátviteli szíj, trapéz keresztmetszettel (V-alakú meghajtószíj), a V-bordázatú kivételével, 180 cm-t meghaladó, de legfeljebb 240 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 35 00 |
- - Végtelen szinkronszíj, 60 cm-t meghaladó, de legfeljebb 150 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 36 00 |
- - Végtelen szinkronszíj 150 cm-t meghaladó, de legfeljebb 198 cm külső kerülettel |
6,5 |
5 |
|
4010 39 00 |
- - Más |
6,5 |
5 |
|
4104 11 90 |
- - - - Más |
5,5 |
3 |
|
4104 19 90 |
- - - - Más |
5,5 |
3 |
|
4104 41 19 |
- - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4104 41 51 |
- - - - - Egész bőr több mint 28 négyzetláb (2,6 m2) nagyságban |
6,5 |
3 |
|
4104 41 59 |
- - - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4104 41 90 |
- - - - Más |
5,5 |
3 |
|
4104 49 19 |
- - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4104 49 51 |
- - - - - Egész bőr több mint 28 négyzetláb (2,6 m2) nagyságban |
6,5 |
3 |
|
4104 49 59 |
- - - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4104 49 90 |
- - - - Más |
5,5 |
3 |
|
4107 11 11 |
- - - - Borjú boxbőr |
6,5 |
3 |
|
4107 11 19 |
- - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4107 11 90 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
4107 12 11 |
- - - - Borjú boxbőr |
6,5 |
3 |
|
4107 12 19 |
- - - - Más |
6,5 |
3 |
|
4107 12 91 |
- - - - Szarvasmarhafélék (beleértve a bivalyt is) bőre |
5,5 |
3 |
|
4107 12 99 |
- - - - Lófélék bőre |
6,5 |
3 |
|
4107 19 10 |
- - - Szarvasmarhafélék (beleértve a bivalyt is) bőre, legfeljebb 28 négyzetláb (2,6 m2) nagyságban |
6,5 |
3 |
|
4107 19 90 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
4107 91 10 |
- - - Talpbőr |
6,5 |
3 |
|
4107 91 90 |
- - - Más |
6,5 |
3 |
|
4107 99 10 |
- - - Szarvasmarhafélék (beleértve a bivalyt is) bőre |
6,5 |
3 |
|
4107 99 90 |
- - - Lófélék bőre |
6,5 |
3 |
|
4202 12 11 |
- - - - Diplomatatáska, aktatáska, iskolatáska és hasonló tartók |
9,7 |
5 |
|
4202 12 19 |
- - - - Más |
9,7 |
5 |
|
4202 12 50 |
- - - Fröccsöntött műanyagból |
5,2 |
3 |
|
4202 19 10 |
- - - Alumíniumból |
5,7 |
3 |
|
4202 92 11 |
- - - - Útitáskák, piperetáskák, hátizsákok és sporttáskák |
9,7 |
3 |
|
4202 92 15 |
- - - - Hangszertáskák |
6,7 |
3 |
|
4202 92 19 |
- - - - Más |
9,7 |
3 |
|
4203 21 00 |
- - Sportoláshoz különlegesen tervezett, készített kesztyűk |
9 |
5 |
|
4203 29 90 |
- - - Más |
7 |
5 |
|
4411 12 90 |
- - - Más |
7 |
5 |
|
4411 14 90 |
- - - Más |
7 |
3 |
|
4411 92 10 |
- - - Mechanikusan nem megmunkált vagy felületileg nem bevont |
7 |
5 |
|
4411 92 90 |
- - - Más |
7 |
5 |
|
4412 10 00 |
- Bambusznádból |
10 |
5 |
|
4412 31 10 |
- - - Afrikai acajou, dark red meranti-, light red meranti-, limba-, mahagóni- (Swietenia spp.), obeche-, okoumé-, palissandre de Para (Para-palisander)-, palissandre de Rio (Rio-palisander)-, palissandre de Rose (Rózsa-palisander)-, sapelli-, sipo-, virola- vagy white lauan-ból |
10 |
5 |
|
4412 31 90 |
- - - Más |
7 |
3 |
|
4412 32 10 |
- - - Bükk-, cseresznye-, dió-, éger-, fehér akác-, gyertyán-, hárs-, hikori-, juhar-, kőris-, nyár-, nyír-, platán-, szelídgesztenye-, szil-, tölgy-, tulipán- vagy vadgesztenyefából |
7 |
3 |
|
4412 32 90 |
- - - Más |
7 |
3 |
|
4412 94 10 |
- - - Legalább egyik külső rétege (színoldala) nem tűlevelű fából készült |
10 |
5 |
|
4412 99 40 |
- - - - - Bükk-, cseresznye-, dió-, éger-, fehér akác-, gyertyán-, hárs-, hikori-, juhar-, kőris-, nyár-, nyír-, platán-, szelídgesztenye-, szil-, tölgy-, tulipán- vagy vadgesztenyefából |
10 |
5 |
|
4412 99 50 |
- - - - - Más |
10 |
5 |
|
4412 99 85 |
- - - - Más |
10 |
5 |
|
5007 20 11 |
- - - Fehérítetlen, mosott vagy fehérített |
6,9 |
3 |
|
5007 20 19 |
- - - Más |
6,9 |
3 |
|
5007 20 39 |
- - - - Más |
7,5 |
3 |
|
5007 20 41 |
- - - Áttetsző szövet (nyitott szövés) |
7,2 |
3 |
|
5007 20 59 |
- - - - Festett |
7,2 |
3 |
|
5007 20 69 |
- - - - - Más |
7,2 |
3 |
|
5007 20 71 |
- - - - Nyomott |
7,2 |
3 |
|
5007 90 10 |
- - Fehérítetlen, mosott vagy fehérített |
6,9 |
3 |
|
5007 90 30 |
- - Festett |
6,9 |
3 |
|
5007 90 50 |
- - Különféle színű fonalból szőtt |
6,9 |
3 |
|
5007 90 90 |
- - Nyomott |
6,9 |
3 |
|
5111 11 00 |
- - Legfeljebb 300 g/m2 tömegű |
8 |
3 |
|
5112 20 00 |
- Elsősorban vagy kizárólag végtelen műszállal kevert más szövet |
8 |
3 |
|
5208 11 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5208 12 16 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 12 19 |
- - - - 165 cm-t meghaladó |
8 |
3 |
|
5208 12 96 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 12 99 |
- - - - 165 cm-t meghaladó |
8 |
3 |
|
5208 13 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5208 19 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5208 22 16 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 22 96 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 32 16 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 32 19 |
- - - - 165 cm-t meghaladó |
8 |
3 |
|
5208 32 96 |
- - - - Legfeljebb 165 cm |
8 |
3 |
|
5208 33 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5208 42 00 |
- - Vászonkötésű, 100 g/m2-t meghaladó tömegű szövet |
8 |
3 |
|
5208 43 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5208 49 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5208 52 00 |
- - Vászonkötésű, 100 g/m2-t meghaladó tömegű szövet |
8 |
3 |
|
5208 59 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5209 11 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5209 19 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5209 21 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5209 31 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5209 32 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5209 41 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5209 43 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű más szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5209 52 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5209 59 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5210 11 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5210 19 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5210 21 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5210 29 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5210 31 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5210 32 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5210 41 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5210 49 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5211 11 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5211 12 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5211 20 00 |
- Fehérített |
8 |
3 |
|
5211 31 00 |
- - Vászonkötésű |
8 |
3 |
|
5211 32 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5211 39 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5212 14 90 |
- - - Más módon kevert |
8 |
3 |
|
5212 23 90 |
- - - Más módon kevert |
8 |
3 |
|
5212 24 90 |
- - - Más módon kevert |
8 |
3 |
|
5309 19 00 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5309 29 00 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5407 20 11 |
- - - 3 m-nél kisebb |
8 |
3 |
|
5407 20 19 |
- - - Legalább 3 m |
8 |
3 |
|
5407 41 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 42 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
5407 43 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
5407 44 00 |
- - Nyomott |
8 |
3 |
|
5407 51 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 52 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
5407 53 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
5407 54 00 |
- - Nyomott |
8 |
3 |
|
5407 61 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 61 30 |
- - - Festett |
8 |
3 |
|
5407 61 90 |
- - - Nyomott |
8 |
3 |
|
5407 69 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 69 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5407 71 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 72 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
5407 74 00 |
- - Nyomott |
8 |
3 |
|
5407 81 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5407 82 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
5407 83 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
5407 92 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
5407 93 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
5408 23 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
5408 34 00 |
- - Nyomott |
8 |
3 |
|
5512 11 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5512 19 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5513 11 20 |
- - - Legfeljebb 165 cm szélességű |
8 |
3 |
|
5513 11 90 |
- - - 165 cm-t meghaladó szélességű |
8 |
3 |
|
5513 12 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5513 13 00 |
- - Más szövet vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5513 19 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5513 21 00 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5513 23 10 |
- - - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű szövet, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is |
8 |
3 |
|
5513 23 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5513 29 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5513 31 00 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5513 39 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5513 49 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5514 11 00 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 12 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 19 10 |
- - - Vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 19 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5514 21 00 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 22 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 29 00 |
- - Más szövet |
8 |
3 |
|
5514 30 10 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 41 00 |
- - Vászonkötésű, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 42 00 |
- - 3 vagy 4 fonalas sávolykötésű, beleértve a keresztsávoly-kötésűt is, vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5514 43 00 |
- - Más szövet vágott poliészter szálból |
8 |
3 |
|
5515 11 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5515 11 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5515 12 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5515 19 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5515 19 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5515 91 10 |
- - - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5516 11 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5516 21 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5516 41 00 |
- - Fehérítetlen vagy fehérített |
8 |
3 |
|
5602 10 11 |
- - - - Jutából vagy az 5303 vtsz. alá tartozó más textilrost szálból |
6,7 |
3 |
|
5602 10 19 |
- - - - Más textilanyagból |
6,7 |
3 |
|
5602 10 31 |
- - - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6,7 |
3 |
|
5602 10 38 |
- - - - Más textilanyagból |
6,7 |
3 |
|
5602 10 90 |
- - Impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt |
6,7 |
3 |
|
5602 21 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
6,7 |
3 |
|
5602 29 00 |
- - Más textilanyagból |
6,7 |
3 |
|
5602 90 00 |
- Más |
6,7 |
3 |
|
5607 21 00 |
- - Kötöző- vagy bálázózsineg |
12 |
3 |
|
5607 29 00 |
- - Más |
12 |
5 |
|
5607 49 11 |
- - - - Fonva vagy sodorva |
8 |
3 |
|
5607 49 19 |
- - - - Más |
8 |
3 |
|
5607 50 11 |
- - - - Fonott |
8 |
3 |
|
5607 50 30 |
- - - Finomsági száma legfeljebb 50 000 decitex (5 g/m) |
8 |
3 |
|
5607 50 90 |
- - Más szintetikus szálból |
8 |
3 |
|
5607 90 20 |
- - Abakából (manilakender vagy Musa textilis Nee) vagy más keményszálú rostból; az 5303 vtsz. alá tartozó jutából vagy más textilháncsrostból |
6 |
3 |
|
5607 90 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5608 11 20 |
- - - Zsinegből, kötélből, hajókötélből vagy kábelből |
8 |
3 |
|
5608 11 80 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5608 19 11 |
- - - - - Zsinegből, kötélből, hajókötélből vagy kábelből |
8 |
3 |
|
5608 19 19 |
- - - - - Más |
8 |
3 |
|
5608 19 30 |
- - - - Más |
8 |
3 |
|
5608 19 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5608 90 00 |
- Más |
8 |
3 |
|
5701 10 10 |
- - 10 tömegszázalékot meghaladó selyem- vagy hulladékselyem-tartalommal, a kóchulladék (fésűskóc) kivételével |
8 |
3 |
|
5701 10 90 |
- - Más |
8 MAX 2,8 €/m2 |
3 |
|
5702 31 10 |
- - - Axminster-szőnyeg |
8 |
3 |
|
5702 32 10 |
- - - Axminster-szőnyeg |
8 |
3 |
|
5702 49 00 |
- - Más textilanyagból |
8 |
3 |
|
5702 99 00 |
- - Más textilanyagból |
8 |
3 |
|
5703 10 00 |
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
8 |
3 |
|
5703 20 12 |
- - - Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 1 m2 |
8 |
3 |
|
5703 20 18 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5704 10 00 |
- Négyzetes alakú, felülete legfeljebb 0,3 m2 |
6,7 |
3 |
|
5704 90 00 |
- Más |
6,7 |
3 |
|
5705 00 80 |
- Más textilanyagból |
8 |
3 |
|
5801 36 00 |
- - Zseníliaszövet |
8 |
3 |
|
5804 10 10 |
- - Sima |
6,5 |
3 |
|
5804 10 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5804 21 10 |
- - - Csipkeverő gépen gyártott |
8 |
3 |
|
5804 21 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5804 29 10 |
- - - Csipkeverő gépen gyártott |
8 |
3 |
|
5804 29 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5804 30 00 |
- Kézi csipke |
8 |
3 |
|
5806 10 00 |
- Bolyhos szövet (beleértve frottírtörülköző- és hasonló frottírszövetet is) és zseníliaszövet |
6,3 |
3 |
|
5806 20 00 |
- Más szövet legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonal- vagy gumiszáltartalommal |
7,5 |
3 |
|
5806 32 10 |
- - - Valódi széllel |
7,5 |
3 |
|
5806 32 90 |
- - - Más |
7,5 |
3 |
|
5806 39 00 |
- - Más textilanyagból |
7,5 |
3 |
|
5806 40 00 |
- Vetülékszál nélkül, láncfonalakból ragasztással összeállított keskenyáru (szalagutánzat) |
6,2 |
3 |
|
5807 10 10 |
- - Szövött mintázattal |
6,2 |
3 |
|
5807 10 90 |
- - Más |
6,2 |
3 |
|
5807 90 10 |
- - Nemezből vagy nem szőtt textíliából |
6,3 |
3 |
|
5807 90 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5810 10 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5810 91 90 |
- - - Más |
7,2 |
3 |
|
5810 92 90 |
- - - Más |
7,2 |
3 |
|
5901 10 00 |
- Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket külső könyvborítónak vagy hasonló célokra használnak |
6,5 |
3 |
|
5901 90 00 |
- Más |
6,5 |
3 |
|
5902 20 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5902 90 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
5903 20 90 |
- - Bevonva, beborítva vagy rétegelve |
8 |
3 |
|
5903 90 10 |
- - Impregnálva |
8 |
3 |
|
5903 90 91 |
- - - Cellulózszármazékkal vagy más műanyaggal, színoldalán szövettel |
8 |
3 |
|
5903 90 99 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
5905 00 90 |
- - Más |
6 |
3 |
|
5906 91 00 |
- - Kötött vagy hurkolt |
6,5 |
3 |
|
5909 00 10 |
- Szintetikus szálból |
6,5 |
3 |
|
5909 00 90 |
- Más textilanyagból |
6,5 |
3 |
|
5911 40 00 |
- Szűrőkendő, amelyet olaj sajtolásához vagy hasonló célra használnak, beleértve az emberhajból készítettet is |
6 |
3 |
|
6001 10 00 |
- „Hosszú bolyhos” kelme |
8 |
3 |
|
6001 92 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
8 |
3 |
|
6002 90 00 |
- Más |
6,5 |
3 |
|
6003 30 10 |
- - Raschel-csipke |
8 |
3 |
|
6004 10 00 |
- Legalább 5 tömegszázalék elasztomerfonalat tartalmazó, de gumiszáltartalom nélkül |
8 |
3 |
|
6004 90 00 |
- Más |
6,5 |
3 |
|
6005 31 50 |
- - - Raschel-csipke, a függönykelme vagy a függönyháló kivételével |
8 |
3 |
|
6005 32 50 |
- - - Raschel-csipke, a függönykelme vagy a függönyháló kivételével |
8 |
3 |
|
6005 33 10 |
- - - Függönykelme, beleértve a függönyhálót is |
8 |
3 |
|
6005 33 50 |
- - - Raschel-csipke a függönykelme vagy a függönyháló kivételével |
8 |
3 |
|
6005 33 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
6005 34 10 |
- - - Függönykelme, beleértve a függönyhálót is |
8 |
3 |
|
6005 34 50 |
- - - Raschel-csipke, a függönykelme vagy a függönyháló kivételével |
8 |
3 |
|
6005 42 00 |
- - Festett |
8 |
3 |
|
6005 90 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
6006 31 10 |
- - - Függönykelme, beleértve a függönyhálót is |
8 |
3 |
|
6006 32 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
6006 33 10 |
- - - Függönykelme, beleértve a függönyhálót is |
8 |
3 |
|
6006 34 90 |
- - - Más |
8 |
3 |
|
6006 43 00 |
- - Különböző színű fonalakból |
8 |
3 |
|
6006 44 00 |
- - Nyomott |
8 |
3 |
|
6006 90 00 |
- Más |
8 |
3 |
|
6101 20 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6101 20 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6101 30 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6101 30 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6101 90 20 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6101 90 80 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 10 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 10 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 20 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 20 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
3 |
|
6102 30 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 30 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
3 |
|
6102 90 10 |
- - Felsőkabát, autóskabát, pelerin, köpeny és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6102 90 90 |
- - Anorák (beleértve a sízubbonyt is), viharkabát, széldzseki és hasonló áruk |
12 |
5 |
|
6103 10 10 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6103 10 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6103 22 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6103 23 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6103 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6103 31 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6103 32 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6103 33 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6103 39 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6103 41 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6103 42 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6103 43 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
3 |
|
6103 49 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 13 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6104 19 20 |
- - - Pamutból |
12 |
5 |
|
6104 19 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 22 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6104 23 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6104 29 10 |
- - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6104 29 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 31 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6104 32 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6104 33 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6104 39 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 41 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6104 42 00 |
- - Pamutból |
12 |
3 |
|
6104 43 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6104 44 00 |
- - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6104 49 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 51 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6104 52 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6104 53 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
3 |
|
6104 59 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6104 61 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6104 62 00 |
- - Pamutból |
12 |
3 |
|
6104 63 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
3 |
|
6104 69 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6105 10 00 |
- Pamutból |
12 |
3 |
|
6105 20 10 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
3 |
|
6105 20 90 |
- - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6105 90 10 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6105 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6106 10 00 |
- Pamutból |
12 |
5 |
|
6106 20 00 |
- Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
3 |
|
6106 90 10 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6106 90 30 |
- - Selyemből vagy selyemhulladékból |
12 |
5 |
|
6106 90 50 |
- - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6106 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6107 11 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6107 12 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
3 |
|
6107 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6107 21 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6107 22 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6107 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6107 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6107 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6108 11 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6108 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6108 21 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6108 22 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6108 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6108 31 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6108 32 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6108 39 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6108 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6108 92 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6108 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6109 10 00 |
- Pamutból |
12 |
3 |
|
6109 90 20 |
- - Gyapjúból vagy finom állatszőrből vagy műszálból |
12 |
3 |
|
6109 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
3 |
|
6110 11 10 |
- - - Ujjas mellény és pulóver, legalább 50 % gyapjútartalommal és legalább 600 g-os árucikkenkénti tömeggel |
10,5 |
5 |
|
6110 11 30 |
- - - - Férfi vagy fiú |
12 |
5 |
|
6110 11 90 |
- - - - Női vagy leányka |
12 |
3 |
|
6110 12 10 |
- - - Férfi vagy fiú |
12 |
5 |
|
6110 12 90 |
- - - Női vagy leányka |
12 |
5 |
|
6110 19 10 |
- - - Férfi vagy fiú |
12 |
5 |
|
6110 19 90 |
- - - Női vagy leányka |
12 |
5 |
|
6110 20 10 |
- - Könnyű, finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver |
12 |
5 |
|
6110 20 91 |
- - - Férfi vagy fiú |
12 |
3 |
|
6110 20 99 |
- - - Női vagy leányka |
12 |
3 |
|
6110 30 10 |
- - Könnyű, finom kötésű póló, magas nyakú blúz és pulóver |
12 |
5 |
|
6110 30 91 |
- - - Férfi vagy fiú |
12 |
3 |
|
6110 30 99 |
- - - Női vagy leányka |
12 |
3 |
|
6110 90 10 |
- - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6110 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
3 |
|
6111 20 90 |
- - Más |
12 |
3 |
|
6111 30 90 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6111 90 19 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6111 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6112 11 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6112 12 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6112 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6112 20 00 |
- Síöltöny |
12 |
5 |
|
6112 31 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6112 39 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6112 41 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6112 49 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6113 00 90 |
- Más |
12 |
5 |
|
6114 20 00 |
- Pamutból |
12 |
5 |
|
6114 30 00 |
- Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
3 |
|
6114 90 00 |
- Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6115 10 10 |
- - Harisnya visszeres lábra szintetikus szálból |
8 |
5 |
|
6115 10 90 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6115 21 00 |
- - Szintetikus szálakból, amelyben az egyágú fonal finomsága kevesebb mint 67 decitex |
12 |
5 |
|
6115 22 00 |
- - Szintetikus szálakból, amelyben az egyágú fonal finomsága legalább 67 decitex |
12 |
5 |
|
6115 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6115 30 11 |
- - - Térdzokni |
12 |
5 |
|
6115 30 19 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6115 30 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6115 94 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6115 95 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6115 96 10 |
- - - Térdzokni |
12 |
5 |
|
6115 96 91 |
- - - - Női zokni |
12 |
5 |
|
6115 96 99 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6115 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6117 10 00 |
- Kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló |
12 |
5 |
|
6117 80 80 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6117 90 00 |
- Részek |
12 |
5 |
|
6201 11 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6201 12 10 |
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű |
12 |
5 |
|
6201 12 90 |
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű |
12 |
5 |
|
6201 13 10 |
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű |
12 |
5 |
|
6201 13 90 |
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű |
12 |
5 |
|
6201 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6201 91 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6201 92 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6201 93 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6201 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6202 11 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6202 12 10 |
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű |
12 |
3 |
|
6202 12 90 |
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű |
12 |
5 |
|
6202 13 10 |
- - - Ruhánként legfeljebb 1 kg tömegű |
12 |
3 |
|
6202 13 90 |
- - - Ruhánként 1 kg-ot meghaladó tömegű |
12 |
3 |
|
6202 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6202 91 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6202 92 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6202 93 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
3 |
|
6202 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6203 11 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6203 12 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6203 19 10 |
- - - Pamutból |
12 |
5 |
|
6203 19 30 |
- - - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6203 19 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6203 22 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 22 80 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 23 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 23 80 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 29 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 29 18 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 29 30 |
- - - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6203 29 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6203 31 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6203 32 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 32 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 33 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 33 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 39 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 39 19 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 39 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6203 41 10 |
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág |
12 |
3 |
|
6203 41 30 |
- - - Vállpántos és melles munkanadrág (overall) |
12 |
5 |
|
6203 41 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 42 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 42 31 |
- - - - - Denimből |
12 |
3 |
|
6203 42 33 |
- - - - - Kordbársonyból |
12 |
5 |
|
6203 42 35 |
- - - - - Más |
12 |
3 |
|
6203 42 51 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 42 59 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 42 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 43 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 43 19 |
- - - - Más |
12 |
3 |
|
6203 43 31 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 43 39 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 43 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6203 49 11 |
- - - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 49 19 |
- - - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 49 31 |
- - - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6203 49 39 |
- - - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 49 50 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6203 49 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6204 11 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6204 12 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6204 13 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6204 19 10 |
- - - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6204 19 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6204 21 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6204 22 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 22 80 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 23 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 23 80 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 29 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 29 18 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 29 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6204 31 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6204 32 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 32 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 33 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 33 90 |
- - - Más |
12 |
3 |
|
6204 39 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 39 19 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 39 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
3 |
|
6204 41 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6204 42 00 |
- - Pamutból |
12 |
3 |
|
6204 43 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
3 |
|
6204 44 00 |
- - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6204 49 10 |
- - - Selyemből vagy selyemhulladékból |
12 |
3 |
|
6204 49 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6204 51 00 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6204 52 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6204 53 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6204 59 10 |
- - - Mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6204 59 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
3 |
|
6204 61 10 |
- - - Hosszúnadrág és bricsesznadrág |
12 |
5 |
|
6204 61 85 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 62 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 62 31 |
- - - - - Denimből |
12 |
3 |
|
6204 62 33 |
- - - - - Kordbársonyból |
12 |
5 |
|
6204 62 39 |
- - - - - Más |
12 |
3 |
|
6204 62 51 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 62 59 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 62 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 63 11 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 63 18 |
- - - - Más |
12 |
3 |
|
6204 63 31 |
- - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 63 39 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 63 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6204 69 11 |
- - - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 69 18 |
- - - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 69 31 |
- - - - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6204 69 39 |
- - - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 69 50 |
- - - - Más |
12 |
5 |
|
6204 69 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6205 20 00 |
- Pamutból |
12 |
3 |
|
6205 30 00 |
- Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6205 90 10 |
- - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6205 90 80 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6206 10 00 |
- Selyemből vagy selyemhulladékból |
12 |
5 |
|
6206 20 00 |
- Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
12 |
5 |
|
6206 30 00 |
- Pamutból |
12 |
3 |
|
6206 40 00 |
- Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
3 |
|
6206 90 10 |
- - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6206 90 90 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6207 11 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6207 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6207 21 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6207 22 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6207 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6207 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6207 99 10 |
- - - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6207 99 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6208 11 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6208 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6208 21 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6208 22 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6208 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6208 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6208 92 00 |
- - Szintetikus vagy mesterséges szálból |
12 |
5 |
|
6208 99 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6209 20 00 |
- Pamutból |
10,5 |
5 |
|
6209 30 00 |
- Szintetikus szálból |
10,5 |
5 |
|
6209 90 10 |
- - Gyapjúból vagy finom állati szőrből |
10,5 |
5 |
|
6209 90 90 |
- - Más textilanyagból |
10,5 |
5 |
|
6210 10 10 |
- - Az 5602 vtsz. alá tartozó szövetekből |
12 |
5 |
|
6210 10 92 |
- - - Egyszer használatos köpeny, amelyet a betegek vagy a sebészek viselnek a sebészeti beavatkozások során |
12 |
3 |
|
6210 10 98 |
- - - Más |
12 |
3 |
|
6210 20 00 |
- A 6201 11 –6201 19 alszám alá tartozó típusú más ruházat |
12 |
5 |
|
6210 30 00 |
- A 6202 11 –6202 19 alszám alá tartozó típusú más ruházat |
12 |
5 |
|
6210 40 00 |
- Más férfi- és fiúruha |
12 |
5 |
|
6210 50 00 |
- Más női és leánykaruha |
12 |
3 |
|
6211 11 00 |
- - Férfi vagy fiú |
12 |
5 |
|
6211 12 00 |
- - Női vagy leányka |
12 |
5 |
|
6211 20 00 |
- Síöltöny |
12 |
5 |
|
6211 32 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6211 32 31 |
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
12 |
5 |
|
6211 32 41 |
- - - - - Felső részek |
12 |
5 |
|
6211 32 42 |
- - - - - Alsó részek |
12 |
5 |
|
6211 32 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6211 33 10 |
- - - Ipari és munkaruha |
12 |
5 |
|
6211 33 31 |
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
12 |
5 |
|
6211 33 41 |
- - - - - Felső részek |
12 |
5 |
|
6211 33 42 |
- - - - - Alsó részek |
12 |
5 |
|
6211 33 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6211 39 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6211 42 10 |
- - - Kötény, overall, munkaruha-overall és más ipari és munkaruházat (a házi használatra alkalmas is) |
12 |
5 |
|
6211 42 31 |
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
12 |
5 |
|
6211 42 41 |
- - - - - Felső részek |
12 |
5 |
|
6211 42 42 |
- - - - - Alsó részek |
12 |
5 |
|
6211 42 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6211 43 10 |
- - - Kötény, overall, munkaruha-overall és más ipari és munkaruházat (a házi használatra alkalmas is) |
12 |
5 |
|
6211 43 31 |
- - - - Ugyanazon szövetből készült külső réteggel |
12 |
5 |
|
6211 43 41 |
- - - - - Felső részek |
12 |
5 |
|
6211 43 42 |
- - - - - Alsó részek |
12 |
5 |
|
6211 43 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6211 49 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
3 |
|
6212 10 10 |
- - Kiskereskedelem számára kiszerelt készletben, amely egy melltartót és egy női rövidnadrágot tartalmaz |
6,5 |
3 |
|
6212 10 90 |
- - Más |
6,5 |
3 |
|
6212 20 00 |
- Csípőszorító és nadrágos csípőszorító |
6,5 |
3 |
|
6212 30 00 |
- Fűző |
6,5 |
3 |
|
6212 90 00 |
- Más |
6,5 |
3 |
|
6213 20 00 |
- Pamutból |
10 |
3 |
|
6213 90 00 |
- Más textilanyagból |
10 |
5 |
|
6214 10 00 |
- Selyemből vagy selyemhulladékból |
8 |
3 |
|
6215 10 00 |
- Selyemből vagy selyemhulladékból |
6,3 |
3 |
|
6215 20 00 |
- Szintetikus vagy mesterséges szálból |
6,3 |
3 |
|
6215 90 00 |
- Más textilanyagból |
6,3 |
3 |
|
6217 10 00 |
- Kellékek és tartozékok |
6,3 |
3 |
|
6217 90 00 |
- Részek |
12 |
5 |
|
6301 10 00 |
- Elektromos melegítővel felszerelve |
6,9 |
3 |
|
6301 20 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6301 20 90 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6301 30 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6301 30 90 |
- - Más |
7,5 |
5 |
|
6301 40 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6301 40 90 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6301 90 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6301 90 90 |
- - Más |
12 |
5 |
|
6302 10 00 |
- Ágynemű, kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6302 21 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6302 22 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6302 22 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6302 29 10 |
- - - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6302 29 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6302 31 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6302 32 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6302 32 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6302 39 20 |
- - - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6302 39 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6302 40 00 |
- Asztalnemű, kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6302 51 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6302 53 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6302 53 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6302 59 10 |
- - - Lenből |
12 |
5 |
|
6302 59 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6302 60 00 |
- Testápolási és konyhai textília, frottírtörülköző vagy hasonló pamut frottírszövetből |
12 |
5 |
|
6302 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6302 93 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6302 93 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6302 99 10 |
- - - Lenből |
12 |
5 |
|
6302 99 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6303 12 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6303 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6303 91 00 |
- - Pamutból |
12 |
5 |
|
6303 92 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6303 92 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6303 99 10 |
- - - Nem szőtt textíliából |
6,9 |
3 |
|
6303 99 90 |
- - - Más |
12 |
5 |
|
6304 11 00 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6304 19 10 |
- - - Pamutból |
12 |
5 |
|
6304 19 30 |
- - - Lenből vagy ramiból |
12 |
5 |
|
6304 19 90 |
- - - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6304 91 00 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6304 92 00 |
- - Pamutból, nem kötött, vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6304 93 00 |
- - Szintetikus szálból, nem kötött, vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6304 99 00 |
- - Más textilanyagból, nem kötött, vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6305 20 00 |
- Pamutból |
7,2 |
5 |
|
6305 32 11 |
- - - - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6305 32 19 |
- - - - Más |
7,2 |
5 |
|
6305 32 90 |
- - - Más |
7,2 |
3 |
|
6305 33 10 |
- - - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6305 33 90 |
- - - Más |
7,2 |
5 |
|
6305 39 00 |
- - Más |
7,2 |
5 |
|
6305 90 00 |
- Más textilanyagból |
6,2 |
3 |
|
6306 12 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6306 19 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6306 22 00 |
- - Szintetikus szálból |
12 |
5 |
|
6306 29 00 |
- - Más textilanyagból |
12 |
5 |
|
6306 30 00 |
- Vitorla |
12 |
5 |
|
6306 40 00 |
- Felfújható matrac |
12 |
5 |
|
6306 90 00 |
- Más |
12 |
5 |
|
6307 10 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6307 10 90 |
- - Más |
7,7 |
5 |
|
6307 20 00 |
- Mentőmellény és mentőöv |
6,3 |
3 |
|
6307 90 10 |
- - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
6307 90 92 |
- - - - Egyszer használatos, az 5603 vtsz. alá tartozó textíliából készült lepedő, amelyet sebészeti beavatkozások során használnak |
6,3 |
3 |
|
6307 90 98 |
- - - - Más |
6,3 |
3 |
|
6308 00 00 |
Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta vagy hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben |
12 |
5 |
|
6401 10 00 |
- Lábbeli beépített védő fém cipőorral |
17 |
5 |
|
6401 92 10 |
- - - Gumi felsőrésszel |
17 |
5 |
|
6401 92 90 |
- - - Műanyag felsőrésszel |
17 |
5 |
|
6401 99 00 |
- - Más |
17 |
5 |
|
6402 12 10 |
- - - Sícipő, síbakancs és sífutócipő |
17 |
5 |
|
6402 12 90 |
- - - Hódeszkacipő |
17 |
5 |
|
6402 19 00 |
- - Más |
16,9 |
5 |
|
6402 20 00 |
- Lábbeli, pántból vagy szíjból álló felsőrésze a talphoz szegeccsel erősítve |
17 |
5 |
|
6402 91 10 |
- - - Beépített védő fém cipőorral |
17 |
5 |
|
6402 91 90 |
- - - Más |
16,9 |
5 |
|
6402 99 05 |
- - - Beépített védő fém cipőorral |
17 |
5 |
|
6402 99 10 |
- - - - Gumi felsőrésszel |
16,8 |
5 |
|
6402 99 31 |
- - - - - - 3 cm-nél magasabb talp- és sarok-összeállítással |
16,8 |
5 |
|
6402 99 39 |
- - - - - - Más |
16,8 |
5 |
|
6402 99 50 |
- - - - - Papucs és más házicipő |
16,8 |
5 |
|
6402 99 91 |
- - - - - - 24 cm-nél kisebb |
16,8 |
5 |
|
6402 99 93 |
- - - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
16,8 |
5 |
|
6402 99 96 |
- - - - - - - - Férfi |
16,8 |
5 |
|
6402 99 98 |
- - - - - - - - Női |
16,8 |
5 |
|
6403 20 00 |
- Lábbeli bőr külső talppal, a lábfej és a nagyláb ujj körül bőrpántból készült felsőrésszel |
8 |
3 |
|
6403 40 00 |
- Más lábbeli beépített védő fém cipőorral |
8 |
3 |
|
6403 51 11 |
- - - - - 24 cm-nél kisebb |
8 |
3 |
|
6403 51 15 |
- - - - - - Férfi |
8 |
3 |
|
6403 51 19 |
- - - - - - Női |
8 |
3 |
|
6403 59 91 |
- - - - - 24 cm-nél kisebb |
8 |
3 |
|
6403 91 11 |
- - - - - 24 cm-nél kisebb |
8 |
3 |
|
6403 91 13 |
- - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
8 |
3 |
|
6403 91 91 |
- - - - - 24 cm-nél kisebb |
8 |
3 |
|
6403 91 93 |
- - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
8 |
3 |
|
6403 91 96 |
- - - - - - - Férfi |
8 |
3 |
|
6403 99 31 |
- - - - - - 24 cm-nél kisebb |
8 |
3 |
|
6403 99 33 |
- - - - - - - Férfi- vagy női lábbeliként nem meghatározható lábbeli |
8 |
3 |
|
6403 99 36 |
- - - - - - - - Férfi |
8 |
3 |
|
6404 11 00 |
- - Sportcipő; teniszcipő, kosárlabdacipő, tornacipő, edzőcipő és hasonló |
16,9 |
5 |
|
6404 19 10 |
- - - Papucs és más házicipő |
16,9 |
5 |
|
6404 19 90 |
- - - Más |
17 |
3 |
|
6404 20 10 |
- - Papucs és más házicipő |
17 |
5 |
|
6404 20 90 |
- - Más |
17 |
3 |
|
6405 90 10 |
- - Gumi-, műanyag, bőr- vagy mesterséges bőr külső talppal |
17 |
5 |
|
6903 10 00 |
- Több mint 50 tömegszázalékban grafitot vagy más szenet vagy ezek keverékét tartalmazó |
5 |
3 |
|
6903 20 10 |
- - Kevesebb mint 45 tömegszázalék alumínium-oxid (Al2O3) -tartalommal |
5 |
3 |
|
6903 20 90 |
- - Legalább 45 tömegszázalék alumínium-oxid (Al2O3) -tartalommal |
5 |
3 |
|
6903 90 10 |
- - Több mint 25, de legfeljebb 50 tömegszázalékban grafitot vagy más szénfajtát vagy ezek keverékét tartalmazó |
5 |
3 |
|
6903 90 90 |
- - Más |
5 |
3 |
|
6907 10 00 |
- Csempe, kockakő és hasonló áru, négyzetes alakú is, amelynek legnagyobb oldalfelülete egy 7 cm-nél kisebb oldalhosszúságú négyzetbe befoglalható |
5 |
3 |
|
6907 90 20 |
- - Kőagyag áru |
5 |
3 |
|
6908 10 00 |
- Csempe, kockakő és hasonló áru négyzetes alakú is, amelynek legnagyobb oldalfelülete egy 7 cm-nél kisebb oldalhosszúságú négyzetbe befoglalható |
7 |
5 |
|
6908 90 11 |
- - - Kettős csempe, „Spaltplatten” típusú |
6 |
3 |
|
6908 90 20 |
- - - Más |
5 |
3 |
|
6908 90 31 |
- - - Kettős csempe, „Spaltplatten” típusú |
5 |
3 |
|
6908 90 51 |
- - - - Legfeljebb 90 cm2 felülettel |
7 |
5 |
|
6908 90 91 |
- - - - - Kőagyag áru |
5 |
3 |
|
6908 90 99 |
- - - - - Más |
5 |
3 |
|
6909 11 00 |
- - Porcelánból vagy kínai porcelánból |
5 |
3 |
|
6909 90 00 |
- Más |
5 |
3 |
|
6910 10 00 |
- Porcelánból vagy kínai porcelánból |
7 |
3 |
|
6910 90 00 |
- Más |
7 |
3 |
|
6911 10 00 |
- Asztali és konyhai áru |
12 |
3 |
|
6911 90 00 |
- Más |
12 |
5 |
|
6912 00 10 |
- Közönséges kerámia |
5 |
3 |
|
6912 00 30 |
- Kőagyag áru |
5,5 |
3 |
|
6912 00 50 |
- Cserépáru vagy finomkerámia |
9 |
5 |
|
6912 00 90 |
- Más |
7 |
3 |
|
6913 90 93 |
- - - Cserépáru vagy finomkerámia |
6 |
3 |
|
6913 90 98 |
- - - Más |
6 |
3 |
|
6914 10 00 |
- Porcelánból vagy kínai porcelánból |
5 |
3 |
|
7010 20 00 |
- Dugasz, fedő és más lezáró |
5 |
3 |
|
7010 90 43 |
- - - - - - - - 0,33 litert meghaladó, de kevesebb mint 1 liter |
5 |
3 |
|
7010 90 57 |
- - - - - - - - Kevesebb mint 0,15 literes |
5 |
3 |
|
7010 90 71 |
- - - - - - 0,055 litert meghaladó |
5 |
3 |
|
7010 90 91 |
- - - - - - Színtelen üvegből |
5 |
3 |
|
7010 90 99 |
- - - - - - Színes üvegből |
5 |
3 |
|
7013 10 00 |
- Üvegkerámiákból |
11 |
5 |
|
7013 22 10 |
- - - Kézi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 22 90 |
- - - Gépi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 28 10 |
- - - Kézi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 28 90 |
- - - Gépi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 33 11 |
- - - - Vágva vagy másképpen díszítve |
11 |
5 |
|
7013 33 19 |
- - - - Más |
11 |
5 |
|
7013 33 91 |
- - - - Vágva vagy másképpen díszítve |
11 |
5 |
|
7013 33 99 |
- - - - Más |
11 |
5 |
|
7013 37 10 |
- - - Ütésálló üvegből |
11 |
5 |
|
7013 37 51 |
- - - - - Vágva vagy másképpen díszítve |
11 |
5 |
|
7013 37 59 |
- - - - - Más |
11 |
5 |
|
7013 37 91 |
- - - - - Vágva vagy másképpen díszítve |
11 |
5 |
|
7013 37 99 |
- - - - - Más |
11 |
5 |
|
7013 41 10 |
- - - Kézi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 41 90 |
- - - Gépi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 42 00 |
- - Olyan üvegből, amely lineáris tágulási együtthatója 0 °C és 300 °C közötti hőmérsékleten legfeljebb 5 × 10–6/kelvin |
11 |
5 |
|
7013 49 10 |
- - - Ütésálló üvegből |
11 |
5 |
|
7013 49 91 |
- - - - Kézi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 49 99 |
- - - - Gépi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 91 10 |
- - - Kézi csiszolással |
11 |
3 |
|
7013 91 90 |
- - - Gépi csiszolással |
11 |
5 |
|
7013 99 00 |
- - Más |
11 |
3 |
|
7016 10 00 |
- Üvegkocka és más apró üveg, alátéten is, mozaik készítésére vagy hasonló díszítési célra |
8 |
3 |
|
7018 10 19 |
- - - Más |
7 |
5 |
|
7018 90 90 |
- - Más |
6 |
3 |
|
7019 11 00 |
- - Legfeljebb 50 mm hosszúságú vágott szál |
7 |
5 |
|
7019 12 00 |
- - Előfonat |
7 |
5 |
|
7019 19 10 |
- - - Végtelen szálból |
7 |
3 |
|
7019 19 90 |
- - - Vágott szálból |
7 |
5 |
|
7019 32 10 |
- - - Végtelen szálból |
5 |
3 |
|
7019 32 90 |
- - - Más |
5 |
3 |
|
7019 40 00 |
- Előfonatból készült szövet |
7 |
5 |
|
7019 51 00 |
- - Legfeljebb 30 cm szélességű |
7 |
5 |
|
7019 52 00 |
- - 30 cm-nél szélesebb, 250 g/m2 -nél kisebb tömegű, vászonkötésű (taftkötésű), olyan elemi szálból, amelyben az egyes egyágú szálak finomsági száma legfeljebb 136 tex |
7 |
5 |
|
7019 59 00 |
- - Más |
7 |
3 |
|
7020 00 08 |
- - Késztermék |
6 |
3 |
|
8482 10 10 |
- - Legfeljebb 30 mm legnagyobb külső átmérővel |
8 |
3 |
|
8482 10 90 |
- - Más |
8 |
3 |
|
8482 20 00 |
- Kúpgörgős csapágy, beleértve a kúp és a kúpgörgő szerelvényeit is |
8 |
3 |
|
8482 30 00 |
- Hordógörgős csapágy |
8 |
3 |
|
8482 40 00 |
- Tűgörgős csapágy |
8 |
3 |
|
8482 50 00 |
- Más hengergörgős csapágy |
8 |
3 |
|
8482 80 00 |
- Más, a golyós- és görgőscsapágy kombinációja is |
8 |
3 |
|
8519 20 91 |
- - - Lézeres olvasórendszerrel |
9,5 |
5 |
|
8519 81 21 |
- - - - - - Analóg és digitális olvasó rendszerű |
9 |
5 |
|
8519 81 31 |
- - - - - - - Gépjárművekben alkalmazott, legfeljebb 6,5 cm-es átmérőjű lemezt használó típus |
9 |
5 |
|
8519 81 35 |
- - - - - - - Más |
9,5 |
3 |
|
8519 81 85 |
- - - - - - Más |
7 |
5 |
|
8521 10 20 |
- - Legfeljebb 1,3 cm szélességű szalaggal működő és legfeljebb 50 mm/s szalagelvételi vagy -lejátszási sebességű |
14 |
3 |
|
8521 10 95 |
- - Más |
8 |
3 |
|
8521 90 00 |
- Más |
13,9 |
3 |
|
8525 80 99 |
- - - Más |
14 |
3 |
|
8527 12 10 |
- - - Analóg és digitális rendszerű |
14 |
5 |
|
8527 12 90 |
- - - Más |
10 |
5 |
|
8527 13 10 |
- - - Lézeres olvasórendszerrel |
12 |
5 |
|
8527 13 91 |
- - - - Kazettás típusú, analóg és digitális olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 13 99 |
- - - - Más |
10 |
3 |
|
8527 21 20 |
- - - - Lézeres olvasórendszerrel |
14 |
3 |
|
8527 21 52 |
- - - - - Kazettás típusú, analóg és digitális olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 21 59 |
- - - - - Más |
10 |
5 |
|
8527 21 70 |
- - - - Lézeres olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 21 92 |
- - - - - Kazettás típusú, analóg és digitális olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 21 98 |
- - - - - Más |
10 |
5 |
|
8527 29 00 |
- - Más |
12 |
5 |
|
8527 91 11 |
- - - - Kazettás típusú, analóg és digitális olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 91 19 |
- - - - Más |
10 |
3 |
|
8527 91 35 |
- - - - Lézeres olvasórendszerrel |
12 |
3 |
|
8527 91 91 |
- - - - - Kazettás típusú, analóg és digitális olvasórendszerrel |
14 |
5 |
|
8527 91 99 |
- - - - - Más |
10 |
5 |
|
8527 92 90 |
- - - Más |
9 |
5 |
|
8527 99 00 |
- - Más |
9 |
3 |
|
8528 49 10 |
- - - Monokróm |
14 |
5 |
|
8528 49 80 |
- - - Színes |
14 |
3 |
|
8528 59 10 |
- - - Monokróm |
14 |
3 |
|
8528 59 40 |
- - - - Folyadékkristályos kijelzős (LCD) technológiával működő képernyővel |
14 |
5 |
|
8528 59 80 |
- - - - Más |
14 |
5 |
|
8528 69 99 |
- - - - Színes |
14 |
5 |
|
8528 71 19 |
- - - - Más |
14 |
5 |
|
8528 71 91 |
- - - - Televíziós jelek vételére alkalmas készülék mikroprocesszor-alapú eszközzel, beépített modemmel, mellyel csatlakoztatható az internetre és amely interaktív információcserére képes (úgynevezett „set-top box” kommunikációs funkcióval, beleértve azt, amely felvevő vagy lejátszó funkcióval rendelkező eszközt tartalmaz, feltéve, hogy megőrzi a kommunikációs funkcióval rendelkező „set-top box” alapvető jellemzőjét) |
14 |
5 |
|
8528 71 99 |
- - - - Más |
14 |
5 |
|
8528 72 10 |
- - - Televíziós vetítőkészülék |
14 |
3 |
|
8528 72 20 |
- - - Videofelvevő vagy -lejátszó készüléket tartalmazó |
14 |
5 |
|
8528 72 30 |
- - - - Képcsővel |
14 |
5 |
|
8528 72 40 |
- - - - Folyadékkristályos kijelzős (LCD) technológiával működő képernyővel |
14 |
5 |
|
8528 72 60 |
- - - - Plazmakijelzős (PDP) technológiával működő képernyővel |
14 |
5 |
|
8528 72 80 |
- - - - Más |
14 |
5 |
|
8529 90 92 |
- - - - A 8525 80 11 és 8525 80 19 alszámok alá tartozó televíziós kamerákhoz és a 8527 és 8528 vtsz. alá tartozó készülékekhez |
5 |
3 |
|
8540 11 00 |
- - Színes |
14 |
5 |
|
8702 10 11 |
- - - Új |
16 |
5 |
|
8702 10 19 |
- - - Használt |
16 |
5 |
|
8702 10 91 |
- - - Új |
10 |
5 |
|
8702 90 31 |
- - - - Új |
10 |
5 |
|
8702 90 39 |
- - - - Használt |
10 |
5 |
|
8703 10 18 |
- - Más |
10 |
5 |
|
8703 21 10 |
- - - Új |
10 |
5 |
|
8703 21 90 |
- - - Használt |
10 |
5 |
|
8703 22 10 |
- - - Új |
10 |
5 |
|
8703 22 90 |
- - - Használt |
10 |
3 |
|
8703 23 11 |
- - - - Motoros (önjáró) lakóautó |
10 |
5 |
|
8703 23 19 |
- - - - Más |
10 |
3 |
|
8703 23 90 |
- - - Használt |
10 |
3 |
|
8703 24 10 |
- - - Új |
10 |
5 |
|
8703 24 90 |
- - - Használt |
10 |
3 |
|
8703 31 10 |
- - - Új |
10 |
5 |
|
8703 31 90 |
- - - Használt |
10 |
5 |
|
8703 32 19 |
- - - - Más |
10 |
3 |
|
8703 32 90 |
- - - Használt |
10 |
3 |
|
8703 33 19 |
- - - - Más |
10 |
5 |
|
8703 33 90 |
- - - Használt |
10 |
3 |
|
8703 90 10 |
- - Elektromos motorral |
10 |
5 |
|
8703 90 90 |
- - Más |
10 |
5 |
|
8704 21 31 |
- - - - - Új |
22 |
5 |
|
8704 21 39 |
- - - - - Használt |
22 |
3 |
|
8704 21 91 |
- - - - - Új |
10 |
3 |
|
8704 21 99 |
- - - - - Használt |
10 |
3 |
|
8704 22 91 |
- - - - Új |
22 |
5 |
|
8704 22 99 |
- - - - Használt |
22 |
5 |
|
8704 31 91 |
- - - - - Új |
10 |
5 |
|
8704 31 99 |
- - - - - Használt |
10 |
5 |
|
8704 90 00 |
- Más |
10 |
5 |
|
8706 00 11 |
- - A 8702 vagy 8704 vtsz. alá tartozó járművek számára |
19 |
5 |
|
8706 00 99 |
- - Más |
10 |
5 |
|
8711 20 98 |
- - - 125 cm3-t meghaladó, de legfeljebb 250 cm3 |
8 |
3 |
|
8712 00 30 |
- Kerékpár golyóscsapággyal |
14 |
5 |
|
8712 00 70 |
- Más |
15 |
5 |
|
9002 90 00 |
- Más |
6,7 |
3 |
|
9011 10 90 |
- - Más |
6,7 |
5 |
|
9011 90 90 |
- - Más |
6,7 |
3 |
|
9619 00 41 |
- - - Kötött vagy hurkolt |
12 |
5 |
|
9619 00 49 |
- - - Más |
6,3 |
3 |
|
9619 00 59 |
- - - Más |
10,5 |
3 |
|
2-A-2. Függelék
SZINGAPÚR TARIFAJEGYZÉKE
1. E jegyzék rendelkezései a Singapore Trade Classification, Customs and Excise Duties (a továbbiakban: STCCE) besorolási gyakorlatát követik, és e rendelkezések értelmezése tekintetében, – ideértve az e jegyzék alszámaihoz tartozó termékek körét is –, az STCCE általános megjegyzései, áruosztályokhoz fűzött megjegyzései, árucsoportokhoz fűzött megjegyzései, valamint alszámokhoz fűzött megjegyzései irányadók. Amennyiben e jegyzék rendelkezései megegyeznek az STCCE megfelelő rendelkezéseivel, e jegyzék rendelkezései az STCCE megfelelő rendelkezéseinek jelentésével bírnak.
2. A 2.6. cikk (A behozatali vámok csökkentése vagy eltörlése) értelmében e megállapodás hatálybalépésekor Szingapúr eltörli a vámot az Európai Unióból származó valamennyi árura vonatkozóan.
2-B. MELLÉKLET
GÉPJÁRMŰVEK ÉS GÉPJÁRMŰALKATRÉSZEK
1. CIKK
Általános rendelkezések
Az e melléklet hatálya alá tartozó termékek tekintetében a Felek a következő közös célkitűzéseket és elveket állapítják meg:
a nem vámjellegű akadályok megszüntetése és megelőzése a kétoldalú kereskedelemben;
a nemzetközi szabványokon alapuló szabályozások összeegyeztethetőségének és közelítésének előmozdítása;
a jóváhagyások elismerésének előmozdítása, különösen az ENSZ Európai Gazdasági Bizottsága (a továbbiakban: ENSZ EGB) keretében működő Járműelőírások Harmonizálásának Világfóruma (a továbbiakban: WP.29) által igazgatott megállapodások keretében alkalmazott jóváhagyási rendszerek alapján;
versenyképes piaci feltételek teremtése a nyitottság, a megkülönböztetésmentesség és az átláthatóság elvei alapján;
az emberi egészség, a biztonság és a környezet védelmének biztosítása; valamint
a kereskedelem folyamatos, kölcsönösen előnyös fejlődésének előmozdítására irányuló együttműködés fokozása.
2. CIKK
Nemzetközi szabványok
3. CIKK
Szabályozási konvergencia
A Felek mindenkor tartózkodnak az ENSZ EGB-előírásaitól vagy a globális műszaki előírásoktól (a továbbiakban: GTR) eltérő új hazai műszaki előírások bevezetésétől azokon a területeken, amelyeken léteznek ilyen ENSZ EGB-előírások vagy GTR, vagy amely területeken a közeljövőben várható ilyen ENSZ EGB-előírások vagy GTR elfogadása, kivéve, ha tudományos vagy műszaki információ alapján megfelelően indokolt, hogy egy adott ENSZ EGB-előírás miért nem hatékony vagy miért nem megfelelő a közúti biztonság garantálására, vagy a környezet vagy a közegészség védelmére ( 83 ).
Az (a) pontban említett új hazai műszaki előírást bevezető Fél a másik Fél kérésére megjelöli a hazai műszaki előírás azon részeit, amelyek lényegesen eltérnek a vonatkozó ENSZ EGB-előírástól vagy GTR-től, és megfelelően megindokolja az eltérés okait.
Mindkét Fél illetékes közigazgatási hatóságai – belső jogszabályaikkal összhangban – véletlenszerű mintavétel útján ellenőrizhetik, hogy a termékek adott esetben megfelelnek-e:
az adott Fél valamennyi hazai műszaki előírásának; vagy
azoknak a hazai műszaki előírásoknak, amelyekkel a megfelelést teljes járművek esetében az EK megfelelőségi tanúsítványa, alkatrészek és külön műszaki egységek esetében pedig az EK-nak vagy az ENSZ EGB-nek a termékre rögzített típusjóváhagyási jele igazolja, a 3. bekezdésben említetteknek megfelelően.
Az ilyen ellenőrzéseket esettől függően az (a) és a (b) albekezdésben említett hazai műszaki előírásokkal összhangban kell végrehajtani. Valamennyi Fél megkövetelheti a szállítótól, hogy valamely terméket vonjon ki a piacáról, amennyiben az érintett termék nem felel meg ezeknek az előírásoknak és követelményeknek.
4. CIKK
Új technológiát vagy új tulajdonságokat tartalmazó termékek
5. CIKK
Engedélyezés
Egyik Fél sem alkalmaz automatikus importengedélyezést vagy nem automatikus importengedélyezést ( 87 ) az e melléklet hatálya alá tartozó termékekre.
6. CIKK
Egyéb kereskedelemkorlátozó intézkedések
Mindegyik Fél tartózkodik attól, hogy az e melléklet hatálya alá tartozó ágazatra jellemző egyéb szabályozási intézkedések útján megszüntesse vagy rontsa a másik Fél számára e melléklet alapján keletkező piacra jutási előnyöket. Ez nem sérti a Felek közúti közlekedésbiztonsághoz, a környezet vagy a közegészség védelméhez szükséges intézkedések elfogadásához, valamint a csalárd gyakorlatok megakadályozásához való jogát – feltéve hogy az ilyen intézkedések megalapozott tudományos vagy műszaki információkon alapulnak.
7. CIKK
Közös együttműködés
A Felek az Árukereskedelmi Bizottságban együttműködnek és információt cserélnek minden olyan kérdésről, amely e melléklet végrehajtásához kapcsolódik.
2-C. MELLÉKLET
GYÓGYSZEREK ÉS ORVOSTECHNIKAI ESZKÖZÖK
1. CIKK
Általános rendelkezések
A Felek a következő közös célkitűzéseket és elveket állapítják meg:
a nem vámjellegű akadályok megelőzése és megszüntetése a kétoldalú kereskedelemben;
versenyképes piaci feltételek teremtése a nyitottság, a megkülönböztetésmentesség és az átláthatóság alapelvei alapján;
a biztonságos és hatékony gyógyszerekre és orvostechnikai eszközökre irányuló innováció, valamint az ilyen gyógyszerekhez és orvostechnikai eszközökhöz való idejében történő hozzáférés előmozdítása átlátható és elszámoltatható eljárások útján, nem akadályozva valamely Fél azon képességét, hogy magas szintű biztonsági, hatékonysági és minőségügyi előírásokat alkalmazzon; és
az egészségügyi hatóságaik közötti együttműködés erősítése a nemzetközi szabványok, gyakorlatok és iránymutatások alapján az olyan vonatkozó nemzetközi szervezetek keretein belül, mint például az Egészségügyi Világszervezet (a továbbiakban: WHO), a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (a továbbiakban: OECD), Az emberi felhasználásra szánt gyógyszerekre vonatkozó technikai követelmények hamonizációjával foglalkozó nemzetközi tanács (a továbbiakban: ICH), a gyógyszerek esetében a Gyógyszer-felügyeleti Egyezmény és a Gyógyszer-felügyeleti Együttműködési Rendszer (a továbbiakban: PIC/S), az orvostechnikai eszközök esetében pedig a globális harmonizációs munkacsoport (a továbbiakban: GHTF).
2. CIKK
Nemzetközi szabványok
A Felek műszaki előírásaikat a gyógyszerekre és orvostechnikai eszközökre vonatkozó nemzetközi szabványokra, gyakorlatokra és iránymutatásokra alapozzák, köztük olyanokra is, amelyeket a WHO, az OECD, az ICH, a PIC/S és a GHTF dolgozott ki, kivéve, ha tudományos és műszaki információkkal alátámasztott, megalapozott indoka van annak, hogy az ilyen nemzetközi szabványok, gyakorlatok és iránymutatások miért nem lennének hatékonyak vagy megfelelőek a kitűzött jogos célok megvalósításához.
3. CIKK
Átláthatóság
A gyógyszerekre és orvostechnikai eszközökre vonatkozó általános alkalmazású intézkedéseket tiszteletben tartva a Felek biztosítják a következőket:
az ilyen intézkedések megkülönböztetésmentes módon könnyen elérhetők az érdekelt személyek és a másik Fél számára egy hivatalosan kijelölt médium útján és – ha kivitelezhető és lehetséges – elektronikus úton, olyan módon, hogy az érdekelt személyek és a másik Fél megismerhesse őket;
a lehetséges mértékben magyarázatot adnak az ilyen intézkedések célkitűzését és indoklását illetően; valamint
észszerű idő telik el az ilyen intézkedések közzététele és hatályba lépése között, kivéve, ha sürgősség miatt ez nem lehetséges.
Saját belső jogszabályaikkal összhangban minden Fél a lehetséges mértékben:
előzetesen közzéteszi a gyógyszerekre és orvostechnikai eszközökre vonatkozó előírások általános alkalmazásával kapcsolatos bármely intézkedés elfogadására vagy módosítására irányuló javaslatát, beleértve a javaslat célkitűzésének és indoklásának magyarázatát is;
észszerű lehetőséget biztosít az érdekelt személyek és a másik Fél részére arra nézve, hogy az ilyen javasolt intézkedésekkel kapcsolatban észrevételeket tegyenek, és különösen, hogy ehhez elegendő idő álljon rendelkezésre; valamint
figyelembe veszi az érdekelt személyektől és a másik Féltől származó észrevételeket az ilyen javasolt intézkedésekkel kapcsolatban.
Amennyiben az egyik Fél egészségügyi hatóságai a gyógyszerek jegyzékbe vételére, árképzésére vagy költségtérítésére eljárásokat vezetnek be vagy tartanak fenn, az adott Fél:
biztosítja, hogy a gyógyszeripari termékek jegyzékbe vételére, árképzésére vagy költségtérítésére objektív, méltányos, észszerű és megkülönböztetésmentes kritériumok, szabályok, eljárások és adott esetben iránymutatások vonatkoznak, amelyeket kérésre bármely érdeklődő rendelkezésére bocsát;
biztosítja, hogy a gyógyszerek árképzésére vagy azok költségtérítésének jóváhagyására vonatkozóan minden kérelemről határozatot fogadnak el, és arról észszerű, és a kérelem beérkezésétől számított meghatározott időn belül tájékoztatják a kérelmezőt; ha a kérelmező által benyújtott információt nem megfelelőnek vagy elégtelennek ítélik, és ennek következtében az eljárást felfüggesztik, az adott Fél illetékes hatóságai értesítik a kérelmezőt arról, hogy milyen kiegészítő információ szükséges, és e kiegészítő információ kézhezvételekor folytatják az eredeti döntéshozatali eljárást;
megfelelő lehetőségeket biztosít a kérelmezők számára ahhoz, hogy észrevételeket tegyenek az árképzéssel és költségtérítéssel kapcsolatos határozatokra irányuló döntéshozatali eljárás megfelelő szakaszaiban, a bizalmas kezelésre vonatkozóan alkalmazandó belső jogszabályok sérelme nélkül;
a jegyzékbe vételre, az árképzésre vagy a költségtérítésre vonatkozó negatív határozat esetén olyan indokolást ad a kérelmező számára, amely elegendően részletes a döntés alapjának kérelmező általi megértéséhez, ide értve az alkalmazott kritériumokat, és adott esetben bármely olyan szakértői véleményt vagy ajánlást rendelkezésre bocsát, amely a döntés alapjául szolgált; ezenkívül a kérelmezőt tájékoztatni kell a belső jog szerint rendelkezésére álló jogorvoslati lehetőségekről és az ilyen jogorvoslat igénybe vételének időkorlátairól.
4. CIKK
Szabályozási együttműködés
Az Árukereskedelmi Bizottság:
nyomon követi és támogatja e melléklet végrehajtását;
megkönnyíti a Felek közötti együttműködést és információcserét azzal a szándékkal, hogy előmozdítsa e melléklet célkitűzéseit;
megvitatja a szabályozási jóváhagyási eljárások összeegyeztethetősége előmozdításának módjait, amikor csak lehetséges; és
megvitatja a gyógyszerhatóanyagok terén folytatott bilaterális kereskedelem megkönnyítésének módjait.
5. CIKK
Fogalommeghatározások
E melléklet alkalmazásában:
„gyógyszer”:
az emberi betegségek kezelésére vagy megelőzésére szolgáló anyagok vagy azok kombinációi; vagy
bármely olyan anyag vagy anyagok kombinációja, amely embereknek beadható, orvosi diagnózis megállapítása, illetve az emberi test fiziológiai funkcióinak helyreállítása, javítása vagy módosítása céljából.
A gyógyszerek közé tartoznak például a vegyi úton előállított gyógyszerek, a biológiai gyógyszerek (pl. vakcinák, (anti)toxinok), ide értve az emberi vérből vagy emberi vérplazmából előállított gyógyszereket, a fejlett terápiás gyógyszerek (pl. génterápiás gyógyszerek, sejtterápiás gyógyszerek), növényi eredetű gyógyszerek és radiofarmakonok;
„orvostechnikai eszköz”[7] ( 88 ): bármely olyan műszer, berendezés, készülék, gép, eszköz, implantátum, in vitro reagens vagy kalibrálószer, szoftver, anyag, vagy hasonló vagy kapcsolódó árucikk, amelyet a gyártó önmagában vagy más eszközökkel kombinálva emberekkel kapcsolatos felhasználásra szánt a következő cél(ok)ra:
betegség diagnosztizálása, megelőzése, figyelemmel kísérése, kezelése vagy enyhítése;
sérülés diagnosztizálása, figyelemmel kísérése, kezelése, enyhítése vagy kompenzációja,
anatómiai vagy élettani folyamat vizsgálata, helyettesítése, módosítása vagy támogatása;
fogamzásszabályozás;
életfunkciók támogatása vagy fenntartása;
orvostechnikai eszközök fertőtlenítése;
emberi testből nyert minták in vitro vizsgálata útján történő információszolgáltatás, gyógyászati vagy diagnosztikai célból;
„az egyik Fél egészségügyi hatóságai”: olyan jogalanyok, amelyek – eltérő meghatározás hiányában – egészségügyi programjainak igazgatása és működtetése érdekében valamely Félhez tartoznak, vagy amelyeket valamely Fél ezek érdekében hozott létre; valamint
„gyártó”: az érintett Fél területén a termékhez kapcsolódó jogok jogosultja.
4-A. MELLÉKLET
ELEKTRONIKA
1. CIKK
Általános rendelkezések
A Felek a következő közös célkitűzéseket és elveket állapítják meg:
a nem vámjellegű akadályok megszüntetése és megelőzése a kétoldalú kereskedelemben;
szabványaikhoz, műszaki előírásaikhoz és megfelelőségértékelési eljárásaikhoz a vonatkozó nemzetközi szabványok alapul vétele, minden megfelelő esetben;
a párhuzamos és szükségtelen terhekkel járó megfelelőségértékelési eljárások megszüntetése; valamint
az együttműködés előmozdítása az elektronika terén folytatott kétoldalú kereskedelmük fejlesztésének ösztönzése érdekében.
2. CIKK
Nemzetközi szabványok és szabványügyi testületek
3. CIKK
Innováció
4. CIKK
Megfelelőségértékelési eljárások
Az 5. cikk (Védintézkedések), a 6. cikk (Kivételek) és a 4-A-2. függelékben meghatározottak kivételével, amennyiben egy Fél kifejezetten annak bizonyítását írja elő, hogy az e melléklet hatálya alá tartozó termékek megfelelnek a hazai biztonságra és/vagy elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó műszaki előírásoknak, minden Fél engedélyezi a termékek forgalomba hozatalát saját piacán a következők egyike vagy a következők közül több alapján:
a szállító megfelelőségi nyilatkozata, mely esetében nem kötelező megfelelőségértékelő szervezet fellépése vagy a termék elismert vizsgálati laboratórium általi vizsgálata, továbbá ha vizsgálatra sor kerül, azt maga a gyártó vagy az általa választott illetékes szerv is elvégezheti; vagy
a szállító megfelelőségi nyilatkozata, amely a másik Fél az elektrotechnikai berendezések és alkatrészek megfelelőségi vizsgálatának és tanúsításának világszintű rendszerén (IECEE) belüli tanúsító szervek rendszere (a továbbiakban: IECEE CB rendszer) alá tartozó tanúsító szervének vizsgálati laboratóriuma által kibocsátott vizsgálati jelentésen alapul, és amelyet az IECEE CB rendszer szabályaival és eljárásaival, valamint a Felek által ennek keretében tett kötelezettségvállalásokkal összhangban kibocsátott érvényes vizsgálati tanúsítvány kísér; vagy
a szállító bármely vizsgálati laboratórium által kibocsátott vizsgálati jelentésén vagy a másik Fél bármely olyan tanúsító szerve által kibocsátott tanúsítványon alapuló megfelelőségi nyilatkozata, amely az importáló Fél által kijelölt egy vagy több megfelelőségértékelő szervezettel önkéntes megállapodást kötött a vizsgálati jelentések vagy tanúsítványok kölcsönös elfogadásáról.
A szállító maga választ az e bekezdésben szereplő lehetőségek közül.
5. CIKK
Védintézkedések
A 4. cikk (Megfelelőségértékelési eljárások) ellenére, bármelyik Fél bevezethet az e melléklet hatálya alá tartozó termékek elektromágneses összeférhetősége vagy biztonsága tárgyában harmadik fél általi kötelező vizsgálatra vagy tanúsításra vonatkozó követelményeket, vagy a következő feltételekkel bevezethet a vizsgálati jelentések jóváhagyására vagy felülvizsgálatára vonatkozó igazgatási eljárásokat az e melléklet hatálya alá tartozó bizonyos termékekre:
az emberi egészség vagy biztonság védelmével összefüggő kényszerítő okok állnak fenn, amelyek indokolják ilyen követelmények vagy eljárások bevezetését, és amelyek megalapozott műszaki vagy tudományos információkkal vannak alátámasztva;
az ilyen követelmény vagy eljárás nem korlátozza jobban a kereskedelmet, mint amennyire az a Fél jogos célkitűzésének teljesítéséhez szükséges, figyelembe véve azokat a kockázatokat, amelyeket a teljesítés elmaradása teremtene; valamint
e megállapodás hatálybalépésekor a Fél észszerűen nem láthatta előre, hogy szükség lesz-e bármely ilyen követelmény vagy eljárás bevezetésére.
A TBT-megállapodás 2.10. cikkének sérelme nélkül, a követelmények vagy eljárások bevezetése előtt a Fél értesíti a másik Felet, és konzultációkat követően a lehető legnagyobb mértékben figyelembe veszi a másik Fél észrevételeit bármely ilyen követelmény vagy eljárás kidolgozása során. Bármely bevezetett követelménynek a lehető legnagyobb mértékben összhangban kell lennie ezzel a melléklettel. Elfogadását követően bármely bevezetett követelményt vagy eljárást rendszeresen felül kell vizsgálni, és hatályon kívül kell helyezni, ha az adott követelmény vagy eljárás bevezetésének okai már nem állnak fenn.
6. CIKK
Kivételek
Amennyiben Szingapúr továbbra is harmadik fél tanúsítványának formájában annak kifejezett bizonyítását írja elő, hogy az e melléklet hatálya alá tartozó termékek megfelelnek a biztonságra és/vagy elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó kötelező előírásainak, Szingapúr elfogadja az általa kijelölt uniós megfelelőségértékelő szervezet által kiállított, a műszaki előírásaival való megfelelést igazoló tanúsítványt ( 91 ). Szingapúr biztosítja továbbá, hogy a Szingapúr által kijelölt megfelelőségértékelő szervezet az ilyen tanúsítvány kibocsátása céljából elfogadja a következők által kiállított vizsgálati jelentéseket:
a tanúsító szervezet által elismert valamely vizsgálati laboratórium vagy a tanúsító szervezet által elismert uniós gyártó vizsgálati laboratóriuma, az IECEE CB rendszer szabályaival és eljárásaival, valamint a Felek ennek keretében vállalt kötelezettségeivel összhangban;
bármely uniós vizsgálati laboratórium, amelyet a Nemzetközi Laboratóriumi Akkreditációs Szervezet kölcsönös elismerési megállapodását aláíró akkreditáló testület vagy egy olyan kölcsönös elismerési megállapodás regionális szervete akkreditált, amelynek Szingapúr részes fele, a vonatkozó nemzetközi szabványokkal, útmutatásokkal és ajánlásokkal (iedértve ISO/IEC 17025-t) összhangban; vagy
bármely uniós vizsgálati laboratórium, amely a Szingapúr által kijelölt egy vagy több megfelelőségértékelő szervezettel a vizsgálati jelentések kölcsönös elfogadására vonatkozó önkéntes megállapodásokat kötött.
7. CIKK
Közös együttműködés
4-A-1. függelék
HATÁLY
1. A 4-A. melléklet hatálya a 4-A. melléklet 1. cikkének (Általános rendelkezések) 2. bekezdésében felsorolt termékek közül azokra terjed ki, amelyek az Unió kötelezettségei esetében e megállapodás aláírásának időpontjában a meghatározott feszültséghatáron belüli használatra tervezett elektromos berendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok összehangolásáról szóló, 2014. február 26-i 2014/35/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, vagy az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/30/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv, vagy a rádióberendezések forgalmazására vonatkozó tagállami jogszabályok harmonizációjáról és az 1999/5/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. április 14-i 2014/53/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv biztonságra vagy elektromágneses összeférhetőségre vonatkozó rendelkezéseinek hatálya alá tartoznak;
A 2014/53/EU irányelv hatálya alá tartozó termékek esetében a biztonságra és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozókon túl az Unió további követelményeket is előírhat, az említett irányelv 3. cikkével összhangban.
Amennyiben egy szállító nem alkalmazta vagy részben nem alkalmazta a 2014/53/EU irányelv 16. cikkében említett harmonizált szabványokat, az 2014/53/EU irányelv 10. cikke (4) bekezdésének hatálya alá tartozó rádióberendezések a szállító választása alapján a 2014/53/EU irányelv III. vagy IV. mellékletben leírt eljárások hatálya alá tartoznak. Ha a szállító megfelelőségi nyilatkozatához vizsgálati jelentéseket kell csatolni, a szállító a 4-A. melléklet 4. cikke (Megfelelőségértékelési eljárások) 2. bekezdésének (b) és (c) pontjában leírt eljárásokat alkalmazhatja.
2. A 4-A. melléklet hatálya a 4-A. melléklet 1. cikkének (Általános rendelkezések) 2. bekezdésében felsorolt termékek közül azokra is kiterjed, amelyek Szingapúr kötelezettségei esetében e megállapodás aláírásának időpontjában a 2011. évi fogyasztóvédelmi (fogyasztási cikkek biztonsági előírásai) rendelkezések, a 2004. évi fogyasztóvédelmi (biztonsági előírások) rendelkezések, a távközlési törvény 323. fejezete és a 2004. évi távközlési (forgalmazók) rendelkezések hatálya alá tartoznak.
A távközlési törvény 323. fejezetének és a 2004. évi távközlési (forgalmazók) rendelkezések hatálya alá tartozó termékek esetében Szingapúr a biztonságra és az elektromágneses összeférhetőségre vonatkozókon túl további követelményeket is előírhat.
3. A Felek tudomásul veszik, hogy az e függelékben – amely a 4-A. melléklet hatálya alá tartozó valamennyi terméket tartalmazza – felsorolt belső jogszabályok hatálya alá tartozó termékek célja az, hogy az összes elektronikai terméket lefedjék. A felek tudomásul veszik, hogy amennyiben valamely termék az egyik Fél esetében nem tartozik a 4-A. melléklet hatálya alá, de a másik Fél esetében annak hatálya alá tartozik, vagy e megállapodás aláírásakor vagy azt követően arra az egyik Fél esetében kötelező, harmadik fél általi tanúsítás vonatkozik, de a másik Fél esetében nem, a másik Fél az ilyen terméket az egészség és a biztonság védelme tekintetében esetlegesen szükségeshez hasonló elbánásban részesítheti. Az ilyen intézkedéseket bevezetni kívánó Fél – azok végrehajtását megelőzően – értesíti a másik Felet a szándékairól, és három hónapos konzultációs időszakot biztosít.
4-A-2. függelék
TERMÉKKATEGÓRIÁK
Háztartási használatra szánt sütő-főző berendezés, azaz olyan főzőkészülék, amely külön rögzített sütőt és rácsokat tartalmaz, főzőasztal-tűzhelyek, tűzhely-asztallap elemek, főzőberendezés részét képező rácsok és serpenyők, valamint falra szerelhető sütők és grillsütők, a 18 kg-nál kisebb tömegű sütő-főző berendezések kivételével.
Hajszárító, azaz olyan elektromos készülék, amelyet emberek hajának szárítására szántak, és fűtőelemet is tartalmaz.
Hifi készülék azaz is torzulással hangfelvétel visszajátszására alkalmas elektronikus eszköz, melyet kizárólag otthoni vagy hasonló általános beltéri használatra szánt hálózati energiaforráshoz kapcsoltak, melynek névleges feszültsége nem haladja meg a 250 V RMS-t (négyzetes középérték).
(Hifi készüléktől eltérő) audio termék, azaz hang visszajátszására szolgáló elektronikus eszköz, amely közvetlenül vagy közvetetten elektromos hálózathoz csatlakozik.
Vasaló, azaz elektromos árammal működő készülék, amely ruházati cikkek vasalására szánt, fűtött talppal rendelkezik, háztartási és hasonló célokra.
Forraló, azaz elektromos árammal működő háztartási készülék, amely fogyasztásra szánt víz melegítésére szolgál, és névleges kapacitása nem haladja meg a 10 litert.
Mikrohullámú sütő, azaz elektromos árammal működő, étel és ital melegítésére szánt készülék, amely elektromágneses energiát (mikrohullámokat) – 300 MHz és 30 GHz közötti i.s.m. frekvenciasávokban– használ e célra, és háztartási használatra szánták. E készülékeknek grillező funkciója is lehet.
Rizsfőző, azaz rizs főzésére szánt elektromos árammal működő háztartási készülék.
Hűtőszekrény, azaz egy – egy vagy több mélyfagyasztó rekesszel vagy anélkül működő – zárt szerkezet, amely egy élelmiszerek tárolására és megőrzésére alkalmas hőszigetelt, 0 °C (32 °F)-nál magasabb hőmérsékletű egységből, valamint egy, a belső egységből hőt kinyerő, a gőzkompresszió elvén működő hűtőgépből áll.
Beltéri légkondicionáló, azaz egy olyan zárt szerkezet, amelyet konzolként elsősorban ablakokba vagy falba építenek be. Elsődleges rendeltetése, hogy szabadon szolgáltasson kondicionált levegőt egy zárt térben, szobában vagy területen (kondicionált térben). Hűtést és páramentesítést végző elsődleges hűtőforrással, valamint a levegő áramoltatására és tisztítására szolgáló rendszerrel, továbbá vízelvezetővel rendelkezik, amely összegyűjti és kezeli a párát. Tartalmazhat olyan rendszereket is, amely nedvesíti, forgatja vagy kifújja a levegőt.
Asztali vagy álló ventilátor, azaz a levegő mozgatására szolgáló, elektromos árammal működő készülék és a hozzá tartozó szabályozó, legfeljebb 250 V feszültségű, egyfázisú egyenárammal vagy váltakozó árammal működik, háztartási és hasonló célokra.
Televízió vagy mozgókép kijelző egység, azaz olyan elektronikus eszköz, amely egy átvevő állomástól vagy helyi forrásból információkat fogad és jelez ki, közvetlenül vagy közvetve elektromos hálózathoz csatlakozik, és háztartási vagy hasonló általános beltéri használatra szánták, a katódcsöves televíziókészülék kivételével.
Porszívó, azaz por és szennyeződések eltávolítására szolgáló gép, amely motorral hajtott légszivattyú útján fejti ki hatását, és háztartási használatra vagy hasonló célokra szánták.
Mosógép, azaz ruhák és textíliák mosására (vízmelegítő mechanizmussal vagy anélkül), víz ruhákból történő eltávolítására vagy ruhák szárításra szánt elektromos árammal működő készülék.
Asztali lámpa vagy állólámpa, azaz általános célú hordozható lámpatest, a kézilámpák kivételével, volfrám izzószállal, fénycsővel vagy más kisülőlámpával történő használatra, amely közvetlenül vagy közvetetten elektromos hálózathoz csatlakozik.
Kenyérpirító, grillsütő, pirító, főzőlap vagy hasonló berendezés, azzaz elektromos hálózathoz csatlakozó elektromos készülék, amely közvetlen vagy közvetett hőt (pl. hevített közeget, mint a levegő vagy az étolaj) használ ételkészítésre, és háztartási használatra szánták.
Fali vagy mennyezeti ventilátor, azaz elektromos árammal működő ventilátor és a hozzá tartozó szabályozó, melyet falra vagy mennyezetre szerelésre szántak, és amely 250 voltot nem meghaladó feszültségű, egyfázisú, váltakozó áramot vagy egyenáramot használ, háztartási vagy hasonló célokra.
Adapter, azaz olyan eszköz, amelyet arra terveztek, hogy váltó- vagy egyenáramforrásból váltakozó árammal vagy egyenárammal lásson el önmagában vagy egy kiegészítő részeként olyan berendezéseket, mint például számítógépek, távközlési berendezések, otthoni szórakoztatóelektronikai berendezések és játékok.
Kávéfőző, lassú tűzhely, gőzfőző és hasonló készülékek, azaz olyan elektromos árammal működő készülékek, melyek magas hőfokra hevítenek vizet ital- és ételkészítés során.
Lézerlemez-készülék, azaz videoanyagok felvételére és visszajátszására, vagy kizárólag visszajátszására alkalmas elektromos készülék, amely közvetve vagy közvetlenül csatlakozik a hálózati áramhoz, és háztartási vagy hasonló beltéri használatra szánták; a lézerlemez-lejátszók (LD) és videók kivételével.
Mixer, turmixgép, darálógép és hasonló készülék, azaz elektromos árammal működő, élelmiszer- és italkészítésre szánt gépek, háztartási használatra.
Levegőhűtő, azaz elektromos levegőmozgató berendezés, amely vizet használ hűtőanyagként, valamint annak szabályozó egysége, 250 voltot nem meghaladó feszültségű, egyfázisú, váltakozó áramot vagy egyenáramot használ, háztartási vagy hasonló célokra.
Otthoni számítógépes rendszer (ideértve a monitort, nyomtatót, hangszórót és más, elektromos hálózatra csatlakozó segédberendezéseket is), azaz mikroprocesszor alapú adatfeldolgozó rendszer kompakt helyi számítókapacitással, nagyfelbontású grafikai funkciókkal és rugalmas adatátviteli csatlakozókkal.
Dekorációs célt szolgáló világítás, azaz soros vagy párhuzamos kapcsolású izzólámpákból álló égősorok, beltéri vagy kültéri használatra, legfeljebb 250 V feszültséggel.
Hárompólusú 13 amperes téglalap alakú csatlakozók, azaz hordozható, biztosítékokkal ellátott csatlakozó három csatlakozószárral, amelyek az ilyen dugaljakba illeszkednek. Az elektromos csatlakozó az elektromos kapcsolat létrehozását szolgáló csatlakozókból, valamint mechnikusan rögzített megfelelő rugalmas kábelből áll.
Biztosítékok (13 amperes vagy kisebb) elektromos csatlakozókban való felhasználásra, azaz olyan alkatrész, amely egy vagy több speciálisan kialakított és kimért összetevőinek felmelegítése útján megnyitja majd megszakítja azt az áramkört, amelybe a csatlakozó kapcsolódik, amennyiben megadott időn belül egy bizonyos határérték túllépésre kerül. A biztosíték minden olyan alkatrészt tartalmaz, amellyel az teljes készüléket alkot.
Hárompólusú, 15 amperes kerek csatlakozó, azaz három, lényegében henger alakú fémcsatlakozóval ellátott csatlakozó, melyet az ilyen dugaljakba történő csatlakoztatásra szántak, és amelyhez megfelelő rugalmas kábel csatlakoztatható.
Többirányú adapter, azaz több mint egy csatlakozókészlettel rendelkező adapter (a csatlakozók nem feltétlenül ugyanolyan típusúak vagy ugyanolyan áramerősséggel működnek, mint a feli csatlakozó).
Hárompólusú dugalj, azaz olyan, hárompólusú dugaljjal rendelkező kiegészítő, amelybe a megfelelő csatlakozók csatlakoztathatók, és amelyek révén megfelelő vezetőkkel vagy rugalmas kábelekkel elektromos összeköttetés hozható létre, és amelyek helye könnyen megváltoztatható, miközben az elektromos hálózathoz csatlakoznak.
Hordozható kábelorsó, azaz egy orsóhoz olyan módon csatlakozó, rugalmas kábelből vagy vezetékből álló készülék, hogy a kábel teljes egészében felcsévélhető az orsóra, a kábelorsó pedig egy vagy több dugaljjal rendelkezik, a kábel végén csatlakozó található.
Átfolyó elektromos vízmelegítő, azaz olyan stabilan rögzített, háztartási vagy hasonló célokat szolgáló elektromos készülék, mely forráspont alatti vízmelegítésre szolgál, és névleges feszültsége egyfázisú váltakozó áramot használó készülékek esetében legfeljebb 250 V, a többi készülék esetében 480 V.
Zárt elektromos melegvíztároló, azaz olyan stabilan rögzített, háztartási vagy hasonló célokat szolgáló elektromos készülék, mely víz forráspont alatti melegítésére és tárolására szolgál, és névleges feszültsége egyfázisú váltakozó áramot használó készülékek esetében legfeljebb 250 V, a többi készülék esetében 480 V.
Árammegszakító, azaz személyeket közvetett érintés ellen az által védő készülék, hogy a berendezés érinthető részeit megfelelő földeléshez csatlakoztatja.
Hárompólusú, 13 amperes dugaljak, azaz 13 amperes, egyszeres vagy többszörös takart dugaljak, váltókapcsolóval, beépített- vagy felszíni dugaljként szerelhető. A dugaljakon keresztül hordozható készülékek, hang- és képlejátszó készülékek, lámpák és hasonlók csatlakoztathatók legfeljebb 250 V-os (négyzetes középérték) 50 Hz-es váltakozó áram-hálózathoz.
Három (kerek) pólusú, 15 amperes dugalj. Takart 15 amperes dugaljak, a dugalj áramvezető érintkezője és a megfelelő áramellátási érintkező közötti váltókapcsolóval, beépíttet- vagy felszíni dugaljként szerelhető. A dugaljon keresztül elektromos készülékek csatlakoztathatók legfeljebb 250 V-os (négyzetes középérték) 50 Hz-es váltakozó áram-hálózathoz.
Háztartási elektromos fali kapcsoló, azaz kézzel vezérelt általános érintőkapcsoló, kizárólag legfeljebb 440 V névleges feszültséggel és legfeljebb 63 A névleges áramerősséggel működő, váltakozó áramot használó készülékekhez, háztartási és hasonló helyhez kötött elektromos berendezésekhez, kül- és beltérben.
Előtét fénycsövekhez, azaz az áramforrás és egy vagy több fénycső közé helyezett olyan egység, amely lehet induktív, kapacitív vagy induktív-kapacitív, és amely elsősorban arra szolgál, hogy a lámpa vagy lámpák áramfelvételét egy meghatározott értékre korlátozza.
Szigetelő transzformátor downlight szerelvények számára, azaz elektromosan elkülönülő bemeneti és kimeneti tekercsekkel rendelkező transzformátor, melynek célja, hogy korlátozza a földelt és feszültség alatt lévő vagy fémalkatrészek esetleges érintkezéséből fakadó veszélyeket, amelyek a szigetelés meghibásodása esetén feszültség alá kerülhetnek.
4-A-3. függelék
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
A 4-A. melléklet alkalmazásában a következő fogalommeghatározások alkalmazandók:
„elektromos berendezések biztonsága”: a biztonsági tekintetben a helyes mérnöki gyakorlattal összhangban felépített berendezések nem veszélyeztetik a személyek, a háziállatok vagy a vagyon védelmét, ha azokat megfelelően helyezik üzembe, karbantartják és rendeltetésszerűen használják;
„elektromágneses összeférhetőség”: a technika állásának figyelembe vételével úgymegtervezett és kivitelezett berendezések, hogy biztosítottak legyenek a következők:
a berendezés által keltett elektromágneses zavar mértéke nem haladja meg azt a szintet, amely a rádió- és távközlési berendezések és egyéb készülékek rendeltetésszerű üzemelését gátolja; valamint
a berendezés rendeltetésszerű használat alatti várható elektromágneses zavartűrése olyan szintű, hogy mellette a készüléket a rendeltetésszerű használat elfogadhatatlan romlása nélkül lehet üzemeltetni.
„elektromágneses zavar”: bármely olyan elektromágneses jelenség, amely ronthatja a berendezések működését, ideértve az elektromágneses zajt, nem kívánt jelet, vagy magában a továbbító közegben bekövetkező változást;
„zavartűrés”: a berendezés azon képessége, hogy elektromágneses zavar jelentkezésekor ne romoljon a rendeltetésszerű működőképessége;
„megfelelőségi nyilatkozat”: felülvizsgálatot követő határozaton alapuló nyilatkozat kibocsátása arról, hogy meghatározott követelmények teljesítését igazolták;
„szállító”: a gyártó vagy annak meghatalmazott képviselője az importáló Fél területén, vagy amennyiben egyikük sincs jelen az importáló Fél területén, a szállítói nyilatkozat bemutatásának felelőssége az importőrt terheli; valamint
„vizsgálati laboratórium”: olyan megfelelőségértékelő szervezet, amely vizsgálati szolgáltatásokat hajt végre, és amely e sajátos feladatok elvégzéséhez való szakértelme hivatalos bizonyítását jelentő igazolást kapott.
A „szabvány”, „műszaki előírás” és „megfelelőségértékelési eljárás” fogalmak meghatározása azonos a TBT-megállapodás I. mellékletében meghatározottakkal.
5-A. MELLÉKLET
ILLETÉKES HATÓSÁGOK
1. CIKK
Az Unió illetékes hatóságai
Az Unió illetékes hatóságai közé a tagállami közigazgatási szervek és az Európai Bizottság tartozik. E tekintetben a következők alkalmazandók:
a Szingapúrba irányuló kivitel tekintetében a tagállami közigazgatási szervek felelősek a termelési körülmények és követelmények ellenőrzéséért, beleértve a hatósági vizsgálatot és az egészségügyi (vagy állatjóléti) bizonyítványok kibocsátását, amelyek igazolják a megállapodott normák és követelmények betartását;
a Szingapúrból származó behozatal tekintetében a tagállami közigazgatási szervek felelősek annak ellenőrzéséért, hogy a behozatalok megfelelnek-e az Unió behozatalra vonatkozó feltételeinek;
az Európai Bizottság felelős az általános koordinációért, a vizsgálati rendszerek vizsgálatáért és ellenőrzéséért, valamint a szükséges jogszabályi intézkedésekért, az Unió belső piacán a szabványok és követelmények egységes alkalmazásának biztosítása érdekében.
2. CIKK
Szingapúr illetékes hatóságai
Az Agrár-élelmiszeripari és Állategészségügyi Hatóság (a továbbiakban: az AVA) felelős a biztonságos és egészséges élelmiszerek rugalmas ellátásának biztosításáért, az állatok, halak és növények egészségének megóvásáért, valamint az élelmiszer és a mezőgazdasági termékek kereskedelmének megkönnyítéséért.
E tekintetben a következők alkalmazandók:
az AVA a behozatal és a kivitel ellenőrzéséért és a karanténozásért felelős illetékes hatóság;
az AVA az élelmiszerbiztonságért felelős nemzeti hatóság, az alapélelmiszerek és a feldolgozott élelmiszerek tekintetében egyaránt, garantálja valamennyi élelmiszer biztonságát a termeléstől egészen a kiskereskedelem előtti szakaszig, tudományos alapokon álló kockázatelemzési és nemzetközi normákon alapuló kockázatkezelési megközelítést fogad el az élelmiszerbiztonság értékelése és biztosítása érdekében; és
az AVA az állat-és növényegészségügyért felelős nemzeti hatóság, átfogó programot kezel a mezőgazdasági, gazdasági és közegészségügyi jelentőségű állatbetegségek megjelenésének megelőzésére, valamint átfogó programot kezel a gazdasági vagy növény-egészségügyi jelentőségű betegségek és kártevők ellenőrzésére és behurcolásuk megelőzésére is.
5-B. MELLÉKLET
AZ ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEKKEL FOGLALKOZÓ LÉTESÍTMÉNYEK JÓVÁHAGYÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEK ÉS RENDELKEZÉSEK
1. Az importáló Fél illetékes hatósága összeállítja a jóváhagyott létesítmények jegyzékeit, és azokat a nyilvánosság számára hozzáférhetővé teszi.
2. Az importáló Fél a következő követelmények és eljárások alapján hagyja jóvá a létesítményeket:
Az importáló Fél illetékes hatóságai engedélyezték azt az állati terméket, amelyet a létesítmény az importáló Fél területére szándékozik exportálni. Ez az engedélyezés kiterjed a behozatallal és a tanúsítványok kiállításával kapcsolatos követelményekre.
Az exportáló Fél illetékes hatóságai jóváhagyták az érintett állati terméket exportálni szándékozó létesítményeket, és biztosították az importáló Fél által megkövetelt egészségügyi garanciákat az importáló Fél számára arra vonatkozóan, hogy a létesítmények megfelelnek az importáló Fél vonatkozó követelményeinek.
A követelmények be nem tartásának esetére az exportáló Fél illetékes hatóságai rendelkeznek a létesítmény kiviteli engedélyének felfüggesztésére vagy visszavonására vonatkozó hatáskörrel.
A jóváhagyási eljárás részeként az importáló Fél ellenőrzéseket végezhet az 5.8. cikkkel (Ellenőrzések) összhangban.
A jóváhagyási eljárás részeként végzett ellenőrzések tárgya a létesítmény jóváhagyásáért felelős illetékes hatóság felépítése, szervezete és hatáskörei, valamint az importáló Fél követelményeinek teljesítésével kapcsolatos egészségügyi garanciák.
Az ellenőrzések kiterjedhetnek bizonyos számú olyan reprezentatív létesítmények helyszíni ellenőrzésére is, amelyek az exportáló Fél által átadott jegyzékeken szerepelnek.
Az Unión belüli különleges struktúrákat és felelősségeket figyelembe véve az Unión belüli ilyen ellenőrzések érinthetnek egyes tagállamokat is.
Az importáló Fél bármikor végezhet ellenőrzéseket az 5.8. cikk (Ellenőrzések) rendelkezéseivel összhangban. Ezen ellenőrzések eredményei alapján az importáló Fél módosíthatja a jóváhagyott létesítmények azon jegyzékeit, amelyet az importáló Fél e melléklet 1. bekezdése alapján állított össze.
3. Az 1. és a 2. bekezdésben szereplő rendelkezések kezdetben a következő létesítménykategóriákra korlátozódnak:
háziasított fajok friss húsával foglalkozó valamennyi létesítmény;
vadak és tenyésztett vadak friss húsával foglalkozó valamennyi létesítmény;
baromfihússal foglalkozó valamennyi létesítmény;
az összes faj hústermékeivel foglalkozó valamennyi létesítmény;
emberi fogyasztásra szánt, egyéb állati eredetű termékekkel (pl. tisztított állati bél, húskészítmények, vagdalt hús) valamennyi foglalkozó létesítmény;
emberi fogyasztásra szánt tejjel és tejtermékekkel foglalkozó valamennyi létesítmény; valamint
emberi fogyasztásra szánt halászati termékekkel – köztük kéthéjú kagylóval és rákfélékkel – foglalkozó feldolgozó létesítmények, valamint feldolgozó és fagyasztó hajók.
8-A. MELLÉKLET
AZ UNIÓ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKE
1. Az Unió egyedi kötelezettségvállalásokról szóló jegyzékét a 8-A-1., a 8-A-2. és a 8-A-3. függelék tartalmazza.
2. Az (1) bekezdésben említett függelékek e melléklet elválaszthatatlan részét képezik.
3. A nyolcadik fejezetben (Szolgáltatáskereskedelem, letelepedés és elektronikus kereskedelem) szereplő fogalommeghatározások alkalmazandók e mellékletre.
4. Az egyes ágazatok vagy alágazatok kijelölésekor:
A „CPC” az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatala által meghatározott központi termékosztályozás (Statistical Papers, M sorozat, 77. sz., CPCprov, 1991.);
A „CPC ver. 1.0” az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatala által meghatározott központi termékosztályozás (Statistical Papers, M. sorozat, 77. sz., CPC ver 1.0, 1998); és
az ISIC rev 3.1 az ENSZ Statisztikai Hivatala által meghatározott, a Gazdasági Tevékenységek Nemzetközi Standard Osztályozása (Statistical Papers, M sorozat, N 4, ISIC REV 3.1, 2002).
5. Az (1) bekezdésben meghatározott függelékekben a következő rövidítések utalnak az Unióra, illetve annak valamely tagállamára:
AT |
Ausztria |
BE |
Belgium |
BG |
Bulgária |
CY |
Ciprus |
CZ |
Cseh Köztársaság |
DE |
Németország |
DK |
Dánia |
EU |
Európai Unió, valamennyi tagállamát ideértve |
ES |
Spanyolország |
EE |
Észtország |
FI |
Finnország |
FR |
Franciaország |
HR |
Horvátország |
EL |
Görögország |
HU |
Magyarország |
IE |
Írország |
IT |
Olaszország |
LV |
Lettország |
LT |
Litvánia |
LU |
Luxemburg |
MT |
Málta |
NL |
Hollandia |
PL |
Lengyelország |
PT |
Portugália |
RO |
Románia |
SE |
Svédország |
SI |
Szlovénia |
SK |
Szlovákia |
UK |
Egyesült Királyság |
8-A-1. függelék
AZ UNIÓ
EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKE A 8.7. CIKKEL ÖSSZHANGBAN
(EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE)
(HATÁROKON ÁTNYÚLÓ SZOLGÁLTATÁSNYÚJTÁS)
1. A kötelezettségek alábbi jegyzéke a 8.7. cikk (egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) alapján liberalizált szolgáltató ágazatokat, valamint – fenntartásokkal – az említett ágazatokban a szingapúri szolgáltatásokra és szolgáltatókra alkalmazandó, a piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos korlátozásokat ismerteti. A jegyzék a következő elemekből áll:
az első oszlop, amely azt az ágazatot vagy alágazatot jelzi, amelyben az Unió kötelezettséget vállalt, valamint a liberalizáció hatókörét, amelyre a fenntartások alkalmazandók; és
a második oszlop, amely az alkalmazandó fenntartásokat ismerteti.
Azon ágazatok vagy alágazatok tekintetében, amelyekre e megállapodás vonatkozik, és amelyeket a kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem említ, nem vállalnak kötelezettséget a szolgáltatások határon átnyúló nyújtására.
2. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem tartalmazza a képesítési előírásokkal és eljárásokkal, a műszaki szabványokkal és az engedélyezési előírásokkal kapcsolatos intézkedéseket, amennyiben az említett intézkedések nem korlátozzák a piacra jutást vagy a nemzeti elbánást a megállapodás 8.5. (Piacra jutás) és 8.6. (Nemzeti elbánás) cikke értelmében. Az említett intézkedések (pl. engedélyszerzési kötelezettség, egyetemes szolgáltatási kötelezettség, a képesítések elismerésének követelménye a szabályozott szektorokban, meghatározott vizsgák kötelező letétele, ideértve a nyelvvizsgákat is), még ha nincsenek is felsorolva, a szingapúri szolgáltatásokra és szolgáltatókra mindenképpen alkalmazandók.
3. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem sérti a 8.4. cikk (Fogalommeghatározások) a) bekezdésében meghatározott határon átnyúló szolgáltatásnyújtás megvalósíthatóságát bizonyos szolgáltató ágazatokban és alágazatokban, és nem sérti a letelepedésre vonatkozó kötelezettségvállalások listájában foglalt állami monopóliumok vagy kizárólagos jogok fennállását.
4. A 8.1. cikk (Célkitűzés és hatály) (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem tartalmazza a Fél által nyújtott támogatásokkal kapcsolatos intézkedéseket.
5. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzékéből eredő jogok és kötelezettségek nem automatikusak, és így természetes személyekre és jogi személyekre közvetlenül nem ruháznak jogokat.
6. A „beruházó” e kötelezettségvállalási jegyzékben használt fogalma úgy értendő, mint a 8.8. cikk (Fogalommeghatározások) c) bekezdésében meghatározott „vállalkozó” fogalma.
Ágazat vagy alágazat |
A fenntartások leírása |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Ingatlan 1. és 2. módozat: Valamennyi tagállam, kivéve: AT, BG, CY, CZ, DK, EL, FI, HU, IE, IT, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Korlátozás nélkül. AT: Ingatlan külföldi természetes és jogi személyek általi megszerzése, vétele, bérlete vagy lízingje az illetékes regionális hatóságok (Länder) engedélyével lehetséges, amelyek megvizsgálják, hogy az ügylet érint-e fontos gazdasági, szociális vagy kulturális érdekeket. BG: Külföldi jogi személyek és állandó külföldi lakóhellyel rendelkező külföldi állampolgárok épületek tulajdonjogát és ingatlanok korlátozott tulajdonjogát (1) a Pénzügyminisztérium engedélyével szerezhetik meg. Az engedélykötelezettség nem vonatkozik azokra a személyekre, akik Bulgáriában beruházást végeznek. Az állandó külföldi lakóhellyel rendelkező külföldi állampolgárok, a külföldi jogi személyek és azok a vállalatok, amelyekben a külföldi részvétel többségi szavazati jogot biztosít, vagy amelyekben a külföldi részvétel megakadályozhatja határozatok elfogadását, csak engedéllyel szerezhetnek ingatlanra vonatkozó tulajdonjogot, a Minisztertanács által kijelölt bizonyos földrajzi régiókban. |
|
CY: Kötelezettség nélkül. CZ: Mezőgazdasági területet és erdőt olyan külföldi természetes és jogi személyek szerezhetnek, amelyek állandó lakóhellyel rendelkeznek a Cseh Köztársaságban. Az állami tulajdonban lévő mezőgazdasági területekre és erdőkre külön szabályok vonatkoznak. DK: Nem honos természetes és jogi személyek ingatlantulajdon-szerzése korlátozott. Külföldi természetes és jogi személyek mezőgazdasági földtulajdonhoz való jutása korlátozott. EL: Az 1892/90. törvény értelmében a határok közelében fekvő területeken az állampolgárok földtulajdont csak a védelmi miniszter engedélyével szerezhetnek. A közigazgatási gyakorlat szerint az engedélyt közvetlen befektetés céljára könnyen megadják. FI: (Åland-szigetek): Az ålandi regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és a jogi személyek esetében az Åland-szigeteken korlátozzák az ingatlantulajdon ålandi illetékes hatóságok engedélye nélküli megszerzésének és fenntartásának jogát. Az ålandi regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és bármely jogi személy esetében az Åland-szigeteken korlátozzák a letelepedéshez és szolgáltatásnyújtáshoz való jog ålandi illetékes hatóságok engedélye nélküli gyakorlását. |
|
HU: Földtulajdon és ingatlantulajdon szerzése külföldi beruházók esetében korlátozott (2). IE: A Földbizottság előzetes írásbeli jóváhagyása szükséges ahhoz, hogy belföldi vagy külföldi vállalatok vagy külföldi állampolgárok ír földtulajdonban bármilyen érdekeltséget szerezzenek. Ha a földterület ipari (és nem mezőgazdasági) célt szolgál, ezt a követelményt nem kell alkalmazni, ha a vállalkozási, kereskedelmi és foglalkoztatási miniszter erre vonatkozó igazolást ad ki. Ez a törvény a városhatáron belüli földterületekre nem vonatkozik. IT: Külföldi természetes és jogi személyek ingatlant a viszonosság elve alapján vásárolhatnak. LT: Földtulajdon szerzésére nem vonatkozik korlátozás (3). MT: Az ingatlantulajdon szerzésére vonatkozó máltai jogszabályokat és rendelkezéseket továbbra is alkalmazni kell. PL: Külföldiek (természetes és jogi személyek) közvetlen vagy közvetett ingatlantulajdon-szerzése engedélyköteles. Állami tulajdon megszerzése esetén nincs kötöttség (azaz a privatizációs eljárásra vonatkozó szabályok). |
|
RO: Román állampolgársággal és romániai lakóhellyel nem rendelkező természetes személyek, valamint román honossággal és romániai székhellyel nem rendelkező jogi személyek tulajdonjogot semmiféle telek felett sem szerezhetnek élők közötti ügyletek során. SI: A Szlovéniában alapított, külföldi tőkerészesedéssel rendelkező jogi személyek Szlovénia területén ingatlantulajdont szerezhetnek. Szlovéniában a külföldi személyek által alapított fióktelepek (4) csak az alapításuk szerinti gazdasági tevékenységek végzéséhez szükséges ingatlanokat szerezhetik meg, a föld kivételével. SK: Külföldi természetes és jogi személyek ingatlantulajdon-szerzését korlátozzák. Külföldi személyek szlovák jogi személy alapítása útján vagy közös vállalkozásban való részvétellel szerezhetnek ingatlant. Föld esetében kötelezettség nélkül. |
1. ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szakmai szolgáltatások |
|
(a) Jogi szolgáltatások (5) (CPC 861) (6). kivéve a közfeladatokkal megbízott jogi szakértő, például közjegyző, „huissiers de justice” vagy más „officiers publics et ministériels” által nyújtott jogi tanácsadási, jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokat. |
1. és 2. módozat: AT, CY, ES, EL, LT, MT, SK: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság, amely a belföldi (uniós és tagállami) jog praktizálásához szükséges, állampolgársághoz kötött. BE, FI: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság, amely a jogi képviseleti szolgáltatásokhoz szükséges, állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött. BE-ben büntetőügyeken kívüli ügyekben a „Cour de cassation” előtti képviseletre jogosultak számára kvóták vannak érvényben. BG: Szingapúri ügyvédek szingapúri állampolgár részére jogi képviseleti szolgáltatást csak viszonossági alapon és bolgár ügyvéddel együttműködve nyújthatnak. Jogi közvetítői szolgáltatáshoz állandó lakóhelyre van szükség. FR: Ügyvédek csak kvóták és állampolgársághoz kötve gyakorolhatják az „avocat auprès de la Cour de Cassation” és az „avocat auprès du Conseil d'Etat” hivatásokat. HR: A horvát jog gyakorlása esetében kötelezettség nélkül. HU: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött. Külföldi ügyvédek számára a jogi tevékenységek köre a jogi tanácsadásra korlátozott. LV: Állampolgársági követelmény a hites jogtanácsosok számára, akik számára fenn van tartva a büntetőügyekben való jogi képviselet. DK: Csak a szakma gyakorlásához dán engedéllyel rendelkező ügyvédek és Dániában bejegyzett jogi cégek nyújthatnak jogi tanácsadási szolgáltatásokat. A dán engedély megszerzése dán jogi vizsga letételéhez kötött. SE: Az ügyvédi kamarai tagság, amely csak a svéd „advokat” megnevezés használatához szükséges, lakóhely meglétéhez kötött. |
(b) 1. Számviteli és könyvviteli szolgáltatások (CPC 86212, a „könyvvizsgálat (audit)” kivételével, CPC 86213, CPC 86219 és CPC 86220) |
Az 1. módozat tekintetében: FR, HU, IT, MT, RO, SI: Kötelezettség nélkül. AT: Állampolgársági feltétel az illetékes hatóság előtti képviselethez. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(b) 2. Könyvvizsgálat (audit) (CPC 86211 és 86212, a könyvelési szolgáltatások kivételével) |
Az 1. módozat tekintetében: BE, BG, CY, DE, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, UK: Kötelezettség nélkül. AT: Az illetékes hatóságok előtti képviselet és az egyes osztrák törvényekben (pl. részvénytársasági törvény, tőzsdetörvény, banktörvény stb.) meghatározott könyvvizsgálatok végzése állampolgársághoz kötött. HR: Külföldi könyvvizsgáló cégek akkor nyújthatnak könyvizsgálati szolgáltatásokat Horvátország területén, ha fióktelepet hoztak létre. SE: Csak a Svédországban engedélyezett könyvvizsgálók végezhetnek törvényes könyvvizsgálói szolgáltatást bizonyos jogi személyeknél, pl. az összes korlátolt felelősségű társaságban. Csak ilyen személyek rendelkezhetnek részesedéssel vagy létesíthetnek tagsági viszonyt olyan társaságokban, amelyek minősített könyvvizsgálatot végeznek (hivatalos célból). A jóváhagyáshoz letelepedés szükséges. LT: A könyvvizsgálói jelentést egy Litvániában működési engedéllyel rendelkező könyvvizsgálóval közösen kell elkészíteni. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(c) Adótanácsadás (CPC 863) (7) |
Az 1. módozat tekintetében: AT: Állampolgársági feltétel az illetékes hatóság előtti képviselethez. CY: Az adóügyi képviselőknek megfelelő pénzügyminiszteri engedéllyel kell rendelkezniük. Az engedélyezés a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Az alkalmazott kritérium a külföldi befektetések engedélyezése során alkalmazott kritériummal azonos (a horizontális ágazatnál felsorolva). Mindezek a kritériumok erre az alágazatra vonatkoznak, és az alágazat foglalkoztatási helyzetét mindig figyelembe kell venni. BG, MT, RO, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(d) Építészeti szolgáltatások és (e) Település-, tájrendezési tervezés (CPC 8671 és CPC 8674) |
Az 1. módozat tekintetében: AT: Kötelezettség nélkül, a tervezési szolgáltatások kivételével. BE, BG, CY, EL, IT, MT, PL, PT, SI: Kötelezettség nélkül. DE: A díjak és jövedelmek tekintetében a belföldi szabályok alkalmazása minden külföldről nyújtott szolgáltatás esetén. HR: Természetes és jogi személyek a horvát építészeti kamara jóváhagyásával nyújthatnak építészeti szolgáltatásokat. A külföldön kidolgozott tervet vagy projektet a horvát jognak való megfelelés tekintetében el kell ismertetni (érvényesíttetni) egy Horvátországban engedéllyel rendelkező természetes vagy jogi személlyel. A településtervezés tekintetében kötelezettség nélkül. HU, RO: Kötelezettség nélkül a tájrendezési szolgáltatásokra. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(f) Mérnöki szolgáltatások és (g) Integrált mérnöki szolgáltatás (CPC 8672 és CPC 8673) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, SI: Kötelezettség nélkül, a tisztán tervezési szolgáltatások kivételével. BG, CY, EL, IT, MT, PT: Kötelezettség nélkül. HR: Természetes és jogi személyek a horvát mérnöki kamara jóváhagyásával nyújthatnak mérnöki szolgáltatásokat. A külföldön kidolgozott tervet vagy projektet a horvát jognak való megfelelés tekintetében el kell ismertetni (érvényesíttetni) egy Horvátországban engedéllyel rendelkező természetes vagy jogi személlyel. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(h) Orvosi (pszichológiai is) és fogorvosi szolgáltatások (CPC 9312 és a CPC 85201 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, DE, DK, EE, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, UK: Kötelezettség nélkül. SI: Kötelezettség nélkül a társadalom-orvostanra, a higiéniai, a járványügyi, az orvosi/ökológiai ellátásra, a véradásra, a vérkészítményekre és transzplantátumokra, a boncnoki tevékenységre. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve a telemedicinát. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(i) Állategészségügyi szolgáltatás (CPC 932) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, MT, NL, PT, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. UK: Nincs kötelezettségvállalás, az állatorvosok számára nyújtott állategészségügyi laboratóriumi és technikai szolgáltatások, illetve az általános tanácsadás, iránymutatás és tájékoztatás (pl. táplálás, viselkedés és kisállat-gondozás) kivételével. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(j) 1. Szülésznői szolgáltatások (a CPC 93191 egy része) (j)2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális ellátás (a CPC 93191 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SI, SK, UK: Kötelezettség nélkül. FI, PL: Kötelezettség nélkül, az ápolók kivételével. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve a telemedicinát. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(k) Gyógyszer-kiskereskedelem és gyógyszer- és ortopédiai termékek kiskereskedelme (CPC 63211) és más gyógyszerészeti szolgáltatások (8) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, DE, CY, DK, ES, FI, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI, UK, CZ: Kötelezettség nélkül. LV, LT: Kötelezettség nélkül, a postai rendelés kivételével. HU: Kötelezettség nélkül, a CPC 63211 kivételével. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
B. Számítástechnikai és azzal kapcsolatos szolgáltatások (CPC 84) |
Az 1. és 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
C. Kutatási és fejlesztési szolgáltatások |
|
Társadalomtudományi és humán kutatás-fejlesztés (CPC 852, kivéve a pszichológiai szolgáltatásokat) (9) |
Korlátozás nélkül. |
Természettudományi kutatás és fejlesztés (CPC 851) Interdiszciplináris K+F szolgáltatások (CPC 853) |
EU: Az állami forrásból finanszírozott K+F szolgáltatások tekintetében kizárólagos jogok és/vagy engedélyek csak az Unió tagállamai állampolgárainak és olyan uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. |
D. Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások (10) |
|
(a) Saját tulajdonú vagy bérbe adott ingatlanra vonatkozóan (CPC 821) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. HR: Kereskedelmi jelenlét szükséges. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. DK: Az „ingatlanügynök” megnevezést csak olyan személyek használhatják, akik szerepelnek az ingatlanügynökök nyilvántartásában. Az ingatlaneladásról szóló törvény 25(2) szakasza tartalmazza a nyilvántartásba vétel feltételeit. |
|
A törvény többek közt előírja, hogy a kérelmezőnek Dániában, az Unióban, az Európai Gazdasági Térségben vagy Svájcban lakóhellyel kell rendelkeznie. Ezen kívül néhány követelményt meg kell vizsgálni azzal kapcsolatban, hogy a kérelmező rendelkezik-e elméleti ismeretekkel és gyakorlati tudással a dán vállalkozási és építészeti hivatal iránymutatásaiban foglaltak szerint. Az ingatlaneladásról szóló törvény csak dán ügyfelekkel bonyolított ügylet esetén alkalmazandó. Adott esetben a külföldiek dániai ingatlanvásárlására/-eladására egyéb jogszabályok – például a letelepedési követelmény – is vonatkozhatnak. |
(b) Ügynöki megbízás keretében (CPC 822) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, EE, HU, IE, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. HR: Kereskedelmi jelenlét szükséges. DK: Az „ingatlanügynök” megnevezést csak olyan személyek használhatják, akik szerepelnek az ingatlanügynökök nyilvántartásában. Az ingatlaneladásról szóló törvény 25(2) szakasza tartalmazza a nyilvántartásba vétel feltételeit. A törvény többek közt előírja, hogy a kérelmezőnek Dániában, az Unióban, az Európai Gazdasági Térségben vagy Svájcban lakóhellyel kell rendelkeznie. Ezen kívül néhány követelményt meg kell vizsgálni azzal kapcsolatban, hogy a kérelmező rendelkezik-e elméleti ismeretekkel és gyakorlati tudással a dán vállalkozási és építészeti hivatal iránymutatásaiban foglaltak szerint. Az ingatlaneladásról szóló törvény csak dán ügyfelekkel bonyolított ügylet esetén alkalmazandó. Adott esetben a külföldiek dániai ingatlanvásárlására/-eladására egyéb jogszabályok – például a letelepedési követelmény – is vonatkozhatnak. |
|
A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
E. Kölcsönzés üzemeltető nélkül |
|
(a) Hajók kölcsönzése (CPC 83103) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, DE, HU, MT, RO: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(b) Repülőgépekre vonatkozóan (CPC 83104) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, HU, LV, MT, PL, RO, SK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, LV, MT, PL, RO, SK: Kötelezettség nélkül. AT, BE, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PT, SI, SE, UK: Az Unió légi fuvarozói által használt légi járműveket a légi fuvarozót engedélyező EU-tagállamban vagy egy másik EU-tagállamban kell lajstromozni. Mentesség adható a rövid futamidejű bérleti szerződések vagy kivételes körülmények esetén. |
(c) Más szállító járművekre vonatkozóan (CPC 83101, CPC 83102 és CPC 83105) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, HU, LV, MT, PL, RO, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. 1. és 2. módozat: HR: a kabotázs kivételével. |
(d) Más szállító járművekre vonatkozóan (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 és CPC 83109) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, HU, MT, PL, RO, SK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(e) Fogyasztási cikkek kölcsönzése (CPC 832) |
1. és 2. módozat: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Kötelezettség nélkül. EE: Kötelezettség nélkül, a műsoros videokazetták otthoni szórakoztató elektronikai berendezésben történő használatára szolgáló kölcsönzés kivételével. |
(f) Távközlési cikkek kölcsönzése (CPC 7541) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
F. Egyéb üzleti szolgáltatások |
|
(a) Reklám (CPC 871) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(b) Piac- és közvéleménykutatás (CPC 864) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(c) Vezetői tanácsadói szolgáltatások (CPC 865) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(d) Vezetői tanácsadással kapcsolatos szolgáltatás (CPC 866) |
1. és 2. módozat: HU: Kötelezettség nélkül a választottbírósági és békéltető szolgáltatásokra (CPC 86602). |
(e) Műszaki vizsgálat, elemzés (CPC 8676) |
Az 1. módozat tekintetében: IT: Kötelezettség nélkül a biológusok és a vegyelemzők hivatására. BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, MT, PL, RO, SK, SE: Kötelezettség nélkül. |
(f) Mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz és erdőgazdálkodáshoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC 881 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: IT: Kötelezettség nélkül az agronómusok és a „periti agrari” részére fenntartott tevékenységek tekintetében. EE, MT, RO: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(g) Halászathoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC 882 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: LV, MT, RO, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(h) Feldolgozóiparhoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC884 egy része és a CPC885 egy része) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(i) Munkaerő-közvetítés és -kölcsönzés |
|
(i) 1. Vezetőközvetítés (CPC 87201) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, DE, EE, ES, FI, HR, IE, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI, SE: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. |
(i) 2. Állásközvetítési szolgáltatás (CPC 87202) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, IE, IT, LU, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
(i) 3. Irodaiasszisztencia-közvetítés (CPC 87203) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, FR, HR, IT, IE, LV, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SK, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. |
(i) 4. Háztartási kisegítő személyzet, egyéb kereskedelmi vagy ipari dolgozók, ápoló- és egyéb személyzet közvetítésének szolgáltatása (CPC 87204, 87205, 87206, 87209) |
1. és 2. módozat: Valamennyi tagállam, kivéve HU: Kötelezettség nélkül. HU: Korlátozás nélkül. |
(j) 1. Nyomozási szolgáltatások (CPC 87301) |
1. és 2. módozat: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Kötelezettség nélkül. |
(j) 2. Biztonsági szolgáltatások (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 és CPC 87305) |
Az 1. módozat tekintetében: HU: Kötelezettség nélkül a CPC 87304 és CPC 87305 tekintetében. BE, BG, CY, CZ, ES, EE, FI, FR, HR, IT, LV, LT, MT, PT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. DK: Állampolgársági és tartózkodási követelmények az igazgatótanács tagjaira vonatkozóan. Kötelezettség nélkül a repülőtéri őrző-védő szolgáltatásra. A 2. módozat tekintetében: HU: Kötelezettség nélkül a CPC 87304 és CPC 87305 tekintetében. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
(k) Kapcsolódó tudományos és műszaki tanácsadás (CPC 8675) |
Az 1. módozat tekintetében: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, UK: Kötelezettség nélkül a feltárási szolgáltatásokra. HR: A Horvátország területén nyújtott geológiai, geodéziai és bányászati tanácsadási alapszolgáltatások, valamint a kapcsolódó környezetvédelmi tanácsadási szolgáltatások kizárólag hazai jogászokkal együtt vagy rajtuk keresztül végezhetők. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(l) 1. Hajók karbantartása és javítása (CPC 8868 része) |
Az 1. módozat tekintetében: Tengeri szállítást végző hajókra: BE, BG, CY, DE, DK, ES, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, UK: Kötelezettség nélkül. Belvízi szállítást végző hajókra: EU kivéve EE, HU, LV: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(l) 2. Vasúti szállítóeszközök és berendezések karbantartása és javítása (a CPC 8868 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(l) 3. Motor, motorkerékpár, motoros szán és közúti járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, CPC 6122, a CPC 8867 egy része és a CPC 8868 egy része) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(l) 4. Repülőgépek és alkatrészeik karbantartása és javítása (a CPC 8868 része) |
Az 1. módozat tekintetében: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(l) 5. Fémtermékek, (nem irodai) gépek, (nem közlekedési és nem irodai) felszerelések és fogyasztási cikkek karbantartása és javítása (11) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 és CPC 8866) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(m) Épülettakarítási szolgáltatás (CPC 874) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, HR, EL, IE, IT, LU, LV, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(n) Fényképezési szolgáltatások (CPC 875) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, EE, MT, PL: Kötelezettség nélkül a légi fényképezési szolgáltatások nyújtására. LV: Kötelezettség nélkül a szakosodott fényképezési szolgáltatásokra. (CPC 87504) A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(o) Csomagolás (CPC 876) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(p) Nyomtatás és kiadás (CPC 88442) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(q) Rendezvényszervezés (a CPC 87909 egy része) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(r) 1. Fordítás és tolmácsolás (CPC 87905) |
Az 1. módozat tekintetében: PL: Kötelezettség nélkül az esküt tett tolmácsok szolgáltatásaira. HR: Kötelezettség nélkül a hivatalos dokumentumokra. HU, SK: Kötelezettség nélkül a hivatalos fordításra és tolmácsolásra. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(r) 2. Belsőépítészeti és egyéb speciális formatervezés (CPC 87907) |
Az 1. módozat tekintetében: DE: A díjak és jövedelmek tekintetében a belföldi szabályok alkalmazása minden külföldről nyújtott szolgáltatás esetén. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(r) 3. Pénzbehajtási szolgáltatások (CPC 87902) |
1. és 2. módozat: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
(r) 4. Hitelminősítési szolgáltatások (CPC 87901) |
1. és 2. módozat: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
(r) 5. Másolás (CPC 87904) (12) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Nincs. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(r) 6. Távközlési tanácsadás (CPC 7544) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(r) 7. Telefonos válaszadás (CPC 87903) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
2. KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Postai, futárpostai szolgáltatás (Postai küldemények (13) kezelésével kapcsolatos szolgáltatások (14) az alágazatok következő listája szerint, függetlenül attól, hogy a rendeltetési hely belföldön vagy külföldön van: (i) Címzett, bármilyen típusú fizikai eszközön (15) továbbított írásos közlemények kezelése, ideértve a kevert postai szolgáltatás és a címzett reklámküldemény szolgáltatásokat is; (ii) Címzett csomagküldemények vagy csomagok kezelése (16); (iii) Címzett sajtótermékek kezelése (17); (iv) A fenti i–iii. pontban említett küldemények kezelése ajánlott vagy biztosított levélként; (v) Sürgős kézbesítési szolgáltatás (18) a fenti i–iii. pontban említett küldeményekre; (vi) Nem címzett küldemények kezelése; és (vii) Dokumentumcsere (19). Az i., iv. és v. pontban szereplő alágazatok azonban kivételt jelentenek, ha olyan szolgáltatások alá tartoznak, amelyeket olyan levélküldemények számára tartanak fent, amelyek ára nem haladja meg az állami alaptarifa ötszörösét, feltéve hogy súlyuk kevesebb mint 100 gramm (20), valamint a bírósági és közigazgatási eljárások során használt ajánlott postai küldeményekkel kapcsolatos szolgáltatások.) (CPC 751 egy része, CPC 71235 egy része (21) és CPC 73210 egy része (22)) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
B. Távközlés Ezek a szolgáltatások nem terjednek ki az olyan tartalomszolgáltatásból álló gazdasági tevékenységekre, amelyek továbbításuk céljából távközlési szolgáltatást igényelnek. |
|
(a) Valamennyi, jelek elektromágneses eszközökkel történő továbbításából és vételéből álló szolgáltatás (23), kivéve a műsorszolgáltatást (24) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
3. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 és CPC 518) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
4. FORGALMAZÁS (kivéve fegyverek, lőszerek, robbanóanyagok és más hadianyagok forgalmazását) A. Jutalékos ügynöki szolgáltatások (a) Kereskedelmi gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek jutalékos értékesítése (a CPC 61111 egy része, a CPC 6113 egy része és a CPC 6121 egy része) (b) Egyéb jutalékos ügynöki szolgáltatások (CPC 621) B. Nagykereskedelem (a) Kereskedelmi gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek nagykereskedelme (a CPC 61111 egy része, a CPC 6113 egy része és a CPC 6121 egy része) (b) Távközlési végberendezések nagykereskedelme (a CPC 7542 egy része) (c) Egyéb nagykereskedelem (CPC 622, kivéve az energiatermékek nagykereskedelmét (25)) |
1. és 2. módozat: EU, kivéve AT, SI, FI: Kötelezettség nélkül a vegyipari termékek és a nemesfémek (és drágakövek) forgalmazására. AT: Kötelezettség nélkül a pirotechnikai áruk, gyúlékony árucikkek, robbanóeszközök és toxikus anyagok forgalmazására. AT, BG: Kötelezettség nélkül az orvosi felhasználású termékek, például orvosi és sebészeti eszközök, orvosi anyagok és orvosi felhasználású tárgyak forgalmazására. HR: Kötelezettség nélkül a dohánytermékekre. Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, FR, PL, RO: Kötelezettség nélkül a dohány és dohánytermékek forgalmazására. IT: A nagykereskedelemben állami monopólium van a dohánytermékekre. BG, FI, PL, RO: Kötelezettség nélkül a szeszesitalok forgalmazására. SE: Kötelezettség nélkül a szeszesitalok forgalmazására. AT, BG, CZ, FI, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül a gyógyszerkészítmények forgalmazására. BG, HU, PL: Kötelezettség nélkül az árutőzsdei szolgáltatásokra. FR: Jutalékos értékesítés esetében kötelezettség nélkül olyan kereskedőkre és közvetítőkre, akik a 17 állami frissélelmiszer-piacon működnek. Kötelezettség nélkül a gyógyszer-nagykereskedelemre. MT: Kötelezettség nélkül a jutalékos értékesítésre. BE, BG, CY, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Kiskereskedelmi értékesítés esetében kötelezettség nélkül, kivéve a postai rendelést. |
C. Kiskereskedelem (26) Gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek kiskereskedelme (CPC 61112, a CPC 6113 része és a CPC 6121 része) Telekommunikációs végberendezések kiskereskedelme (a CPC 7542 része) Élelmiszer-kiskereskedelem (CPC 631) Egyéb (nem energia-) termékek kiskereskedelme, kivéve a gyógyszerészeti, gyógyászati és ortopédiai cikkek kiskereskedelmét (27) (CPC 632, kivéve a CPC 63211 és 63297) D. Franchise (CPC 8929) |
|
5. OKTATÁS (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) |
|
A. Alapfokú oktatás (CPC 921) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: CY, FI, HR, MT, RO, SE, SI: Kötelezettség nélkül. |
B. Középfokú oktatás (CPC 922) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, FI, FR, HR, IT, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: CY, FI, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. 1. és 2. módozat: LV: Kötelezettség nélkül a középfokú műszaki és szakképzési iskolatípusok hátrányos helyzetű tanulóknak nyújtott oktatási szolgáltatásaikra (CPC 9224). |
C. Felsőoktatás (CPC 923) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. FR: Állampolgársághoz kötött. A szingapúri állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére, igazgatására és oktatásra. IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomákat kibocsátó szolgáltatók részére. A 2. módozat tekintetében: AT, BG, CY, FI, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. 1. és 2. módozat: CZ, SK: Kötelezettség nélkül a felsőoktatásra, kivéve a felsőfokú műszaki és szakképzési szolgáltatásokat (CPC 92310). |
D. Felnőttoktatási szolgáltatások (CPC 924) |
1. és 2. módozat: CY, FI, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. Az 1. módozat tekintetében: AT: Kötelezettség nélkül a rádiós vagy televíziós műsorszolgáltatás keretében folytatott felnőttoktatásra. |
E. Egyéb oktatási szolgáltatások (CPC 929) |
1. és 2. módozat: AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. Az 1. módozat tekintetében: HR: Kötelezettség nélkül a levelező oktatásra vagy a távközlés útján történő oktatásra. |
6. KÖRNYEZETVÉDELMI SZOLGÁLTATÁSOK A. Szennyvízszolgáltatás (CPC 9401) (28) B. Szilárd/veszélyes hulladék kezelése, kivéve a veszélyes hulladékok határon átnyúló szállítását (a) Hulladékkezelés (CPC 9402) (b) Közegészségügyi és hasonló szolgáltatások (CPC 9403) C. Légkör- és klímavédelem (CPC 9404) (29) D. Szennyeződésmentesítés, talaj és víz tisztítása (a) Szennyezett talaj és víz kezelése, szennyeződésmentesítése (a CPC 94060 egy része) (30) E. Zaj- és rázkódásvédelem (CPC 9405) F. A biodiverzitás és a táj védelme (a) Táj- és természetvédelmi szolgáltatások (a CPC 9406 egy része) G. Egyéb és járulékos környezetvédelmi szolgáltatások (CPC 94090) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
7. PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Biztosítási és biztosítással összefüggő szolgáltatások |
1. és 2. módozat: AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Kötelezettség nélkül a közvetlen biztosításokra, kivéve a következőkkel kapcsolatos kockázatok biztosítását: (a) tengeri szállítás és kereskedelmi célú repülés, valamint űrhajó fellövése és űrfuvarozás (beleértve a műholdakat is), melyek biztosítása a következők egyikére vagy mindegyikére kiterjed: a szállított áru, az árut szállító jármű és az ezekből eredő felelősség; és (b) nemzetközi árutovábbításban részt vevő áruk. AT: Tilos a promóciós tevékenység és közvetítés az Unióban nem letelepedett leányvállalat vagy az Ausztriában nem letelepedett fióktelep részéről (kivéve a viszontbiztosítást és a visszaengedményezést). Kötelező légi szállítási biztosítást, a nemzetközi kereskedelmi légi szállítás kivételével, csak Unióban letelepedett leányvállalat vagy Ausztriában letelepedett fióktelep köthet. Magasabb biztosítási adó alá tartoznak azok a biztosítási szerződések (a viszontbiztosítási és visszaengedményezési szerződések kivételével), amelyeket az Unióban nem letelepedett leányvállalat vagy Ausztriában nem letelepedett fióktelep kötött. A magasabb adók alól mentesség adható. |
|
DK: Kötelező légi biztosítást csak az Unióban letelepedett cégek köthetnek. Dániában a dán jog alapján vagy a dán illetékes hatóságok által engedélyezett biztosítótársaságokon kívül más személyek vagy társaságok (beleértve a biztosítótársaságokat is) nem működhetnek közre közvetlen biztosítás kötésében Dániában letelepedett személyek, dán hajók vagy dán ingatlanok számára. DE: Kötelező légiközlekedési biztosítást csak az Unióban letelepedett leányvállalat vagy Németországban bejegyzett fiók köthet. Amennyiben külföldi biztosítótársaság fióktelepet hozott létre Németországban, akkor biztosítási szerződést Németországban a nemzetközi szállítással kapcsolatban csak a Németországban létrehozott fióktelepen keresztül köthet. FR: A szárazföldi szállításhoz kapcsolódó kockázatok biztosítását csak az Unióban letelepedett biztosítócégek végezhetik. PL: Kötelezettség nélkül a viszontbiztosításra és visszaengedményezésre a nemzetközi kereskedelemben az árukhoz kapcsolódó kockázatok tekintetében. PT: Az árukat, légi járművet, hajótestet és felelősséget fedező légi és tengeri szállítási biztosítást csak az EU-ban letelepedett cégek köthetnek. Portugáliában közvetítőként csak az EU-ban letelepedett személyek vagy társaságok járhatnak el ilyen biztosítási ügyletekben. RO: A nemzetközi piacon a viszontbiztosítás csak akkor megengedett, ha a viszontbiztosított kockázat nem vihető át a hazai piacra. |
|
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Kötelezettség nélkül a közvetlen biztosításközvetítési szolgáltatásokra, kivéve a következőkkel kapcsolatos kockázatok biztosítását: (a) tengeri szállítás és kereskedelmi célú repülés, valamint űrhajó fellövése és űrfuvarozás (beleértve a műholdakat is), melyek biztosítása a következők egyikére vagy mindegyikére kiterjed: a szállított áru, az árut szállító jármű és az ezekből eredő felelősség; és (b) nemzetközi árutovábbításban részt vevő áruk. BG: Nincs kötelezettségvállalás a közvetlen biztosításra, kivéve a külföldi szolgáltató által külföldi személy számára a Bulgária területén nyújtott szolgáltatásokat. Külföldi biztosítótársaság nem köthet közvetlenül olyan szállítási biztosítást, amely árukra vonatkozik, sem pedig gépjármű-biztosítást, illetve olyan felelősségbiztosítást, amely a Bulgária területén felmerülő kockázatokra terjed ki. Külföldi biztosítócég biztosítási szerződéseket csak uniós fióktelepén keresztül köthet. Betétbiztosítás és hasonló kártalanítási rendszerek, valamint kötelező biztosítási rendszerek esetében nem korlátozott. CY, LV, MT: Kötelezettség nélkül a közvetlen biztosításokra, kivéve a következőkkel kapcsolatos kockázatok biztosítását: (a) tengeri szállítás és kereskedelmi célú repülés, valamint űrhajó fellövése és űrfuvarozás (beleértve a műholdakat is), melyek biztosítása a következők egyikére vagy mindegyikére kiterjed: a szállított áru, az árut szállító jármű és az ezekből eredő felelősség; és (b) nemzetközi árutovábbításban részt vevő áruk. |
|
LT: Kötelezettség nélkül a közvetlen biztosításokra, kivéve a következőkkel kapcsolatos kockázatok biztosítását: (a) tengeri szállítás és kereskedelmi célú repülés, valamint űrhajó fellövése és űrfuvarozás (beleértve a műholdakat is), melyek biztosítása a következők egyikére vagy mindegyikére kiterjed: a szállított áru, az árut szállító jármű és az ezekből eredő felelősség; és (b) nemzetközi árutovábbításban részt vevő áruk, kivéve az olyan szárazföldi szállítást, ahol a kockázat Litvániában van. LV, LT, PL, BG: Kötelezettség nélkül a biztosításközvetítésre. FI: Csak olyan biztosító nyújthat biztosítási szolgáltatást (együttes biztosítást is beleértve), amely tevékenységének központi helye az Unióban van, illetve amely fiókteleppel rendelkezik Finnországban. A biztosításalkuszi szolgáltatás feltétele, hogy a szolgáltató üzletvitelének állandó helye az Unióban legyen. HU: Magyarország területén közvetlen biztosítási szolgáltatást az Unióban nem letelepedett biztosítótársaság csak Magyarországon bejegyzett fióktelepen keresztül nyújthat. IT: Kötelezettség nélkül a biztosításmatematikusi szakmára. Csak az Unióban letelepedett biztosítótársaságok köthetnek olyan biztosítást, amely az Olaszország területén felmerülő kockázatok tekintetében fedezi az árukat, magának a járműnek a biztosítását és a felelősséget. Ez a fenntartás nem alkalmazandó az Olaszországba irányuló importot is magában foglaló nemzetközi szállításra. SE: Közvetlen biztosítás csak Svédországban engedélyezett biztosítási szolgáltatón keresztül nyújtható, feltéve hogy a külföldi szolgáltató és a svéd biztosítótársaság ugyanahhoz a vállalatcsoporthoz tartozik, illetve együttműködési megállapodást kötöttek. |
|
ES: Biztosításmatematikai szolgáltatások esetén követelmény a tartózkodás és a hároméves szakirányú tapasztalat. A 2. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CZ, CY, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, SI, UK: Kötelezettség nélkül a közvetítésre. BG: Közvetlen biztosítást bolgár természetes és jogi személyek, valamint a Bulgária területén üzleti tevékenységet folytató külföldi személyek csak olyan szolgáltatóval köthetnek bulgáriai tevékenységükre vonatkozóan, amelyek engedéllyel rendelkeznek biztosítási tevékenység folytatására Bulgáriában. Az e szerződések eredményeként fellépő biztosítási kompenzációt Bulgáriában kell kifizetni. Betétbiztosítás és hasonló kártalanítási rendszerek, valamint kötelező biztosítási rendszerek esetében nem korlátozott. HR: Kötelezettség nélkül közvetlen biztosításra és közvetlen biztosításközvetítésre, kivéve a következőket: (a) életbiztosítás: a Horvátországban lakó külföldi személyek azon lehetősége, hogy életbiztosítást kössenek; (b) nem-életbiztosítás: (i) a Horvátországban lakó külföldi személyek azon lehetősége, hogy gépjármű felelősségbiztosítástól eltérő nem-életbiztosítást kössenek; (ii) — a Horvát Köztársaságban nem elérhető személyi, illetve vagyonbiztosítás; — külföldi beruházásokhoz kapcsolódóan vállalkozások által külföldön vásárolt biztosítás, ideértve a munkálatokhoz szükséges berendezéseket; — külföldi kölcsön visszafizetésének biztosítása (fedezetbiztosítás); — külföldi országban gazdasági tevékenységet végző 100 %-ban tulajdonolt vállalkozások és közös vállalkozások személyi és vagyonbiztosítása, amennyiben ezt a külföldi ország jogszabályai, illetve a vállalkozás bejegyzése megköveteli; — építés és nagyjavítás alatt álló hajók, amennyiben azt a külföldi ügyféllel (vásárlóval) kötött szerződés előírja; (c) tengeri, légiközlekedési, közlekedési biztosítás. IT: Csak az Unióban letelepedett biztosítótársaságok köthetnek olyan biztosítást, amely az Olaszország területén felmerülő kockázatok tekintetében fedezi az árukat, magának a járműnek a biztosítását és a felelősséget. Ez a fenntartás nem alkalmazandó az Olaszországba irányuló importot is magában foglaló nemzetközi szállításra. |
B. Banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a biztosítás kivételével) Valamennyi alábbi alágazat |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LU, NL, PL, PT, SK, SE, UK: Kötelezettség nélkül, kivéve a pénzügyi tájékoztatást és a pénzügyi adatok feldolgozását, valamint a tanácsadást és egyéb kiegészítő szolgáltatásokat, a közvetítés kivételével. BE: A befektetési tanácsadási szolgáltatások nyújtásához belgiumi letelepedés szükséges. BG: A távközlési hálózat használatára korlátozások és feltételek vonatkozhatnak. CY: Kötelezettség nélkül, kivéve az átruházható értékpapírokkal folytatott kereskedést, a pénzügyi tájékoztatást és a pénzügyi adatok feldolgozását, valamint a tanácsadást és egyéb kiegészítő szolgáltatásokat, a közvetítés kivételével. EE: Letétek átvételéhez az észt Pénzügyi Felügyeleti Hatóság engedélye és az észt jog szerint részvénytársaságként, leányvállalatként vagy fióktelepként való bejegyzés szükséges. EE: Szakosodott alapkezelő társaság létrehozása szükséges a befektetési alapok kezelésének ellátásához, és csak az Unióban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező cégek végezhetik befektetési alapok eszközeinek letétkezelését. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve a hitelnyújtási, pénzügyi lízing-, fizetési és pénzátutalási szolgáltatásokat, garanciákat és kötelezettségvállalásokat, pénzügynöki tevékenységet, pénzügyi információk és tanácsadási vagy egyéb kiegészítő pénzügyi szolgáltatások nyújtását és továbbítását, a közvetítést kivéve. |
|
LT: Szakosodott alapkezelő társaság létrehozása szükséges a befektetési alapok kezelésének és befektetési társaságok irányításának ellátásához, és befektetési alapok eszközeinek letétkezelését csak az Unióban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező cégek végezhetik. IE: A beruházási szolgáltatások vagy beruházási tanácsadás nyújtásához a) felhatalmazással kell rendelkezni Írországban, amely rendszerint megköveteli, hogy a szervezet be legyen jegyezve, vagy személyegyesítő társaság vagy kizárólagos tőzsdei kereskedő legyen, minden esetben írországi központi irodával / létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkezzen (bizonyos esetekben előfordulhat, hogy nem szükséges engedély, pl. ha a szingapúri szolgáltató üzletileg nincs jelen Írországban, és magánszemélyeknek nem nyújtanak szolgáltatást); vagy b) a befektetési szolgáltatásokról szóló uniós irányelvvel összhangban rendelkezzen felhatalmazással egy másik tagállamban. IT: Kötelezettség nélkül a „promotori di servizi finanziari” (pénzügyi kereskedő) szakmára. LV: Kötelezettség nélkül, kivéve a bármilyen típusú értékpapírok kibocsátásában való részvételt, a pénzügyi tájékoztatást és a pénzügyi adatfeldolgozást, valamint a tanácsadást és a közvetítés kivételével egyéb kiegészítő szolgáltatásokat. LT: A nyugdíjalap-kezeléshez üzleti tevékenység folytatása szükséges. MT: Kötelezettség nélkül, kivéve a letétek átvételét, bármilyen típusú hitelezést, a pénzügyi információnyújtást és a pénzügyi adatok feldolgozását, valamint a tanácsadást és egyéb kisegítő szolgáltatásokat, a közvetítés kivételével. |
|
PL: Pénzügyi információnyújtás és pénzügyi információk átadása, valamint pénzügyi adatok feldolgozása és a kapcsolódó szoftver tekintetében: az állami távközlési hálózat használatára vonatkozó követelmény, illetve más felhatalmazott üzemeltető hálózatának használatára vonatkozó követelmény. RO: Kötelezettség nélkül a pénzügyi lízingre, a pénzpiaci eszközökkel folytatott kereskedésre, a devizára, a származékos értékpapírokra, az árfolyammal és a kamatlábbal kapcsolatos eszközökre, az átruházható értékpapírokra és más forgatható értékpapírokra és pénzügyi eszközökre, bármilyen fajta értékpapír kibocsátásában való részvételre, a vagyonkezelésre, valamint pénzügyi eszközökre vonatkozó elszámolási és klíringszolgáltatásokra. Kifizetéseket és pénzátutalást csak letelepedett bankok teljesíthetnek. SI: (a) Kincstárjegyek kibocsátásában való részvétel, nyugdíjalap-kezelés: Kötelezettség nélkül. (b) Minden más alágazat, kivéve a kincstárjegyek kibocsátásában való részvételt, a nyugdíjalap-kezelés, pénzügyi tájékoztatás és pénzügyi információk átadása, tanácsadás és más kiegészítő pénzügyi szolgáltatások: Nem korlátozott, kivéve a hitelek (bármilyen kölcsönfelvétel), garanciák és kötelezettségvállalások belföldi jogi személyek és kizárólagos tulajdonosok általi elfogadását külföldi hitelintézetektől. Külföldi személyek csak belföldi bankokon és tőzsdei alkuszi tevékenységet folytató társaságokon keresztül kínálhatnak fel külföldi értékpapírokat. A Szlovén Értéktőzsde tagjait be kell jegyezni Szlovéniában, illetve azoknak külföldi befektetési cégek vagy bankok fióktelepeinek kell lenniük. |
|
A 2. módozat tekintetében: BG: A távközlési hálózat használatára korlátozások és feltételek vonatkozhatnak. PL: Pénzügyi információnyújtás és pénzügyi információk átadása, valamint pénzügyi adatok feldolgozása és a kapcsolódó szoftver tekintetében: az állami távközlési hálózat használatára vonatkozó követelmény, illetve más felhatalmazott üzemeltető hálózatának használatára vonatkozó követelmény. |
8. EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS SZOCIÁLIS ELLÁTÁSOK (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) |
|
A. Fekvőbeteg-ellátás (CPC 9311) C. Kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátás (CPC 93193) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, DE, CY, CZ, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LV, LT, MT, LU, NL, PL, PT, RO, SI, SE, SK, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
D. Szociális ellátás (CPC 933) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, EE, ES, EL, FI, FR, HR, HU, IE, IT, LU, MT, PL, PT, RO, SE, SI, SK, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: BE: Kötelezettség nélkül a szociális ellátásokra, kivéve a szanatóriumokat, üdülőket és idősotthonokat. |
9. IDEGENFORGALOM ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szálloda, étterem és étkeztetés (CPC 641, CPC 642 and CPC 643) kivéve a légi szállítás során biztosított étkeztetést |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül, kivéve az étkeztetést. HR: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
B. Utazásközvetítés, utazásszervezés (beleértve az utazásvezetést is) (CPC 7471) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, HU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
C. Idegenvezetői szolgáltatások (CPC 7472) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, HU, IT, LT, MT, PL, SK, SI: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
10. SZÓRAKOZTATÁS, KULTÚRA, SPORT (az audiovizuális szolgáltatások kivételével) |
|
A. Szórakoztatás (beleértve: színház, élő koncert, cirkusz és diszkó szolgáltatások) (CPC 9619) |
Az 1. módozat tekintetében: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: CY, CZ, FI, HR, MT, PL, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. BG: Kötelezettség nélkül, kivéve az előadó-művészetet (CPC 96191); az írók, zeneszerzők, szobrászok, előadóművészek és egyéb egyéni művészek által nyújtott szolgáltatásokat (CPC 96192); és az előadóművészethez kapcsolódó kiegészítő szolgáltatásokat (CPC 96193). EE: Kötelezettség nélkül az egyéb szórakoztatásra (CPC 96199), kivéve a filmszínházat. LT, LV: Kötelezettség nélkül, kivéve a filmszínház-üzemeltetést (a CPC 96199). |
B. Hír- és sajtóügynökségi tevékenység (CPC 962) |
Az 1. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: BG, CY, CZ, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
C. Könyvtári, levéltári, múzeumi, egyéb kulturális tevékenység (CPC 963) |
Az 1. módozat tekintetében: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
D. Sport (CPC 9641) |
1. és 2. módozat: AT: Kötelezettség nélkül a síoktatói és hegyi vezetői tevékenységre. BG, CZ, HR, LV, MT, PL, RO, SK: Kötelezettség nélkül. Az 1. módozat tekintetében: CY, EE: Kötelezettség nélkül. |
E. Szabadidőpark és vízparti szolgáltatás (CPC 96491) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
11. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Tengeri szállítás (a) Nemzetközi személyszállítás (CPC 7211, kivéve a nemzeti kabotázst (31)). (b) Nemzetközi teherszállítás (CPC 7212, kivéve a nemzeti kabotázst (32)). |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
B. Belvízi szállítás (a) Személyszállítás (CPC 7221, kivéve a nemzeti kabotázst (33)). (b) Teherszállítás (CPC 7222, kivéve a nemzeti kabotázst (34)). |
1. és 2. módozat: EU: A belvízi hajózáshoz való hozzáférésről szóló jelenlegi és elkövetkező megállapodásokon alapuló intézkedések (beleértve a Rajna–Majna–Duna-kapcsolatot követő megállapodásokat is) bizonyos forgalmi jogokat tartanak fenn az érintett országokban letelepedett és a tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelményeknek megfelelő üzemeltetők számára. A kérdés a rajnai hajózásról szóló Mannheimi Egyezményt végrehajtó rendeletek hatálya alá tartozik. AT: Állampolgársághoz kötött a hajótársaságok természetes személyek általi létrehozására. Jogi személy esetében az igazgatók többségének, az igazgatóság és a felügyelő bizottság tagjainak állampolgársággal kell rendelkezniük. Ausztriában bejegyzett társaság vagy állandó letelepedés szükséges. Emellett az üzletrészek többségét uniós állampolgároknak kell birtokolniuk. BG, CY, CZ, EE, FI, HR, HU, LT, MT, RO, SE, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
C. Vasúti szállítás (a) Személyszállítás (CPC 7111) (b) Teherszállítás (CPC 7112) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
D. Közúti szállítás (a) Személyszállítás (CPC 7121 és CPC 7122) (b) Teherszállítás (CPC 7123, kivéve a postai és gyorspostai küldemények saját felelősségre történő szállítását (35)). |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
E. Áruk csővezetékes szállítása a tüzelőanyagok kivételével (36) (CPC 7139) |
1. módozat EU: Kötelezettség nélkül. 2. módozat AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
12. SZÁLLÍTÁST KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSOK (37) |
|
A. Tengeri szállítás kiegészítő szolgáltatásai (a) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (b) Vámkezelés (38) (c) Konténerek állomásoztatása és raktározása (39) (d) Kereskedelmi tengerhajózási képviselet (40) (e) Tengeri árutovábbítás (41) (f) Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (CPC 7213) (g) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7214) (h) Tengeri szállítást támogató szolgáltatás (a CPC 745 egy része) (i) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: A vontatás és tolatás tekintetében kötelezettség nélkül (42). AT, BG, CY, CZ, DE, EE, HU, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül hajók személyzettel történő kölcsönzése esetén. SE: Kötelezettség nélkül, kivéve a vontatást és tolatást, illetve a hajók személyzettel történő kölcsönzését azokban az esetekben, amelyekben SE korlátozza a kabotázst és a zászló használatát. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve a teherszállítási ügynökségeket A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
B. Belvízi szállítás kiegészítő szolgáltatásai (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (CPC 7223) (e) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7224) (f) Belvízi szállítást támogató szolgáltatás (a CPC 745 egy része) (g) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
1. és 2. módozat: EU: A belvízi hajózáshoz való hozzáférésről szóló jelenlegi és elkövetkező megállapodásokon alapuló intézkedések (beleértve a Rajna–Majna–Duna-kapcsolatot követő megállapodásokat is) bizonyos forgalmi jogokat tartanak fenn az érintett országokban letelepedett és a tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelményeknek megfelelő üzemeltetők számára. A kérdés a rajnai hajózásról szóló Mannheimi Egyezményt végrehajtó rendeletek hatálya alá tartozik. EU: A vontatás és tolatás tekintetében kötelezettség nélkül. HR: Kötelezettség nélkül. Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HU, LV, LT, MT, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül hajók személyzettel történő kölcsönzése esetén. SE: Kötelezettség nélkül, kivéve a vontatást és tolatást, illetve a hajók személyzettel történő kölcsönzését azokban az esetekben, amelyekben SE korlátozza a kabotázst és a zászló használatát. |
C. Vasúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7113) (e) Vasúti szállítást támogató szolgáltatás (CPC 743) (f) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: A vontatás és tolatás tekintetében kötelezettség nélkül. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve a teherszállítási ügynökségeket A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
D. Közúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Kereskedelmi közúti járművek bérlete üzemeltetővel (CPC 7124) (e) Közúti járműveket támogató szolgáltatás (CPC 744) (f) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BG, CY, CZ, EE, HU, LV, LT, MT, PL, RO, SK, SI, SE: Kereskedelmi célra használt közúti járművek személyzettel együtt való kölcsönzésére kötelezettség nélkül. HR: Kötelezettség nélkül, kivéve az egyéb szállítmányozást és az engedélyköteles közúti szállítást támogató szolgáltatást. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
F. Az üzemanyagok kivételével áruk csővezetékes szállításának kiegészítő szolgáltatásai (43) (a) Csővezetéken szállított áruk tárolása és raktározása, a tüzelőanyagok kivételével (a CPC 742 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
13. EGYÉB SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
Kombinált szállítási szolgáltatások |
Minden tagállam, kivéve: AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Nincs, az adott szállítási módra vonatkozó, e kötelezettségek listájában meghatározott korlátok sérelme nélkül. AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
14. ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Bányászathoz kapcsolódó szolgáltatások (CPC 883) (44) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
B. Tüzelőanyagok csővezetékes szállítása (CPC 7131) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
C. Csővezetéken szállított tüzelőanyagok tárolása és raktározása (a CPC 742 egy része) |
Az 1. módozat tekintetében: AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FI, FR, EL, HR, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
D. Szilárd, folyékony és gáznemű üzem- és tüzelőanyag nagykereskedelme (CPC 62271) valamint villamos áram, gőz és melegvíz nagykereskedelme |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül a villamos áram, gőz és melegvíz nagykereskedelmére. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
E. Üzemanyag kiskereskedelme (CPC 613) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
F. Tüzelőanyag-, palackos gáz-, szén- és fa-kiskereskedelem (CPC 63297) valamint villamos energia-, (nem palackozott) gáz, gőz- és melegvíz-kiskereskedelem |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül villamos energia, (nem palackozott) gáz, gőz és melegvíz kiskereskedelmére. BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, FR, EL, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, SK, UK: Tüzelőanyag-, palackosgáz-, szén- és fa-kiskereskedelemre kötelezettség nélkül, a levélben történő rendelés kivételével (nincs a levélben történő rendelésre). A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
G. Energiaelosztási szolgáltatás (CPC 887) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: A konzultációs szolgáltatások kivételével kötelezettség nélkül (nincs a konzultációs szolgáltatásokra). A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
15. MÁSHOVA NEM SOROLT EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK |
|
(a) Mosás, tisztítás és ruhafestés (CPC 9701) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(b) Fodrászat (CPC 97021) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(c) Kozmetikai kezelés, manikűr és pedikűr szolgáltatás (CPC 97022) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(d) Máshova nem sorolt szépészeti szolgáltatás (CPC 97029) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(e) Fürdőszolgáltatások és nem terápiás masszázs, amennyiben azt lazító, a fizikai közérzetet javító szolgáltatásként, és nem gyógyászati vagy rehabilitációs célból nyújtják (45) (CPC ver. 1.0 97230) |
Az 1. módozat tekintetében: EU: Kötelezettség nélkül. A 2. módozat tekintetében: Korlátozás nélkül. |
(f) Távközlési összekapcsolási szolgáltatás (CPC 7543) |
1. és 2. módozat: Korlátozás nélkül. |
(1)
A bolgár tulajdonjogi törvény a következő korlátozott tulajdonjogokat ismeri el: használathoz való jog, építéshez való jog, felépítmény és szolgalom építéséhez való jog.
(2)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(3)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(4)
A társaságokról szóló törvény értelmében a Szlovéniában alapított fióktelep nem minősül jogi személynek, de működése tekintetében a leányvállalattal esik azonos elbánás alá, ami összhangban van a GATS XXVIII. cikkének g) pontjával.
(5)
Jogi szolgáltatási piacának fokozatos liberalizálása miatt Szingapúr még nem vállalhat további piacra jutást ebben az ágazatban. A Felek – további piacra jutás biztosítása céljából – e megállapodás hatálybalépése után legkésőbb két éven belül felülvizsgálják a jogi szolgáltatások terén vállalt kötelezettségeiket. A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) alapján létrehozott szolgáltatások, beruházások és közbeszerzések kereskedelmével foglalkozó bizottság határozata útján módosíthatják bármely Fél listáit e tekintetben.
(6)
Kiterjed a jogi tanácsadási, a jogi képviseleti, a jogi döntőbíráskodási és a békéltető/közvetítő szolgáltatásokra, valamint a jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokra. A jogi szolgáltatásnyújtás csak a nemzetközi közjog, az uniós jog és olyan joghatóság joga tekintetében engedélyezett, ahol a befektető vagy személyzete képesítéssel rendelkezik az ügyvédi praxisra, és más szolgáltatásokhoz hasonlóan az Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak rá. A nemzetközi közjoggal vagy külföldi joggal kapcsolatban jogi szolgáltatásokat nyújtó ügyvédeket illetően ez történhet többek között úgy, hogy az ügyvédek betartják a helyi etikai kódexeket, a honi megnevezést használják (kivéve, ha elismertették a befogadó ország szerinti megnevezéssel egyenértékűként), biztosítási követelményekkel, egyszerű nyilvántartásba vétellel a befogadó ország ügyvédi kamarájánál, amelyhez szakmai alkalmassági vizsgát kell letenni és jogilag vagy szakmailag le kell telepedni a befogadó országban. Az uniós joggal kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az EU-ban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el, míg az Unió egyik tagállamának jogával kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az adott tagállamban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el. Az Unióban a bíróságok és más illetékes hatóságok előtti képviselethez ezért szükséges lehet a teljes jogú kamarai tagság az Unió megfelelő tagállamában, mivel ez uniós és nemzeti eljárásjog gyakorlását is magával vonja. Azonban néhány tagállamban a teljes jogú kamarai tagsággal nem rendelkező külföldi ügyvédek polgári eljárásban képviselhetnek olyan felet, aki annak az államnak az állampolgára vagy ahhoz az államhoz tartozik, ahol az ügyvéd jogosult a praxisra.
(7)
Nem terjed ki az adóügyekkel kapcsolatos jogi tanácsadási és jogi képviseleti szolgáltatásokra, amelyek a Jogi szolgáltatás 1.A.a) pontjában találhatók.
(8)
A lakosság gyógyszerellátására – más szolgáltatásokhoz hasonlóan – az Európai Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak. Általános szabályként ez a tevékenység a gyógyszerészek számára van fenntartva. Az Európai Unió néhány tagállamában csak az orvosi rendelvényre kapható gyógyszerek szállítása van fenntartva a gyógyszerészeknek.
(9)
A CPC 85201 része, amely az 1.A. h) pontban található – Orvosi és fogorvosi ellátás.
(10)
Az ide tartozó szolgáltatás az ingatlanügynöki szakmához kapcsolódik, és nem érinti az ingatlant vásárló természetes és jogi személyek jogait és/vagy a rájuk vonatkozó korlátozásokat.
(11)
A járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, 6122, 8867 és CPC 8868) az 1.F.(l)1.–1.F.(l)4. pontban található. Az irodai gépek és felszerelések karbantartása és javítása a (CPC 845) a 1.B. pontban (Számítástechnikai tevékenység) található. Számítástechnikai tevékenység.
(12)
Nem terjed ki a nyomtatási szolgáltatásokra, amelyek a CPC 88442 alá tartoznak, és az 1.F. p) pont alatt találhatók.
(13)
A „postai küldemény” a bármilyen típusú – állami vagy magán – kereskedelmi szereplő által kezelt küldeményre vonatkozik.
(14)
A „kezelés” olyan tevékenységekre vonatkozik, mint a gyűjtés, feldolgozás, szállítás és kézbesítés.
(15)
Pl. levél, képeslap.
(16)
Ide tartoznak a könyvek, katalógusok.
(17)
Napilapok, újságok, időszaki kiadványok.
(18)
A sürgős kézbesítési szolgáltatások a nagyobb sebesség és megbízhatóság mellett hozzáadott értéket jelentő elemeket is magukban foglalhatnak, mint például a küldemények összegyűjtése a feladási ponton, személyes kézbesítés a címzettnek, a küldemény útvonalának nyomon követése, lehetőség a rendeltetési hely vagy a címzett megváltoztatására szállítás közben, kézhezvételi igazolás.
(19)
Eszközök biztosítása, beleértve alkalmi helyiségek rendelkezésre bocsátását, valamint harmadik fél által történő szállítást, amely lehetővé teszi a saját kézbesítést postai küldeményeknek a szolgáltatásra előfizető felhasználók között történő kölcsönös cseréjével. A „postai küldemény” a bármilyen típusú – állami vagy magán – kereskedelmi szereplő által kezelt küldeményre vonatkozik.
(20)
„Levélküldemény”: bármilyen fizikai adathordozón rögzített, illetőleg írásos formában megjelenített közlemény, amelyet a feladó által magán a küldeményen vagy annak csomagolásán megjelölt címre kell kézbesíteni. Könyvek, katalógusok, hírlapok és folyóiratok nem tekintendők levélküldeménynek.
(21)
Postai és gyorspostai küldemények saját szállítása bármilyen szárazföldi szállítási módon.
(22)
Levél saját szállítása légi úton.
(23)
E szolgáltatások nem terjednek ki az online tájékoztatásra és/vagy adatfeldolgozásra (beleértve a tranzakciók feldolgozását is) (a CPC 843 része), amelyek az 1.B. pontban találhatók (Számítógépes szolgáltatások). Számítástechnikai tevékenység.
(24)
A műsorszolgáltatás a hang és/vagy képi programjeleknek a teljes vagy részleges nyilvánosság számára történő vételéhez és/vagy megjelenítéséhez szükséges, megszakításmentes átviteli láncolata, akár vezetékes, akár vezeték nélküli módszerekkel (az eredeti átvitel helyétől függetlenül), azonban nem terjed ki az üzemeltetők közötti közreműködési kapcsolatokra.
(25)
Ezek a szolgáltatások, melyek közé tartozik a CPC 62271 is, az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 14.D. pontban.
(26)
Nem terjed ki a karbantartásra és a javításra, amelyek az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között találhatók az 1.B. és 1.F.(l) pontban. Nem terjed ki az energiatermékek kiskereskedelmére, amely az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 14.E. és 14.F. pontban.
(27)
A gyógyszertermékek, orvosi és ortopédiai áruk kiskereskedelme a SZAKMAI SZOLGÁLTATÁSOK között található az 1.A.(k) pontban.
(28)
Megfelel a szennyvízgyűjtésnek és -kezelésnek.
(29)
Megfelel a kipufogógázok tisztításának.
(30)
Megfelel a táj- és természetvédelmi szolgáltatások egyes részeinek.
(31)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(32)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(33)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(34)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(35)
CPC 71235 része, amely a KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK között található a 2.A. pontban. Postai, futárpostai szolgáltatás.
(36)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállítása az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 14.B. pontban.
(37)
Nem terjed ki a járművek karbantartására és javítására, amely a GAZDASÁGI SZOLGÁLTATÁSOK között található az 1.F. l) 1.—1.F. l) 4. pontban.
(38)
olyan tevékenység, amely magában foglalja a másik nevében az importtal, exporttal és tranzitáruval kapcsolatos vámolási eljárásokat, függetlenül attól, hogy ez a szolgáltató fő tevékenysége, vagy a fő tevékenység szokásos kiegészítése.
(39)
„Konténerek állomásoztatása és raktározása”: olyan tevékenységet jelent, amely magában foglalja a konténerek tárolását, akár a kikötő területén, akár a szárazföldön, megrakás, kirakás, javítás és szállításhoz történő előkészítés céljából.
(40)
„Kereskedelmi tengerhajózási képviselet”: olyan tevékenységet jelent, amelynek során az ügynök az adott földrajzi területen egy vagy több hajójárat, vagy hajóstársaság érdekeit képviseli az alábbi célokból: tengerhajózási és járulékos szolgáltatásainak marketingje és értékesítése, az árajánlatadástól a számlázásig, a társaságok nevében hajóraklevél kibocsátása, a szükséges vonatkozó szolgáltatások beszerzése és továbbértékesítése, okmányok elkészítése, üzleti információk rendelkezésre bocsátása; eljárás a hajó kikötését szervező társaságok nevében, hajó beérkezésének szervezése, szükség esetén teheráru átvétele.
(41)
„Tengeri szállítmányozási szolgáltatások” olyan tevékenységet jelentenek, amelynek során a szolgáltató a fuvaroztató részéről megszervezi és felügyeli a szállítmányt, megszerzi a fuvarozóeszközt, és kapcsolódó szolgáltatásokat vásárol, elkészíti az okmányokat és megadja a szükséges üzleti információkat.
(42)
Kötelezettség nélkül a technikai megvalósíthatóság hiánya miatt.
(43)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállításának kisegítő szolgáltatásai az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 14.C. pontban.
(44)
A következő, megbízás alapján teljesített szolgáltatásokra terjed ki: tanácsadási és konzultációs szolgáltatások a bányászattal, a terület előkészítésével, szárazföldi fúrótorony telepítésével kapcsolatban, fúrás, fúrókorona rendelkezésre bocsátása, zsaluzás és csövezés, iszappal kapcsolatos mérnöki munka és iszapszállítás, szárazanyagok mérése, fogómunkához és mélyfúráshoz kapcsolódó különleges műveletek, fúrólyuk-terület geológiai és fúrási ellenőrzése, magfúrás, fúrólyukvizsgálat, vezetékelés, kitöltőfolyadék (sóoldat) szállítása és üzembe helyezése, kiegészítő eszközök szállítása és telepítése, cementerősítés (nyomásszivattyúzás), gerjesztés (rétegrepesztés, savazás, nyomásszivattyúzás), lyukbefejezés és a mélyfúrólyuk helyreállítása, a mélyfúrólyuk betömése és elhagyása. Nem terjed ki a természeti erőforrásokhoz való közvetlen hozzáférésre vagy azok kiaknázására. Nem tartalmazza az olajtól és gáztól eltérő erőforrások bányászata helyszíni előkészítésének munkáit (CPC 5115), ami a 3. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS
(45)
A terápiás masszázs és a gyógyfürdőkúra az 1.A.(h) Orvosi és fogorvosi szolgáltatások, az 1.A.(j)2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális szolgáltatások és az Egészségügyi szolgáltatások (8.A és 8.C) pont alatt található. |
8-A-2. függelék
AZ UNIÓ
EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKE A 8.12. CIKKEL ÖSSZHANGBAN
(EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE)
(LETELEPEDÉS)
1. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke a 8.12. cikk (egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) alapján liberalizált gazdasági tevékenységeket, valamint – fenntartásokkal – az említett tevékenységekkel kapcsolatban a szingapúri létesítményekre és vállalkozókra alkalmazandó, a piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos korlátozásokat ismerteti. A jegyzék a következő elemekből áll:
az első oszlop, amely azt az ágazatot vagy alágazatot jelzi, amelyben az Unió kötelezettséget vállalt, valamint a liberalizáció hatókörét, amelyre a fenntartások alkalmazandók; és
a második oszlop, amely az alkalmazandó fenntartásokat ismerteti.
Azon ágazatok vagy alágazatok tekintetében, amelyekre e megállapodás vonatkozik és amelyeket a kötelezettségvállalások jegyzéke nem említ, a letelepedés biztosítására nem vállalnak kötelezettséget.
2. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzék nem tartalmazza a képesítési előírásokkal és eljárásokkal, a műszaki szabványokkal és az engedélyezési előírásokkal kapcsolatos intézkedéseket, amennyiben azok nem korlátozzák a piacra jutást vagy a nemzeti elbánást a megállapodás 8.10. (Piacra jutás) és 8.11. (Nemzeti elbánás) cikke értelmében. Azok az intézkedések (pl. engedélyszerzési kötelezettség, egyetemes szolgáltatási kötelezettség, a képesítések elismerésének követelménye a szabályozott szektorokban, meghatározott vizsgák kötelező letétele, ideértve a nyelvvizsgákat is, megkülönböztetésmentességre vonatkozó követelmények, bizonyos tevékenységek végzésének tilalma környezetvédelmi övezetekben vagy kiemelt történelmi vagy művészeti jelentőségű területeken), még ha nincsenek is felsorolva, a szingapúri székhelyű társaságokra és vállalkozókra mindenképpen alkalmazandók.
3. A 8.1. cikk (Célkitűzés és hatály) (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem tartalmazza a Fél által nyújtott támogatásokkal kapcsolatos intézkedéseket.
4. A 8.10. cikktől (Piacra jutás) eltérve a letelepedés jogi formájával kapcsolatos megkülönböztetésmentességi követelményeknek nem kell szerepelniük a kötelezettségvállalások alábbi listájában ahhoz, hogy azokat az Unió fenntartsa vagy elfogadja.
5. Az alábbi listából eredő jogok és kötelezettségek nem automatikusak, és így természetes magánszemélyekre vagy jogi személyekre közvetlenül nem ruháznak jogokat.
6. A „beruházó” e kötelezettségvállalási jegyzékben használt fogalma úgy értendő, mint a 8.8. cikk (Fogalommeghatározások) c) bekezdésében meghatározott „vállalkozó” fogalma.
7. Amennyiben az Unió olyan fenntartással él, amely előírja, hogy a területén történő szolgáltatásnyújtás feltétele, hogy a szolgáltató állampolgár, állandó lakos vagy letelepedett legyen a területén, a 8.13. cikk (Hatály és fogalommeghatározások) alapján a 8-A-3. függelék egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében felsorolt, a természetes személyek ideiglenes mozgására vonatkozó fenntartás alkalmazandó az e függelékben a 8.12. cikknek (Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) megfelelően a letelepedéssel kapcsolatos kötelezettségvállalások tekintetében tett fenntartásként, az alkalmazandó mértékben.
Ágazat vagy alágazat |
A fenntartások leírása |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Ingatlan Valamennyi tagállam, kivéve: AT, BG, CY, CZ, DK, EE, EL, FI, HR, HU, IE, IT, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Korlátozás nélkül. AT: Ingatlan külföldi természetes és jogi személyek általi megszerzése, vétele, bérlete vagy lízingje az illetékes regionális hatóságok (Länder) engedélyével lehetséges, amelyek megvizsgálják, hogy az ügylet érint-e fontos gazdasági, szociális vagy kulturális érdekeket. BG: Külföldi természetes és jogi személyek (ideértve ezek fióktelepét is) nem szerezhetnek földtulajdont. Külföldi részvétellel működő bolgár jogi személyek nem szerezhetnek mezőgazdasági földtulajdont. Külföldi jogi személyek és állandó külföldi lakóhellyel rendelkező külföldi állampolgárok épületek tulajdonjogát és ingatlanok korlátozott tulajdonjogát (1) a Pénzügyminisztérium engedélyével szerezhetik meg. Az engedélykötelezettség nem vonatkozik azokra a személyekre, akik Bulgáriában beruházást végeznek. Az állandó külföldi lakóhellyel rendelkező külföldi állampolgárok, a külföldi jogi személyek és azok a vállalatok, amelyekben a külföldi részvétel többségi szavazati jogot biztosít, vagy amelyekben a külföldi részvétel megakadályozhatja határozatok elfogadását, csak engedéllyel szerezhetnek ingatlanra vonatkozó tulajdonjogot, a Minisztertanács által kijelölt bizonyos földrajzi régiókban. |
|
CY: Kötelezettség nélkül. CZ: Mezőgazdasági területet és erdőt olyan külföldi természetes és jogi személyek szerezhetnek, amelyek állandó lakóhellyel rendelkeznek a Cseh Köztársaságban. Az állami tulajdonban lévő mezőgazdasági területekre és erdőkre külön szabályok vonatkoznak. DK: Nem honos természetes és jogi személyek ingatlantulajdon-szerzése korlátozott. Külföldi természetes és jogi személyek mezőgazdasági földtulajdonhoz való jutása korlátozott. EE: Mezőgazdasági földtulajdon és erdő szerzésére nem vonatkozik kötöttség (2). EL: Az 1892/90. törvény értelmében a határok közelében fekvő területeken az állampolgárok földtulajdont csak a védelmi miniszter engedélyével szerezhetnek. A közigazgatási gyakorlat szerint az engedélyt közvetlen befektetés céljára könnyen megadják. FI: (Åland-szigetek): Az ålandi regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és a jogi személyek esetében az Åland-szigeteken korlátozzák az ingatlantulajdon ålandi illetékes hatóságok engedélye nélküli megszerzésének és fenntartásának jogát. Az ålandi regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek és bármely jogi személy esetében az Åland-szigeteken korlátozzák a letelepedéshez és szolgáltatásnyújtáshoz való jog ålandi illetékes hatóságok engedélye nélküli gyakorlását. |
|
HR: Kötelezettség nélkül az olyan szolgáltatásnyújtók ingatlanszerzésével kapcsolatban, amelyek Horvátországban nem rendelkeznek székhellyel és nincsenek bejegyezve. Engedélyezett a Horvátországban letelepedett és jogi személyként bejegyzett vállalkozások általi szolgáltatásnyújtáshoz szükséges ingatlanszerzés. A fióktelepek szolgáltatásnyújtáshoz szükséges ingatlanszerzéséhez az igazságügyminisztérium jóváhagyása szükséges. Mezőgazdasági területet szerezhetnek külföldi természetes vagy jogi személyek. HU: Földtulajdon és ingatlantulajdon szerzése külföldi beruházók esetében korlátozott (3). IE: A Földbizottság előzetes írásbeli jóváhagyása szükséges ahhoz, hogy belföldi vagy külföldi vállalatok vagy külföldi állampolgárok ír földtulajdonban bármilyen érdekeltséget szerezzenek. Ha a földterület ipari (és nem mezőgazdasági) célt szolgál, ezt a követelményt nem kell alkalmazni, ha a vállalkozási, kereskedelmi és foglalkoztatási miniszter erre vonatkozó igazolást ad ki. Ez a törvény a városhatáron belüli földterületekre nem vonatkozik. IT: Külföldi természetes és jogi személyek ingatlant a viszonosság elve alapján vásárolhatnak. LV: Földtulajdon szerzésére nem vonatkozik korlátozás; a 99 évet meg nem haladó földbérlet engedélyezett. LT: Földtulajdon szerzésére nem vonatkozik korlátozás (4). |
|
MT: Az ingatlantulajdon szerzésére vonatkozó máltai jogszabályokat és rendelkezéseket továbbra is alkalmazni kell. PL: Külföldiek (természetes és jogi személyek) közvetlen vagy közvetett ingatlantulajdon-szerzése engedélyköteles. Állami tulajdon megszerzése esetén nincs kötöttség (azaz a privatizációs eljárásra vonatkozó szabályok). RO: Román állampolgársággal és romániai lakóhellyel nem rendelkező természetes személyek, valamint román honossággal és romániai székhellyel nem rendelkező jogi személyek tulajdonjogot semmiféle telek felett sem szerezhetnek élők közötti ügyletek során. SI: A Szlovéniában alapított, külföldi tőkerészesedéssel rendelkező jogi személyek Szlovénia területén ingatlantulajdont szerezhetnek. Szlovéniában a külföldi személyek által alapított fióktelepek (5) csak az alapításuk szerinti gazdasági tevékenységek végzéséhez szükséges ingatlanokat szerezhetik meg, a föld kivételével. SK: Külföldi természetes és jogi személyek ingatlantulajdon-szerzését korlátozzák. Külföldi személyek szlovák jogi személy alapítása útján vagy közös vállalkozásban való részvétellel szerezhetnek ingatlant. Föld esetében kötelezettség nélkül. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Ügyvezető igazgatók és könyvvizsgálók AT: Jogi személyek fióktelepei ügyvezető igazgatóinak Ausztriában kell letelepedniük; egy jogi személyben vagy fióktelepen az osztrák kereskedelmi törvény betartásáért felelős természetes személyek állandó lakóhelyének Ausztriában kell lennie. FI: Magánvállalkozóként kereskedelmet folytató külföldieknek kereskedelmi engedéllyel kell rendelkezniük, és állandó lakóhelyüknek az EU-ban kell lennie. A távközlési szolgáltatások kivételével valamennyi ágazat tekintetében követelmény az állampolgárság és a tartózkodási hely a korlátolt felelősségű társaságok ügyvezető igazgatójára vonatkozóan. A távközlési szolgáltatásokat illetően követelmény a lakóhely az ügyvezető igazgatóra vonatkozóan. FR: Amennyiben egy kereskedelmi, ipari és kisüzemi tevékenységek terén működő szervezet ügyvezető igazgatója nem rendelkezik tartózkodási engedéllyel, különleges engedély szükséges. RO: A kereskedelmi vállalatok többségének könyvvizsgálói és azok helyettesei román állampolgárok. SE: A jogi személyek vagy fióktelepek ügyvezetői igazgatóinak Svédországban lakóhellyel kell rendelkezniük. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Közüzemi szolgáltatások EU: A nemzeti vagy helyi szinten közüzemi szolgáltatásnak tekintett gazdasági tevékenységekre állami monopóliumok vagy magánüzemeltetőkre ruházott kizárólagos jogok vonatkozhatnak (6) (7). |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
A letelepedés típusai EU: Az azoknak a (szingapúri vállalatok) leányvállalatainak biztosított elbánást, amelyek egy tagállam jogával összhangban alakultak meg, és ahol a leányvállalatok létesítő okirat szerinti székhelye, központi ügyintézési helye vagy üzleti tevékenységének fő helye az Unióban van, nem terjesztik ki egy szingapúri vállalat által egy tagállamban létrehozott fióktelepekre vagy képviseletére (8). |
|
BG: A fióktelepek létrehozása engedélyhez kötött. EE: Az igazgatóság tagjai legalább felének az EU-ban kell lakóhellyel rendelkeznie. FI: Egy finn betéti társaság vagy korlátlan felelősségű társaság partnereként kereskedelmet folytató szingapúrinak kereskedelmi engedélyre van szüksége, és állandó tartózkodási helyének az Unióban kell lennie. A telekommunikációs szolgáltatások kivételével valamennyi ágazatban az állampolgárság és a tartózkodás követelmény az igazgatótanács rendes és helyettes tagjainak legalább felére vonatkozóan; ugyanakkor bizonyos vállalkozások ezalól felmentést kaphatnak. A távközlési szolgáltatások esetében az alapítók felénél és az igazgatóság tagjainak felénél állandó lakóhely szükséges. Amennyiben az alapító jogi személy, annak is illetőséggel kell rendelkeznie. Amennyiben egy szingapúri szervezet egy fióktelep finnországi alapításán keresztül akar kereskedelmi vagy üzleti tevékenységet folytatni, kereskedelmi engedély szükséges. Szingapúri szervezetnek vagy olyan magánszemélynek, aki nem uniós állampolgár, engedélyre van szüksége ahhoz, hogy korlátolt felelősségű társaság alapítójaként járjon el. IT: Az ipari, kereskedelmi és kisüzemi tevékenységek felvételéhez tartózkodási engedély és a tevékenység folytatására vonatkozó egyedi engedély szükséges. |
|
BG, PL: A képviseleti iroda működési köre csak az iroda által képviselt külföldi anyavállalat reklámozására és promóciójára terjedhet ki. PL: A pénzügyi szolgáltatások kivételével nincsenek kötelezettségek a fióktelepekre. A szingapúri befektetők csak betéti társaság, korlátolt felelősségű részvénytársaság, korlátolt felelősségű társaság vagy részvénytársaság formájában kezdhetnek meg és folytathatnak gazdasági tevékenységeket (jogi szolgáltatások esetében csak bejegyzett társulás és betéti társaság formájában). RO: Az egyedüli ügyvezető vagy az igazgatóság elnöke, valamint a kereskedelmi vállalatok összes ügyvezetőjének legalább fele román állampolgár, kivéve, ha a társasági szerződés vagy az alapszabály másként rendelkezik. A kereskedelmi vállalatok többségének könyvvizsgálói és azok helyettesei román állampolgárok. |
|
SE: Szingapúri vállalatnak (amely nem hozott létre jogi személyt Svédországban) egy Svédországban letelepedett, független ügyvezetéssel és külön könyvvitellel működő fióktelepen keresztül kell folytatnia kereskedelmi tevékenységét. Az egy évnél rövidebb ideig tartó építési projektek kivételt képeznek a fióktelep alapításának vagy a letelepedett képviselő kinevezésének követelményei alól. Korlátolt felelősségű társaságot (részvénytársaságot) egy vagy több alapító hozhat létre. Az alapító fél vagy letelepedett Svédországban, vagy pedig svéd jogi személy. A társulás csak akkor lehet alapító fél, ha a társulás mindegyik tagja letelepedett Svédországban. Ennek megfelelő feltételek vonatkoznak a szervezetek minden egyéb formájának létrehozására. Az igazgatótanácsi tagok legalább 50 százalékának Svédországi lakóhellyel kell rendelkeznie. A Svédországban lakóhellyel nem rendelkező külföldi és svéd állampolgárok, akik kereskedelmi tevékenységet kívánnak folytatni Svédországban, egy belföldi képviselőt jelölnek ki és jegyeztetnek be a helyi hatóságoknál, aki ezekért a tevékenységekért felel. A tartózkodásra vonatkozó követelmények felfüggeszthetők, amennyiben bizonyítható, hogy ezek az adott esetben nem szükségesek. SK: Annak a szingapúri magánszemélynek, akinek a vállalkozó nevében eljáró felhatalmazott személyként be kell jegyezni a nevét a cégjegyzékbe, a Szlovák Köztársaságban érvényes tartózkodási engedélyt kell benyújtania. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Befektetés DK: Az Unión kívüli külföldi vállalkozások általi fióktelep-létrehozás attól függ, hogy az adott ország kötött-e nemzetközi megállapodást erről. A kiskereskedelem fejlesztését Dániában a fejlesztési törvény szabályozza, amely követelményeket támaszt a kiskereskedelmi üzlethelyiségek méretét és helyszínét illetően. A mérettel és helyszínnel kapcsolatos szabályozás kizárólag környezetvédelmi megfontolásokon alapul. Ezért a külföldi kiskereskedelmi üzleteknek nincs szükségük külön felhatalmazásra vagy engedélyre a dániai befektetést megelőzően. ES: Külföldi kormányok vagy külföldi állami szervek (9) spanyolországi befektetéseihez, amelyeket közvetlenül vagy a külföldi kormányok által közvetlenül vagy közvetve irányított vállalatokon keresztül hajtanak végre, a kormány előzetes engedélye szükséges. BG: Azoknál a vállalatoknál, amelyeknél a részvénytőkében az állami (központi állami vagy önkormányzati) részesedés meghaladja a 30 százalékot, az említett részvények harmadik felek részére történő átruházásához előzetes engedély szükséges. Az állami vagy köztulajdon hasznosításához vagy használatához kapcsolódó bizonyos gazdasági tevékenységekre a koncessziókról szóló törvény rendelkezései szerint nyújtott koncessziók vonatkoznak. Külföldi befektetők a privatizációban nem vehetnek részt. Külföldi befektetőknek és olyan bolgár jogi személyeknek, amelyekben szingapúriak ellenőrző részesedéssel rendelkeznek, engedélyt kell szerezniük |
|
(a) a természeti erőforrások feltárására, fejlesztésére és kiaknázására a kontinentális talapzat területi határán és a kizárólagos gazdasági övezetekben; és (b) ellenőrző részesedés megszerzéséhez olyan vállalatokban, amelyek részt vesznek az a) pontban meghatározott tevékenységek bármelyikében. FR: Meglévő francia vállalkozások részvényeinek vagy szavazati jogának 33,33 százalékát, vagy egy nyilvánosan jegyzett francia vállalat 20 százalékát meghaladó rész szingapúriak általi megvásárlására a következő szabályozások vonatkoznak: — kevesebb mint 7,6 millió eurós befektetés 76 millió eurónál nem nagyobb forgalmú francia vállalatokba szabadon teljesíthető egy, az előzetes értesítést követő 15 napos időszak tiszteletben tartása mellett és annak ellenőrzését követően, hogy a fenti összegek teljesülnek; — az előzetes értesítést követő egyhónapos időszak után hallgatólagosan más befektetésekre is megadják az engedélyt, kivéve ha a gazdasági miniszter kivételes körülmények között gyakorolja a befektetés elhalasztására vonatkozó jogát. Újonnan privatizált vállalatokban való külföldi részesedésszerzés a nyilvánosság számára felkínált részvénytőkének egy változó összegére korlátozott, amelyet a francia kormány határoz meg eseti alapon. Bizonyos kereskedelmi, ipari és kisüzemi tevékenységek terén a letelepedéshez külön engedély szükséges, amennyiben az ügyvezető igazgató nem rendelkezik állandó tartózkodási engedéllyel. |
|
FI: Szingapúri tulajdonosoknak a szavazati jogok egyharmadát meghaladó részesedésszerzéséhez főbb finn vállalatokban vagy üzleti vállalkozásokban (amelyeknek több mint 1 000 alkalmazottja van, vagy forgalmuk meghaladja a 168 millió EUR-t, vagy mérlegfőösszegük (10) meghaladja a 168 millió EUR-t) a finn hatóságok jóváhagyása szükséges. Ez a jóváhagyás csak akkor tagadható meg, ha fontos nemzeti érdek kerül veszélybe. Ezek a korlátozások nem alkalmazandók a távközlési szolgáltatásokra. HU: Kötelezettség nélkül a szingapúri részesedésszerzésre az újonnan privatizált vállalatokban. IT: Kizárólagos jogok adhatók vagy tarthatók fenn az újonnan privatizált vállalatokra vonatkozóan. Bizonyos esetekben korlátozhatók a szavazati jogok az újonnan privatizált vállalatokban. Az e megállapodás hatálybalépésétől számított öt évig a védelem, a közlekedési szolgáltatások, a távközlés és az energia terén működő vállalatokban jelentős tőkeérdekeltség szerzése az illetékes hatóságok jóváhagyásához kötött. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Földrajzi övezetek FI: Az Åland-szigeteken korlátozzák a letelepedési jognak az Åland-szigetek illetékes hatóságainak engedélye nélküli gyakorlását az olyan természetes személyek tekintetében, akik nem rendelkeznek regionális állampolgársággal Ålandon, illetve a jogi személyek tekintetében. |
1. MEZŐGAZDASÁG, VADGAZDÁLKODÁS, ERDŐGAZDÁLKODÁS |
|
A. Mezőgazdaság, vadgazdálkodás (ISIC rev 3.1: 011, 012, 013, 014, 015), kivéve a tanácsadási és konzultációs szolgáltatásokat (11) |
AT, HR, HU, MT, RO, SI: Kötelezettség nélkül a mezőgazdasági tevékenységekre. CY: Szingapúri befektetők részesedésszerzése csak 49 százalékig megengedett. FR: Mezőgazdasági vállalatok szingapúri állampolgárok általi létesítése és szőlőültetvények szingapúri befektetők általi vásárlása engedélyhez kötött. IE: Szingapúri illetőségű személyek malomipari tevékenységének megkezdése engedélyhez kötött. |
B. Erdőgazdálkodás és fakitermelés (ISIC rev 3.1: 020), kivéve a tanácsadási és konzultációs szolgáltatásokat (12) |
BG: Kötelezettség nélkül a fakitermelési tevékenységekre. |
2. Halászat és akvkultúra (ISIC rev.3.1: 0501, 0502), kivéve a tanácsadási és konzultációs szolgáltatásokat (13) |
Kötelezettség nélkül. |
3. Bányászat és kőfejtés (14) A. Szén- és lignitbányászat; tőzegkitermelés (ISIC rev 3.1: 10) B. Kőolaj-, földgázkitermelés (15) (ISIC rev 3.1: 1110) C. Fémtartalmú érc bányászata (ISIC rev 3.1: 13) D. Egyéb bányászat és kőfejtés (ISIC rev 3.1: 14) |
EU: Kötelezettség nélkül azokra a jogi személyekre, amelyek olyan nem uniós ország természetes vagy jogi személyeinek ellenőrzése (16) alatt állnak, amelyek az Unió kőolaj- vagy földgázbehozatalában 5 %-nál magasabb részesedéssel rendelkeznek. Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). Kötelezettség nélkül a kőolaj- és földgázkitermelésre. |
4. Feldolgozóipar (17) |
|
A. Élelmiszer és ital gyártása (ISIC rev 3.1: 15) |
Korlátozás nélkül. |
B. Dohánytermék gyártása (ISIC rev 3.1: 16) |
Korlátozás nélkül. |
C. Textília gyártása (ISIC rev 3.1: 17) |
Korlátozás nélkül. |
D. Ruházati termék gyártása; szőrmekikészítés és -festés (ISIC rev 3.1: 18) |
Korlátozás nélkül. |
E. Bőrcserzés és kikészítés; táskafélék, szíjazat, lábbeli gyártása (ISIC rev 3.1: 19) |
Korlátozás nélkül. |
F. Fa- és faipari és parafatermékek feldolgozása, kivéve bútoráruk; szalmacikkek és fonott áru gyártása (ISIC rev 3.1: 20) |
Korlátozás nélkül. |
G. Papír, papírtermékek gyártása (ISIC rev 3.1: 21) |
Korlátozás nélkül. |
H. Írott média közzététele, nyomdai kiadása és reprodukciója (18) (ISIC rev 3.1: 22, kivéve a megbízás alapján végzett kiadói és nyomdai tevékenységet (19)) |
IT: Állampolgársági feltétel a kiadók és nyomdák tulajdonosaira HR: Állandó lakóhely szükséges. |
I. Kokszgyártás (ISIC rev 3.1: 231) |
Korlátozás nélkül. |
J. Kőolaj-feldolgozás (20) (ISIC rev 3.1: 232) |
EU: Kötelezettség nélkül azokra a jogi személyekre, amelyek olyan nem uniós ország természetes vagy jogi személyeinek ellenőrzése (21) alatt állnak, amelyek az Unió kőolaj- vagy földgázbehozatalában 5 %-nál magasabb részesedéssel rendelkeznek. Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). |
K. Vegyi anyag és termék gyártása a robbanóanyagok kivételével (ISIC rev 3.1: 24, a robbanóanyagok gyártása kivételével) |
Korlátozás nélkül. |
L. Gumi-, műanyag termék gyártása (ISIC rev 3.1: 25) |
Korlátozás nélkül. |
M. Egyéb nemfém ásványi termék gyártása (ISIC rev 3.1: 26) |
Korlátozás nélkül. |
N. Fémalapanyag gyártása (ISIC rev 3.1: 27) |
Korlátozás nélkül. |
O. Fémfeldolgozási termék gyártása a gépek és berendezések kivételével (ISIC rev 3.1: 28) |
Korlátozás nélkül. |
P. Gépgyártás |
|
(a) Általános rendeltetésű gép gyártása (ISIC rev 3.1: 291) |
Korlátozás nélkül. |
(b) Speciális rendeltetésű gép gyártása, fegyverek és lőszerek kivételével (ISIC rev 3.1: 2921, 2922, 2923, 2924, 2925, 2926, 2929) |
Korlátozás nélkül. |
(c) Máshova nem sorolt háztartási készülék gyártása (ISIC rev 3.1: 293) |
Korlátozás nélkül. |
(d) Irodai, számviteli és számítástechnikai felszerelés gyártása (ISIC rev 3.1: 30) |
Korlátozás nélkül. |
(e) Máshová nem sorolt elektromos gépek és berendezések gyártása (ISIC rev 3.1: 31) |
Korlátozás nélkül. |
(f) Híradástechnikai termék, készülék gyártása (ISIC rev 3.1: 32) |
Korlátozás nélkül. |
Q. Orvosi, precíziós és optikai műszergyártás, óragyártás (ISIC rev 3.1: 33) |
Korlátozás nélkül. |
R. Közúti gépjármű, pótkocsi, félpótkocsi gyártása (ISIC rev 3.1: 34) |
Korlátozás nélkül. |
S. Egyéb (nem katonai) jármű gyártása (ISIC rev 3.1: 35, kivéve a hadihajók, harci repülőgépek és egyéb katonai felhasználású jármű gyártását) |
Korlátozás nélkül. |
T. Bútorgyártás; máshová nem sorolt gyártás (ISIC rev 3.1: 361, 369) |
Korlátozás nélkül. |
U. Nyersanyag visszanyerése hulladékból (ISIC rev 3.1: 37) |
Korlátozás nélkül. |
5. SAJÁT VILLAMOSENERGIA-, GÁZ-, GŐZ- ÉS MELEGVÍZELŐÁLLÍTÁS, -SZÁLLÍTÁS ÉS -ELOSZTÁS (22) (a nukleáris alapú villamosenergiatermelés kivételével) |
|
A. Saját villamosenergia-előállítás; -szállítás és -elosztás (az ISIC rev 3.1: 4010 egy része) (23) |
EU: Kötelezettség nélkül. |
B. Gáztermelés; saját gáztartalmú üzemanyag elosztása és kereskedelme fővezetéken (az ISIC rev 3.1: 4020 egy része) (24) |
EU: Kötelezettség nélkül. |
C. Gőz- és melegvíz-előállítás; saját gőz- és melegvízelosztás (az ISIC rev 3.1: 4030 egy része) (25) |
EU: Kötelezettség nélkül azokra a jogi személyekre, amelyek olyan nem uniós ország természetes vagy jogi személyeinek ellenőrzése alatt állnak (26), amelyek az Unió kőolaj- vagy földgázbehozatalában 5 %-nál magasabb részesedéssel rendelkeznek. Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). |
6. ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szakmai szolgáltatások |
|
(a) Jogi szolgáltatások (27) (CPC 861) (28). kivéve a közfeladatokkal megbízott jogi szakértő, például közjegyző, „huissiers de justice” vagy más „officiers publics et ministériels” által nyújtott jogi tanácsadási, jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokat. |
AT: A szingapúri ügyvédek (akiknek Szingapúrban teljes körű képesítéssel kell rendelkezniük) sajáttőke-részesedése és bármely jogi cég működési eredményeiből való részesedése nem haladhatja meg a 25 százalékot. Nem lehet döntő befolyásuk a döntéshozatalra. BE: Kvótát alkalmaznak a „Cour de cassation” előtt nem büntetőügyekben történő képviseletre. FR: Ügyvédek csak kvóták alapján gyakorolhatják az „avocat auprès de la Cour de Cassation” és az „avocat auprès du Conseil dEtat” hivatásokat. DK: Csak a szakma gyakorlásához dán engedéllyel rendelkező ügyvédek és Dániában bejegyzett ügyvédi irodák rendelkezhetnek részesedéssel dán ügyvédi irodákban. Dán ügyvédi irodák ügyvezetésében csak a szakma gyakorlásához dán engedéllyel rendelkező ügyvédek vehetnek részt. A dán engedély megszerzése dán jogi vizsga letételéhez kötött. FR: Bizonyos jogi formák („association d'avocats” és „société en participation d'avocat”) olyan ügyvédeknek vannak fenntartva, akik teljes jogú tagjai a franciaországi kamarának. A francia és az uniós joggal kapcsolatban szolgáltatásokat nyújtó ügyvédi irodában a részvények 75 százalékát birtokló társult tagok 75 százalékának olyan ügyvédeknek kell lenniük, akik teljes jogú tagjai a franciaországi kamarának. HR:. Bíróság előtt a feleket csak a Horvát Ügyvédi Kamara tagjai képviselhetik (horvát megnevezés: „odvjetnici”). A kamarai tagság feltétele az állampolgárság. HU: A kereskedelmi jelenlét történhet egy magyar ügyvéddel létrehozott társulás, vagy ügyvédi iroda, vagy pedig képviseleti iroda formájában. PL: Míg az uniós ügyvédek számára egyéb jogi formák is rendelkezésre állnak, a külföldi ügyvédek csak bejegyzett társulás vagy betéti társaság formájában működhetnek. |
(b) 1. Számviteli és könyvviteli szolgáltatások (CPC 86212, a „könyvvizsgálat (audit)” kivételével, CPC 86213, CPC 86219 és CPC 86220) |
AT: Szingapúri könyvelők (akiknek Szingapúr joga szerint engedéllyel kell rendelkezniük) sajáttőke-részesedése és bármely osztrák jogi személy működési eredményeiből való részesedése nem haladhatja meg a 25 százalékot, ha nem tagjai az osztrák szakmai szervezetnek. CY: A szakma felvétele a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az alágazatban. DK: Ahhoz, hogy társulást hozzanak létre engedéllyel rendelkező dán könyvelőkkel, a külföldi könyvelőknek meg kell szerezni a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség engedélyét. |
(b) 2. Könyvvizsgálói tevékenység (CPC 86211 és a számviteli szolgáltatástól eltérő 86212) |
AT: Szingapúri könyvvizsgálók (akiknek Szingapúr joga szerint engedéllyel kell rendelkezniük) sajáttőke-részesedése és bármely osztrák jogi személy működési eredményeiből való részesedése nem haladhatja meg a 25 százalékot, ha nem tagjai az osztrák szakmai szervezetnek. CY: A szakma felvétele a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az alágazatban. CZ és SK: A tőkerészesedés vagy szavazati jogok legalább 60 százalékát az állampolgároknak tartják fenn. DK: Ahhoz, hogy társulást hozzanak létre engedéllyel rendelkező dán könyvelőkkel, a külföldi könyvelőknek meg kell szerezni a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség engedélyét. |
|
HR: Kötelezettség nélkül, kivéve, hogy könyvvizsgálatot csak jogi személyek végezhetnek. LV: A hites könyvvizsgálók kereskedelmi társaságában a szavazatra jogosító tőkerészesedés legalább 50 százalékát unióbeli hites könyvvizsgálók vagy hites könyvvizsgálók EK-beli kereskedelmi társasága birtokolja. LT: A részesedés legalább 75 százalékát unióbeli könyvvizsgálók vagy könyvvizsgáló társaságok birtokolják. SE: Csak a Svédországban engedélyezett könyvvizsgálók végezhetnek törvényes könyvvizsgálói szolgáltatást bizonyos jogi személyeknél, pl. az összes korlátolt felelősségű társaságban. Csak ilyen személyek rendelkezhetnek részesedéssel vagy létesíthetnek tagsági viszonyt olyan társaságokban, amelyek minősített könyvvizsgálatot végeznek (hivatalos célból). Az „engedéllyel rendelkező könyvvizsgáló” és „engedélyezett könyvvizsgáló” címeket csak a Svédországban engedélyt szerzett könyvvizsgálók használhatják. Olyan szövetkezeti formájú gazdasági társaságok és bizonyos más típusú vállalkozások könyvvizsgálóinak, akik nem okleveles vagy engedélyezett könyvvizsgálók, az Európai Gazdasági Térségben letelepedettnek kell lenniük, kivéve, ha a kormány vagy a kormány által más ügyben kijelölt kormányhivatal mást engedélyez. A jóváhagyáshoz letelepedés szükséges. |
(c) Adótanácsadás (CPC 863) (29) |
AT: Szingapúri adótanácsadók (akiknek Szingapúr joga szerint engedéllyel kell rendelkezniük) sajáttőke-részesedése és bármely osztrák jogi személy működési eredményeiből való részesedése nem haladhatja meg a 25 százalékot. Ez a korlátozás csak azokra vonatkozik, akik nem tagjai az osztrák szakmai szervezetnek. CY: A szakma felvétele a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az alágazatban. |
(d) Építészeti szolgáltatások és (e) Település-, tájrendezési tervezés (CPC 8671 és CPC 8674) |
BG: A nemzeti vagy regionális jelentőségű projekteknél a szingapúri befektetőknek helyi befektetők partnereiként vagy alvállalkozóiként kell eljárniuk. LV: Az építészeti szolgáltatásoknál a teljes körű jogi felelősséggel és egy projekt aláírási jogával járó üzleti tevékenység megkezdéséhez szükséges engedély megszerzése érdekében 3 éves lettországi projektvezetői gyakorlat és egyetemi oklevél szükséges. FR: Kizárólag SEL (anonyme, à responsabilité limitée ou en commandite par actions) vagy SCP formában. |
(f) Mérnöki szolgáltatások és (g) Integrált mérnöki szolgáltatás (CPC 8672 és CPC 8673) |
BG: A nemzeti vagy regionális jelentőségű projekteknél a szingapúri befektetőknek helyi befektetők partnereiként vagy alvállalkozóiként kell eljárniuk. |
(h) Orvosi (pszichológiai is) és fogorvosi szolgáltatások (CPC 9312 és a CPC 85201 egy része) |
CY, EE, FI, MT: Kötelezettség nélkül. AT: Kötelezettség nélkül, kivéve a fogorvosi ellátást és a pszichológusokat és pszichoterapeutákat, amelyek esetében korlátozás nélkül. DE: Gazdasági szükségesség vizsgálata, amennyiben az orvosok és a fogorvosok engedéllyel rendelkeznek az állami biztosítási rendszerek biztosítottjainak ellátására. Fő kritériumok: az adott régióban orvos- és fogorvoshiány van. FR: Míg az uniós befektetők számára egyéb jogi formák is rendelkezésre állnak, szingapúri befektetők csak „société d'exercice liberal” és „société civile professionnelle” jogi formában működhetnek. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. LV: Gazdasági szükségesség vizsgálata. Fő kritériumok: az adott régióban orvos- és fogorvoshiány van. |
|
BG, LT: A szolgáltatásnyújtás engedélyköteles, amely a szükségletek függvényében kialakított egészségügyi ellátási terven alapul, figyelembe véve a népességet és a már meglévő orvosi és fogorvosi ellátást. SI: Kötelezettség nélkül a szociális gyógyászati, egészségügyi, járványügyi, orvosi/ökológiai szolgáltatásokra; a vérrel, vérkészítményekkel és transzplantátumokkal való ellátásra; és a boncolásra. UK: Az orvosok Nemzeti Egészségügyi Szolgálat keretében történő letelepedése az orvosi munkaerő alakulásával kapcsolatos tervezéstől függ. |
(i) Állategészségügyi szolgáltatás (CPC 932) |
AT, CY, EE, MT, SI: Kötelezettség nélkül. BG: Gazdasági szükségesség vizsgálata. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. HU: Gazdasági szükségesség vizsgálata. Fő kritériumok: munkaerőpiaci helyzet az ágazatban. FR: Szolgáltatásnyújtás csak „société d'exercice liberale” vagy „société civile professionnelle” jogi formában. PL: Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért. |
(j) 1. Szülésznői szolgáltatások (a CPC 93191 egy része) |
BG, CZ, FI, HU, MT, SI, SK: Kötelezettség nélkül. FR: Míg az uniós befektetők számára egyéb jogi formák is rendelkezésre állnak, szingapúri befektetők csak „société d'exercice liberal” és „société civile professionnelle” jogi formában működhetnek. LT: Elvégezhetik a gazdasági szükségesség vizsgálatát. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az alágazatban. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. |
(j) 2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális ellátás (a CPC 93191 egy része) |
AT: Külföldi befektetők csak a következők tevékenységeit végezhetik: ápolók, fizioterapeuták, üzem-egészségügyi dolgozók, logoterapeuták, dietetikusok és táplálkozási szakértők. BG, MT: Kötelezettség nélkül. FI, SI: Kötelezettség nélkül a fizioterapeuta és paramedicinális személyzetre. FR: Míg az uniós befektetők számára egyéb jogi formák is rendelkezésre állnak, szingapúri befektetők csak „société d'exercice liberal” és „société civile professionnelle” jogi formában működhetnek. |
|
LT: Elvégezhetik a gazdasági szükségesség vizsgálatát. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az alágazatban. LV: Gazdasági szükségesség vizsgálata a fizioterapeuta és paramedicinális személyzetre. Fő kritériumok: a foglalkoztatás helyzete az adott régióban. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. |
(k) Gyógyszer-kiskereskedelem és gyógyszer- és ortopédiai termékek kiskereskedelme (CPC 63211) és más gyógyszerészeti szolgáltatások (30) |
AT, BG, CY, FI, MT, PL, RO, SE, SI: Kötelezettség nélkül. BE, DE, DK, EE, ES, FR, IT, HR, HU, IE, LV, PT, SK: Az engedélyezés a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: népsűrűség és a meglévő gyógyszertárak földrajzi sűrűsége. |
B. Számítástechnikai és azzal kapcsolatos szolgáltatások (CPC 84) |
Korlátozás nélkül. |
C. Kutatási és fejlesztési szolgáltatások (31) |
|
(a) Természettudományi kutatás és fejlesztés (CPC 851) |
EU: Az állami forrásból finanszírozott K+F szolgáltatások tekintetében kizárólagos jogok és/vagy engedélyek csak az Unió tagállamai állampolgárainak és olyan uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. |
(b) Társadalomtudományi és humán kutatás-fejlesztés (CPC 852, kivéve a pszichológiai szolgáltatásokat) (32) |
Korlátozás nélkül. |
(c) Interdiszciplináris K+F szolgáltatások (CPC 853) |
EU: Az állami forrásból finanszírozott K+F szolgáltatások tekintetében kizárólagos jogok és/vagy engedélyek csak az Unió tagállamai állampolgárainak és olyan uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. |
D. Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások (33) |
|
(a) Saját tulajdonú vagy bérbe adott ingatlanra vonatkozóan (CPC 821) |
Nincs, kivéve DK: Az „ingatlanügynök” megnevezést csak olyan személyek használhatják, akik szerepelnek az ingatlanügynökök nyilvántartásában. Az ingatlaneladásról szóló törvény 25(2) szakasza tartalmazza a nyilvántartásba vétel feltételeit. A törvény többek közt előírja, hogy a kérelmezőnek Dániában, az Unióban, az Európai Gazdasági Térségben vagy Svájcban lakóhellyel kell rendelkeznie. Ezen kívül néhány követelményt meg kell vizsgálni azzal kapcsolatban, hogy a kérelmező rendelkezik-e elméleti ismeretekkel és gyakorlati tudással a dán vállalkozási és építészeti hivatal iránymutatásaiban lefektetettek szerint. Az ingatlaneladásról szóló törvény csak dán ügyfelekkel bonyolított ügylet esetén alkalmazandó. Adott esetben a külföldiek dániai ingatlanvásárlására/-eladására egyéb jogszabályok – például a letelepedési követelmény – is vonatkozhatnak. |
(b) Ügynöki megbízás keretében (CPC 822) |
Korlátozás nélkül. |
E. Kölcsönzés üzemeltető nélkül |
|
(a) Hajók kölcsönzése (CPC 83103) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LV LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül egy bejegyzett társaság letelepedésére, amelynek célja a letelepedés helye szerinti állam lobogója alatt közlekedő flotta üzemeltetése. LT: A hajók tulajdonosai csak litván állampolgárok vagy Litvániában letelepedett vállalatok lehetnek. SE: Amennyiben szingapúri tulajdonosi érdekeltség van a hajókban, ahhoz, hogy a hajó svéd lobogó alatt közlekedhessen, bizonyítani kell a meghatározó svéd befolyást a működésben. |
(b) Repülőgépekre vonatkozóan (CPC 83104) |
EU: Az Unió légi fuvarozói által használt légi járműveket a légi fuvarozót engedélyező EU-tagállamban vagy egy másik EU-tagállamban kell lajstromozni. A légi jármű tulajdonosa csak az egyedi állampolgársági követelménynek megfelelő természetes személyek lehetnek, vagy olyan jogi személyek, amelyek teljesítik a tőketulajdonra és az ellenőrzésre vonatkozó egyedi kritériumokat (ideértve az igazgatók állampolgárságát is). Mentesség adható a rövid futamidejű bérleti szerződések vagy kivételes körülmények esetén. |
(c) Más szállító járművekre vonatkozóan (CPC 83101, CPC 83102 és CPC 83105) |
Korlátozás nélkül. |
(d) Más szállító járművekre vonatkozóan (CPC 83106, CPC 83107, CPC 83108 és CPC 83109) |
Korlátozás nélkül. |
(e) Fogyasztási cikkek kölcsönzése (CPC 832) |
Korlátozás nélkül, kivéve: BE, FR: kötelezettség nélkül a CPC 83202-re. |
(f) Távközlési cikkek kölcsönzése (CPC 7541) |
Korlátozás nélkül. |
F. Egyéb üzleti szolgáltatások |
|
(a) Reklám (CPC 871) |
Korlátozás nélkül. |
(b) Piac- és közvéleménykutatás (CPC 864) |
Korlátozás nélkül. |
(c) Vezetői tanácsadói szolgáltatások (CPC 865) |
Korlátozás nélkül. |
(d) Vezetői tanácsadással kapcsolatos szolgáltatás (CPC 866) |
HU: Kötelezettség nélkül a választottbírósági és békéltető szolgáltatásokra (CPC 86602). |
(e) Műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások (34) (CPC 8676) |
Nincs, kivéve SK: Közvetlen fióktelep létrehozása nem lehetséges (cégbejegyzés szükséges). |
(f) Mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz és erdőgazdálkodáshoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC 881 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(g) Halászathoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC 882 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(h) Feldolgozóiparhoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC884 egy része és a CPC885 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(i) Munkaerő-közvetítés és -kölcsönzés |
|
(i) 1. Vezetőközvetítés (CPC 87201) |
BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. ES: Állami monopólium. |
(i) 2. Állásközvetítési szolgáltatás (CPC 87202) |
AT, BG, CY, CZ, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK: Kötelezettség nélkül. BE, ES, FR, IT: Állami monopólium. DE: Az engedélyezés a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: a munkaerőpiac helyzete és fejlődése. |
(i) 3. Irodaiasszisztencia-közvetítés (CPC 87203) |
AT, BG, CY, CZ, DE, EE, FI, HR, LV, LT, MT, PL, PT, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. IT: Állami monopólium. |
(i) 4. Modellügynökségi szolgáltatás (a CPC 87209 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(i) 5. Háztartási kisegítő személyzet, egyéb kereskedelmi vagy ipari dolgozók, ápoló- és egyéb személyzet közvetítésének szolgáltatása (CPC 87204, 87205, 87206, 87209) |
Valamennyi tagállam, kivéve HU: Kötelezettség nélkül. HU: Korlátozás nélkül. |
(j) 1. Nyomozási szolgáltatások (CPC 87301) |
BE, BG, CY, CZ, DE, ES, EE, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI: Kötelezettség nélkül. |
(j) 2. Biztonsági szolgáltatások (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 és CPC 87305) |
DK: Állampolgársági és tartózkodási követelmények az igazgatóság tagjaira vonatkozóan. Kötelezettség nélkül a repülőtéri őrző-védő szolgáltatásra. HR: Kötelezettség nélkül. BG, CY, CZ, EE, FI, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Csak állampolgároknak és nyilvántartásba vett nemzeti szervezeteknek adható engedély. ES: Előzetes engedélyezés szükséges a piacra lépéshez. Az engedély megadása során a Minisztertanács a következő feltételeket veszi figyelembe: kompetencia, szakmai feddhetetlenség és függetlenség, a lakosság és a közrend biztonsága védelmének megfelelősége. |
(k) Kapcsolódó tudományos és műszaki tanácsadás (35) (CPC 8675) |
FR: Külföldi befektetőknek külön engedélyt kell beszerezniük a vizsgálati és előrejelzési szolgáltatásokra. |
(l) 1. Hajók karbantartása és javítása (CPC 8868 része) |
Korlátozás nélkül. |
(l) 2. Vasúti szállítóeszközök és berendezések karbantartása és javítása (a CPC 8868 egy része) |
LV: Állami monopólium. SE: El kell végezni a gazdasági szükségesség vizsgálatát, amennyiben a befektető saját terminálinfrastruktúrát tervez kialakítani. Fő kritériumok: hely- és kapacitásbeli korlátok. |
(l) 3. Motor, motorkerékpár, motoros szán és közúti járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, CPC 6122, a CPC 8867 egy része és a CPC 8868 egy része) |
SE: El kell végezni a gazdasági szükségesség vizsgálatát, amennyiben a befektető saját terminálinfrastruktúrát tervez kialakítani. Fő kritériumok: hely- és kapacitásbeli korlátok. |
(l) 4. Repülőgépek és alkatrészeik karbantartása és javítása (a CPC 8868 része) |
Korlátozás nélkül. |
(l) 5. Fémtermékek, (nem irodai) gépek, (nem közlekedési és nem irodai) felszerelések és fogyasztási cikkek karbantartása és javítása (36) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 és CPC 8866) |
Korlátozás nélkül. |
(m) Épülettakarítási szolgáltatás (CPC 874) |
Korlátozás nélkül. |
(n) Fényképezési szolgáltatások (CPC 875) |
Korlátozás nélkül. |
(o) Csomagolás (CPC 876) |
Korlátozás nélkül. |
(p) Nyomtatás és kiadás (CPC 88442) |
LT, LV: A kiadói szektorban letelepedési jogot csak nemzeti szinten hivatalosan bejegyzett jogi személynek adnak (fióktelepeknek nem). PL: Állampolgársági követelmény az újságok és napilapok főszerkesztőire vonatkozóan. HR: A letelepedés követelmény a kiadó és szerkesztőbizottság esetében. |
(q) Rendezvényszervezés (a CPC 87909 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(r) 1. Fordítás és tolmácsolás (CPC 87905) |
DK: Nincs. PL: Kötelezettség nélkül a hites tolmácsolási szolgáltatásokra. BG, HU, SK: Kötelezettség nélkül a hivatalos fordításra és tolmácsolásra. HR: Kötelezettség nélkül a horvát bíróságok számára/előttük végzett fordítói és tolmácsolási szolgáltatásokra. |
(r) 2. Belsőépítészeti és egyéb speciális formatervezés (CPC 87907) |
Korlátozás nélkül. |
(r) 3. Pénzbehajtási szolgáltatások (CPC 87902) |
IT, PT: Állampolgársági előírás a befektetők számára. DK: A behajtással foglalkozó cégek szolgáltatásait a behajtásról szóló 1997. május 14-i 319. törvény (és annak későbbi módosításai) szabályozza. A törvény számos követelményt ír elő a Dániában nyújtott behajtási szolgáltatásokra nézve. Egyéb kérdések mellett a törvény szabályozza a behajtó engedélyezését, a behajtásban részt vevő munkatársak jóváhagyását, a behajtásra vonatkozó rendelkezéseket és a behajtó engedélyének visszavonását. |
(r) 4. Hitelminősítési szolgáltatások (CPC 87901) |
BE: A fogyasztói hitelekkel kapcsolatos adatbankok tekintetében a befektetőknek állampolgársággal kell rendelkezniük. IT, PT: A befektetőknek állampolgársággal kell rendelkezniük. |
(r) 5. Másolás (CPC 87904) (37) |
Korlátozás nélkül. |
(r) 6. Távközlési tanácsadás (CPC 7544) |
Korlátozás nélkül. |
(r) 7. Telefonos válaszadás (CPC 87903) |
Korlátozás nélkül. |
7. KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Postai, futárpostai szolgáltatás (Postai küldemények (38) kezelésével kapcsolatos szolgáltatások (39) az alágazatok következő listája szerint, függetlenül attól, hogy a rendeltetési hely belföldön vagy külföldön van: (i) Címzett, bármilyen típusú fizikai eszközön (40) továbbított írásos közlemények kezelése, ideértve a kevert postai szolgáltatás és a címzett reklámküldemény szolgáltatásokat is; (ii) Címzett csomagküldemények vagy csomagok kezelése (41); (iii) Címzett sajtótermékek kezelése (42); (iv) A fenti i–iii. pontban említett küldemények kezelése ajánlott vagy biztosított levélként; (v) Sürgős kézbesítési szolgáltatás (43) a fenti i–iii. pontban említett küldeményekre; (vi) Nem címzett küldemények kezelése; és (vii) Dokumentumcsere (44). Az i., iv. és v. pontban szereplő alágazatok azonban kivételt jelentenek, ha olyan szolgáltatások alá tartoznak, amelyeket olyan levélküldemények számára tartanak fent, amelyek ára nem haladja meg az állami alaptarifa ötszörösét, feltéve hogy súlyuk kevesebb mint 100 gramm (45), valamint a bírósági és közigazgatási eljárások során használt ajánlott postai küldeményekkel kapcsolatos szolgáltatások.) (CPC 751 egy része, CPC 71235 egy része (46) és CPC 73210 egy része (47)) |
Korlátozás nélkül. |
B. Távközlés Ezek a szolgáltatások nem terjednek ki az olyan tartalomszolgáltatásból álló gazdasági tevékenységekre, amelyek továbbításuk céljából távközlési szolgáltatást igényelnek. |
|
(a) Valamennyi, jelek elektromágneses eszközökkel történő továbbításából és vételéből álló szolgáltatás (48), kivéve a műsorszolgáltatást (49) |
Korlátozás nélkül (50). |
8. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 és CPC 518) |
Korlátozás nélkül. |
9. FORGALMAZÁS (kivéve fegyverek, lőszerek, robbanóanyagok és más hadianyagok forgalmazását) Valamennyi alábbi alágazat (51) |
AT: Kötelezettség nélkül a pirotechnikai áruk, gyúlékony árucikkek, robbanóeszközök és toxikus anyagok forgalmazására. A gyógyszertermékek és dohánytermékek forgalmazása tekintetében kizárólagos jogok és/vagy engedélyek csak uniós tagállamok állampolgárainak és olyan uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. FI: Kötelezettség nélkül a szeszesitalok és gyógyszertermékek forgalmazására. HR: Kötelezettség nélkül a dohánytermékek forgalmazására. |
A. Jutalékos ügynöki szolgáltatások |
|
(a) Kereskedelmi gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek jutalékos értékesítése (a CPC 61111 egy része, a CPC 6113 egy része és a CPC 6121 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(b) Egyéb jutalékos ügynöki szolgáltatások (CPC 621) |
Korlátozás nélkül. |
B. Nagykereskedelem |
|
(a) Kereskedelmi gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek nagykereskedelme (a CPC 61111 egy része, a CPC 6113 egy része és a CPC 6121 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(b) Távközlési végberendezések nagykereskedelme (a CPC 7542 egy része) |
Korlátozás nélkül. |
(c) Egyéb nagykereskedelem (CPC 622, kivéve az energiatermékek nagykereskedelmét (52)) |
FR, IT: Állami monopólium a dohány tekintetében. FR: A gyógyszer-nagykereskedelem engedélyezése a gazdasági szükségesség vizsgálatától függ. Fő kritériumok: népsűrűség és a meglévő gyógyszertárak földrajzi sűrűsége. |
C. Kiskereskedelem (53) Gépjárművek, motorkerékpárok, motoros szánok, valamint azok alkatrészeinek és kiegészítőinek kiskereskedelme (CPC 61112, a CPC 6113 része és a CPC 6121 része) Telekommunikációs végberendezések kiskereskedelme (a CPC 7542 része) Élelmiszer-kiskereskedelem (CPC 631) Egyéb (nem energia-) termékek kiskereskedelme, kivéve a gyógyszerészeti, gyógyászati és ortopédiai cikkek kiskereskedelmét (54) (CPC 632, kivéve a CPC 63211 és 63297) |
ES, FR, IT: Állami monopólium a dohány tekintetében. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: Az áruházak engedélyezése (FR-ban csak a nagy áruházaké) a gazdasági szükségesség vizsgálatának függvénye. Fő kritériumok: a létező üzletek száma és a rájuk gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, közlekedésre gyakorolt hatás, új munkahelyek létesítése. IE, SE: Kötelezettség nélkül a szeszesitalok kiskereskedelmére. SE: Ruhák, cipők és olyan élelmiszerek ideiglenes kereskedelme, amelyeket nem az értékesítései ponton fogyasztanak el, a gazdasági szükségesség vizsgálatától függhet. Fő kritériumok: a meglévő áruházakra gyakorolt hatás a szóban forgó földrajzi területen. |
D. Franchise (CPC 8929) |
Korlátozás nélkül. |
10. OKTATÁS (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) |
|
A. Alapfokú oktatás (CPC 921) B. Középfokú oktatás (CPC 922) C. Felsőoktatás (CPC 923) D. Felnőttoktatási szolgáltatások (CPC 924) |
EU: A magánszolgáltatók oktatási hálózatban való részvétele engedélyhez kötött. AT: Kötelezettség nélkül a felsőoktatásra és a rádiós vagy televíziós műsorszolgáltatás keretében folytatott felnőttoktatásra. BG: Kötelezettség nélkül a külföldi természetes személyek és szövetségek által nyújtott alap- és/vagy középfokú oktatásra, valamint a felsőoktatásra. |
|
CZ, SK: Az igazgatóság tagjai többségének állampolgársággal kell rendelkeznie. Kötelezettség nélkül a felsőoktatásra, kivéve a felsőfokú műszaki és szakképzési szolgáltatásokat (CPC 92310). CY, FI, MT, RO, SE: Kötelezettség nélkül. EL: Az alap- és középfokú iskolák igazgatósága tagjai többségének állampolgársággal kell rendelkeznie. Kötelezettség nélkül az államilag elismert oklevelet adó felsőoktatási intézményekre. ES, IT: Gazdasági szükségességi vizsgálat olyan magánegyetemek megnyitását illetően, amelyek államilag elismert oklevelet vagy fokozatot adnak ki; az eljárás során konzultálnak a parlamenttel. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. HR: Kötelezettség nélkül az alapfokú oktatásra (CPC 921). A középfokú oktatás esetében: Kötelezettség nélkül jogi személyekre. HU, SK: Az engedélyezésért felelős helyi hatóságok (illetve főiskolák vagy más felsőoktatási intézmények esetében a központi hatóságok) korlátozhatják a létesítendő iskolák számát. |
|
LV: Kötelezettség nélkül a másodfokú műszaki és szakképzési iskolatípusok hátrányos helyzetű tanulóknak nyújtott oktatási szolgáltatásaikra (CPC 9224). SI: Kötelezettség nélkül az alapfokú iskolákra. Állampolgársághoz kötött a közép- és felsőfokú iskolák igazgatóságának tagjai többségére. |
E. Egyéb oktatási szolgáltatások (CPC 929) |
AT, BE, BG, CY, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LV, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. CZ, SK: A magánszolgáltatók oktatási hálózatban való részvétele engedélyhez kötött. Az igazgatóság tagjai többségének állampolgársággal kell rendelkeznie. |
11. KÖRNYEZETVÉDELMI SZOLGÁLTATÁSOK (55) A. Szennyvízszolgáltatás (CPC 9401) (56) B. Szilárd/veszélyes hulladék kezelése, kivéve a veszélyes hulladékok határon átnyúló szállítását (a) Hulladékkezelés (CPC 9402) (b) Közegészségügyi és hasonló szolgáltatások (CPC 9403) |
Korlátozás nélkül. |
C. Légkör- és klímavédelem (CPC 9404) (57) D. Szennyeződésmentesítés, talaj és víz tisztítása (a) Szennyezett talaj és víz kezelése, szennyeződésmentesítése (a CPC 9406 egy része) (58) E. Zaj- és rázkódásvédelem (CPC 9405) F. A biodiverzitás és a táj védelme (a) Táj- és természetvédelmi szolgáltatások (a CPC 9406 egy része) G. Egyéb és járulékos környezetvédelmi szolgáltatások (CPC 9409) |
|
12. PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Biztosítási és biztosítással összefüggő szolgáltatások |
AT: Meg kell tagadni a szingapúri biztosító fióktelepének engedélyezését, ha a biztosító szingapúri jogi formája nem felel meg a részvénytársaságnak vagy kölcsönös biztosító társaságnak vagy ahhoz hasonló jogi formának. BG, ES: Mielőtt egy fióktelep vagy képviselet bizonyos biztosítástípusok szolgáltatása céljából letelepedne Bulgáriában vagy Spanyolországban, a szingapúri biztosítónak legalább öt éve engedéllyel kell rendelkeznie ugyanezen biztosítástípus nyújtására Szingapúrban. EL: A letelepedési jog nem terjed ki a biztosítótársaságok képviseleti irodáinak vagy egyéb állandó jelenlétének létrehozására, kivéve ha ezek az irodák ügynökségként, fióktelepként vagy központi irodaként jönnek létre. FI: A biztosítótársaság alapítóinak és az igazgatótanácsi és felügyelőbizottsági tagok legalább felének a tartózkodási helye az Unióban van, kivéve, ha az illetékes hatóságok mentességet adtak ez alól. Finnországban szingapúri biztosítók fióktelepként nem kaphatnak engedélyt kötelező nyugdíjbiztosítási tevékenységre. IT: A fióktelepek letelepedésének engedélyezése végső soron a felügyeleti hatóságok értékelésétől függ. |
|
BG, PL: Biztosításközvetítéshez helyi cégbejegyzés szükséges (fióktelep nem megengedett). PT: Portugáliai fióktelep létrehozásához a szingapúri biztosítótársaságoknak bizonyítaniuk kell, hogy legalább ötéves működési tapasztalattal rendelkeznek. Fióktelep közvetlen létrehozása nem megengedett olyan biztosításközvetítésnél, amely egy EU-tagállam jogával összhangban létrehozott társaságok számára van fenntartva. SK: Szingapúri állampolgár részvénytársaság formájában alapíthat biztosítótársaságot, vagy olyan leányvállalatokon keresztül folytathat biztosítási tevékenységet, amelynek létesítő okirat szerinti székhelye a Szlovák Köztársaságban van (fióktelep nem megengedett). SI: Külföldi befektetők nem szerezhetnek részesedést privatizáció alatt álló biztosítótársaságban. A kölcsönös biztosítóintézet tagsága csak a Szlovéniában letelepedett társaságokra (fióktelep nem megengedett) és belföldi természetes személyekre korlátozódhat. Tanácsadási és kárrendezési szolgáltatás nyújtásához jogi személyként való bejegyzés szükséges (fióktelep nem megengedett). SE: Svédországban nem bejegyzett biztosításközvetítő vállalatok csak fióktelepen keresztül telepedhetnek le. |
B. Banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a biztosítás kivételével) |
EU: Csak az Unióban létesítő okirat szerinti székhellyel rendelkező cégek végezhetik befektetési alapok eszközeinek letétkezelését. Olyan szakosodott alapkezelő társaság létrehozása szükséges a befektetési alapok kezelésének ellátásához és a befektetési társaságok tevékenységéhez, amelynek létesítő okirat szerinti székhelye és tevékenységének központi helye ugyanabban az uniós tagállamban van. BG: A nyugdíjbiztosítási tevékenységet bejegyzett nyugdíjbiztosító társaságban való részesedésszerzéssel lehet folytatni (fióktelep nem megengedett). Az irányító testület vezetőjének és az igazgatóság elnökének állandó tartózkodási hellyel kell rendelkeznie Bulgáriában. CY: Ciprusban kizárólag a ciprusi értéktőzsde tagjai (alkuszai) vehetnek részt értékpapír-kereskedelmi ügyletekben. Brókercég csak a Ciprusi Értéktőzsde tagjaként jegyezhető be, amennyiben azt Ciprus társasági törvényével összhangban hozták létre és jegyezték be (fióktelep nem megengedett). HR: Korlátozás nélkül, kivéve az elszámolási és klíring szolgáltatásokat, melyek esetében a Központi Letétkezelő Ügynökség (KLÜ) a kizárólagos szolgáltató Horvátországban. A KLÜ szolgáltatásaihoz a nem rezidensek megkülönböztetés nélkül férnek hozzá. |
|
HU: Szingapúri intézmények fióktelepei nem nyújthatnak vagyonkezelési szolgáltatást magánnyugdíjalapok vagy kockázati tőke kezelése tekintetében. A pénzügyi intézmény igazgatóságának legalább két tagja magyar állampolgár, akik a vonatkozó devizaszabályozás értelmében devizabelföldinek minősülnek, és legalább egy éve állandó tartózkodási hellyel rendelkeznek Magyarországon. IE: Befektetési alapként és változó tőkéjű befektetési társaságként létrehozott kollektív befektetési formák esetében (az átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozások kivételével) a vagyonkezelőnek/letétkezelőnek vagy az alapkezelő társasának egy Írországban vagy az Unió egy másik tagállamában hivatalosan bejegyzett személynek kell lennie (fióktelep nem megengedett). Befektetési betéti társaság esetében legalább az egyik beltagnak Írországban bejegyzettnek kell lennie. Ahhoz, hogy Írországban tőzsdetaggá váljon, egy szervezetnek a) felhatalmazással kell rendelkeznie Írországban, amely megköveteli, hogy be legyen jegyezve, vagy személyegyesítő társaság legyen írországi központi irodával/létesítő okirat szerinti székhellyel, vagy b) a befektetési szolgáltatásokról szóló uniós irányelvvel összhangban rendelkezzen felhatalmazással egy másik tagállamban. |
|
IT: Ahhoz, hogy engedélyezzék az értékpapír-elszámolási rendszer olaszországi szervezeten keresztül történő irányítását, a társaságot Olaszországban be kell jegyezni (fióktelep nem megengedett). Ahhoz, hogy engedélyezzék a központi értékpapír-letétkezelői rendszer olaszországi szervezeten keresztül történő irányítását, a társaságot Olaszországban be kell jegyezni (fióktelep nem megengedett). Az uniós jogszabály alapján harmonizált, átruházható értékpapírokkal foglalkozó kollektív befektetési vállalkozásokon (ÁÉKBV-k) kívüli kollektív befektetési rendszerek esetében a vagyonkezelőnek/letétkezelőnek Olaszországban vagy az Unió egy másik tagállamában hivatalosan bejegyzett személynek kell lennie, és egy fióktelepen keresztül le kell telepednie Olaszországban. Az uniós jogszabály alapján nem harmonizált ÁÉKBV-k alapkezelő társaságait szintén be kell jegyezni Olaszországban (fióktelep nem megengedett). Csak olyan bankok, biztosítótársaságok, uniós jogszabály alapján harmonizált ÁÉKBV-ket kezelő befektetési cégek és társaságok, amelyeknél a tevékenység végzésének központja az EU-ban van, valamint az Olaszországban bejegyzett ÁÉKBV-k végezhetik nyugdíjalapok forráskezelését. A házaló kereskedés során a közvetítőknek az Unió egyik tagállamában állandó lakóhellyel rendelkező, meghatalmazott pénzügyi ügynököket kell alkalmazniuk. A külföldi közvetítők képviseleti irodái nem végezhetnek befektetési szolgáltatásra irányuló tevékenységet. |
|
LT: Vagyonkezeléshez szakosodott alapkezelő társaságként való bejegyzés szükséges (fióktelep nem megengedett). Vagyon letéteményeseként kizárólag litván létesítő okirat szerinti székhellyel bejegyzett cégek léphetnek fel. PT: Nyugdíjalap-kezelést csak olyan vállalatok végezhetnek, amelyeket Portugáliában e célból bejegyeztek, vagy olyan biztosítótársaságok, amelyeket Portugáliában alapítottak és felhatalmazással rendelkeznek az életbiztosítási üzletágat illetően, továbbá a másik uniós tagállamban nyugdíjalap-kezelésre engedéllyel rendelkező szervezetek (kötelezettség nélkül közvetlen fióktelep létrehozására nem uniós országokból). RO: Külföldi intézmények fióktelepei nem nyújthatnak vagyonkezelési szolgáltatásokat. SK: A Szlovák Köztársaságban befektetési szolgáltatásokat olyan bankok, befektetési társaságok, befektetési alapok és értékpapír-kereskedők nyújthatnak, amelyek a törvényben előírt részvénytőkével rendelkező részvénytársaság formájában működnek (fióktelep nem megengedett). SI: Kötelezettség nélkül a privatizáció alatt álló bankokban való részesedésszerzésre és a magánnyugdíjalapokra (önkéntes nyugdíjalapok). SE: Takarékpénztár alapítója az Unióban letelepedett természetes személy lehet. |
13. EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS SZOCIÁLIS ELLÁTÁSOK (59) (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) |
|
A. Fekvőbeteg-ellátás (CPC 9311) B. Mentőszolgálat (CPC 93192) C. Kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátás (CPC 93193) D. Szociális ellátás (CPC 933) |
EU: A magánszolgáltatók egészségügyi és szociális hálózatban való részvétele engedélyhez kötött. Elvégezhetik a gazdasági szükségesség vizsgálatát. Fő kritériumok: a meglévő létesítmények száma és az azokra gyakorolt hatás, közlekedési infrastruktúra, népsűrűség, földrajzi kiterjedés és új munkahelyek létrehozása. AT, SI: Kötelezettség nélkül a mentőszolgálatra. BG: Kötelezettség nélkül a fekvőbeteg-ellátásra, a mentőszolgálatra és a kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátásra. CY, CZ, FI, MT, SE, SK: Kötelezettség nélkül. HU: Kötelezettség nélkül a szociális ellátásra. PL: Kötelezettség nélkül a mentőszolgálatra, a kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátásra és a szociális ellátásra. BE, UK: Kötelezettség nélkül a mentőszolgálatra, a kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátásra és a szociális ellátásra, kivéve a szanatóriumokat, üdülőket és idősotthonokat. |
|
HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. |
14. IDEGENFORGALOM ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szálloda, étterem és étkeztetés (CPC 641, CPC 642 and CPC 643) kivéve a légi szállítás során biztosított étkeztetést |
BG: Hivatalos bejegyzés szükséges (fióktelep nem megengedett). IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata szükséges a bároknál, kávéházaknál és éttermeknél. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. HR: A kiemelt történelmi vagy művészeti jelentőségű területeken, valamint nemzeti vagy tájparkokon belüli elhelyezkedéshez a Horvát Köztársaság kormányának jóváhagyása szükséges, ami megtagadható. |
B. Utazásközvetítés, utazásszervezés (beleértve az utazásvezetést is) (CPC 7471) |
BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). PT: Kereskedelmi társaság létrehozása szükséges, amelynek társasági székhelye Portugáliában van (kötelezettség nélkül a fióktelepekre). |
C. Idegenvezetői szolgáltatások (CPC 7472) |
Korlátozás nélkül. |
15. SZÓRAKOZTATÁS, KULTÚRA, SPORT (az audiovizuális szolgáltatások kivételével) |
|
A. Szórakoztatás (beleértve: színház, élő koncert, cirkusz és diszkó szolgáltatások) (CPC 9619) |
CY, CZ, FI, MT, PL, RO, SI, SK: Kötelezettség nélkül. BG: Nincs kötelezettségvállalás, kivéve az előadó-művészetet (CPC 96191), az alkotótevékenységet (CPC 96192) és az előadó-művészethez kapcsolódó kiegészítő szolgáltatásokat 96193). EE: Kötelezettség nélkül az egyéb szórakoztatásra (CPC 96199), kivéve a filmszínházat. LV: Kötelezettség nélkül, kivéve a filmszínház-üzemeltetést (a CPC 96199). |
B. Hír- és sajtóügynökségi tevékenység (CPC 962) |
FR: Francia nyelvű publikációkat kiadó francia vállalatokban a külföldi részesedés nem haladhatja meg a társaság tőkéjének vagy a szavazati jogoknak a 20 százalékát. Sajtóügynökségek: kötelezettség nélkül azzal a kivétellel, hogy szingapúri sajtóügynökségek kizárólag hírek gyűjtése céljából hozhatnak létre fióktelepet vagy irodát Franciaországban. Az egyértelműség érdekében, az ilyen fióktelep vagy iroda nem foglalkozhat hírek forgalmazásával. BG, CY, CZ, EE, HU, LT, MT, RO, PL, SI, SK: Kötelezettség nélkül. PT: A Portugáliában újonnan a „Sociedade Anónima” jogi formában alapított hírügynökségeknek névértékkel bíró üzletrészek formájában kell a társasági tulajdonnal rendelkezniük. |
C. Könyvtári, levéltári, múzeumi, egyéb kulturális tevékenység (60) (CPC 963) |
BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HR, HU, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. AT, LT: Gazdasági magánszereplők könyvtári, levéltári, múzeumi és más kulturális tevékenységekben való részvétele koncesszióhoz vagy engedélyhez kötött. |
D. Sport (CPC 9641) |
AT, SI: Kötelezettség nélkül a síoktatói és hegyi vezetői tevékenységre. BG, CY, CZ, EE, LV, MT, PL, RO, SK: Kötelezettség nélkül. |
E. Szabadidőpark és vízparti szolgáltatás (CPC 96491) |
Korlátozás nélkül. |
16. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Tengeri szállítás (61) |
|
(a) Nemzetközi személyszállítás (CPC 7211, kivéve a nemzeti kabotázst (62)). (b) Nemzetközi teherszállítás (CPC 7212, kivéve a nemzeti kabotázst (63)). |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül egy bejegyzett társaság letelepedésére, amelynek célja a letelepedés helye szerinti állam lobogója alatt közlekedő flotta üzemeltetése. |
B. Belvízi szállítás |
|
(a) Személyszállítás (CPC 7221, kivéve a nemzeti kabotázst (64)). (b) Teherszállítás (CPC 7222, kivéve a nemzeti kabotázst (65)). |
EU: A belvízi hajózáshoz való hozzáférésről szóló jelenlegi és elkövetkező megállapodásokon alapuló intézkedések (beleértve a Rajna–Majna–Duna-kapcsolatot követő megállapodásokat is) bizonyos forgalmi jogokat tartanak fenn az érintett országokban letelepedett és a tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelményeknek megfelelő üzemeltetők számára. A kérdés a rajnai hajózásról szóló Mannheimi Egyezményt végrehajtó rendeletek hatálya alá tartozik. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül egy bejegyzett társaság letelepedésére, amelynek célja a letelepedés helye szerinti állam lobogója alatt közlekedő flotta üzemeltetése. SK: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). |
|
AT: Állampolgársághoz kötött, hajótársaságok természetes személyek általi létrehozására. Állampolgársághoz kötöttek hajótársaságok természetes személyek általi létrehozására. Ausztriában bejegyzett társaság vagy állandó letelepedés szükséges. Emellett az üzletrészek többségét uniós állampolgároknak kell birtokolniuk. HR: Kötelezettség nélkül. BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). HU: Állami részvétel lehet szükséges a letelepedett vállalatban. FI: Csak finn lobogó alatt közlekedő hajók nyújthatnak szolgáltatásokat. |
C. Vasúti szállítás (66) (a) Személyszállítás (CPC 7111) (b) Teherszállítás (CPC 7112) |
BG, SK: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). HR: Kötelezettség nélkül. |
D. Közúti szállítás (67) |
|
(a) Személyszállítás (CPC 7121 és CPC 7122) |
EU: Külföldi befektetők nem nyújthatnak szállítási szolgáltatásokat egy tagállamon belül (kabotázs), kivéve a nem menetrendszerű buszjáratok bérbeadását személyzettel együtt. EU: Gazdasági szükségesség vizsgálata a taxiszolgáltatásokat illetően. Fő kritériumok: a meglévő cégek száma és az azokra gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, a közlekedési feltételekre gyakorolt hatás és új munkahelyek létrehozása. AT: Kizárólagos jogok és/vagy engedély csak uniós tagállamok állampolgárainak és uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. BG: Kizárólagos jogok és/vagy engedély csak uniós tagállamok állampolgárainak és uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). FI, LV: Engedély szükséges, nem terjesztik ki a külföldön nyilvántartásba vett járművekre. FI és LV: Engedély szükséges, nem terjesztik ki a külföldön nyilvántartásba vett járművekre. LV és SE: A letelepedett szervezeteknek belföldön nyilvántartásba vett járműveket kell használniuk. ES: Gazdasági szükségesség vizsgálata a CPC 7122 tekintetében. Fő kritériumok: helyi kereslet. |
|
IT, PT: Gazdasági szükségesség vizsgálata a limuzinszolgáltatásokat illetően. Fő kritériumok: a meglévő cégek száma és az azokra gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, a közlekedési feltételekre gyakorolt hatás és új munkahelyek létrehozása. ES, IE, IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata a városok közötti buszjáratokat illetően. Fő kritériumok: a meglévő cégek száma és az azokra gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, a közlekedési feltételekre gyakorolt hatás és új munkahelyek létrehozása. FR: Kötelezettség nélkül a városok közötti buszjáratokra. |
(b) Teherszállítás (68) (CPC 7123, kivéve a postai és gyorspostai küldemények saját felelősségre történő szállítását (69)). |
AT, BG: Kizárólagos jogok és/vagy engedély csak uniós tagállamok állampolgárainak és uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). FI, LV: Engedély szükséges, nem terjesztik ki a külföldön nyilvántartásba vett járművekre. LV és SE: A letelepedett szervezeteknek belföldön nyilvántartásba vett járműveket kell használniuk. IT, SK: Gazdasági szükségesség vizsgálata. Fő kritériumok: helyi kereslet. |
E. Áruk csővezetékes szállítása a tüzelőanyagok kivételével (70) (71) (CPC 7139) |
AT: Kizárólagos jogok csak uniós tagállamok állampolgárainak és uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. |
17. SZÁLLÍTÁST KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSOK (72) |
|
A. Tengeri szállítás kiegészítő szolgáltatásai (73) (a) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (b) Vámkezelés (74) (c) Konténerek állomásoztatása és raktározása (75) (d) Kereskedelmi tengerhajózási képviselet (76) (e) Tengeri árutovábbítás (78) (f) Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (CPC 7213) (g) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7214) (h) Tengeri szállítást támogató szolgáltatás (a CPC 745 egy része) (i) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (ideértve az étkeztetést is) (a CPC 749 egy része) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül egy bejegyzett társaság letelepedésére, amelynek célja a letelepedés helye szerinti állam lobogója alatt közlekedő flotta üzemeltetése. IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata (77) a rakománykezelést illetően a tengeri szállításnál. Fő kritériumok: a meglévő létesítmények száma és az azokra gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés és új munkahelyek létrehozása. Lakóhely meglétéhez kötött a „raccomandatorio marittimo” tekintetében. BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). Tengeri szállítmányozás végzéséhez a szingapúri vállalatok jogosultak fióktelepet alapítani, amely a megbízó iroda ügynökeként járhat el. A tengeri szállítás olyan kiegészítő szolgáltatásai, amelyek hajók használatát igénylik csak bolgár lobogó alatt működő hajókkal nyújthatók. Állampolgársághoz kötött. HR: Kötelezettség nélkül a vámkezelés, a konténerek állomásoztatása és raktározása, a kereskedelmi hajózási képviselet és a tengeri árutovábbítás szolgáltatásokra. A tengeri rakománykezelés, a tárolás, raktározás, az egyéb támogató és kiegészítő szolgáltatás (az étkeztetést is beleértve), vontatás és tolatás, valamint a tengeri szállítást támogató szolgáltatás esetében: Nincs, kivéve, hogy a külföldi jogi személyeknek vállalkozást kell alapítaniuk Horvátországban, amelynek közbeszerzési eljárást követően koncessziót kell szereznie a kikötői hatóságtól. A szolgáltatók számát korlátozhatják a kikötő kapacitásának függvényében. SI: Vámkezelést csak a Szlovéniában letelepedett jogi személyek végezhetnek (fióktelep nem megengedett). FI: Csak finn lobogó alatt közlekedő hajók nyújthatnak szolgáltatásokat. |
B. Belvízi szállítás kiegészítő szolgáltatásai (79) (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (CPC 7223) (e) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7224) (f) Belvízi szállítást támogató szolgáltatás (a CPC 745 egy része) (g) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
EU: A belvízi hajózáshoz való hozzáférésről szóló jelenlegi és elkövetkező megállapodásokon alapuló intézkedések (beleértve a Rajna–Majna–Duna-kapcsolatot követő megállapodásokat is) bizonyos forgalmi jogokat tartanak fenn az érintett országokban letelepedett és a tulajdonjoggal kapcsolatos állampolgársági követelményeknek megfelelő üzemeltetők számára. A kérdés a rajnai hajózásról szóló Mannheimi Egyezményt végrehajtó rendeletek hatálya alá tartozik. AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, HU, IE, IT, LT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül egy bejegyzett társaság letelepedésére, amelynek célja a letelepedés helye szerinti állam lobogója alatt közlekedő flotta üzemeltetése. AT: Állampolgársághoz kötött, hajótársaságok természetes személyek általi létrehozására. Állampolgársághoz kötöttek hajótársaságok természetes személyek általi létrehozására. Amennyiben jogi személyként telepednek le, állampolgársági feltétel az igazgatóságra és a felügyelő bizottságra vonatkozóan. Ausztriában bejegyzett társaság vagy állandó letelepedés szükséges. Emellett az üzletrész többségét uniós állampolgároknak kell birtokolniuk, kivéve a tárolás és raktározás, a szállítmányozás és a szállítást megelőző vizsgálat esetében. BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). A bolgár vállalatokban legfeljebb 49 százalék részesedés szerezhető. HU: A cégben az állami részesedés előírás lehet, a tárolás és raktározás kivételével. FI: Csak finn lobogó alatt közlekedő hajók nyújthatnak szolgáltatásokat. SI: Vámkezelést csak a Szlovéniában letelepedett jogi személyek végezhetnek (fióktelep nem megengedett). HR: Kötelezettség nélkül. |
C. Vasúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai (80) (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7113) (e) Vasúti szállítást támogató szolgáltatás (CPC 743) (f) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). A bolgár vállalatokban legfeljebb 49 százalék részesedés szerezhető. SI: Vámkezelést csak a Szlovéniában letelepedett jogi személyek végezhetnek (fióktelep nem megengedett). HR: A vontatás és tolatás tekintetében kötelezettség nélkül. |
D. Közúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai (81) (a) Rakománykezelés (a CPC 741 egy része) (b) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (c) Teherszállítmányozás (a CPC 748 egy része) (d) Kereskedelmi közúti járművek bérlete üzemeltetővel (CPC 7124) (e) Közúti járműveket támogató szolgáltatás (CPC 744) (f) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (a CPC 749 egy része) |
AT: kereskedelmi célra használt közúti járművek személyzettel együtt való kölcsönzésére engedély csak uniós tagállamok állampolgárainak és uniós jogi személyeknek adhatók, amelyek központi ügyintézési helye az Unióban van. Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére. BG: Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). A bolgár vállalatokban legfeljebb 49 százalék részesedés szerezhető. Állampolgársághoz kötött. FI: Kötelezettség nélkül a kereskedelmi célra használt közúti járművek személyzettel együtt való kölcsönzésére. SI: SI: Vámkezelést csak a Szlovéniában letelepedett jogi személyek végezhetnek (fióktelep nem megengedett). MT: Állampolgársághoz kötött. HR: Kötelezettség nélkül a kereskedelmi célra használt közúti járművek személyzettel történő kölcsönzése esetében. |
F. Az üzemanyagok kivételével áruk csővezetékes szállításának kiegészítő szolgáltatásai (82) (a) Csővezetéken szállított áruk tárolása és raktározása, a tüzelőanyagok kivételével (83) (a CPC 742 egy része) |
Korlátozás nélkül, kivéve AT esetében: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók esetében. |
18. EGYÉB SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
Kombinált szállítási szolgáltatások |
Minden tagállam, kivéve: AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Nincs, az adott szállítási módra vonatkozó, e kötelezettségek listájában meghatározott korlátok sérelme nélkül. AT, BG, CY, CZ, EE, HR, HU, LT, LV, MT, PL, RO, SE, SI, SK: Kötelezettség nélkül. |
19. ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Bányászathoz kapcsolódó szolgáltatások (84) (CPC 883) (85) |
Korlátozás nélkül. |
B. Tüzelőanyagok csővezetékes szállítása (86) (CPC 7131) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, IT, LV, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SI, SE, UK: Kötelezettség nélkül. |
C. Csővezetéken szállított tüzelőanyagok tárolása és raktározása (87) (a CPC 742 egy része) |
PL: Az olyan országokból származó befektetőknek, amelyek energiaszállítók, megtilthatják, hogy megszerezzék az ellenőrzést a tevékenység felett. Kötelezettség nélkül a közvetlen fióktelep létrehozására (cégbejegyzés szükséges). |
D. Szilárd, folyékony és gáznemű üzem- és tüzelőanyag nagykereskedelme (CPC 62271) valamint villamos áram, gőz és melegvíz nagykereskedelme (88) |
EU: Kötelezettség nélkül a villamos áram, gőz és melegvíz nagykereskedelmére. |
E. Üzemanyag kiskereskedelme (CPC 613) F. Tüzelőanyag-, palackos gáz-, szén- és fa-kiskereskedelem (CPC 63297) valamint villamos energia-, (nem palackozott) gáz, gőz- és melegvíz-kiskereskedelem (89) |
EU: Kötelezettség nélkül az üzemanyag-, villamosáram-, (nem palackozott) gáz, gőz- és melegvíz-kiskereskedelemre. BE, BG, DK, FR, IT, MT, PT: A tüzelőanyag, palackozott gáz, szén és fa kiskereskedelme tekintetében az áruházak engedélyezése (FR-ban csak a nagy áruházaké) a gazdasági szükségesség vizsgálatának függvénye. Fő kritériumok: a létező üzletek száma és a rájuk gyakorolt hatás, népsűrűség, földrajzi kiterjedés, közlekedésre gyakorolt hatás, új munkahelyek létesítése. |
G. Energiaelosztási szolgáltatás (90) (CPC 887) |
AT, BE, BG, CY, CZ, DE, DK, ES, EE, FI, FR, EL, IE, HU, IT, LU, LT, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SE, UK: A konzultációs szolgáltatások kivételével kötelezettség nélkül, a konzultációs szolgáltatásokra korlátozás nélkül. SI: A gázelosztási szolgáltatások kivételével kötelezettség nélkül, a gázelosztási szolgáltatásokra korlátozás nélkül. |
20. MÁSHOVA NEM SOROLT EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK |
|
(a) Mosás, tisztítás és ruhafestés (CPC 9701) |
Korlátozás nélkül. |
(b) Fodrászat (CPC 97021) |
IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata a nemzeti elbánás alapján. A gazdasági szükségesség vizsgálata elvégzésével meghatározható a vállalkozások számának felső határa. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. |
(c) Kozmetikai kezelés, manikűr és pedikűr szolgáltatás (CPC 97022) |
IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata a nemzeti elbánás alapján. A gazdasági szükségesség vizsgálata elvégzésével meghatározható a vállalkozások számának felső határa. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. |
(d) Máshova nem sorolt szépészeti szolgáltatás (CPC 97029) |
IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata a nemzeti elbánás alapján. A gazdasági szükségesség vizsgálata elvégzésével meghatározható a vállalkozások számának felső határa. Fő kritériumok: népsűrűség és meglévő vállalkozások sűrűsége. |
(e) Fürdőszolgáltatások és nem terápiás masszázs, amennyiben azt lazító, a fizikai közérzetet javító szolgáltatásként, és nem gyógyászati vagy rehabilitációs célból nyújtják (91) (92) (CPC ver. 1.0 97230) |
Korlátozás nélkül. |
(f) Távközlési összekapcsolási szolgáltatás (CPC 7543) |
Korlátozás nélkül. |
(1)
A bolgár tulajdonjogi törvény a következő korlátozott tulajdonjogokat ismeri el: használathoz való jog, építéshez való jog, felépítmény és szolgalom építéséhez való jog.
(2)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(3)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(4)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(5)
A társaságokról szóló törvény értelmében a Szlovéniában alapított fióktelep nem minősül jogi személynek, de működése tekintetében a leányvállalattal esik azonos elbánás alá, ami összhangban van a GATS XXVIII. cikkének g) pontjával.
(6)
Mivel közüzemi szolgáltatások gyakran a központi szint alatt is léteznek, gyakorlati szempontból nem észszerű részletes és kimerítő ágazatspecifikus felsorolást adni. Az összehasonlítás megkönnyítése érdekében a kötelezettségek listájában külön lábjegyzetek jelzik szemléltetésképpen és nem teljes körűen azokat az ágazatokat, ahol a közüzemi szolgáltatások fontos szerepet játszanak.
(7)
Ez a korlátozás nem vonatkozik a távközlési szolgáltatásokra és a számítógépes és kapcsolódó szolgáltatásokra.
(8)
Az Európai Unió működéséről szóló szerződés 54. cikkével összhangban, ezek a leányvállalatok az Unió jogi személyeinek minősülnek. Amennyiben ezek az Unió gazdaságával folyamatos és tényleges kapcsolatban állnak, akkor az EU belső piaca kedvezményezettjeinek minősülnek, ami többek között magában foglalja a letelepedés és a szolgáltatásnyújtás szabadságát az EU valamennyi tagállamában.
(9)
Ezek a befektetések e szerv részéről a gazdasági érdekek mellett nem gazdasági érdekeket is követnek.
(10)
A teljes eszközérték vagy a tőkével növelt teljes tartozásösszeg.
(11)
A mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz, erdőgazdálkodáshoz és halászathoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(f) és 6.F.(g) pontban találhatók.
(12)
A mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz, erdőgazdálkodáshoz és halászathoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(f) és 6.F.(g) pontban találhatók.
(13)
A mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz, erdőgazdálkodáshoz és halászathoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(f) és 6.F.(g) pontban találhatók.
(14)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(15)
Nem terjed ki a díj ellenében vagy szerződéses alapon olaj- és gázmezőkön végzett bányászati szolgáltatásokra, amelyek az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között, a 19.A pontban találhatók.
(16)
Egy jogi személy akkor áll másik természetes vagy jogi személy(ek) irányítása alatt, ha az utóbbinak lehetősége van az igazgatói többségének kinevezésére vagy más módon jogi utasításokat adhat számára. Különösen ellenőrzésnek minősül a jogi személy törzstőkéje 50 százalékánál magasabb üzletrésszel való rendelkezés.
(17)
Nem terjed ki a feldolgozóipari tanácsadási szolgáltatásokra, amelyek az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(h) pontban találhatók.
(18)
Az ágazat a gyártási tevékenységekre korlátozódik. Nem terjed ki olyan tevékenységekre, amelyek audiovizuális vonatkozásúak, vagy kulturális tartalmat mutatnak be.
(19)
A megbízás alapján végzett kiadói és nyomdai tevékenység az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(p) pontban található.
(20)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(21)
Egy jogi személy akkor áll másik természetes vagy jogi személy(ek) irányítása alatt, ha az utóbbinak lehetősége van az igazgatói többségének kinevezésére vagy más módon jogi utasításokat adhat számára. Különösen ellenőrzésnek minősül a jogi személy törzstőkéje 50 százalékánál magasabb üzletrésszel való rendelkezés.
(22)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(23)
Nem terjed ki a megbízásból végzett villamosenergia-szállításra és -elosztásra, amelyek az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók.
(24)
Nem terjed ki a gáz és gáztartalmú üzemanyagok csővezetékes szállítására, a megbízás alapján végzett gázszállításra és gázelosztásra, valamint a gáz és gáztartalmú üzemanyagok kereskedelmére, amelyek az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók.
(25)
Nem terjed ki a gőz és melegvíz megbízás alapján történő szállítására és elosztására, valamint a gőz és melegvíz kereskedelmére, amelyek az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók.
(26)
Egy jogi személy akkor áll másik természetes vagy jogi személy(ek) irányítása alatt, ha az utóbbinak lehetősége van az igazgatói többségének kinevezésére vagy más módon jogi utasításokat adhat számára. Különösen ellenőrzésnek minősül a jogi személy törzstőkéje 50 százalékánál magasabb üzletrésszel való rendelkezés.
(27)
Jogi szolgáltatási piacának fokozatos liberalizálása miatt Szingapúr még nem vállalhat további piacra jutást ebben az ágazatban. A Felek – további piacra jutás biztosítása céljából – e megállapodás hatályba lépése után legkésőbb két éven belül felülvizsgálják a jogi szolgáltatások terén vállalt kötelezettségeiket. A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) alapján létrehozott szolgáltatások, beruházások és közbeszerzések kereskedelmével foglalkozó bizottság határozata útján módosíthatják bármely Fél listáit e tekintetben.
(28)
Kiterjed a jogi tanácsadási, jogi képviseleti, jogi döntőbíráskodási és békéltető/közvetítő szolgáltatásokra, valamint a jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokra. A jogi szolgáltatásnyújtás csak a nemzetközi közjog, az uniós jog és olyan joghatóság joga tekintetében engedélyezett, ahol a befektető vagy személyzete képesítéssel rendelkezik az ügyvédi praxisra, és más szolgáltatásokhoz hasonlóan az Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak rá. A nemzetközi közjoggal vagy külföldi joggal kapcsolatban jogi szolgáltatásokat nyújtó ügyvédeket illetően ez történhet többek között úgy, hogy az ügyvédek betartják a helyi etikai kódexeket, a honi megnevezést használják (kivéve, ha elismertették a befogadó ország szerinti megnevezéssel egyenértékűként), biztosítási követelményekkel, egyszerű nyilvántartásba vétellel a befogadó ország ügyvédi kamarájánál, amelyhez szakmai alkalmassági vizsgát kell letenni és jogilag vagy szakmailag le kell telepedni a befogadó országban. Az uniós joggal kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az EU-ban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el, míg az Unió egyik tagállamának jogával kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az adott tagállamban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el. Az Unióban a bíróságok és más illetékes hatóságok előtti képviselethez ezért szükséges lehet a teljes jogú kamarai tagság az Unió megfelelő tagállamában, mivel ez uniós és nemzeti eljárásjog gyakorlását is magával vonja. Azonban néhány tagállamban a teljes jogú kamarai tagsággal nem rendelkező külföldi ügyvédek polgári eljárásban képviselhetnek olyan felet, aki annak az államnak az állampolgára vagy ahhoz az államhoz tartozik, ahol az ügyvéd jogosult a praxisra.
(29)
Nem terjed ki az adóügyekkel kapcsolatos jogi tanácsadási és jogi képviseleti szolgáltatásokra, amelyek a Jogi szolgáltatás 1.A.a) pontjában találhatók.
(30)
A lakosság gyógyszerellátására más szolgáltatásokhoz hasonlóan az Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak. Általános szabályként ez a tevékenység a gyógyszerészek számára van fenntartva. Néhány tagállamban csak az orvosi rendelvényre kapható gyógyszerek szállítása van fenntartva a gyógyszerészeknek.
(31)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(32)
A CPC 85201 része, amely a 6.A. h) pontban található. Orvosi és fogorvosi ellátás.
(33)
Az ide tartozó szolgáltatás az ingatlanügynöki szakmához kapcsolódik, és nem érinti az ingatlant vásárló természetes és jogi személyek jogait és/vagy a rájuk vonatkozó korlátozásokat.
(34)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a forgalombahozatali engedélyhez vagy a felhasználási engedélyhez szükséges műszaki vizsgálatra és elemzésre (pl. gépjármű-ellenőrzés, élelmiszer-ellenőrzés).
(35)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a bányászathoz kapcsolódó bizonyos tevékenységekre (ásványi anyagok, olaj, gáz stb.).
(36)
A járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, 6122, 8867 és CPC 8868) a 6.F.(l)1.–6.F.(l)4. pontban található. Az irodai gépek és felszerelések karbantartása és javítása a (CPC 845) a 6.B. pontban (Számítástechnikai tevékenység) található. Számítástechnikai tevékenység.
(37)
Nem terjed ki a nyomtatási szolgáltatásokra, amelyek a CPC 88442 alá tartoznak, és a 6.F. p) pont alatt találhatók.
(38)
A „postai küldemény” a bármilyen típusú – állami vagy magán – kereskedelmi szereplő által kezelt küldeményre vonatkozik.
(39)
A „kezelés” olyan tevékenységekre vonatkozik, mint a gyűjtés, feldolgozás, szállítás és kézbesítés.
(40)
Pl. levél, képeslap.
(41)
Ide tartoznak a könyvek, katalógusok.
(42)
Napilapok, újságok, időszaki kiadványok.
(43)
A sürgős kézbesítési szolgáltatások a nagyobb sebesség és megbízhatóság mellett hozzáadott értéket jelentő elemeket is magukban foglalhatnak, mint például a küldemények összegyűjtése a feladási ponton, személyes kézbesítés a címzettnek, a küldemény útvonalának nyomon követése, lehetőség a rendeltetési hely vagy a címzett megváltoztatására szállítás közben, kézhezvételi igazolás.
(44)
Eszközök biztosítása, beleértve alkalmi helyiségek rendelkezésre bocsátását, valamint harmadik fél által történő szállítást, amely lehetővé teszi a saját kézbesítést postai küldeményeknek a szolgáltatásra előfizető felhasználók között történő kölcsönös cseréjével. A „postai küldemény” a bármilyen típusú – állami vagy magán – kereskedelmi szereplő által kezelt küldeményre vonatkozik.
(45)
„Levélküldemény”: bármilyen fizikai adathordozón rögzített, illetőleg írásos formában megjelenített közlemény, amelyet a feladó által magán a küldeményen vagy annak csomagolásán megjelölt címre kell kézbesíteni. Könyvek, katalógusok, hírlapok és folyóiratok nem tekintendők levélküldeménynek.
(46)
Postai és gyorspostai küldemények saját szállítása bármilyen szárazföldi szállítási módon.
(47)
Levél saját szállítása légi úton.
(48)
E szolgáltatások nem terjednek ki az online tájékoztatásra és/vagy adatfeldolgozásra (beleértve a tranzakciók feldolgozását is) (a CPC 843 része), amelyek a 6.B. pontban találhatók (Számítógépes szolgáltatások). Számítástechnikai tevékenység.
(49)
A műsorszolgáltatás a hang és/vagy képi programjeleknek a teljes vagy részleges nyilvánosság számára történő vételéhez és/vagy megjelenítéséhez szükséges, megszakításmentes átviteli láncolata, akár vezetékes, akár vezeték nélküli módszerekkel (az eredeti átvitel helyétől függetlenül), azonban nem terjed ki az üzemeltetők közötti közreműködési kapcsolatokra.
(50)
Pontosító lábjegyzet: Az Unió néhány tagállama fenntartja az állami részvételt bizonyos távközlési üzemeltetőkben. Ezek a tagállamok fenntartják maguknak a jogot, hogy a jövőben is megtartják ezt a részesedést. Ez nem jelenti a piacra jutás korlátozását. Belgiumban a Belgacomban való kormányzati részvételt és szavazati jogokat a jogalkotási hatáskör keretében szabadon határozzák meg, ahogy azt jelenleg is előírja a kormányzati tulajdonú gazdasági vállalatok reformjáról szóló, 1991. március 21-i törvény.
(51)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a vegyi anyagok, gyógyszerek, orvosi felhasználású termékek, például orvosi és sebészeti eszközök, orvosi anyagok és orvosi felhasználású tárgyak, katonai felszerelések és nemesfémek (és drágakövek) forgalmazására, valamint az Unió néhány tagállamában a dohány és dohánytermékeké és a szeszesitalok forgalmazására.
(52)
Ezek a szolgáltatások, melyek közé tartozik a CPC 62271 is, az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 19.D. pontban.
(53)
Nem terjed ki a karbantartásra és a javításra, amelyek az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 6.B. és 6.F.(l) pontban. Nem terjed ki az energiatermékek kiskereskedelmére, amely az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 19.E. és 19.F. pontban.
(54)
A gyógyszertermékek, orvosi és ortopédiai áruk kiskereskedelme a SZAKMAI SZOLGÁLTATÁSOK között található a 6.A.(k) pontban.
(55)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(56)
Megfelel a szennyvízgyűjtésnek és -kezelésnek.
(57)
Megfelel a kipufogógázok tisztításának.
(58)
Megfelel a táj- és természetvédelmi szolgáltatások egyes részeinek.
(59)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(60)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(61)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a kikötői szolgáltatásokra és más, közjavakat igénylő tengeri szállítási szolgáltatásokra.
(62)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(63)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(64)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(65)
Azon tevékenységek körének sérelme nélkül, amelyek kabotázsnak minősülhetnek a vonatkozó nemzeti jogszabályok alapján, ez a jegyzék nem tartalmazza a nemzeti kabotázst, amely magába foglalja utasok vagy áruk szállítását egy EU-tagállam kikötője vagy pontja és ugyanazon EU-tagállam egy másik kikötője vagy pontja között, ideértve a kontinentális talapzatán található pontokat is, az ENSZ tengerjogi egyezményében meghatározottak szerint, illetve az EU egy tagállamán belül található ugyanazon kikötőből vagy pontból kiinduló és oda érkező szállítást.
(66)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó közjavakat igénylő a vasúti szállítási szolgáltatásokra.
(67)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(68)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó az Európai Unió néhány tagállamában.
(69)
CPC 71235 része, amely a KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK között található a 8-A-1. függelék 2.A. pontjában (Postai, futárpostai szolgáltatás).
(70)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállítása az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 19.B. pontban.
(71)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(72)
Nem terjed ki a járművek karbantartására és javítására, amely a ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között található a 6.F. l) 1.—6.F. l) 4. pontban.
(73)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a kikötői szolgáltatásokra és más, közjavak igénybevételét megkövetelő tengeri szállítási szolgáltatásokra, valamint a vontatásra és tolatásra.
(74)
olyan tevékenység, amely magában foglalja a másik nevében az importtal, exporttal és tranzitáruval kapcsolatos vámolási eljárásokat, függetlenül attól, hogy ez a szolgáltató fő tevékenysége, vagy a fő tevékenység szokásos kiegészítése.
(75)
„Konténerek állomásoztatása és raktározása”: olyan tevékenységet jelent, amely magában foglalja a konténerek tárolását, akár a kikötő területén, akár a szárazföldön, megrakás, kirakás, javítás és szállításhoz történő előkészítés céljából.
(76)
„Kereskedelmi tengerhajózási képviselet”: olyan tevékenységet jelent, amelynek során az ügynök az adott földrajzi területen egy vagy több hajójárat, vagy hajóstársaság érdekeit képviseli az alábbi célokból: tengerhajózási és járulékos szolgáltatásainak marketingje és értékesítése, az árajánlatadástól a számlázásig, a társaságok nevében hajóraklevél kibocsátása, a szükséges vonatkozó szolgáltatások beszerzése és továbbértékesítése, okmányok elkészítése, üzleti információk rendelkezésre bocsátása; eljárás a hajó kikötését szervező társaságok nevében, hajó beérkezésének szervezése, szükség esetén teheráru átvétele.
(77)
„Tengeri szállítmányozási szolgáltatások” olyan tevékenységet jelentenek, amelynek során a szolgáltató a fuvaroztató részéről megszervezi és felügyeli a szállítmányt, megszerzi a fuvarozóeszközt, és kapcsolódó szolgáltatásokat vásárol, elkészíti az okmányokat és megadja a szükséges üzleti információkat.
(78)
Ezt az intézkedést megkülönböztetésmentes alapon alkalmazzák.
(79)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó a kikötői szolgáltatásokra és más, közjavak igénybevételét megkövetelő tengeri szállítási szolgáltatásokra, valamint a vontatásra és tolatásra.
(80)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó közjavakat igénylő szolgáltatásokra.
(81)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó közjavakat igénylő szolgáltatásokra.
(82)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállításának kisegítő szolgáltatásai az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 19.C. pontban.
(83)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(84)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(85)
A következő, megbízás alapján teljesített szolgáltatásokra terjed ki: tanácsadási és konzultációs szolgáltatások a bányászattal, a terület előkészítésével, szárazföldi fúrótorony telepítésével kapcsolatban, fúrás, fúrókorona rendelkezésre bocsátása, zsaluzás és csövezés, iszappal kapcsolatos mérnöki munka és iszapszállítás, szárazanyagok mérése, fogómunkához és mélyfúráshoz kapcsolódó különleges műveletek, fúrólyuk-terület geológiai és fúrási ellenőrzése, magfúrás, fúrólyukvizsgálat, vezetékelés, kitöltőfolyadék (sóoldat) szállítása és üzembe helyezése, kiegészítő eszközök szállítása és telepítése, cementerősítés (nyomásszivattyúzás), gerjesztés (rétegrepesztés, savazás, nyomásszivattyúzás), lyukbefejezés és a mélyfúrólyuk helyreállítása, a mélyfúrólyuk betömése és elhagyása. Nem terjed ki a természeti erőforrásokhoz való közvetlen hozzáférésre vagy azok kiaknázására. Nem tartalmazza az olajtól és gáztól eltérő erőforrások bányászata helyszíni előkészítésének munkáit (CPC 5115), ami a 8. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS pont alatt található.
(86)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(87)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(88)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(89)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(90)
A konzultációs szolgáltatások kivételével a közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás alkalmazandó.
(91)
A terápiás masszázs és a gyógyfürdőkúra a 6.A.(h) Orvosi és fogorvosi szolgáltatások, a 6.A.(j)2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális szolgáltatások és az Egészségügyi szolgáltatások (13.A és 13.C) pont alatt található.
(92)
A közüzemi szolgáltatásokra vonatkozó horizontális korlátozás a közüzemi szolgáltatások terén (például bizonyos vízforrásoknál) nyújtott fürdőszolgáltatásokra és nem terápiás masszázsra alkalmazandó. |
8-A-3. függelék
AZ UNIÓ
EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKE A 8.14. CIKKEL
(KULCSFONTOSSÁGÚ SZEMÉLYZET ÉS FELSŐFOKÚ KÉPESÍTÉSSEL RENDELKEZŐ GYAKORNOKOK)
ÉS A 8.15. CIKKEL (ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK ÉRTÉKESÍTŐI) ÖSSZHANGBAN
(KULCSFONTOSSÁGÚ SZEMÉLYZET ÉS FELSŐFOKÚ KÉPESÍTÉSSEL RENDELKEZŐ GYAKORNOKOK, VALAMINT ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK ÉRTÉKESÍTŐI)
1. A fenntartások alábbi jegyzéke a 8.7. cikk (egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) és 8.12. cikk (egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) alapján liberalizált azon gazdasági tevékenységeket ismerteti, amelyekre korlátozások alkalmazandók a kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok vonatkozásában a 8.14. cikknek (Kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok) és a 8.15. cikknek (Üzleti szolgáltatások értékesítői) megfelelően, és meghatározza ezeket a korlátozásokat. A jegyzék a következő elemekből áll:
az első oszlop, amely azt az ágazatot vagy alágazatot jelzi, amelyre a korlátozások vonatkoznak; és
a második oszlop, amely az alkalmazandó korlátozásokat ismerteti.
Az Unió semmilyen kötelezettséget nem vállal azon gazdasági tevékenységek kulcsfontosságú személyzetével kapcsolatban, amelyeket nem liberalizáltak (kötelezettség nélkül maradnak) a 8.12. cikk (egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) alapján.
2. A kulcsfontosságú személyzettel és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokkal kapcsolatos kötelezettségek nem alkalmazandók azokban az esetekben, amikor tervezett ideiglenes jelenlétük vagy annak tényleges hatása zavarja vagy más módon érinti a munkavállalók és a vezetőség közötti bárminemű viták vagy tárgyalások kimenetelét.
3. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem tartalmazza a képesítési előírásokkal és eljárásokkal, a műszaki szabványokkal és az engedélyezési előírásokkal kapcsolatos intézkedéseket, amennyiben azok nem jelentenek korlátozást a megállapodás 8.14. (Kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok) és 8.15. (Üzleti szolgáltatások értékesítői) cikke értelmében. Azok az intézkedések (pl. engedélyszerzési kötelezettség, a képesítések elismerésének követelménye a szabályozott szektorokban, meghatározott vizsgák kötelező letétele, ideértve a nyelvvizsgákat is, a kötelező jogi letelepedés azon a területen, ahol a gazdasági tevékenységet ellátják), még ha nincsenek is felsorolva, a szingapúri kulcsfontosságú személyzetre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra mindenképpen alkalmazandók.
4. Az Unió jogszabályainak és rendeleteinek valamennyi olyan követelménye, amely a belépési, tartózkodási, munkavállalási és társadalombiztosítási intézkedésekre vonatkozik, továbbra is alkalmazandó, ideértve az alábbiakban fel nem sorolt, és a tartózkodás időtartamára, a minimálbérekre, valamint a kollektív bérmegállapodásokra vonatkozó szabályozásokat.
5. A 8.1. cikk (Célkitűzés és hatály) (2) bekezdésének a) pontjával összhangban a kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem tartalmazza a Fél által nyújtott támogatásokkal kapcsolatos intézkedéseket.
6. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke nem sérti a letelepedésre vonatkozó kötelezettségek listájában előírt állami monopóliumok és kizárólagos jogok meglétét.
7. Azokban az ágazatokban, ahol elvégzik a gazdasági szükségesség vizsgálatát, a fő kritériumok közé a megfelelő piac helyzetének értékelése tartozik az Uniónak abban a tagállamában vagy abban a régióban, ahol a szolgáltatást nyújtani kívánják, ideértve a meglévő szolgáltatók számát és az azokra gyakorolt hatás értékelését.
8. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzékéből eredő jogok és kötelezettségek nem automatikusak, és így természetes magánszemélyekre vagy jogi személyekre közvetlenül nem ruháznak jogokat.
Ágazat vagy alágazat |
A fenntartások leírása |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Gazdasági szükségesség vizsgálata. BG, HU: A gazdasági szükségesség vizsgálata előírás a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok esetében (1). |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
A vállalaton belüli áthelyezések hatóköre BG: A vállalaton belül áthelyezettek száma nem haladhatja meg az adott bolgár jogi személy által alkalmazott uniós állampolgárok átlagos éves számának 10 százalékát. Ahol kevesebb mint 100 személyt foglalkoztatnak, a vállalaton belül áthelyezettek száma – engedélytől függően – meghaladhatja a 10 százalékot. HU: Nincs korlátozás olyan természetes személyekre, akik a szingapúri fél jogi személyének társult tagjai voltak. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok AT, DE, ES, FR, és HU esetében a képzést a megszerzett egyetemi fokozathoz kell kapcsolni. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Ügyvezető igazgatók és könyvvizsgálók AT: Jogi személyek fióktelepei ügyvezető igazgatóinak Ausztriában kell letelepedniük; egy jogi személyben vagy fióktelepen az osztrák kereskedelmi törvény betartásáért felelős természetes személyek állandó lakóhelyének Ausztriában kell lennie. FI: Magánvállalkozóként kereskedelmet folytató külföldieknek kereskedelmi engedéllyel kell rendelkezniük, és állandó lakóhelyüknek az EU-ban kell lennie. A távközlési szolgáltatások kivételével valamennyi ágazat tekintetében követelmény a tartózkodási hely a korlátolt felelősségű társaságok ügyvezető igazgatójára vonatkozóan. A távközlési szolgáltatásokat illetően követelmény a lakóhely az ügyvezető igazgatóra vonatkozóan. FR: Amennyiben egy kereskedelmi, ipari és kisüzemi tevékenységek terén működő szervezet ügyvezető igazgatója nem rendelkezik tartózkodási engedéllyel, különleges engedély szükséges. RO: A kereskedelmi vállalatok többségének könyvvizsgálói és azok helyettesei román állampolgárok. SE: A jogi személyek vagy fióktelepek ügyvezetői igazgatóinak Svédországban lakóhellyel kell rendelkezniük. |
VALAMENNYI ÁGAZAT |
Elismerés EU: Az oklevelek kölcsönös elismeréséről szóló uniós irányelvek csak az uniós állampolgárokra alkalmazandók. A szabályozott szakmai szolgáltatások egyik tagállamban való gyakorlásának joga nem biztosít jogot e szakma másik tagállamban való gyakorlására (2). |
4. Feldolgozóipar (3) |
|
H. Írott média közzététele, nyomdai kiadása és reprodukciója (ISIC rev 3.1: 22, kivéve a megbízás alapján végzett kiadói és nyomdai tevékenységet (4)) |
IT: A kiadók számára előírás az állampolgárság. HR: A letelepedés követelmény a kiadók esetében. PL: Állampolgársági követelmény az újságok és napilapok főszerkesztőire vonatkozóan. SE: Lakóhely meglétéhez kötött a kiadók és a kiadók és nyomdák tulajdonosai esetében. |
6. ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szakmai szolgáltatások |
|
(a) Jogi szolgáltatások (CPC 861) (5). kivéve a közfeladatokkal megbízott jogi szakértő, például közjegyző, „huissiers de justice” vagy más „officiers publics et ministériels” által nyújtott jogi tanácsadási, jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokat. |
AT, CY, ES, EL, LT, MT, RO, SK: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság, amely a belföldi (uniós és tagállami) jog praktizálásához szükséges, állampolgársághoz kötött. ES esetében az illetékes hatóságok felmentést adhatnak. BE, FI: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság, amely a jogi képviseleti szolgáltatásokhoz szükséges, állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött. BE-ben büntetőügyeken kívüli ügyekben a „Cour de cassation” előtti képviseletre jogosultak számára kvóták vannak érvényben. BG: Szingapúri ügyvédek szingapúri állampolgár részére jogi képviseleti szolgáltatást csak viszonossági alapon és bolgár ügyvéddel együttműködve nyújthatnak. Jogi közvetítői szolgáltatáshoz állandó lakóhelyre van szükség. FR: Ügyvédek csak kvóták és állampolgársághoz kötve gyakorolhatják az „avocat auprès de la Cour de Cassation” és az „avocat auprès du Conseil d'Etat” hivatásokat. HR: A jogi képviselethez szükséges teljes jogú ügyvédi kamarai tagság állampolgársági feltételhez kötött (horvát állampolgárság, és egy uniós tagállam állampolgársága). HU: A teljes körű ügyvédi kamarai tagság állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött. Külföldi ügyvédek jogi tevékenységet csak jogi tanácsadás formájában végezhetnek, egy magyar ügyvéddel vagy ügyvédi irodával kötött együttműködési megállapodás keretében. |
|
LV: Állampolgársági követelmény a hites jogtanácsosok számára, akik számára fenn van tartva a büntetőügyekben való jogi képviselet. DK: Csak a szakma gyakorlásához dán engedéllyel rendelkező ügyvédek nyújthatnak jogi tanácsadási szolgáltatásokat. A dán engedély megszerzése dán jogi vizsga letételéhez kötött. LU: Állampolgársági feltétel a luxemburgi és közösségi joggal kapcsolatos jogi szolgáltatások esetén. SE: Az ügyvédi kamarai tagság, amely csak a svéd „advokat” megnevezés használatához szükséges, lakóhely meglétéhez kötött. |
(b) 1. Számviteli és könyvviteli szolgáltatások (CPC 86212, a „könyvvizsgálat (audit)” kivételével, CPC 86213, CPC 86219 és CPC 86220) |
FR: A számviteli és könyvviteli szolgáltatások nyújtása a Gazdasági, Pénzügy- és Ipari Minisztérium határozatától függ, amelyet a Külügyminisztériummal egyetértésben hoz meg. A tartózkodásra vonatkozó kötelező időszak nem haladhatja meg az 5 évet. |
(b) 2. Könyvvizsgálói tevékenység (CPC 86211 és a számviteli szolgáltatástól eltérő 86212) |
AT: Az illetékes hatóságok előtti képviselet és az egyes osztrák törvényekben (pl. részvénytársasági törvény, tőzsdetörvény, banktörvény stb.) meghatározott könyvvizsgálatok végzése állampolgársághoz kötött. DK: Állandó lakóhely szükséges. ES: A bejegyzett könyvvizsgálóknak és végrehajtóknak, az igazgatóknak és a társaságok tagjainak állampolgársággal kell rendelkezniük, kivéve akikre, amelyekre a társasági jogról szóló nyolcadik EGK-irányelv az irányadó. HR: Kizárólag a horvát könyvvizsgálói kamara által hivatalosan elismert engedéllyel rendelkező hiteles könyvvizsgálók nyújthatnak könyvvizygálói szolgáltatásokat. FI: A letelepedés követelmény a finn korlátolt felelősségű társaság könyvvizsgálóinak legalább egyike esetében. EL: Állampolgársághoz kötött a jogszabály szerint engedélyezett könyvvizsgálók esetében. IT: A tisztviselőknek, az igazgatóknak és a társaság tagjainak állampolgársággal kell rendelkezniük kivéve azokat, akikre a társasági jogról szóló nyolcadik EGK-irányelv az irányadó. Az egyéni könyvvizsgálók számára követelmény a letelepedés. SE: Csak a Svédországban engedélyezett könyvvizsgálók végezhetnek törvényes könyvvizsgálói szolgáltatást bizonyos jogi személyeknél, pl. az összes korlátolt felelősségű társaságban. A jóváhagyáshoz letelepedés szükséges. |
(c) Adótanácsadás (CPC 863) (6) |
AT: Állampolgársági feltétel az illetékes hatóság előtti képviselethez. BG, SI: A specialisták számára előírás az állampolgárság. HU: Állandó lakóhely szükséges. |
(d) Építészeti szolgáltatások és (e) Település-, tájrendezési tervezés (CPC 8671 és CPC 8674) |
EE: Legalább egy felelős személy (projektvezető vagy tanácsadó) állandó tartózkodási helyének Észtországban kell lennie. BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén. A település- és tájrendezési tervezés feltétele az állampolgárság. EL, HR, HU, SK: Állandó lakóhely szükséges. FR: A harmadik országokban képesítést szerzett szakemberek szakmai címének használata nem lehetséges, kivéve kölcsönös elismerési egyezmények keretében. |
(f) Mérnöki szolgáltatások és (g) Integrált mérnöki szolgáltatás (CPC 8672 és CPC 8673) |
EE: Legalább egy felelős személy (projektvezető vagy tanácsadó) állandó tartózkodási helyének Észtországban kell lennie. BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén. HR, SK: Állandó lakóhely szükséges. EL, HU: Lakóhely meglétéhez kötött (a CPC 8673 tekintetében a tartózkodási követelmény csak a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozik). |
(h) Orvosi (pszichológiai is) és fogorvosi szolgáltatások (CPC 9312 és a CPC 85201 egy része) |
CZ, IT, SK: Állandó lakóhely szükséges. CZ, RO, SK: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. BE, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. BG, MT: Állampolgársághoz kötött. DE: Állampolgársághoz kötött, amely alól kivételes esetekben, közegészségügyi érdekből mentesség adható. DK: Bizonyos feladat ellátásához korlátozott engedély adható legfeljebb 18 hónapra, ehhez letelepedés szükséges. FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban éves szinten meghatározott kvóták keretében felvehető a tevékenység. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. LV: A helyi egészségügyi hatóság engedélye szükséges ahhoz, hogy külföldiek orvosi szakmát gyakoroljanak; az engedély az adott régióban az orvosok és fogorvosok iránti gazdasági igényt veszi alapul. PL: Az orvosi szakma külföldiek általi gyakorlásához engedély szükséges. Külföldi orvosok korlátozott szavazati joggal rendelkeznek a szakmai kamarákban. PT: A pszichológusoknak lakóhellyel kell rendelkezniük. |
(i) Állategészségügyi szolgáltatás (CPC 932) |
BG, DE, EL, FR, HR, HU: Állampolgársághoz kötött. CZ és SK: Állampolgársághoz és lakóhelyhez kötött. IT: Állandó lakóhely szükséges. PL: Állampolgárság szükséges. Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért. |
(j) 1. Szülésznői szolgáltatások (a CPC 93191 egy része) |
AT: Ahhoz, hogy Ausztriában az érintett személy szakmai praxist alapíthasson, a szóban forgó szakmát e szakmai praxis alapítását megelőzően legalább három évig gyakorolnia kellett. BE, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. CY, EE, RO: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban éves szinten meghatározott kvóták keretében felvehető a tevékenység. IT: Állandó lakóhely szükséges. LV: A gazdasági szükségességet a szülészek teljes száma határozza meg az adott régióban, akiket a helyi egészségügyi hatóság engedélyez. PL: Állampolgársághoz kötött. Külföldiek folyamodhatnak a tevékenységi engedélyért. |
|
SK: Állandó lakóhely szükséges. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. |
(j) 2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális ellátás (a CPC 93191 egy része) |
AT: Külföldi szolgáltatók csak a következők tevékenységeit végezhetik: ápolók, fizioterapeuták, üzem-egészségügyi dolgozók, logoterapeuták, dietetikusok és táplálkozási szakértők. Ahhoz, hogy Ausztriában az érintett személy szakmai praxist alapíthasson, a szóban forgó szakmát e szakmai praxis alapítását megelőzően legalább három évig gyakorolnia kellett. BE, FR, LU: Felsőfokú képzettséggel rendelkező gyakornokoknál az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. SK: Állandó lakóhely szükséges. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. CY, CZ, EE, RO, SK: Az illetékes hatóságok engedélye szükséges a külföldi természetes személyek számára. |
|
HU: Állampolgársághoz kötött. DK: Bizonyos feladat ellátásához korlátozott engedély adható legfeljebb 18 hónapra, ehhez letelepedés szükséges. CY, CZ, EL, IT: Gazdasági szükségesség vizsgálata szükséges: a határozat a regió betöltetlen állásainak és hiányainak függvénye. LV: A gazdasági szükségességet az ápolók teljes száma határozza meg az adott régióban, akiket a helyi egészségügyi hatóság engedélyez. |
(k) Gyógyszer-kiskereskedelem és gyógyszer- és ortopédiai termékek kiskereskedelme (CPC 63211) és más gyógyszerészeti szolgáltatások (7) |
FR: Állampolgársághoz kötött. Azonban meghatározott kvóták keretében adott esetben szingapúriak is felvehetik a tevékenységet, feltéve hogy a szolgáltató francia gyógyszerész diplomával rendelkezik. DE, EL, SK: Állampolgársághoz kötött. HU: Állampolgársághoz kötött, kivéve a gyógyszer-kiskereskedelmet és a gyógyszerészeti és ortopédiai termékek kiskereskedelmét (CPC 63211). IT, PT: Állandó lakóhely szükséges. SK: Állandó lakóhely szükséges. |
D. Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások (8) |
|
(a) Saját tulajdonú vagy bérbe adott ingatlanra vonatkozóan (CPC 821) |
FR, HU, IT, PT: Állandó lakóhely szükséges. LV, MT, SI: Állampolgársághoz kötött. |
(b) Ügynöki megbízás keretében (CPC 822) |
DK: Lakóhely meglétéhez kötött, kivéve ha a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség felmentést ad. FR, HU, IT, PT: Állandó lakóhely szükséges. LV, MT, SI: Állampolgársághoz kötött. |
E. Kölcsönzés üzemeltető nélkül |
|
(e) Fogyasztási cikkek kölcsönzése (CPC 832) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(f) Távközlési cikkek kölcsönzése (CPC 7541) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
F. Egyéb üzleti szolgáltatások |
|
(e) Műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások (CPC 8676) |
IT, PT: Lakóhely meglétéhez kötött a biológusok és a vegyészek esetében. SK: Állandó lakóhely szükséges. |
(f) Mezőgazdasághoz, vadgazdálkodáshoz és erdőgazdálkodáshoz kapcsolódó tanácsadási és konzultációs szolgáltatások (a CPC 881 egy része) |
IT: Lakóhely meglétéhez kötött az agronómus és a „periti agrari” szakmák esetében. |
(j) 2. Biztonsági szolgáltatások (CPC 87302, CPC 87303, CPC 87304 és CPC 87305) |
BE: Állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött a vezetők esetében. BG, CY, CZ, EE, LV, LT, MT, PL, RO, SI, SK: Állampolgársághoz és lakóhelyhez kötött. DK: Állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött a vezetők és a repülőtéri őrző-védő szolgáltatás esetében. ES, PT: Állampolgársághoz kötött a szakmai személyzet esetében. FR: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók és igazgatók esetében. IT: Állampolgárság és lakóhely megléte szükséges ahhoz, hogy megkapják a biztonsági őrző-védő szolgálathoz és az értékrakomány szállításához szükséges engedélyt. |
(k) Kapcsolódó tudományos és műszaki tanácsadás (CPC 8675) |
BG: A specialisták számára előírás az állampolgárság. DE: Állampolgársághoz kötött az államilag kinevezett földmérők esetében. FR: Állampolgársághoz kötött a tulajdonjoggal és földtörvénnyel kapcsolatos „felmérő” tevékenységek esetében. IT, PT: Állandó lakóhely szükséges. |
(l) 1. Hajók karbantartása és javítása (CPC 8868 része) |
MT: Állampolgársághoz kötött. |
(l) 2. Vasúti szállítóeszközök és berendezések karbantartása és javítása (a CPC 8868 egy része) |
LV: Állampolgársághoz kötött. |
(l) 3. Motor, motorkerékpár, motoros szán és közúti járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, CPC 6122, a CPC 8867 egy része és a CPC 8868 egy része) |
EU: Gépjárművek, motorkerékpár és motoros szánok karbantartása és javítása tekintetében állampolgársághoz kötött a szakértők és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok esetében. |
(l) 5. Fémtermékek, (nem irodai) gépek, (nem közlekedési és nem irodai) felszerelések és fogyasztási cikkek karbantartása és javítása (9) (CPC 633, CPC 7545, CPC 8861, CPC 8862, CPC 8864, CPC 8865 és CPC 8866) |
EU: Állampolgársághoz kötött a szakértők és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok esetében, kivéve: BE, DE, DK, ES, FR, EL, HU, IE, IT, LU, MT, NL, PL, PT, RO, SE, UK a CPC 633, 8861, 8866 vonatkozásában; BG fogyasztási cikkek javítása tekintetében (ékszerek kivételével): CPC 63301, 63302, valamint 63303, 63304, 63309 egy része; AT a CPC 633, 8861-8866 tekintetében; EE, FI, LV, LT a CPC 633, 8861-8866 tekintetében; CZ, SK a CPC 633, 8861-8865 tekintetében; és SI a CPC 633, 8861, 8866 tekintetében. |
(m) Épülettakarítási szolgáltatás (CPC 874) |
CY, EE, HR, MT, PL, RO, SI: A specialisták számára előírás az állampolgárság. |
(n) Fényképezési szolgáltatások (CPC 875) |
LV: Állampolgársághoz kötött a speciális fényképezésre vonatkozóan. PL: Állampolgársági feltétel a légi fényképezési szolgáltatások nyújtására. |
(p) Nyomtatás és kiadás (CPC 88442) |
HR: A letelepedés követelmény a kiadók esetében. SE: Lakóhely meglétéhez kötött a kiadók és a kiadók és nyomdák tulajdonosai esetében. |
(q) Rendezvényszervezés (a CPC 87909 egy része) |
SI: Állampolgársághoz kötött. |
(r) 1. Fordítás és tolmácsolás (CPC 87905) |
FI: Lakóhely meglétéhez kötött a hiteles fordítók esetében. DK: Lakóhely meglétéhez kötött az államilag engedélyezett fordítók és tolmácsok esetében, kivéve ha a Dán Kereskedelmi és Vállalkozási Ügynökség ez alól mentességet ad. |
(r) 3. Pénzbehajtási szolgáltatások (CPC 87902) |
BE, EL, IT: Állampolgársághoz kötött. |
(r) 4. Hitelminősítési szolgáltatások (CPC 87901) |
BE, EL, IT: Állampolgársághoz kötött. |
(r) 5. Másolás (CPC 87904) (10) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
8. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS (CPC 511, CPC 512, CPC 513, CPC 514, CPC 515, CPC 516, CPC 517 és CPC 518) |
BG: A külföldi szakértőknek legalább kétéves tapasztalattal kell rendelkezniük az építőipar terén. |
9. FORGALMAZÁS (kivéve fegyverek, lőszerek és hadianyagok forgalmazását) |
|
C. Kiskereskedelem (11) |
|
(c) Élelmiszer-kiskereskedelem (CPC 631) |
FR: Állampolgársághoz kötött a dohányértékesítők (azaz a „buraliste”) tekintetében. |
10. OKTATÁS (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) |
|
A. Alapfokú oktatás (CPC 921) |
FR: Állampolgársághoz kötött. A szingapúri állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére, igazgatására és oktatásra. IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomák kibocsátására felhatalmazott szolgáltatók részére. EL: Állampolgársági előírás a tanárok számára. |
B. Középfokú oktatás (CPC 922) |
FR: Állampolgársághoz kötött. A szingapúri állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére, igazgatására és oktatásra. IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomák kibocsátására felhatalmazott szolgáltatók részére. EL: Állampolgársági előírás a tanárok számára. LV: Állampolgársági előírás a középfokú műszaki és szakképzési iskolatípusok hátrányos helyzetű tanulóknak nyújtott oktatási szolgáltatásokra (CPC 9224). |
C. Felsőoktatás (CPC 923) |
FR: Állampolgársághoz kötött. A szingapúri állampolgárok azonban engedélyt kaphatnak az illetékes hatóságoktól oktatási intézmény létesítésére, igazgatására és oktatásra. CZ, SK: Állampolgársági előírás a felsőoktatásra, kivéve a felsőfokú műszaki és szakképzési szolgáltatásokat (CPC 92310). IT: Állampolgársághoz kötött az államilag elismert diplomák kibocsátására felhatalmazott szolgáltatók részére. DK: Állampolgársági előírás a professzorok számára. |
12. PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Biztosítási és biztosítással összefüggő szolgáltatások |
AT: A fiókiroda vezetésének két, Ausztriában állandó lakóhellyel rendelkező természetes személyből kell állnia. EE: A közvetlen biztosítást illetően a szingapúri tőkerészesedéssel rendelkező biztosítási részvénytársaság igazgatóságában csak a szingapúri tőkerészesedés arányában lehetnek szingapúri állampolgárok, és számuk nem lehet több, mint az igazgatóság tagjainak a fele. Egy leányvállalat vagy független társaság menedzsmentje vezetőjének állandó lakóhellyel kell rendelkeznie Észtországban. ES: Lakóhely meglétéhez (vagy kétévi tapasztalathoz) kötött a biztosításmatematikusi szakma esetében. HR: Állandó lakóhely szükséges. IT: Az állandó lakóhely követelmény a biztosításmatematikusi szakmában. FI: A biztosítótársaság ügyvezető igazgatójának és legalább egy könyvvizsgálójának tartózkodási helye az Unióban van, kivéve ha az illetékes hatóságok ez alól mentességet adtak. Egy szingapúri biztosítótársaság vezérképviselőjének tartózkodási helye Finnországban van, kivéve ha a társaság tevékenységének központi helye az Unióban van. |
B. Banki és egyéb pénzügyi szolgáltatások (a biztosítás kivételével) |
BG: Az ügyvezető igazgató és a vezető megbízottak állandó tartózkodási helye Bulgáriában van. FI: A hitelintézet ügyvezető igazgatójának és legalább egy könyvvizsgálójának az EU-ban kell lakóhellyel rendelkeznie, kivéve ha a Pénzügyi Felügyeleti Hatóság ez alól mentességet adott. A származékos ügyletek alkuszának (magánszemély) lakóhelye az Unióban van. IT: Az Unió egyik tagállamának területén található lakóhely meglétéhez kötött a „promotori di servizi finanziari” (pénzügyi kereskedő) szakma esetében. HR: Állandó lakóhely szükséges. Az igazgatótanácsnak a Horvát Köztársaság területéről kell irányítania a hitelintézet üzleti tevékenységét. Az igazgatótanács legalább egy tagjának folyékonyan kell beszélnie a horvát nyelvet. LT: Legalább egy igazgatónak uniós polgárnak kell lennie. PL: Állampolgársághoz kötött a bank legalább egy ügyvezetője esetében. |
13. EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS SZOCIÁLIS ELLÁTÁSOK (csak magánfinanszírozású szolgáltatások) A. Fekvőbeteg-ellátás (CPC 9311) B. Mentőszolgálat (CPC 93192) C. Kórházon kívüli fekvőbeteg-ellátás (CPC 93193) E. Szociális ellátás (CPC 933) |
FR: A vezető beosztások betöltéséhez engedélyezés szükséges. Az engedélyezés figyelembe veszi a rendelkezésre álló helyi vezetőket LV: Gazdasági szükségesség vizsgálata az orvosok, fogorvosok, szülészek, ápolók, fizioterapeuták és a paramedicinális személyzet tekintetében. PL: Az orvosi szakma külföldiek általi gyakorlásához engedély szükséges. Külföldi orvosok korlátozott szavazati joggal rendelkeznek a szakmai kamarákban. HR: A szakmai kamara engedélyére van szüksége minden olyan személynek, aki közvetlen szolgáltatásokat nyújt a pácienseknek/kezel pácienseket. |
14. IDEGENFORGALOM ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Szálloda, étterem és étkeztetés (CPC 641, CPC 642 and CPC 643) kivéve a légi szállítás során biztosított étkeztetést |
BG: A külföldi vezetők száma nem haladhatja meg azoknak a vezetőknek a számát, akik bolgár állampolgárok, azokban az esetekben, amikor az állami (központi állami és/vagy önkormányzati) részesedése a bolgár vállalkozás részvénytőkéjében meghaladja az 50 százalékot HR: Az állampolgárság követelmény a háztartásokban és vidéki otthonokban nyújtott vendéglátási és étkeztetési szolgáltatásokhoz. |
B. Utazásközvetítés, utazásszervezés (beleértve az utazásvezetést is) (CPC 7471) |
BG: A külföldi vezetők száma nem haladhatja meg azoknak a vezetőknek a számát, akik bolgár állampolgárok, azokban az esetekben, amikor az állami (központi állami és/vagy önkormányzati) részesedése a bolgár vállalkozás részvénytőkéjében meghaladja az 50 százalékot HR: Az idegenforgalmi minisztérium engedélye szükséges a hivatalvezetői tisztség betöltéséhez. |
C. Idegenvezetői szolgáltatások (CPC 7472) |
BG, CY, ES, FR, EL, HR, HU, IT, LT, MT, PL, PT, SK: Állampolgársághoz kötött. |
15. SZÓRAKOZTATÁS, KULTÚRA, SPORT (az audiovizuális szolgáltatások kivételével) |
|
A. Szórakoztatás (beleértve: színház, élő koncert, cirkusz és diszkó szolgáltatások) (CPC 9619) |
FR: A vezető beosztások betöltéséhez engedélyezés szükséges. Az engedély állampolgársághoz kötött, amennyiben több mint kétéves engedélyt írnak elő. A művésznek munkaszerződése van az engedélyezett szórakoztatóipari vállalkozással. A munkavállalási engedélyt legfeljebb kilenc hónapos időszaka adják ki, amely a szerződés időtartamára meghosszabbítható. A toborzó intézménynek adót kell fizetnie a nemzetközi migrációs hivatalnak |
16. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Tengeri szállítás |
|
(a) Nemzetközi személyszállítás (CPC 7211, kivéve a nemzeti kabotázst). (b) Nemzetközi teherszállítás (CPC 7212, kivéve a nemzeti kabotázst). |
EU: Állampolgársághoz kötött a hajók legénysége esetében. AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók többsége esetében. |
D. Közúti szállítás |
|
(a) Személyszállítás (CPC 7121 és CPC 7122) |
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére. DK, HR: Állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött a vezetők esetében. BG, MT: Állampolgársághoz kötött. |
(b) Teherszállítás (CPC 7123, kivéve a postai és gyorspostai küldemények saját felelősségre történő szállítását (12)). |
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére. BG, MT: Állampolgársághoz kötött. HR: Állampolgársághoz és lakóhely meglétéhez kötött a vezetők esetében. |
E. Áruk csővezetékes szállítása a tüzelőanyagok kivételével (13) (CPC 7139) |
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók esetében. |
17. SZÁLLÍTÁST KIEGÉSZÍTŐ SZOLGÁLTATÁSOK (14) |
|
A. Tengeri szállítás kiegészítő szolgáltatásai (a) Tárolás, raktározás (a CPC 742 egy része) (b) Vámkezelés (c) Konténerek állomásoztatása és raktározása (d) Kereskedelmi tengerhajózási képviselet (e) Tengeri árutovábbítás (f) Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (CPC 7213) (g) Tolatási és vontatási szolgáltatások (CPC 7214) (h) Tengeri szállítást támogató szolgáltatás (a CPC 745 egy része) (i) Egyéb támogató és kisegítő szállítási szolgáltatás (kivéve az étkeztetést) (a CPC 749 egy része) |
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók többsége esetében. BG, MT: Állampolgársághoz kötött. DK: Lakóhely meglétéhez kötött a vámkezelési szolgáltatásokat illetően. EL: Állampolgársághoz kötött a vámkezelési szolgáltatásokat illetően. IT: Lakóhely meglétéhez kötött a „raccomandatorio marittimo” tekintetében. |
D. Közúti szállítás kiegészítő szolgáltatásai (d) Kereskedelmi közúti járművek bérlete üzemeltetővel (CPC 7124) |
AT: Állampolgársághoz kötött azokra a személyekre és résztulajdonosokra vonatkozóan, akik jogosultak egy jogi személy vagy társulás képviseletére. BG, MT: Állampolgársághoz kötött. |
F. Az üzemanyagok kivételével áruk csővezetékes szállításának kiegészítő szolgáltatásai (15) (a) Csővezetéken szállított áruk tárolása és raktározása, a tüzelőanyagok kivételével (a CPC 742 egy része) |
AT: Állampolgársághoz kötött az ügyvezető igazgatók esetében. |
19. ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK |
|
A. Bányászathoz kapcsolódó szolgáltatások (CPC 883) (16) |
SK: Állandó lakóhely szükséges. |
20. MÁSHOVA NEM SOROLT EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK |
|
(a) Mosás, tisztítás és ruhafestés (CPC 9701) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(b) Fodrászat (CPC 97021) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(c) Kozmetikai kezelés, manikűr és pedikűr szolgáltatás (CPC 97022) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(d) Máshova nem sorolt szépészeti szolgáltatás (CPC 97029) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(e) Fürdőszolgáltatások és nem terápiás masszázs, amennyiben azt lazító, a fizikai közérzetet javító szolgáltatásként, és nem gyógyászati vagy rehabilitációs célból nyújtják- (17) (CPC ver. 1.0 97230) |
EU: Állampolgársági feltétel a szakértőkre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozóan. |
(1)
A szolgáltatási ágazatok tekintetében e korlátozások nem lépnek túl a fennálló GATS-kötelezettségvállalásokban tükröződő korlátozásokon.
(2)
Ahhoz, hogy harmadik országok állampolgárai az egész Unióban elismertessék képesítésüket, kölcsönös elismerésre irányuló megállapodásról kell tárgyalni a megállapodás 8.16. cikkében (Szakmai képesítések kölcsönös elismerése) meghatározott keretek között.
(3)
Nem terjed ki a feldolgozóipari tanácsadási szolgáltatásokra, amelyek az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(h) pontban találhatók.
(4)
A megbízás alapján végzett kiadói és nyomdai tevékenység az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között, a 6.F.(p) pontban található.
(5)
Kiterjed a jogi tanácsadási, jogi képviseleti, jogi döntőbíráskodási és békéltető/közvetítő szolgáltatásokra, valamint a jogi dokumentációs és hitelesítési szolgáltatásokra. A jogi szolgáltatásnyújtás csak a nemzetközi közjog, az uniós jog és olyan joghatóság joga tekintetében engedélyezett, ahol a befektető vagy személyzete képesítéssel rendelkezik az ügyvédi praxisra, és más szolgáltatásokhoz hasonlóan az Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak rá. A nemzetközi közjoggal vagy külföldi joggal kapcsolatban jogi szolgáltatásokat nyújtó ügyvédeket illetően ez történhet többek között úgy, hogy az ügyvédek betartják a helyi etikai kódexeket, a honi megnevezést használják (kivéve, ha elismertették a befogadó ország szerinti megnevezéssel egyenértékűként), biztosítási követelményekkel, egyszerű nyilvántartásba vétellel a befogadó ország ügyvédi kamarájánál, amelyhez szakmai alkalmassági vizsgát kell letenni és jogilag vagy szakmailag le kell telepedni a befogadó országban. Az uniós joggal kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az EU-ban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el, míg az Unió egyik tagállamának jogával kapcsolatos jogi szolgáltatásokat elvileg egy személyesen eljáró, teljes képesítéssel rendelkező és az adott tagállamban ügyvédi kamarai tagsággal rendelkező ügyvéd végzi, illetve rajta keresztül látják el. Az Unióban a bíróságok és más illetékes hatóságok előtti képviselethez ezért szükséges lehet a teljes jogú kamarai tagság az Unió megfelelő tagállamában, mivel ez uniós és nemzeti eljárásjog gyakorlását is magával vonja. Azonban néhány tagállamban a teljes jogú kamarai tagsággal nem rendelkező külföldi ügyvédek polgári eljárásban képviselhetnek olyan felet, aki annak az államnak az állampolgára vagy ahhoz az államhoz tartozik, ahol az ügyvéd jogosult a praxisra.
(6)
Nem terjed ki az adóügyekkel kapcsolatos jogi tanácsadási és jogi képviseleti szolgáltatásokra, amelyek a Jogi szolgáltatás 6.A.a) pontjában találhatók.
(7)
A lakosság gyógyszerellátására más szolgáltatásokhoz hasonlóan az Unió tagállamaiban alkalmazandó engedélyezési követelmények és eljárások vonatkoznak. Általános szabályként ez a tevékenység a gyógyszerészek számára van fenntartva. Néhány tagállamban csak az orvosi rendelvényre kapható gyógyszerek szállítása van fenntartva a gyógyszerészeknek.
(8)
Az ide tartozó szolgáltatás az ingatlanügynöki szakmához kapcsolódik, és nem érinti az ingatlant vásárló természetes és jogi személyek jogait és/vagy a rájuk vonatkozó korlátozásokat.
(9)
A járművek karbantartása és javítása (CPC 6112, 6122, 8867 és CPC 8868) a 6.F.(l)1.–6.F.(l)4. pontban található. Az irodai gépek és felszerelések karbantartása és javítása a (CPC 845) a 6.B. pontban (Számítástechnikai tevékenység) található. Számítástechnikai tevékenység.
(10)
Nem terjed ki a nyomtatási szolgáltatásokra, amelyek a CPC 88442 alá tartoznak, és a 6.F. p) pont alatt találhatók.
(11)
Nem terjed ki a karbantartásra és a javításra, amelyek az ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 6.B. és 6.F.(l) pontban. Nem terjed ki az energiatermékek kiskereskedelmére, amely az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 19.E. és 19.F. pontban.
(12)
CPC 71235 része, amely a KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK között található a 8-A-1. függelék 2.A. pontjában (Postai, futárpostai szolgáltatás).
(13)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállítása az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között található a 19.B. pontban.
(14)
Nem terjed ki a járművek karbantartására és javítására, amely a ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK között található a 6.F. l) 1.—6.F. l) 4. pontban.
(15)
A tüzelőanyagok csővezetékes szállításának kisegítő szolgáltatásai az ENERGIASZOLGÁLTATÁSOK között találhatók a 19.C. pontban.
(16)
A következő, megbízás alapján teljesített szolgáltatásokra terjed ki: tanácsadási és konzultációs szolgáltatások a bányászattal, a terület előkészítésével, szárazföldi fúrótorony telepítésével kapcsolatban, fúrás, fúrókorona rendelkezésre bocsátása, zsaluzás és csövezés, iszappal kapcsolatos mérnöki munka és iszapszállítás, szárazanyagok mérése, fogómunkához és mélyfúráshoz kapcsolódó különleges műveletek, fúrólyuk-terület geológiai és fúrási ellenőrzése, magfúrás, fúrólyukvizsgálat, vezetékelés, kitöltőfolyadék (sóoldat) szállítása és üzembe helyezése, kiegészítő eszközök szállítása és telepítése, cementerősítés (nyomásszivattyúzás), gerjesztés (rétegrepesztés, savazás, nyomásszivattyúzás), lyukbefejezés és a mélyfúrólyuk helyreállítása, a mélyfúrólyuk betömése és elhagyása. Nem terjed ki a természeti erőforrásokhoz való közvetlen hozzáférésre vagy azok kiaknázására. Nem tartalmazza az olajtól és gáztól eltérő erőforrások bányászata helyszíni előkészítésének munkáit (CPC 5115), ami a 8. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS pont alatt található.
(17)
A terápiás masszázs és a gyógyfürdőkúra a 6.A.(h) Orvosi és fogorvosi szolgáltatások, a 6.A.(j)2. Ápolói, fizioterápiás és paramedicinális szolgáltatások és az Egészségügyi szolgáltatások (13.A és 13.C) pont alatt található. |
8-B. MELLÉKLET
SZINGAPÚR EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKE
1. Szingapúr egyedi kötelezettségvállalásokról szóló jegyzékét a 8-B-1. és a 8-B-2. függelék állapítja meg.
2. Az (1) bekezdésben említett függelékek e melléklet elválaszthatatlan részét képezik.
3. A nyolcadik fejezetben (Szolgáltatáskereskedelem, letelepedés és elektronikus kereskedelem) szereplő fogalommeghatározások alkalmazandók e mellékletre.
8-B-1. függelék
SZINGAPÚR
AZ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE
MAGYARÁZÓ MEGJEGYZÉSEK
1. E jegyzékben a szolgáltató ágazatok besorolásának alapját az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatalának 1991-es ideiglenes Központi Termék-besorolási Rendszere (CPC) képezi, kivéve, ha a CPC-szám hiányában más van feltüntetve. A sorrend az 1991. július 10-i MTN.GNS/W/120. számú GATT-dokumentum szolgáltató ágazati besorolását követi. Az egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke az 1993. szeptember 3-i MTN.GNS/W/164. számú, valamint az 1993. november 30-i MTN.GNS/W/164/Add.1. számú GATT-dokumentumokban meghatározott iránymutatásokat követi.
2. Az egyes CPC-kódok mellett feltüntetett „**” jelzés azt jelenti, hogy az adott kódra vonatkozó egyedi kötelezettségvállalás nem alkalmazandó a kód alá tartozó szolgáltatások teljes körére.
3. E jegyzékben az ágazatok besorolásának alapját az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatala gazdasági tevékenységek nemzetközi ágazati osztályozási rendszerének harmadik felülvizsgált változata (ISIC) képezi. Adott esetben és szükség esetén Szingapúr meghatározhatja a kötelezettségvállalások pontos hatályát, amennyiben azok nem állnak összhangban a besorolási rendszerrel.
4. A kötelezettségvállalások alábbi jegyzéke (a továbbiakban: ez a jegyzék) a 8.7. cikk (Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) és a 8.12. cikk (Egyedi kötelezettségvállalások jegyzéke) alapján liberalizált szolgáltató ágazatokat, valamint – fenntartásokkal – az említett ágazatokban az Unió szolgáltatásaira és szolgáltatóira alkalmazandó, a piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos korlátozásokat ismerteti. A jegyzék a következő elemekből áll:
az első oszlop, amely azt az ágazatot vagy alágazatot jelzi, amelyben Szingapúr vállalta a kötelezettséget, valamint a liberalizáció körét, amelyre a fenntartások alkalmazandók;
a második oszlop, amely az első oszlopban megjelölt ágazatban vagy alágazatban a 8.5. (Piacra jutás) és a 8.10. cikkre (Piacra jutás) alkalmazandó fenntartásokat ismerteti;
a harmadik oszlop, amely az első oszlopban megjelölt ágazatban vagy alágazatban a 8.6. (Nemzeti elbánás) és a 8.11. cikkre (Nemzeti elbánás) alkalmazandó fenntartásokat ismerteti; és
a negyedik oszlop, amely a szolgáltató ágazatokban a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtást és a letelepedést érintő intézkedésekre vonatkozó olyan egyedi kötelezettségvállalásokat ismerteti, amelyek nem állnak a 8.5. cikk (Piacra jutás), a 8.10. cikk (Piacra jutás), a 8.6. cikk (Nemzeti elbánás) és a 8.11. cikk (Nemzeti elbánás) szerinti jegyzékek hatálya alatt.
5. A 8.10. cikktől (Piacra jutás) eltérve a letelepedés jogi formájával kapcsolatos megkülönböztetésmentességi követelményeknek nem kell szerepelniük ebben a jegyzékben ahhoz, hogy azokat Szingapúr fenntartsa vagy elfogadja.
6. Ez a jegyzék nem tartalmazza a képesítési előírásokkal és eljárásokkal, a műszaki szabványokkal és az engedélyezési előírásokkal kapcsolatos intézkedéseket, ha azok nem korlátozzák a piacra jutást vagy a nemzeti elbánást a 8.5. cikk (Piacra jutás), a 8.10. cikk (Piacra jutás), a 8.6. cikk (Nemzeti elbánás) és a 8.11. cikk (Nemzeti elbánás) értelmében. Az említett intézkedések (pl. engedélyszerzési kötelezettség, egyetemes szolgáltatási kötelezettségek, a képesítések elismerésének követelménye a szabályozott ágazatokban, meghatározott vizsgák kötelező letétele, ideértve a nyelvvizsgákat is, a kötelező jogi letelepedés azon a területen, ahol a gazdasági tevékenységet ellátják), még ha nincsenek is felsorolva, mindenképpen alkalmazandók az Unió szolgáltatásaira és szolgáltatóira.
7. A 8.1. cikk (Célkitűzés és hatály) 2 bekezdése a) pontjával összhangban, ez a jegyzék nem alkalmazandó a Felek által nyújtott támogatásokra, ideértve az államilag támogatott hiteleket, garanciákat és biztosítást.
Szolgáltatási módok: 1) Határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás 2) Külföldi igénybevétel 3) Kereskedelmi jelenlét 4) Természetes személyek jelenléte |
|||
Ágazat vagy alágazat |
Piacra jutási korlátozások |
Nemzeti elbánási korlátozások |
További kötelezettségvállalások |
HORIZONTÁLIS KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK/KORLÁTOZÁSOK |
|||
AZ EBBEN A JEGYZÉKBEN SZEREPLŐ VALAMENNYI ÁGAZAT |
(i) A külföldi tulajdonban lévő pénzügyi intézmények nem rezidenseknek, nem rezidensek által irányított társaságoknak, valamint rezidenseknek Szingapúron kívüli felhasználásra szingapúri dollárban (SGD) nyújtott hiteleihez a Szingapúri Monetáris Hatóság (MAS) előzetes jóváhagyása szükséges. (ii) A pénzügyi intézmények a szingapúri dollárban rendelkezésre álló hitelkereteket nem terjesztik ki nem rezidens pénzügyi szervezetekre, amennyiben okkal feltételezik, hogy a szingapúri dollár bevételeket esetlegesen SGD valutaspekulációban használják fel. |
||
Kötelezettség nélkül a földdel, földhasználattal kapcsolatos tevékenységeket érintő intézkedések tekintetében, nem kizárólagosan beleértve a földterületek övezetbe sorolásával, a földhasználattal és a várostervezéssel kapcsolatos szakpolitikákat. |
|||
Kötelezettség nélkül az ingatlanokat érintő intézkedések tekintetében. Ez nem kizárólagosan magában foglalja az ingatlanok tulajdonjogát, értékesítését, vásárlását, fejlesztését és kezelését meghatározó intézkedéseket. |
|||
|
Kötelezettség nélkül az alábbiakat érintő intézkedések tekintetében: (i) a kormányzati hatóságok által nyújtott szolgáltatások egészének vagy egy részének a magánszektorra történő átruházása; (ii) a teljes mértékben a szingapúri kormány tulajdonát képező vállalkozások tőkerészesedések és/vagy eszközeinek elidegenítése; és (iii) a részben a szingapúri kormány tulajdonát képező vállalkozások tőkerészesedések és/vagy eszközeinek elidegenítése. |
||
Kötelezettség nélkül a repülőterek vezetésének és működtetésének elidegenítését érintő intézkedések tekintetében. |
|||
A szingapúri kormányon kívül a lakossági befektetőkre a következő tulajdoni részesedési korlátozások alkalmazandók az alábbiakban felsorolt vállalkozások és/vagy jogutódjaik esetében: (i) Singapore Technologies Engineering: 15 % (ii) Singapore Power, Power Grid, Power Supply, Power Gas: 10 % (iii) PSA Corporation: 5 % (iv) Singapore Airlines: 5 % E jegyzék alkalmazásában az említett vállalkozások és/vagy jogutódjaik befektetői tulajdoni részesedése közvetlen és közvetett tulajdonlást egyaránt maga után von. |
|||
|
A PSA Corporation és jogutódja esetében az összesített külföldi részesedés nem haladhatja meg a 49 %-ot. Az „összesített külföldi részesedés” meghatározása szerint az alábbiakban felsoroltak tulajdonában álló részvények számának összessége: (i) Olyan személy, aki nem szingapúri állampolgár; (ii) Olyan vállalat, amely legfeljebb 50 %-ban áll szingapúri állampolgárok vagy a szingapúri kormány tulajdonában; és/vagy (iii) Bármely olyan vállalkozás, amely nincs a szingapúri kormány tulajdonában, illetve irányítása alatt. |
||
Kötelezettség nélkül a szingapúri kormány Singapore Technologies Engineering (a továbbiakban: a vállalat) és jogutódja ellenőrző részesedéseinek megtartását érintő intézkedések tekintetében, nem kizárólagosan beleértve az igazgatótanács tagjainak kinevezése és mandátumuk megszűnése felett gyakorolt ellenőrzést, a tőkerészesedés elidegenítését és a vállalat felszámolását. |
|||
Kötelezettség nélkül a lőfegyverek és robbanóanyagok ágazatát érintő intézkedések tekintetében, ideértve a lőfegyverek és a robbanóanyagok előállítását, használatát, értékesítését, tárolását, szállítását, importját, exportját és birtoklását. |
|||
|
A piacra lépésre vonatkozó, 1), 2), 3), 4) pontban ismertetett egyedi kötelezettségvállalások egyik ágazatban és alágazatban, illetve semelyik szolgáltatási módozat tekintetében sem értelmezhetők úgy, hogy felülírják a pénzügyi szolgáltatási ágazatban megállapított korlátozásokat. |
Amennyiben a cégbejegyzésről szóló törvény (32. fejezet, 2001. évi felülvizsgált változat) alapján nyilvántartásba veendő személy, továbbá egy vállalat igazgatói vagy titkára nem szokásosan rezidens Szingapúrban, ki kell nevezni egy helyi vezetőt (1) (2). |
|
|
Ez a jegyzék nem tartalmazza a pályázati feltételekkel, képesítési előírásokkal és eljárásokkal, a műszaki szabványokkal és a munkavállalói engedélyek kérelmezését szabályozó eljárásokkal és követelményekkel kapcsolatos intézkedéseket. A szóban forgó intézkedések (pl. az elismert képesítések megszerzésének, vagy egyes fizetésbeli vagy tapasztalatbeli követelmények teljesítésének követelménye) mindenesetre alkalmazandók a kulcsfontosságú személyzet és a felsőfokú képesítéssel rendelkező uniós gyakornokok tekintetében. A felsőfokú képesítéssel rendelkező uniós gyakornokokat munkaerőpiaci vizsgálatnak vethetik alá. A kulcsfontosságú személyzettel és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokkal kapcsolatos kötelezettségek nem alkalmazandók azokban az esetekben, amikor tervezett ideiglenes jelenlétük vagy annak tényleges hatása zavarja vagy más módon érinti a munkavállalók és a ezetőség közötti bárminemű viták vagy tárgyalások kimenetelét. |
||
|
4) A természetes személyek jelenléte a D. szakaszban (Temporary Presence of Natural Persons for Business Purposes) ismertetett kötelezettségvállalás kivételével nem esik kötelezettség alá, rájuk ágazatspecifikus korlátozások vonatkoznak. Felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok (GT) Kötelezettség nélkül a következő ágazatokra és alágazatokra: Pénzügyi szolgáltatások |
4) Kötelezettség nélkül |
|
ÁGAZATSPECIFIKUS KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK/KORLÁTOZÁSOK |
|||
1. ÜZLETI SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
A. Szakmai szolgáltatások |
|||
Nemzetközi Kereskedelmi Választottbírói Szolgáltatások nemzetközi jog, külföldi jog, és a szingapúri jog tekintetében (86190) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. Nemzetközi kereskedelmi választottbírói munka vonatkozásában Szingapúrban uniós jogászok is részt vehetnek nemzetközi kereskedelmi választottbírósági eljárásokban a jogi szakmáról szóló törvény (161. fejezet) keretei között. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. Nemzetközi kereskedelmi választottbírói munka vonatkozásában Szingapúrban uniós jogászok is részt vehetnek nemzetközi kereskedelmi választottbírósági eljárásokban a jogi szakmáról szóló törvény (161. fejezet) keretei között. |
|
Jogi szolgáltatások (a nemzetközi jog tekintetében nyújtott Nemzetközi Kereskedelmi Választottbírói Szolgáltatások és a hazai jog tekintetében nyújtott jogi szolgáltatások kivételével) (861**) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve az alkalmazandó nyilvántartásba vételi követelményeket 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve az alkalmazandó nyilvántartásba vételi követelményeket 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket, az alkalmazandó nyilvántartásba vételi követelményeknek megfelelően |
1) Korlátozás nélkül, kivéve a Piacra jutás oszlopban jelölteket 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a Piacra jutás oszlopban jelölteket 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket, az alkalmazandó nyilvántartásba vételi követelményeknek megfelelően |
|
A szingapúri joggal kapcsolatos jogi szolgáltatások (3) (861**) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve a Szingapúri Ügyvédi Kamarába felvett személyeket, akik a Szingapúri Jogi Társaság nyilvántartásba vett tagjai, érvényes ügyvédi működési engedéllyel rendelkeznek, és a szingapúri jog tekintetében jogosultak jogi szolgáltatásnyújtásra. 2) Korlátozás nélkül 3) Kizárólag a Szingapúri Ügyvédi Kamarába felvett személyek, akik a Szingapúri Jogi Társaság nyilvántartásba vett tagjai, érvényes ügyvédi működési engedéllyel rendelkeznek, és a szingapúri jog tekintetében jogosultak jogi szolgáltatásnyújtásra. Uniós jogi vállalkozások csak közös jogi vállalkozások, vagy egy szingapúri jogi vállalkozással kötött hivatalos jogi szövetség révén nyújthatnak jogi szolgáltatásokat a szingapúri jog tekintetében, kizárólag a közös jogi vállalkozásokra és hivatalos jogi szövetségekre vonatkozó törvények, szabályok és rendelkezések keretein belül, valamint a közös jogi vállalkozásokra és hivatalos jogi szövetségekre vonatkozó feltételeknek és követelményeknek megfelelően. Ugyanakkor Szingapúr e feltételeket és korlátozásokat az uniós jogi vállalkozások előnyére az alábbiak szerint fogja módosítani: (i) a közös jogi vállalkozásokban és hivatalos jogi szövetségekben az uniós jogi vállalkozások képviseletében Szingapúrban rezidens uniós jogászok minimális száma 5-ről 3-ra csökken, akik közül legalább ketten az uniós jogi vállalkozás részvényesei vagy igazgatótanácsi tagjai; (ii) az i. pontban említett 3 uniós jogász esetében előírt szakmai tapasztalat minimális követelménye értelmében összesen kell 15 év szakmai tapasztalattal rendelkezniük az egyes uniós jogászok esetében előírt, egyénenkénti 5 éves tapasztalattal szemben; (iii) a közös jogi vállalkozásokban dolgozó, a jogi szakmáról szóló törvény értelmében szingapúri joggal kapcsolatos tevékenységek gyakorlására kérelmet benyújtani szándékozó uniós jogászok esetében előírt szakmai tapasztalat minimális követelménye 5 évről 3 évre csökken; 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. Nemzetközi kereskedelmi választottbírói munka vonatkozásában Szingapúrban uniós jogászok is részt vehetnek nemzetközi kereskedelmi választottbírósági eljárásokban a jogi szakmáról szóló törvény (161. fejezet) keretei között. |
1) Korlátozás nélkül, kivéve a Piacra jutás oszlopban jelölteket 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a Piacra jutás oszlopban jelölteket 4) Kötelezettség nélkül |
|
Számviteli, könyvvizsgálói és könyvelői szolgáltatások, a pénzügyi audit szolgáltatások kivételével (862**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Pénzügyi audit szolgáltatások (86211) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy az állami könyvvizsgálóknak, vagy legalább a cég egyik partnerének szokásos tartózkodási helyének Szingapúrban kell lennie 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy az állami könyvvizsgálóknak, vagy legalább a cég egyik partnerének szokásos tartózkodási helyének Szingapúrban kell lennie 2) Korlátozás nélkül 3) Mint az 1) mód esetében 4) Kötelezettség nélkül |
|
Adóügyi szolgáltatások (863) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Építészeti szolgáltatás (CPC 8671) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Mérnöki szolgáltatás (CPC 8672) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Integrált mérnöki szolgáltatás (CPC 8673) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Tájrendezési szolgáltatások (CPC 86742) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Egészségügyi szolgáltatásokat (93121 és 93122) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. Az évente nyilvántartásba vett új külföldi orvosok száma korlátozható az összes rendelkezésre álló orvos függvényében. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fogorvosi ellátás (CPC 93123) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. Az évente nyilvántartásba vett új külföldi fogorvosok száma korlátozható az összes rendelkezésre álló fogorvos függvényében. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Állatorvosi szolgáltatások (932) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Szülészek, ápolók, fizioterapeuták és paramedicinális személyzet által nyújtott szolgáltatások (93191**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
B. Számítástechnikai tevékenység |
|||
Számítástechnikai szolgáltatások(84) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Kutatási és fejlesztési szolgáltatások |
|||
Természettudományos K+F szolgáltatások (851) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Társadalomtudományi, humán K+F szolgáltatások, a jogi kutatás kivételével (852**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Interdiszciplináris kutatás és fejlesztés (853) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
D. Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások |
|||
Saját tulajdonú vagy bérelt, nem lakáscélú épületekkel kapcsolatos bérleti szolgáltatások (82102) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Lakóingatlanokkal és nem lakáscélú épületekkel kapcsolatos kezelési szolgáltatások eseti vagy szerződéses alapon (82201, 82202) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve hogy csak a Sentosa Development Corporation és jogutódja jogosult Sentosa üdülősziget és vízi útjai fejlesztésére és kezelésére. Ugyanakkor jóváhagyást követően kereskedelmi, lakás- és szabadidős célból magánfejlesztők is fejleszthetnek konkrét területeket Sentosa szigetén. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve hogy csak a Sentosa Development Corporation jogosult Sentosa üdülősziget és vízi útjai fejlesztésére és kezelésére. Ugyanakkor jóváhagyást követően kereskedelmi, lakás- és szabadidős célból magánfejlesztők is fejleszthetnek konkrét területeket Sentosa szigetén. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül, kivéve hogy csak a Sentosa Development Corporation és/vagy jogutódja jogosult Sentosa üdülősziget és vízi útjai fejlesztésére és kezelésére. Ugyanakkor jóváhagyást követően kereskedelmi, lakás- és szabadidős célból magánfejlesztők is fejleszthetnek konkrét területeket Sentosa szigetén. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve hogy csak a Sentosa Development Corporation jogosult Sentosa üdülősziget és vízi útjai fejlesztésére és kezelésére. Ugyanakkor jóváhagyást követően kereskedelmi, lakás- és szabadidős célból magánfejlesztők is fejleszthetnek konkrét területeket Sentosa szigetén. 4) Kötelezettség nélkül |
|
E. Kölcsönzés üzemeltető nélkül |
|||
Hajókölcsönzési szolgáltatások üzemeltető nélkül (83103) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gépkocsik, áruszállító járművek és egyéb közúti fuvarozási eszközök kölcsönzési szolgáltatásai üzemeltető nélkül (83101, 83102, 83105) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve hogy a gépkocsik, áruszállító járművek és egyéb közúti fuvarozási eszközök üzemeltető nélküli kölcsönzése a járművek Szingapúrban történő használata céljából szingapúri lakosok számára tilos 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül, kivéve hogy a külföldön nyilvántartásba vett járművek kölcsönzése Szingapúrban történő használat céljából szingapúri lakosok számára tilos 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Egyéb gépekkel kapcsolatos kölcsönzési szolgáltatások (83106–83109) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fogyasztási cikkekkel kapcsolatos kölcsönzési szolgáltatások (832) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
F. Egyéb üzleti szolgáltatások |
|||
Reklámszolgáltatások (871) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Piac- és közvélemény-kutatás (864) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Vezetői tanácsadói szolgáltatások (865) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Vezetői tanácsadáshoz kapcsolódó szolgáltatások (866) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Műszaki vizsgálati és elemző szolgáltatások az alábbi műszaki vizsgálati és elemző szolgáltatások kivételével: gépjárművek hajóosztályozó társaságok állatok, növények, valamint az azokból előállított termékek (8676**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gépjárművek műszaki vizsgálati és elemző szolgáltatásai (8676**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Állatok, növények, valamint az azokból előállított termékek műszaki vizsgálati és elemző szolgáltatásai (8676**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Mezőgazdasági, vadgazdálkodási és erdőgazdálkodási és halászati szolgáltatások az alábbiak kivételével: mezőgazdasági munkaerő-közvetítési szolgáltatások; tűzvédelem; erdészeti szolgáltatások, köztük az erdészeti kárelhárítási szolgáltatások is; és fakitermeléssel kapcsolatos szolgáltatások de beleértve az erdészeti szolgáltatásokra vonatkozó konzultációs szolgáltatásokat, köztük az erdészettel és a fakitermeléssel kapcsolatos szolgáltatásokat (881**, 882**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Bányászathoz kapcsolódó szolgáltatások (883, 5115) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Feldolgozóiparhoz kapcsolódó szolgáltatások (884 és 885, kivéve: 88442) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Szállítás, forgalmazás, kiskereskedelem és vezetékes gáz elosztásával kapcsolatos szolgáltatások |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül, kivéve a földgáz-kereskedelmet és -kiskereskedelmet 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Kiskereskedelmi villamosenergia-szolgáltatások |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül, kivéve az 5 MW-on felüli villamosenergia-ellátást 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Tüzelőanyagok szállítása (7131) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Geológiai, geofizikai és egyéb tudományos földtani szolgáltatások (86751) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Munkaerő-közvetítés és -kölcsönzés (872) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
G. Nyomozási, biztonsági szolgáltatás |
|||
Magánnyomozói szolgáltatások (87301**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos korlátozások Ebben az ágazatban valamennyi kötelezettségvállalás a magán biztonsági ágazatról szóló törvény (PSIA) hatálya alá tartozik. A törvény értelmében külföldiek nem végezhetnek magánnyomozói munkát, de a vállalat ügyintézésében részt vehetnek. 1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Nincs. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Biztonságtechnikai tanácsadó szolgáltatások (87302) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Riasztórendszer-figyelő szolgáltatások (87303) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fegyver nélküli őrző-védő szolgáltatások (87305**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos korlátozások Ebben az ágazatban valamennyi kötelezettségvállalás a magán biztonsági ágazatról szóló törvény (PSIA) hatálya alá tartozik. A törvény értelmében: — Külföldiek létrehozhatnak fegyver nélküli biztonsági őrök kölcsönzését bonyolító ügynökségeket, de a vállalatot helyiek részvétellel kell bejegyezni. — Ez azt jelenti, hogy legalább két igazgatónak szingapúrinak vagy állandó szingapúri lakosnak kell lennie. — A külföldi igazgatóknak be kell mutatniuk a származási országban kiállított büntetlen előélet igazolását vagy a helyi közjegyző előtt kötelező nyilatkozatot kell tenniük. — Külföldiek nem végezhetnek biztonsági őri munkát, de a vállalat ügyintézésében részt vehetnek. 1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Berendezések karbantartása és javítása (tengeri járművek, repülőgépek és más szállítóeszközök kivételével) (633, 8861–8866**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Épülettakarítási szolgáltatások (874) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fényképezési szolgáltatások (875) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Csomagolás (876) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Rendezvény- és kiállításszervezői szolgáltatások (87909**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Titkári szolgáltatások (87909**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Telefonos válaszadás (87903) Ez alól kivételt képeznek a szingapúri műsorszolgáltató hatóságról szóló törvény értelmében engedélyezett és szabályozott szolgáltatások. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Másolás (87904) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fordítás és tolmácsolás (87905) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Különleges tervezési szolgáltatások (87907) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
2. KOMMUNIKÁCIÓS SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
A. Postai, futárpostai szolgáltatás |
|||
Postai szolgáltatások 1. Alapvető levélpostai szolgáltatások – 500 grammot nem meghaladó levelek (kivéve az expressz leveleket) egyik helyről a másikra történő eljuttatására (4) irányuló szolgáltatások, beleértve az olyan járulékos szolgáltatásokat mint az ilyen levelek átvétele, begyűjtése, válogatása, küldése, elosztása és kézbesítése, valamint az egyéb olyan szolgáltatásokat, amelyek az említett szolgáltatások részét képezik, illetve a szolgáltatásnyújtásra azokkal kapcsolatban kerül sor. |
1) Engedéllyel rendelkező gazdasági szereplőkkel kötött kereskedelmi megállapodás függvényében. 2) Korlátozás nélkül 3) A társasági törvény (50. fejezet) alapján valamennyi szolgáltatónak vállalati kereteken belül kell működnie (5). 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
2. Expressz levélpostai szolgáltatások – 500 grammot nem meghaladó expressz levelek (köztük a helyi (6) és nemzetközi kézbesítésű expressz levelek (7)) egyik helyről a másikra történő eljuttatására irányuló szolgáltatások, beleértve az olyan járulékos szolgáltatásokat mint az ilyen expressz levelek átvétele, begyűjtése, válogatása, küldése, elosztása és kézbesítése, valamint az egyéb olyan szolgáltatásokat, amelyek az említett szolgáltatások részét képezik, illetve a szolgáltatásnyújtásra azokkal kapcsolatban kerül sor. |
1) Engedéllyel rendelkező gazdasági szereplőkkel kötött kereskedelmi megállapodás függvényében. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
B. Futárpostai szolgáltatások |
|||
Futárpostai szolgáltatások Az 500 grammot nem meghaladó dokumentumokra, küldeményekre és csomagokra vonatkozó futárpostai szolgáltatások, a levelek kivételével (a fenti meghatározás szerint). |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
C. Távközlés (8) |
Megjegyzések A kibocsátott engedélyek számát kizárólag a fizikai és erőforrásbeli korlátok szabják meg, köztük a rendelkezésre álló frekvenciaspektrum és földterület. |
||
1. Alapvető távközlési szolgáltatások (9), beleértve az (infrastrukturális alapú és szolgáltatói) viszonteladást: (a) Kapcsolói közszolgáltatások (10) (helyi és nemzetközi) (b) Bérelt vonalkapcsolt szolgáltatás (helyi és nemzetközi) |
1) Engedéllyel rendelkező gazdasági szereplőkkel kötött kereskedelmi megállapodás függvényében. 2) Korlátozás nélkül 3) A társasági törvény (50. fejezet) alapján valamennyi szolgáltatónak vállalati kereteken belül kell működnie. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
2. Mobil szolgáltatások (11), beleértve az (infrastrukturális alapú és szolgáltatói) viszonteladást: (a) Mobil adatszolgáltatási közszolgáltatások (PMDS) (b) Nyalábolt rádió-közszolgáltatás (PTRS) (c) Rádiós személyhívó közszolgáltatás (PRPS) (d) Mobiltelefon-közszolgáltatás (PCMTS) |
1) Engedéllyel rendelkező gazdasági szereplőkkel kötött kereskedelmi megállapodás függvényében. 2) Korlátozás nélkül 3) A társasági törvény (50. fejezet) alapján valamennyi szolgáltatónak vállalati kereteken belül kell működnie. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
3. Hozzáadott értékű hálózati (VAN) szolgáltatások Az ide tartozó szolgáltatások az alábbiak: — elektronikus levelezés — hangposta — online információ és adatkeresés — elektronikus adatcsere — online információ- és/vagy adatfeldolgozás |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
3. ÉPÍTÉSI ÉS KAPCSOLÓDÓ MŰSZAKI MÉRNÖKI SZOLGÁLTATÁS |
|||
Építőipari szolgáltatások, melyek a következőket tartalmazzák: — Általános építési munkák (CPC 512) — Általános magas- és mélyépítési munkák (CPC 513) — Telepítési és összeszerelési munkák (CPC 514 és 516) — Befejező építési munkák (CPC 517) — Egyéb (CPC 511, 515 és 518) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
4. FORGALMAZÁS |
|||
A. Jutalékos ügynöki szolgáltatások |
|||
Jutalékos ügynöki szolgáltatások, kivéve a gyógyszer- és gyógyászati, valamint kozmetikai termékek díjazásos és szerződéses értékesítését (621**, kivéve: 62117) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos horizontális korlátozások Eltérő rendelkezés hiányában bármely behozatali tilalom, illetve nem automatikus importengedélyezés alá eső termékkel kapcsolatos forgalmazói szolgáltatások kívül esnek e kötelezettségvállalások hatókörén. 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
A szingapúri piacon kívülre szánt gyógyszer- és gyógyászati, valamint kozmetikai termékek díjazásos és szerződéses értékesítése (62117**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos horizontális korlátozások Eltérő rendelkezés hiányában bármely behozatali tilalom, illetve nem automatikus importengedélyezés alá eső termékkel kapcsolatos forgalmazói szolgáltatások kívül esnek e kötelezettségvállalások hatókörén. 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
A szingapúri piacra szánt gyógyszer- és gyógyászati, valamint kozmetikai termékek díjazásos és szerződéses értékesítése (62117**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
B. Nagykereskedelem |
|||
Nagykereskedelmi szolgáltatások, kivéve a gyógyszer- és gyógyászati termékeket, valamint a sebészeti és ortopédiai műszereket (622**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos horizontális korlátozások Eltérő rendelkezés hiányában bármely behozatali tilalom, illetve nem automatikus importengedélyezés alá eső termékkel kapcsolatos forgalmazói szolgáltatások kívül esnek e kötelezettségvállalások hatókörén. 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gyógyszer- és gyógyászati termékek, valamint sebészeti és ortopédiai műszerek nagykereskedelme (62251 és 62252) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Kiskereskedelem |
|||
Egyéb (nem élelmiszer-) termékek kiskereskedelme, kivéve a gyógyszeripari és orvosi áruk kiskereskedelmét (632**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos horizontális korlátozások Eltérő rendelkezés hiányában bármely behozatali tilalom, illetve nem automatikus importengedélyezés alá eső termékkel kapcsolatos forgalmazói szolgáltatások kívül esnek e kötelezettségvállalások hatókörén. 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Élelmiszer, italok és dohányáru kiskereskedelme, kivéve a dohánytermékek és az alkoholtartalmú italok kiskereskedelmét (6310**) |
A piacra jutással és a nemzeti elbánással kapcsolatos horizontális korlátozások Eltérő rendelkezés hiányában bármely behozatali tilalom, illetve nem automatikus importengedélyezés alá eső termékkel kapcsolatos forgalmazói szolgáltatások kívül esnek e kötelezettségvállalások hatókörén. 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gyógyszer-, gyógyászati és ortopédiai termékek kiskereskedelme (63211) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gépjármű- értékesítés Kizárólag: Gépjármű-nagykereskedelmi szolgáltatások (61111) Gépjármű-kiskereskedelem (61112) Gépjárműalkatrészek és -tartozékok értékesítése (61130) Motorkerékpár és motoros szán, valamint alkatrészeik és tartozékaik értékesítése (61210) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
D. Franchise |
|||
Franchise szolgáltatások (8929**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
5. OKTATÁS |
|||
Alapfokú oktatás (921**) |
Az 1–4. módozat esetében kötelezettség nélkül a szingapúri állampolgároknak nyújtott iskola előtti nevelési és alapfokú oktatási szolgáltatások tekintetében, beleértve a testnevelési szolgáltatásokat. Egyéb esetekben: 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
Az 1–4. módozat esetében kötelezettség nélkül a szingapúri állampolgároknak nyújtott iskola előtti nevelési és alapfokú oktatási szolgáltatások tekintetében, beleértve a testnevelési szolgáltatásokat. Egyéb esetekben: 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Középfokú oktatási szolgáltatások (9221**, 9222**) |
Az 1–4. módozat esetében kötelezettség nélkül a szingapúri állampolgároknak nyújtott általános középfokú, és a középfokú oktatás felsőbb évfolyamain (csak a szingapúri oktatási rendszer keretében működő főiskolai és egyetemi előkészítő központok esetében) nyújtott oktatási szolgáltatások tekintetében, beleértve a testnevelési szolgáltatásokat. Egyéb esetekben: 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
Az 1–4. módozat esetében kötelezettség nélkül a szingapúri állampolgároknak nyújtott általános középfokú, és a középfokú oktatás felsőbb évfolyamain (csak a szingapúri oktatási rendszer keretében működő főiskolai és egyetemi előkészítő központok esetében) nyújtott oktatási szolgáltatások tekintetében, beleértve a testnevelési szolgáltatásokat. Egyéb esetekben: 1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Felsőfokú műszaki és szakképzési szolgáltatások (kizárólag nem állami forrásból finanszírozott oktatási intézmények) (92230**, 92240**, 92310) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Egyéb felsőoktatási szolgáltatások, az orvosi képzés kivételével (Szingapúrban csak helyi harmadfokú intézmények (12) folytathatnak orvosi alapképzést és egyetemi képzést) (92390**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Felnőttoktatási szolgáltatások (92400) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Egyéb oktatási szolgáltatások (92900) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
6. KÖRNYEZETVÉDELMI SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
Szennyvízszolgáltatás (94010) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Hulladékgyűjtés, kivéve a veszélyes hulladék kezelését (94020**) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy a hulladékgyűjtőnek Szingapúrban kell letelepednie. A közületi hulladékgyűjtők számát a Szingapúrban lévő földrajzi ágazatok száma korlátozza. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Hulladékkezelés, kivéve a hulladéklerakási szolgáltatásokat és a veszélyes hulladék kezelését (94020**) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy a vállalatnak Szingapúrban kell letelepednie. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Veszélyes hulladék kezelése, ideértve a veszélyes hulladék begyűjtését, ártalmatlanítását és kezelését (94020**) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy a vállalatnak Szingapúrban kell letelepednie. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Közegészségügyi és hasonló szolgáltatások (94030) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Kipufogógáz-tisztítás (94040) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Zajcsökkentés (94050) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Táj- és természetvédelmi szolgáltatások (94060) |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül, a tanácsadási szolgáltatások kivételével. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
7. PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK |
Megjegyzés Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalás a szingapúri Egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében foglalt horizontális kötelezettségvállalások függvénye. Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalásra a Szingapúri Monetáris Hatóság (MAS) vagy egyéb kapcsolódó szingapúri hatóság vagy szerv belépésre vonatkozó követelményei, felvételi kritériumai, belső jogszabályai, iránymutatásai, szabályai, rendeletei és feltételei vonatkoznak, feltéve, hogy azok nem játsszák ki Szingapúr kötelezettségeit. Pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó jogi személyekre megkülönböztetésmentes korlátozások vonatkoznak a jogi forma tekintetében (13). |
||
A. BIZTOSÍTÁSI ÉS BIZTOSÍTÁSSAL ÖSSZEFÜGGŐ SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
(a) Életbiztosítási szolgáltatások, ideértve az életjáradékokat, a fogyatékkal élő személyek biztosítását, a baleset- és egészségbiztosítási szolgáltatásokat |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. A biztosítóknak a központi nyugdíjalap befektetési rendszerébe (CPFIS) történő felvétele mérlegelésekor a Központi Nyugdíjalap Tanácsa az alábbi tényezőket veszi figyelembe: (a) a biztosító legalább egy éve bejegyzett biztosítóként működik Szingapúrban; (b) a biztosító legalább három alapkezelő személyt alkalmaz, akik közül az egyik legalább ötéves alapkezelői tapasztalattal rendelkezik. A másik kettőnek elegendő kétéves alapkezelői tapasztalattal rendelkeznie, amennyiben: (i) teljes képesítéssel rendelkező okleveles pénzügyi elemzők (CFA), vagy (ii) biztosításmatematikusok társaságának társult tagjai, vagy (iii) a biztosításmatematikusok intézete által kibocsátott pénzügyi és befektetési oklevéllel rendelkeznek, vagy (iv) egy azzal egyenértékű, a Szingapúrban elismert szakmai biztosításmatematikai szervek valamelyikének minősítésével rendelkeznek; és (c) a biztosító legalább 500 millió SGD értékű alapot kezel Szingapúrban. E korlátozás alkalmazásában az „alapkezelő személyzet” fogalommeghatározása tartalmazza a portfóliókezelőket, a kutatási elemzőket és a kereskedőket is. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(b) Nem-életbiztosítás típusú szolgáltatások, ideértve a fogyatékkal élő személyek biztosítását, a rövid távú baleset- és egészségbiztosítást és kezesi kötvényeket, teljesítési kötelezvényeket vagy hasonló kezességvállalási szerződéseket |
1) Kötelezettség nélkül, kivéve, ha az Unióban nem-életbiztosítás típusú szolgáltatások nyújtására felhatalmazott vagy engedéllyel rendelkező biztosítók tengeri szállítással, repüléssel és tranzittal (MAT) kapcsolatos kockázatokra nyújthatnak biztosítást, amelyek az alábbiakból állnak: (i) tengeri szállítás és gazdasági célú repülés, valamint űrhajó fellövése és űrfuvarozás (beleértve a műholdakat is), melyek biztosítása a következők egyikére vagy mindegyikére terjed ki: a szállított áru, az árut szállító jármű és az ezekből eredő felelősség; és (ii) nemzetközi árutovábbításban részt vevő áruk. 2) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. Korlátozás nélkül, kivéve, hogy Szingapúrban a kötelező gépjármű-felelősségbiztosítást és a munkahelyi balesetbiztosításokat csak az engedéllyel rendelkező biztosítótársaságoktól (14) lehet megvásárolni. 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) A Piacra jutás oszlopban foglaltak szerint. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(c) Viszontbiztosítás és visszaengedményezés |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(d) Brókeri és ügynöki szolgáltatásokból álló biztosításközvetítés |
1) Kötelezettség nélkül, kivéve, hogy a „MAT” nyújtására és a viszontbiztosítás közvetítésére felhatalmazással vagy engedéllyel rendelkező alkuszok az EU-ban nyújthatnak ilyen szolgáltatásokat. 2) A belső kockázatoknak az alkuszok által Szingapúron kívülre történő helyezése a MAS jóváhagyásának függvénye, kivéve a viszontbiztosítási és a védelmi és kártalanítási klubok által biztosított hajótulajdonosok tengeri szállítási biztosításához, illetve a jóváhagyott MAT-biztosító által biztosított tengeri, légi közlekedéssel és fuvarozással kapcsolatos biztosítási kockázatokat. 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) A Piacra jutás oszlopban foglaltak szerint 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(e) Kiegészítő biztosítási szolgáltatások, amelyek tartalmaznak biztosításmatematikai, veszteség- és átlagszámítási szolgáltatásokat, valamint szaktanácsadást |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
B. BANKI ÉS EGYÉB PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK |
Megjegyzés Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalás a szingapúri Egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében foglalt horizontális kötelezettségvállalások függvénye. Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalásra a Szingapúri Monetáris Hatóság (MAS) vagy egyéb kapcsolódó szingapúri hatóság vagy szerv belépésre vonatkozó követelményei, felvételi kritériumai, belső jogszabályai, iránymutatásai, szabályai, rendeletei és feltételei vonatkoznak, feltéve, hogy azok nem játsszák ki Szingapúr kötelezettségeit. Pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó jogi személyekre megkülönböztetésmentes korlátozások vonatkoznak a jogi forma tekintetében (15). |
||
(a) Letétek és egyéb visszafizetendő pénzeszközök átvétele a lakosságtól |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. Kizárólag a bankként, kereskedelmi bankként és pénzügyi társaságokként engedélyezett vagy jóváhagyott intézmények fogadhatnak el betéteket. Ez az intézkedés nem megkülönböztető. A külföldi bankok csak egy irodából működhetnek (a háttérműveleti tevékenységek kivételével), kivéve, ha e jegyzék arról másként nem rendelkezik. A külföldi bankok nem hozhatnak létre üzlethelyiségen kívül ATM-eket és ATM-hálózatot, illetve új bankfiókot, kivéve, ha e jegyzék arról másként nem rendelkezik. Ez a nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozás. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kereskedelmi bankok A Piacra jutás oszlopban jelöltek szerint. Kereskedelmi bankok A Piacra jutás oszlopban jelöltek szerint. Pénzügyi társaságok A Piacra jutás oszlopban jelöltek szerint. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
Kereskedelmi bankok Amennyiben Szingapúr megállapodik a legalább egy, QFB-kiváltságokat tartalmazó, teljes körű banki engedéllyel rendelkező országgal (leszámítva az Amerikai Egyesült Államokat) abban, hogy e megállapodás hatálybalépését követően egy vagy több új, QFB-kiváltságokat tartalmazó, teljes körű banki engedélyt bocsát ki, úgy a további új, QFB-kiváltságokat tartalmazó, teljes körű banki engedélyt az EU is megkapja. Az EU-n kívül kizárólag Ausztrália, Kína, India, Malájzia és az Amerikai Egyesült Államok rendelkeznek egy vagy több, QFB-kiváltságokat tartalmazó, teljes körű banki engedéllyel. |
|
A bankok elhelyezéséhez, a bankok és bankfiókok áttelepítéséhez a MAS előzetes jóváhagyása szükséges. E korlátozást nem az uniós bankok önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetésének, illetve a közöttük folyó szolgáltatás-kereskedelem leplezett korlátozásának eszközeként – a helyi meglévő szolgáltatók versenyelőnye érdekében – alkalmazzák. |
|
Amennyiben Szingapúr lehetővé teszi egy, az USA-tól eltérő országból származó külföldi QFB számára, hogy több mint 50 ügyfélszolgálati irodát létesítsen, ugyanazt a kiváltságot meg kell kapniuk a Szingapúrban gyökeret vert uniós QFB-knak is. |
|
Korlátozás nélkül, kivéve az alábbi elektronikus lakossági banki szolgáltatásokat: új ügyfelek (16) általi számlanyitás, betétek elfogadása, törvényes fizetőeszközként használt bankjegyek és érmék kiadása, valamint fedezetlen hitellehetőségek iránti kérelem (17). Ezen intézkedések megkülönböztetés-mentesek, nem önkényesek és nem tartalmazzák a gazdasági szükségesség vizsgálatát. Az egyértelműség kedvéért, ezen intézkedések egyike sem vonatkozik a vállalati bankokra, az offshore bankokra és a kereskedelmi bankokra. |
|
|
|
E korlátozás alkalmazásában az elektronikus banki szolgáltatások nyújtása nem a bank által biztosított hozzáférési ponton történik, például a mobil lakossági banki szolgáltatások, az otthonról, interneten elérhető lakossági banki szolgáltatások révén és egyéb, a technológia fejlődésével életre keltett módon. A külföldi kereskedelmi bankok, a kereskedelmi bankok és pénzügyi társaságok létesítésére és működtetésére is a B. oszlop a)–l) pontjaiban felsorolt korlátozások és az alábbi korlátozások vonatkoznak: |
|
|
|
Kereskedelmi bankok A külföldi bankok nem részesülnek új korlátlan bankkoncesszióban, kivéve, ha a kiegészítő kötelezettségvállalások arról másként rendelkeznek. A QFB-kiváltságokkal rendelkező uniós bankok legfeljebb 25 ügyfélszolgálati irodát létesíthetnek (amelyből legfeljebb 10 hozható létre bankfiókként), az uniós bankokra vonatkozó meglévő 25 ügyfélszolgálati irodában meghatározott korlátozáson felül, amennyiben és csak akkor, ha a MAS megállapította, hogy az uniós bank már gyökeret vert Szingapúrban. |
|
|
|
Annak meghatározásakor, hogy az uniós bank gyökeret vert-e Szingapúrban, a MAS az alábbi tényezőket mérlegeli: (a) az uniós banknak legalább a lakossági banki műveleteket be kell építenie szolgáltatásai közé; (b) az uniós bank helyi leányvállalatának testületében a többség szingapúri állampolgár, állandó lakos vagy azok kombinációja; (c) a MAS elégedett a tekintetben, hogy az uniós bank és adott esetben a helyi leányvállalat Szingapúrban a helyi közösség széles spektrumát szolgálja, és elvben tiszteletben tartja az egész iparágat tömörítő szervezetek kulcsfontosságú kezdeményezéseit; (d) a MAS megbizonyosodik afelől, hogy az uniós bank hosszú távon elkötelezett Szingapúr pénzügyi stabilitása és fejlesztése mellett. A MAS például mérlegeli az uniós bank által Szingapúrban alkalmazott személyek számát, és hogy a bank hajlandó-e támogatni Szingapúr pénzügyi stabilitását; (e) Szingapúr az uniós bank jelentős piacainak egyike, és hozzájárul az uniós bank globális bankcsoportja nyereségének és eszközeinek számottevő részéhez (18); (f) a jelentős üzletágak székhelye Szingapúrban található, az üzletágak kulcsfontosságú döntéshozói pedig szingapúri lakosok. |
|
|
|
A kételyek eloszlatása végett a helyi leányvállalatnak QFB-kiváltságokat (Qualifying Full Bank) tartalmazó teljes körű banki engedéllyel kell rendelkeznie, továbbá olyan jogalanynak minősül, amely legfeljebb 25 további ügyfélszolgálati iroda létrehozására kap engedélyt (amelyből legfeljebb 10 bankfiókként létesíthető). |
|
|
|
A QFB – a MAS előzetes jóváhagyásával – szerződést köthet egy helyi bankkal annak ATM-hálózatához való hozzáférése céljából annak érdekében, hogy a QFB valamely kártyatulajdonosa megfelelő esetben pénzelőleget kaphasson hitel- vagy terhelési kártyához tartozó számlájáról. Amennyiben a QFB ilyen jóváhagyási kérelmet nyújt be, annak a MAS által meghatározott feltételek függvényében a MAS helyt ad. |
|
|
|
A QFB-k betéti kártyával kapcsolatos szolgáltatásokat nyújthatnak a vásárlás helyén történő elektronikus fizetési rendszer (EFTPOS) hálózatán keresztül. Vállalati bankok A vállalati banki engedéllyel rendelkező 12 uniós bank a MAS-nál történő pályázatbenyújtás során legfeljebb 2 ügyfélszolgálati iroda üzemeltetésére kap engedélyt. Szingapúr vállalja, hogy felülvizsgálja azon bankok számának növelését, amelyek kihasználhatják az ügyfélszolgálati irodákat, miután azokat a 12 uniós banknak odaítélték. |
|
|
|
A MAS és/vagy jogutódja legfeljebb 20 új vállalati banki engedélyt ítél oda 2013. január 1-je és 2014. december 31-e között. A vállalati banki engedélyek számára vonatkozó mennyiségi korlátozást e megállapodás hatálybalépése után 3 évvel eltörlik a Szingapúrban működő vagy nem működő uniós bankokat illetően, és e bankokat közvetlenül vállalati bankként veszik majd fel. |
|
|
|
A vállalati bankok: (a) nem fogadhatnak el szingapúri dollárban lekötött, 250 000 SGD-nál kisebb összegű betéteket; (b) nem kezelhetnek a MAS előzetes jóváhagyása nélkül megtakarítási számlát szingapúri dollárban; (c) nem kezelhetnek kamatozó folyószámlát szingapúri dollárban olyan természetes személyek részére, akik szingapúri lakosok; (d) nem bocsáthatnak ki szingapúri dollárban kötvényeket és forgatható letéti jegyeket, kivéve, ha teljesülnek a minimális lejárati időre, a legkisebb címletre vagy a MAS és/vagy utódszerve által kibocsátott, a vállalati bankok üzemeltetéséhez kapcsolódó iránymutatásokban foglalt befektetők csoportjára vonatkozó követelmények. |
|
|
|
Offshore bankok Az offshore bankok: (a) semmilyen esetben sem nyújthatnak hitellehetőségeket nem banki szingapúri rezidensek számára szingapúri dollárban 500 millió SGD fölött; (b) nem kínálhatnak megtakarítási számlát; (c) nem fogadhatnak el lekötött betéteket vagy kezelhetnek megtakarítási számlát szingapúri dollárban nem banki szingapúri rezidensektől; (d) nem kezelhetnek folyószámlát nem banki szingapúri rezidensek részére, kivéve, ha a számlát: (i) odaítélt hitellehetőséggel kapcsolatban, vagy egyéb, az ügyféllel folytatott üzleti ügy kapcsán nyitották; vagy (ii) a bank központjának ügyfelei részére; (e) nem kezelhetnek kamatozó folyószámlát szingapúri dollárban olyan természetes személyek részére, akik szingapúri lakosok; (f) nem kezelhetnek megtakarítási számlát szingapúri dollárban nem banki nem szingapúri lakosok részére; (g) nem fogadhatnak el szingapúri dollárban lekötött, 250 000 SGD-nál kevesebb összegű betéteket nem banki nem szingapúri lakosoktól; (h) nem bocsáthatnak ki szingapúri dollárban kötvényeket és forgatható letéti jegyeket, kivéve, ha teljesülnek a minimális lejárati időre, a legkisebb címletre vagy a MAS és/vagy utódszerve által kibocsátott, az offshore bankok üzemeltetéséhez kapcsolódó iránymutatásokban foglalt befektetők csoportjára vonatkozó követelmények. |
|
|
|
Egyetlen külföldi személy – egyedül vagy más személyekkel együtt – sem irányíthat a Szingapúri Monetáris Hatóság törvényének 28. szakasza értelmében pénzügyi holdingtársaságként jóváhagyott (pénzügyi holdingtársaságként említve), vagy egyéb jogszabályok és rendeletek alapján pénzügyi holdingtársaságként jóváhagyott, kijelölt vagy egyéb módon szabályozott pénzügyi vállalkozások csoportjához tartozó, Szingapúrban bejegyzett bankot vagy vállalatot. |
|
|
|
Szingapúr legfeljebb egyszerű többséget írhat elő a szingapúri állampolgárok, Szingapúrban élő személyek vagy azok kombinációjának arányára egy uniós bank igazgatóságának összetételében. |
|
|
|
A miniszter jóváhagyása szükséges ahhoz, hogy egy személy önállóan vagy a vele összeköttetésben álló személyekkel együtt közvetlen irányítást és tulajdoni részesedést vagy szavazatok feletti ellenőrzést, illetve 5 %, 12 % és 20 %-ot meghaladó tulajdoni részesedést szerezhessen egy Szingapúrban bejegyzett bankban vagy pénzügyi holdingtársaságban, továbbá ahhoz is, hogy egy Szingapúrban bejegyzett bankot vagy pénzügyi holdingtársaságot egy másik szervezet vehessen át, illetve azzal egyesülhessen. |
|
|
|
A határértékek túllépésére irányuló kérelmek jóváhagyása során a miniszter szabhat olyan feltételeket, amelyeket szükségesnek ítél az indokolatlan ellenőrzés megakadályozása, a közérdek védelme és a pénzügyi rendszer integritásának biztosítása érdekében. Külföldi személynek minősül az a személy, aki: Természetes személy esetében, nem szingapúri állampolgár; és Társaságok esetében, nem szingapúri állampolgárok irányítása alatt áll |
|
|
|
Kereskedelmi bankok A kereskedelmi bankok csak egy irodából végezhetik tevékenységüket (a háttérműveleti tevékenységek kivételével). Ez az intézkedés nem megkülönböztető. A kereskedelmi bankok el-és áthelyezéséhez a MAS előzetes jóváhagyása szükséges. E korlátozást nem az uniós kereskedelmi bankok önkényes vagy indokolatlan megkülönböztetésének, illetve a közöttük folyó szolgáltatás-kereskedelem burkolt korlátozásának eszközeként – a helyi meglévő szolgáltatók versenyelőnye érdekében – alkalmazzák. |
|
|
|
A kereskedelmi bankok a MAS engedélyével devizában pénzalapokat gyűjthetnek a szingapúri lakosoktól és nem rezidensektől, devizában vezetett megtakarítási számlákat kezelhetnek nem rezidensek részére, valamint szingapúri dollárban pénzalapokat gyűjthetnek részvényeseiktől, részvényeseik által ellenőrzött vállalatoktól, bankoktól és pénzügyi társaságoktól. Ez az intézkedés nem megkülönböztető. |
|
|
|
Pénzügyi társaságok Nem kerül odaítélésre újabb pénzügyi társasági engedély. Kötelezettség nélkül a pénzügyi társaságokban szerzett külföldi részesedés és a meglévő pénzügyi társaságokban szerzett külföldi részesedések átvitele vagy értékesítése vonatkozásában. |
|
|
|
Valamennyi, helyi vagy külföldi tulajdonban lévő pénzügyi társaság csak szingapúri dollárban bonyolíthat le üzleti tevékenységeket. A MAS előzetes jóváhagyásával a jogosult pénzügyi társaságok devizában, aranyban vagy egyéb nemesfémben is köthetnek ügyletet és szerezhetnek devizában részvényeket vagy átváltható, hitelviszonyt megtestesítő értékpapírokat. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
|
(b) Mindenféle kölcsön, ideértve a fogyasztói hitelt, jelzáloghitelt, követelésbehajtást és a kereskedelmi ügyletek finanszírozását is |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. (i) Kötelezettség nélkül üzlethelyiségen kívüli készpénzkiadó automaták létrehozása vonatkozásában a hitel- és terhelési kártyák kibocsátói részére az ügyfélszolgálati irodákra vonatkozó mennyiségi korlátozások kijátszásának eszközeként. A jogalanyonként 5 millió SGD-t meghaladó, szingapúri dollárban (SGD) nyújtott hitellehetőségeket a nem rezidens pénzügyi vállalatokra kiterjesztő vagy a nem rezidensek számára SGD-ban részvény- vagy kötvénykibocsátást szervező pénzügyi vállalkozásoknak biztosítaniuk kell, hogy amennyiben a SGD-ban szerzett bevételeket Szingapúr területén kívül használják fel, úgy azok lehíváskor vagy külföldre utalás előtt csereügylet tárgyát képezik vagy azokat devizára váltják. A pénzügyi szervezetek nem terjeszthetik ki a SGD-ban nyújtott hitellehetőségeket nem rezidens pénzügyi szervezetekre, amennyiben okkal feltételezhető, hogy a SGD-bevételeket valutaspekulációra (SGD) használják fel. A „nem rezidens” kifejezés a bankjogi törvény értelmében kiadott, a MAS 757. sz. értesítésében került meghatározásra. Az offshore bank által a lakosoknak szingapúri dollárban nyújtott összes hitel nem haladhatja meg az 500 millió SGD-t. Az offshore bankok nem folytathatnak pénzügyi lízingtevékenységeket vagy nem használhatják fel kapcsolódó kereskedelmi bankjaikat az 500 millió SGD-ban meghatározott hitelezési korlát kijátszására. (ii) Létre lehet hozni olyan hitelvállalatokat, amelyek nem folytatnak MAS általi jóváhagyáshoz kötött tevékenységeket. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) A Piacra jutás oszlopban foglaltak szerint. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(c) Pénzügyi lízing |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
(d) Fizetési és pénzátutalási szolgáltatások, ideértve a hitel-, terhelési- és betéti kártyákat, csekkeket és banki váltókat. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. Az átutalást lebonyolító irodáknak, kivéve, ha az átutalást bankok vagy kereskedelmi bankok bonyolítják le, szingapúri állampolgárok többségi tulajdonában kell lenniük (vagyis 50 % feletti részesedéssel kell rendelkezniük). A banki váltókat csak bankok bocsáthatják ki. A B. oszlop b) pontjának 3. alpontjában említett fenti korlátozások a B. oszlop d) pontjában felsorolt tevékenységekre is vonatkoznak. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(e) Garanciák és kötelezettségvállalások |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(f) Saját vagy az ügyfél számlájára folytatott kereskedés, ideértve a tőzsdei, a közvetlen eladási vagy egyéb módozatokat, az alábbiak szerint: — pénzpiaci eszközök (ideértve a csekket, váltót és letéti jegyeket); — deviza — származékos termékek, ideértve a határidős és opciós pénzügyi szerződéseket; — árfolyam- és kamatláb eszközök, ideértve olyan termékeket, mint a swap és határidős kamatláb és árfolyam szerződések. — átruházható értékpapírok; — egyéb forgatható instrumentumok és pénzügyi eszközök, ezen belül veretlen arany |
1) Kötelezettség nélkül, kivéve a B. oszlop f) pontjában felsorolt termékek saját számlára folytatott kereskedelmét. A pénzpiaci eszközökkel, a devizával és az árfolyam- és kamatláb-instrumentumokkal való kereskedelmet kizárólag pénzügyi vállalkozások bonyolíthatják le. 2) Korlátozás nélkül 3) A szingapúri dollárt magukban foglaló származtatott termékek kínálata a B. oszlop b) pontja 3. i. alpontjának függvénye. A pénzváló irodáknak, kivéve, ha a pénzváltást bankok vagy kereskedelmi bankok és pénzügyi vállalkozások bonyolítják le, szingapúri állampolgárok többségi tulajdonában kell lenniük (vagyis 50 % feletti részesedéssel kell rendelkezniük). 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a fenti B. oszlop b) pontjában foglalt tevékenységet. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(g) Részvétel mindenféle értékpapír kibocsátásában, ideértve az ügynökként való jegyzést és elhelyezést, valamint az ilyen kibocsátásokhoz kapcsolódó szolgáltatás nyújtása |
1) Kötelezettség nélkül, kivéve az értékpapírok saját számlára történő kibocsátásában való részvételt, a jegyzési garanciavállalást és kibocsátói tevékenységet a tőzsdei alkuszi tevékenységet folytató társaságokon, bankokon vagy kereskedelmi bankokon keresztül Szingapúrban. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a fenti B. oszlop b) pontjában foglalt tevékenységet. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(h) Pénzalkuszi tevékenység |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(i) Vagyonkezelés, például készpénz- és portfóliókezelés, mindenfajta kollektív befektetés kezelése, nyugdíjalap-kezelés, értékpapír-letéti őrzés, értékpapír-letétkezelés és bizományosi szolgáltatások |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Ezen intézkedések nemzeti elbánásra vonatkozó korlátozások. Korlátozás nélkül, kivéve: (a) Kizárólag a központi értéktár (értékpapír-letétkezelő) és jogutódja nyújthat értékpapírletét-őrzési szolgáltatásokat a könyvelési tétel formájában rögzített értékpapírokra vonatkozóan. (b) Az alapkezelő vállalatoknak (FMC-k) a központi nyugdíjalap befektetési rendszerébe (CPFIS) történő felvétele mérlegelésekor a Központi Nyugdíjalap Tanácsa az alábbi tényezőket veszi figyelembe: (i) az alapkezelő vállalat legalább egy éve tőkepiaci szolgáltatásokra vonatkozó engedéllyel rendelkezik az értékpapírokról és határidős kötésekről szóló törvény 289. fejezete (vagy annak megfelelője, az 1986. évi értékpapír-ágazatról szóló 15. törvény) értelmében az alapkezelés ágazatában Szingapúrban, míg a csoport egésze legalább hároméves alapkezelői tapasztalattal rendelkezik; (ii) az alapkezelő vállalat legalább 500 millió SGD értékű alapot kezel Szingapúrban; és (iii) az alapkezelő vállalat legalább három alapkezelőt alkalmaz, akik közül az egyik legalább ötéves alapkezelői tapasztalattal rendelkezik. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
|
E korlátozás alkalmazásában az „alapkezelő” fogalommeghatározása tartalmazza a portfóliókezelőket, a kutatási elemzőket és a kereskedőket is. Az értékpapír- vagy határidős piacok tőzsdeként, mentesített tőzsdeként vagy elismert kereskedelmirendszer-szolgáltatóként való létrehozásához és üzemeltetéséhez a MAS vagy utódszerve által kiadott engedély szükséges, ideértve az engedélyre vonatkozó feltételek meghatározását is. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
|
(j) Pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási és klíringszolgáltatások, ideértve az értékpapírokat, származtatott termékeket és egyéb forgatható instrumentumokat |
1) Kötelezettség nélkül, kivéve a kizárólag a tengerentúli tőzsdéken jegyzett pénzügyi eszközökkel kapcsolatos elszámolási és klíringszolgáltatások nyújtását. 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(k) Tanácsadás és más kiegészítő pénzügyi szolgáltatások, ideértve a hitelreferenciát és -elemzést, a befektetési és portfólió-kutatást és -tanácsadást, valamint a felvásárlással, illetve vállalkozási szerkezetátalakítással és stratégiával összefüggő tanácsadást |
1) Kereskedelmi jelenlét szükséges a befektetések biztosításához, a portfólió-kutatáshoz és a lakossági tanácsadáshoz. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
(l) Pénzügyi információk szolgáltatása és továbbítása, pénzügyi adatfeldolgozás és a kapcsolódó szoftverek az egyéb pénzügyi szolgáltatók részéről |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
8. EGÉSZSÉGÜGYI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS SZOCIÁLIS ELLÁTÁSOK |
|||
A. Kórházi ápolás |
|||
Kórházi ápolás, kivéve: (i) a kormány tulajdonában lévő vagy irányítása alatt álló egészségügyi intézmények általi egészségügyi szolgáltatások nyújtását, valamint (ii) a kormány tulajdonában lévő vagy irányítása alatt álló egészségügyi intézményekbe való befektetéseket (93110**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
B. Egyéb humán-egészségügyi ellátás |
|||
Mentőszolgálat, kivéve: (i) a kormány tulajdonában lévő vagy irányítása alatt álló egészségügyi intézmények általi egészségügyi szolgáltatások nyújtását, valamint (ii) a kormány tulajdonában lévő vagy irányítása alatt álló egészségügyi intézményekbe való befektetéseket (93192**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Sürgősségi kórházak, ápolási intézmények és szanatóriumok a magánkórházakról és klinikákról szóló törvényben (248. fej.) foglaltak szerint, amelyek irányítása kereskedelmi alapon történik (93193**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Szociális ellátás (933) |
Horizontális korlátozás a piacra jutásra és a nemzeti elbánásra vonatkozóan A Mellékletben felsorolt kötelező felülvizsgálati szolgáltatások kikerülnek e kötelezettségvállalalások hatálya alól. |
||
Az idős és fogyatékossággal élő személyek részére elhelyezés útján nyújtott szociális szolgáltatások (93311) Gyermekek és egyéb személyek részére elhelyezés útján nyújtott szociális szolgáltatások (93312) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy a részben állami finanszírozású nonprofit szolgáltatók által irányított létesítmények/szolgáltatás-működtetés összes száma a szingapúri állami finanszírozású szociális szolgáltatásokat tartalmazó főterv által meghatározott mennyiségre korlátozódik. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy Szingapúr fenntartja a mérlegelés jogkörét annak meghatározására, hogy egy nem rezidens szolgáltató kérelmezhet-e üzleti tevékenységet, illetve aktív marketinget folytathat-e Szingapúrban. 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Szociális szolgáltatások szállás nélkül (9332) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy a részben állami finanszírozású nonprofit szolgáltatók által irányított létesítmények/szolgáltatás-működtetés összes száma a szingapúri állami finanszírozású szociális szolgáltatásokat tartalmazó főterv által meghatározott mennyiségre korlátozódik. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve, hogy Szingapúr fenntartja a mérlegelés jogkörét annak meghatározására, hogy egy nem rezidens szolgáltató kérelmezhet-e üzleti tevékenységet, illetve aktív marketinget folytathat-e Szingapúrban. 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
9. IDEGENFORGALOM ÉS UTAZÁSSAL KAPCSOLATOS SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
A. Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás (étkeztetés is) |
|||
Szálloda és egyéb elhelyezési szolgáltatások (641) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Étkeztetési szolgáltatás, kivéve a kormány által üzemeltetett étkezdékben nyújtott étkeztetési szolgáltatás (19) (642**) Italfelszolgálási szolgáltatás helyben fogyasztásra (20) (643**) |
1) Korlátozás nélkül, kivéve azt, hogy csak szingapúri állampolgár vagy állandó tartózkodási hellyel rendelkező személy kérelmezhet engedélyt élelmiszer-ipari létesítmény működtetésére olyan helyeken, mint például az ételpiacok (hawker centre), éttermek és kávéházak, saját nevükben. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve azt, hogy csak szingapúri állampolgár vagy állandó tartózkodási hellyel rendelkező személy kérelmezhet engedélyt élelmiszer-ipari létesítmény működtetésére olyan helyeken, mint például az ételpiacok (hawker centre), éttermek és kávéházak, saját nevükben. Ahhoz, hogy egy külföldi szolgáltató ételre és/vagy italra kiterjedő vendéglátást végezhessen Szingapúrban, korlátozott felelősségű társaságot kell létrehoznia Szingapúrban, és a korlátozott felelősségű társaság nevében kell élelmiszeripari létesítményre vonatkozó engedélyt kérelmeznie. 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül, kivéve azt, hogy csak szingapúri állampolgár vagy állandó tartózkodási hellyel rendelkező személy kérelmezhet engedélyt élelmiszer-ipari létesítmény működtetésére olyan helyeken, mint például az ételpiacok (hawker centre), éttermek és kávéházak, saját nevükben. 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve azt, hogy csak szingapúri állampolgár vagy állandó tartózkodási hellyel rendelkező személy kérelmezhet engedélyt élelmiszer-ipari létesítmény működtetésére olyan helyeken, mint például az ételpiacok (hawker centre), éttermek és kávéházak, saját nevükben. Ahhoz, hogy egy külföldi szolgáltató ételre és/vagy italra kiterjedő vendéglátást végezhessen Szingapúrban, korlátozott felelősségű társaságot kell létrehoznia Szingapúrban, és a korlátozott felelősségű társaság nevében kell élelmiszeripari létesítményre vonatkozó engedélyt kérelmeznie. 4) Kötelezettség nélkül |
|
B. Utazásközvetítés és utazásszervezés |
|||
Utazásközvetítés és utazásszervezés (7471) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Idegenvezetés |
|||
Idegenvezetés (7472) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
10. SZABADIDŐS, KULTURÁLIS ÉS SPORTTEVÉKENYSÉG |
|||
A. Szórakoztatás (színház, élő koncert és cirkusz) (9619) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Könyvtári, levéltári, múzeumi és egyéb kulturális szolgáltatások |
|||
Könyvtári szolgáltatás (96311) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Múzeumi szolgáltatások, ideértve a műemlékvédelmet és épületvédelmet is (9632) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Levéltári szolgáltatások, a nemzeti örökségi hivatalról szóló törvényben meghatározott szolgáltatások kivételével (9631**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
D. Sport, és egyéb kikapcsolódással kapcsolatos szolgáltatások |
|||
Sport és kikapcsolódással kapcsolatos szolgáltatások, a szerencsejáték- és fogadási szolgáltatások kivételével (964**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
11. SZÁLLÍTÁSI SZOLGÁLTATÁSOK |
|||
A. Tengeri szállítás |
|||
Nemzetközi (teher- és személy-) szállítás, a kabotázs kivételével (7211 **, 7212**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a szingapúri felségjelű hajók lajstromozását a kereskedelmi hajózásról szóló törvényben foglaltak szerint (Cap. 179) (21) 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket; kötelezettség nélkül a hajószemélyzet társaságon belüli áthelyezésére |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül, kivéve a szingapúri felségjelű hajók lajstromozását a kereskedelmi hajózásról szóló törvényben foglaltak szerint (Cap. 179) (22) 4) Kötelezettség nélkül |
A WTO tengeri szállítással foglalkozó tárgyalócsoportjának ülése alkalmával hozott határozatokkal összhangban, az alábbi szolgáltatásokat – amennyiben azokat WTO-megállapodás 1B. mellékletében szereplő, a szolgáltatások kereskedelméről szóló általános egyezmény XXVIII. cikke c) albekezdésének ii. pontjában foglalt kötelezettség egyébként nem öleli fel – nemzetközi tengeri szállítást végző gazdasági szereplők számára végzik észszerű és megkülönböztetésmentes feltételekkel: — révkalauzolás; — vontatás és vontató biztosítása; — élelmiszer-, üzemanyag- és vízellátás; — hulladékgyűjtés és ballaszt hulladékeltávolítás; — révkapitányi szolgáltatások; — navigációs segítség; — vészhelyzeti javítóberendezések; — horgonyzás; és — a hajó üzemeltetéséhez szükséges parti üzemeltetési szolgáltatások, beleértve a távközlés, víz és elektromos energia biztosítását. |
Kiegészítő tengerészeti szolgáltatás |
|||
Hajózási kereskedelmi képviselet (23) (748**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Hajózási brókerszolgáltatás (748**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Nemzetközi vontatás (7214**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Tárolási és raktározási szolgáltatások (742**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 3) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 3) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Konténerek állomásoztatása és raktározása (24) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 3) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 3) Korlátozás nélkül, kivéve a nyilvános terminálüzemeltetők által a kikötőben nyújtott szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Tengeri szállítmányozási szolgáltatások (25) (748, 749) |
1) Szükség lehet bejegyzett székhelyre 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Hajók kölcsönzése személyzet nélkül (7213) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Egyéb támogató és kiegészítő szolgáltatás (az étkeztetést is beleértve) (749**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
Hajók karbantartása és javítása (8868**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
|
B. Vasúti szállítási szolgáltatások |
|||
Városi és külvárosi vasúti járművek karbantartása és javítása (8868**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
C. Közúti szállítás |
|||
Gépkocsikölcsönzés vezetővel (71222) Autóbusz-kölcsönzés vezetővel (71223) Közúti áruszállító jármű kölcsönzése vezetővel (71240) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Áruszállítás az alábbiakra vonatkozóan: (a) fagyasztott áruk (71231) (b) folyadékok vagy gázok (71232) (c) konténeres teheráru (71233) (d) bútor (71234) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Gépjárműjavítás, -karbantartás (61120) Gépjármű-alkatrészek javítása, karbantartása (88**) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, a horizontális kötelezettségek között jelzetteknek megfelelően. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Parkolási szolgáltatás (74430) |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, a horizontális kötelezettségek között jelzetteknek megfelelően. |
1) Korlátozás nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
D. Kiegészítő szolgáltatások valamennyi szállítási módhoz, a tengeri szállítási szolgáltatások kivételével |
|||
Tárolási és raktározási szolgáltatások, ideértve a konténerek állomásoztatását és raktározását is (742) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül, kivéve a közúti szállítással kapcsolatos tárolási és raktározási szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Kötelezettség nélkül, kivéve a közúti szállítással kapcsolatos tárolási és raktározási szolgáltatásokat 4) Kötelezettség nélkül |
|
12. MÁSHOVA NEM SOROLT EGYÉB SZOLGÁLTATÁSOK (95, 97, 98, 99) |
|||
Mosás, tisztítás és ruhafestés (9701) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Fodrászati és egyéb szépségápolási szolgáltatások (9702) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
Temetkezés, hamvasztás, temetést kiegészítő szolgáltatás, kivéve a temetők fenntartását, sírok és temetők gondozását (97030**) |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül, kivéve a horizontális kötelezettségek között jelzetteket. |
1) Kötelezettség nélkül 2) Korlátozás nélkül 3) Korlátozás nélkül 4) Kötelezettség nélkül |
|
ÁGAZATSPECIFIKUS KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK/KORLÁTOZÁSOK |
|||
A. MEZŐGAZDASÁG, VADGAZDÁLKODÁS, ERDŐGAZDÁLKODÁS |
|||
(a) Mezőgazdaság, vadgazdálkodás és kapcsolódó szolgáltatások (ISIC rev 3: 011, 012, 013, 014, 015) |
Kötelezettség nélkül a sertéstenyésztést érintő intézkedések tekintetében. |
||
(b) Erdőgazdálkodás, fakitermelés és kapcsolódó szolgáltatások (ISIC rev 3: 020) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
B. HALÁSZAT |
|||
(a) Halászat, halkeltetők és halgazdaságok működtetése; halászattal kapcsolatos szolgáltatások (ISIC rev 3: 050) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
C. BÁNYÁSZAT ÉS KŐFEJTÉS |
|||
(a) Szén- és lignitbányászat; tőzegkitermelés (ISIC rev 3: 101, 102, 103) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(b) Kőolaj- és földgázkitermelés; kőolaj- és földgázkitermeléshez kapcsolódó szolgáltatások, a kutatást kivéve (ISIC rev 3: 111, 112) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(c) Urán- és tóriumérc-bányászat (ISIC rev 3: 120) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(d) Fémtartalmú érc bányászata (ISIC rev 3: 131, 132) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(e) Egyéb bányászat és kőfejtés (ISIC rev 3: 141, 142) |
Kötelezettség nélkül a bányászatot érintő intézkedések tekintetében. |
||
D. FELDOLGOZÓIPAR |
Kötelezettség nélkül a gyártás ellenőrzéséről szóló törvényben felsorolt áruk értékesítésre vagy egyéb kereskedelmi célból történő gyártását érintő intézkedések tekintetében. E korlátozás a „D. GYÁRTÁS” szakasz egészére alkalmazandó. |
||
(a) Élelmiszer és ital gyártása (ISIC rev 3: 151, 152, 153, 154 kivéve a rágógumi-gyártás, 155 kivéve: 1551 és 1553) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(b) Textília gyártása (ISIC rev 3: 171, 172, 173) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(c) Ruházati termék gyártása; szőrmekikészítés és -festés (ISIC rev 3: 181, 182) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(d) Bőrcserzés és kikészítés; utazási cikkek, kézitáskák gyártása. Szíjazat, lábbeli gyártása (ISIC rev 3: 191, 192) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(e) Fa- és faipari és parafatermékek feldolgozása, kivéve bútoráruk; szalmacikkek és fonott áru gyártása (ISIC rev 3: 201, 202) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(f) Papír, papírtermékek gyártása (ISIC rev 3: 210) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(g) Írott média közzététele, nyomdai kiadása és reprodukciója (ISIC rev 3: 221, 222, 223) |
Kötelezettség nélkül a nyomtatott sajtókiadványokkal kapcsolatban. A nyomtatott média magában foglal minden olyan, bármilyen nyelven, legalább hetente, értékesítésre vagy ingyenes terjesztésre szánt, nyomtatott kiadványt, amely hírt, hírszerzést, előfordulási jelentéseket, vagy bármilyen azokkal kapcsolatos megjegyzést, észrevételt tartalmaz, vagy bármilyen közérdekű kérdésre vonatkozik. |
||
(h) Kokszgyártás, kőolaj-feldolgozás (ISIC rev 3: 231, 232) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(i) Vegyi anyag, -termék gyártása (ISIC rev 3: 24, a robbanóanyagok gyártása kivételével) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(j) Gumi-, műanyag termék gyártása (ISIC rev 3: 251, 252) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(k) Egyéb nemfém ásványi termék gyártása (ISIC rev 3: 261, 269) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(l) Fémalapanyag gyártása (ISIC rev 3: 271, kivéve a húzott acélból készült termékek gyártását, 272, 273) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(m) Fémfeldolgozási termék gyártása a gépek és berendezések kivételével (ISIC rev 3: 281, kivéve atomreaktorokhoz, 289) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(n) Máshová nem sorolt gépek és berendezések gyártása (ISIC rev 3: 291, 292, kivéve a fegyver- és lőszergyártást, 293) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(o) Irodai, számviteli és számítástechnikai felszerelés gyártása (ISIC rev 3: 300) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(p) Máshová nem sorolt elektromos gépek és berendezések gyártása (ISIC rev 3: 311, 312, 313, 314, 315, 319) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(q) Híradástechnikai termék, készülék gyártása (ISIC rev 3: 321, 322, 323) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(r) Orvosi, precíziós és optikai műszergyártás, óragyártás (ISIC rev 3: 331, 332, 333) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(s) Közúti gépjármű, pótkocsi, félpótkocsi gyártása (ISIC rev 3: 341, 342, 343) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(t) Egyébjármű gyártása (ISIC rev 3: 351, 352, 353, 359) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(u) Bútorgyártás; máshová nem sorolt gyártás (ISIC rev 3: 361, 369) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
(v) Nyersanyag visszanyerése hulladékból (ISIC rev 3: 371, 372) |
Korlátozás nélkül. |
Korlátozás nélkül. |
|
E. VILLAMOSENERGIA-, GÁZ- ÉS VÍZELLÁTÁS |
|||
(a) Villamos energia és gáz (ISIC rev 3: 401, 402) |
Korlátozás nélkül, kivéve: (a) A villamosenergia-előállítók csak a szingapúri nagykereskedelmi villamosenergia-piacon értékesíthetnek villamosenergiát, közvetlenül a fogyasztóknak nem. A Szingapúron kívül elhelyezkedő villamosenergia-előállítók által a szingapúri nagykereskedelemi villamosenergia-piac számára nyújtott villamos energia összesített mennyisége nem haladhatja meg a 600 MW-ot. (b) Csak az SP Services Ltd és annak jogutódja biztosíthat villamosenergiát az alábbiak számára: (i) valamennyi villamosenergiát használó háztartási fogyasztó; (ii) olyan nem háztartási villamos-energia fogyasztók, akik átlagos havi fogyasztása kevesebb, mint 10 000 kWh; és (iii) azon fogyasztók, akik számára egyfázisú alacsony feszültségen biztosítanak villamosenergiát. (c) Csak a PowerAssets Ltd és annak jogutódja jogosult a villamosenergiáról szóló törvény szerint meghatározott átvitelre. A PowerAssets Ltd és annak jogutódja a szingapúri villamosenergia-átviteli és elosztási hálózat kizárólagos tulajdonosa és üzemeltetője. (d) Csak a City Gas Ltd és annak jogutódja állíthat elő vagy forgalmazhat kiskeredelemben gázt. (e) Csak a City Gas Ltd és annak jogutódja állíthat elő gázt vagy végezheti az előállított vagy földgáz kiskereskedelmi forgalmazását. A Power Gas Ltd és annak jogutódja a szingapúri gázvezeték kizárólagos tulajdonosa és üzemeltetője. |
|
|
(1)
Az ilyen minőségben kinevezhető személyek elsősorban szingapúri állampolgárok, állandó szingapúri lakosok és szingapúri vállalkozói vízummal (EntrePass) rendelkező személyek (mindegyikük helyi lakcímmel).
(2)
A cégbejegyzésről szóló törvény felülvizsgálatát követően a törvény Szingapúr által elfogadott módosításait – adott esetben a teljes körűen online folytatott üzleti tevékenységekre vonatkozó korlátozások megszüntetését – belefoglalják e jegyzékbe.
(3)
Jogi szolgáltatási piacának fokozatos liberalizálása miatt Szingapúr még nem vállalhat további piacra jutást ebben az ágazatban. A Felek a fokozottabb piacra jutás biztosítása céljából az EU és Szingapúr közötti szabadkereskedelmi megállapodás hatálybalépésétől számított legkésőbb két éven belül felülvizsgálják a jogi szolgáltatásokra vonatkozó kötelezettségvállalásaikat. E tekintetben a kereskedelmi Bizottság mindkét Fél jegyzékét felülvizsgálhatja.
(4)
E tekintetben a kereskedelmi Bizottság mindkét Fél jegyzékét felülvizsgálhatja. A „levél” postai cikknek minősülő írásos értesítést tartalmazó, bármilyen fizikai hordozóanyagon, amelyet a feladó által akár a hordozón, akár annak csomagolásán feltüntetett címzetthez vagy címre (nem elektronikus úton) el kell juttatni és kézbesíteni.
(5)
A könyvek, katalógusok, napilapok és újságok nem tekintendők levélnek. A „helyi kézbesítésű expressz levél” Szingapúrban feladott, és a feladás munkanapján Szingapúrban kézbesítendő levél.
(6)
A „helyi kézbesítésű expressz levél” Szingapúrban feladott, és a feladás munkanapján Szingapúrban kézbesítendő levél.
(7)
A „nemzetközi kézbesítésű expressz levél” – i. Szingapúrban feladott, Szingapúron kívül a légipostai küldeményként feladott levelek állami postai szolgálat által megszabott kézbesítési határidejénél gyorsabban kézbesítendő levél; vagy ii. Szingapúron kívül feladott, és a feladás munkanapján Szingapúrban kézbesítendő levél.
(8)
A távközlési szolgáltatások nem terjednek ki az olyan műsorszolgáltatásra, amely a lakosság egésze vagy része számára, vezetékkel vagy vezeték nélkül audio és/vagy video programjelek vételéhez és/vagy megjelenítéséhez szükséges folyamatos szolgáltatásából áll.
(9)
Az alapvető távközlési szolgáltatások műholdas technológia révén is nyújthatók.
(10)
Ide tartoznak a hangszolgáltatások, az adatszolgáltatások és a fax-szolgáltatások.
(11)
A mobil szolgáltatások műholdas technológia révén is nyújthatók.
(12)
A helyi harmadfokú intézmények parlamenti törvény értelmében létrehozott, vagy az oktatási minisztérium által kijelölt felsőoktatási intézmények.
(13)
Szingapúrban a társas vállalkozás és az egyéni vállalkozás általában például nem elfogadott jogi forma a letéti szolgáltatásokat nyújtó pénzügyi vállalkozások vonatkozásában. Ez a megjegyzés nem kívánja befolyásolni vagy más módon korlátozni a másik Fél pénzügyi szolgáltatójának választási lehetőségét a fiókirodák vagy leányvállalatok között.
(14)
Az engedélyezésen a biztosítótársaságok, valamint a biztosításról szóló szingapúri belső jogszabályokban foglaltak alapján Szingapúrban biztosítói tevékenységet végző biztosítási alkuszok bejegyzését értjük.
(15)
Szingapúrban a társas vállalkozás és az egyéni vállalkozás általában például nem elfogadott jogi forma a letéti szolgáltatásokat nyújtó pénzügyi vállalkozások vonatkozásában. Ez a megjegyzés nem kívánja befolyásolni vagy más módon korlátozni a másik Fél pénzügyi szolgáltatójának választási lehetőségét a fiókirodák vagy leányvállalatok között.
(16)
E korlátozás nem akadályozza, hogy e műveletek bizonyos részét online is el lehessen végezni.
(17)
E korlátozás nem akadályozza, hogy e műveletek bizonyos részét online is el lehessen végezni.
(18)
Az „uniós bank globális bankcsoportja” az uniós bank anyavállalatát (vagy adott esetben az uniós bankot jelenti, amennyiben az nem az anyavállalat tulajdonában vagy irányítása alatt áll) és vállalatcsoportját jelenti, amelyet az anyavállalat bejegyzési vagy létesítési helye szerinti joghatóság számviteli standardjai szerint konszolidáltak.
(19)
Kivéve a légi és tengeri szállítási szolgáltatások során nyújtott étkeztetést.
(20)
Kivéve a légi és tengeri szállítási szolgáltatások során nyújtott étkeztetést.
(21)
A szingapúri lobogó alatt hajózó hajók lajstromozásához a hajó tulajdonosának szingapúri állampolgárnak vagy legalább 50 000 SGD befizetett tőkével rendelkező, Szingapúrban alapított vállalatnak kell lennie.
(22)
A szingapúri lobogó alatt hajózó hajók lajstromozásához a hajó tulajdonosának szingapúri állampolgárnak vagy legalább 50 000 SGD befizetett tőkével rendelkező, Szingapúrban alapított vállalatnak kell lennie.
(23)
„Hajózási kereskedelmi képviselet”: olyan tevékenység, amelynek során az ügynök az adott földrajzi területen egy vagy több hajójárat vagy hajózási társaság érdekeit képviseli az alábbi célokból: tengerhajózási és járulékos szolgáltatásainak marketingje és értékesítése, az árajánlatadástól a számlázásig, a társaságok nevében hajóraklevél kibocsátása, a szükséges vonatkozó szolgáltatások beszerzése és továbbértékesítése, okmányok elkészítése, üzleti információk rendelkezésre bocsátása; eljárás a hajó kikötését szervező társaságok nevében, hajó beérkezésének szervezése, szükség esetén teheráru átvétele. Ugyanakkor ez az albekezdés nem tartalmazza a „Rakománykezelés tengeri szállításnál”, a „Konténerek állomásoztatása és raktározása”, a „szállítmányozási szolgáltatások” és a „vámkezelési szolgáltatások” szakaszokban szereplő szolgáltatásokat.
(24)
„Konténerállomás és lerakatszolgáltatás”: olyan tevékenység, amely magában foglalja a konténerek tárolását, akár a kikötő területén, akár a szárazföldön, megrakás, kirakás, javítás és szállításhoz történő előkészítés céljából;
(25)
„Tengeri szállítmányozási szolgáltatások” olyan tevékenységet jelentenek, amelynek során a szolgáltató a fuvaroztató részéről megszervezi és felügyeli a szállítmányt, megszerzi a fuvarozóeszközt, és kapcsolódó szolgáltatásokat vásárol, elkészíti az okmányokat és megadja a szükséges üzleti információkat. Az utóbbi olyan tevékenység, amely magában foglalja a másik nevében végzett, az importtal, exporttal és tranzitáruval kapcsolatos vámolási eljárásokat, függetlenül attól, hogy ez a szolgáltató fő tevékenysége, vagy a fő tevékenység szokásos kiegészítése, a vámtisztek hatáskörének gyakorlása viszont nem tartozik bele. A CYP tv. |
CSATOLMÁNY A 8-B-1. FÜGGELÉKHEZ
SZINGAPÚR EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOKRÓL SZÓLÓ JEGYZÉKÉBŐL KIHAGYOTT SZOCIÁLIS SZOLGÁLTATÁSOK TÍPUSAI
1. Bentlakásos kötelező felügyeleti szolgáltatások a következő típusú ügyfelek részére (9331):
nők és lányok a nők chartájának 160. szakasza (353. fej.) szerinti biztonságos helyen tartása (93312);
gyermekeknek a gyermekekről és fiatalkorúakról szóló törvény (a továbbiakban: CYP tv.) 8. szakasza (38. fej.) szerinti biztonságos helyen tartása (93312); c)
gyermekek és fiatalkotrúak fogvatartása a CYP tv. 44. szakasza (1) bekezdésének f) pontja szerint, vagy jóváhagyott iskolákban ( 92 ) végzett próbaidős felügyelete a CYP tv. 44. szakasza (1) bekezdésének g) pontja szerint (93319);
kötelező felügyelet céljából jóváhagyott otthonokba felvett gyermekek és fiatalkorú személyek a CYP tv. 49. szakaszának ii. pontja szerint (93312); és
jóváhagyott intézményben való lakhely előírása mellett próbaidős felügyelet alá helyezett személyek a próbaidős bűnelkövetőkről szóló törvény 12. szakasza (252. fej.) szerint (93319).
2. Bentlakás nélküli kötelező felügyeleti szolgáltatások a következő típusú ügyfelek részére (9332):
kijelölt szociális munkás felügyelete alá helyezett gyermekek és fiatalkorú személyek a CYP tv. 49. szakaszának i. pontja szerint (93329); és
jóváhagyott intézményben való lakhely előírása nélkül próbaidős felügyelet alá helyezett személyek a próbaidős bűnelkövetőkről szóló törvény 5. szakasza szerint (93329).
8-B-2. függelék
SZINGAPÚR
AZ EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK JEGYZÉKE – A PÉNZÜGYI SZOLGÁLTATÁSOKRA VONATKOZÓ FÜGGELÉK
A. EGYEDI KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSOK
Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalás a szingapúri Egyedi kötelezettségvállalások jegyzékében foglalt horizontális kötelezettségvállalások függvénye. Az e jegyzékben szereplő valamennyi kötelezettségvállalásra a Szingapúri Monetáris Hatóság (MAS) vagy egyéb kapcsolódó szingapúri hatóság vagy szerv belépésre vonatkozó követelményei, felvételi kritériumai, belső jogszabályai, iránymutatásai, szabályai, rendeletei és feltételei vonatkoznak, feltéve, hogy azok nem játsszák ki Szingapúr kötelezettségeit. Pénzügyi szolgáltatásokat nyújtó jogi személyekre megkülönböztetésmentes korlátozások vonatkoznak a jogi forma tekintetében ( 93 ).
Biztosítással kapcsolatos pénzügyi szolgáltatások
1. Szingapúr nem ír elő terméknyilvántartást vagy jóváhagyást az életbiztosítási termékektől eltérő biztosítási termékekre ( 94 ), a központi nyugdíjalaphoz kapcsolódó termékekre és beruházásokhoz kapcsolódó termékekre. Amennyiben terméknyilvántartás vagy jóváhagyást írnak elő, Szingapúr engedélyezi a termék bevezetését, melyet Szingapúr engedélyezettnek tekint mindaddig, amíg észszerű időn belül a terméket el nem utasítják – Szingapúr gondoskodik róla, hogy ez 30 napon belül megtörténjen. Szingapúr nem tart fenn korlátozásokat a termékek bevezetésének számával vagy gyakoriságával kapcsolatban. Ez az egyedi kötelezettségvállalás nem alkalmazandó abban az esetben, ha az Unió egy pénzügyi intézménye a 8.53. cikk (Új pénzügyi szolgáltatások) szerint új pénzügyi szolgáltatás nyújtására törekszik.
Portfóliókezeléssel kapcsolatos pénzügyi szolgáltatások
2.
Szingapúr a 8.49. cikknek (Hatály és fogalommeghatározások) megfelelő módon lehetővé teszi a területén kívül létesített, a vagyonkezelő társaságoktól vagy biztosítótársaságoktól eltérő pénzügyi szolgáltatásnyújtók számára, hogy befektetési tanácsadási és portóliókezelési szolgáltatásokat nyújtsanak kollektív befektetési formák vezetőjének, kivéve azokat az (1) értékpapír-kezelési szolgáltatásokat és (2) vagyonkezelési szolgáltatásokat, valamint (3) kivitelezési szolgáltatásokat, amelyek nem kollektív befektetési forma kezeléséhez kapcsolódnak, amennyiben a vezető:
Szingapúr területén tartózkodik; és
kapcsolatban áll a pénzügyi szolgáltatásnyújtóval.
E bekezdés alkalmazásában:
„kollektív befektetési forma”: az értékpapírokról és határidő kötésekről szóló törvény 2. szakaszában (289. fej.) található fogalommeghatározás szerint értendő; és
„kapcsolatban álló”: a társasági törvény 6. szakasza (50. fej.) szerinti kapcsolódó vállalkozás.
Hitel- és terhelési kártyákkal kapcsolatos pénzügyi szolgáltatások
3. Szingapúr mérlegeli az olyan bankjegykiadó automata-hálózatokhoz való hozzáférés alkalmazásait, amelyeket helyi bankok működtetnek Szingapúrban olyan nem banki kibocsátók hitel- és terhelési kártyái részére, amelyek az Unió személyeinek ellenőrzése alatt állnak. Az ilyen alkalmazások jóváhagyását követően a nem banki kibocsátók kereskedelmi alapon tárgyalhatnak a helyi bankok által üzemeltetett bankjegykiadó automata-hálózatokhoz való hozzáférésről.
B. EGYEBEK
1.
Szingapúr – kizárólag banki alágazata jövőbeli liberalizálásának összefüggésében, és nem a banki alágazaton belüli helyi pénzügyi szolgáltatásnyújtók védelme céljából – új nem-megfelelő intézkedéseket vezethet be a legnagyobb kedvezményes elbánás alapján. Az ilyen intézkedések között szerepelhetnek többek között:
a bankok és pénzügyi társaságok igazgatótanácsának összetételére vonatkozó követelmények; és
pénzügyi társaságok ügyfélszolgálati helyszíneinek számára vonatkozó korlátozások,
feltéve, hogy az ilyen nem-megfelelő intézkedések nem térnek el a Szingapúr által az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékének a pénzügyi szolgáltatásokról szóló részében vállalt kötelezettségektől a az engedélyek számára vonatkozó mennyiségi korlátozások vagy az uniós bankok ügyfélszolgálati helyszíneinek liberalizálása, vagy az uniós bankok számára a szingapúri ATM-hálózatokhoz való hozzáférést lehetővé tevő időszakok meghatározása vonatkozásában
Amennyiben egy uniós pénzügyi szolgáltatásnyújtó úgy határoz, hogy nem vesz részt az a) pontban leírt jövőbeli liberalizációban, Szingapúr nem alkalmaz semmilyen vonatkozó új nem-megfelelő intézkedést vagy nem tesz semmilyen ellenséges lépést a pénzügyi szolgáltatásnyújtóval szemben.
Amennyiben Szingapúr az a) pontban szereplő bármilyen új nem-megfelelő intézkedést hoz,
e szándékát az intézkedés végrehajtása előtt legalább három hónappal bejelenti az Uniónak;
konzultál az intézkedésről az Unióval, és megfelelően mérlegeli az Unió intézkedéssel kapcsolatos nézeteit; és
kompenzációs kiigazításokat tesz az egyedi kötelezettségvállalások jegyzékének pénzügyi szolgáltatásokról szóló szakaszához a banki alszektor intézkedés által érintett pénzügyi szolgáltatásnyújtói tekintetében oly módon, hogy a kötelezettségvállalások általános szintje kedvezőbb legyen a banki alágazatban folytatott kereskedelem tekintetében, mint az új intézkedést megelőzően ( 95 ).
Az a) albekezdés nem vonatkozik azon kötelezettségvállalásokra, amelyeket Szingapúr további engedélyek és ügyfélszolgálati-helyszínek tekintetében tesz.
9-A. MELLÉKLET
AZ E MEGÁLLAPODÁSBAN FOGLALT RENDELKEZÉSEKKEL ÖSSZHANGBAN BESZERZÉST VÉGZő KÖZPONTI SZERVEK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Áruk (a 9-D. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 50 000 SDR |
Szolgáltatások (a 9-E. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 50 000 SDR |
Építési szolgáltatások (a 9-F. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 5 000 000 SDR |
A szervek jegyzéke:
E megállapodás alkalmazandó az alábbi FSC kategóriáknak (a többi kategória kizárva) a szingapúri Védelmi Minisztérium (Ministry of Defence) általi beszerzésére, a szingapúri kormány által a 9.3. cikk (1) bekezdése (Biztonság és általános kivételek) alapján tett megállapításoknak megfelelően.
FSC |
Megnevezés |
22 |
Vasúti berendezések |
23 |
Légpárnás járművek, gépjárművek, pótkocsik és kerékpárok |
24 |
Vontatók |
25 |
Járműberendezések alkatrészei |
26 |
Abroncsok és gumik |
29 |
Motortartozékok |
30 |
Mechanikai erőátviteli berendezések |
31 |
Csapágyak |
32 |
Famegmunkálási gépek és berendezések |
34 |
Fémmegmunkálási gépek |
35 |
Szolgáltatási és kereskedelmi berendezések |
36 |
Különleges ipari gépek |
37 |
Mezőgazdasági gépek és berendezések |
38 |
Építési, bányászati, földkitermelési és útfenntartási berendezések |
39 |
Anyagmozgató berendezések |
40 |
Kötelek, kábelek, láncok és rögzítők |
41 |
Hűtő-, légkondicionáló- és levegőkeringető berendezések |
42 |
Tűzoltó, mentő és biztonsági felszerelések |
43 |
Szivattyúk és kompresszorok |
44 |
Kohó, gőzerőmű és szárító berendezések |
45 |
Csővezetékek, fűtő- és szaniterberendezések |
46 |
Víztisztító és szennyvízkezelő berendezések |
47 |
Vezetékek, tömlők, csövek, és rögzítők |
48 |
Szelepek |
51 |
Kéziszerszámok |
52 |
Mérőeszközök |
53 |
Fémáru és csiszolóanyagok |
54 |
Előregyártott elemek és állványzat |
55 |
Faáru, fűrészáru, falemez és furnérlemez |
56 |
Építőipar és építőanyagok |
61 |
Elektromos vezeték, valamint áram- és elosztó berendezések |
62 |
Világítóberendezések, szerelvények és lámpák |
63 |
Riasztó-, jelző- és biztonsági rendszerek |
65 |
Orvosi, fogorvosi és állatorvosi berendezések és anyagok |
67 |
Fényképészeti berendezések |
68 |
Vegyi anyagok és termékek |
69 |
Képzési segédanyagok és eszközök |
70 |
Általános célokat szolgáló automatikus adatfeldolgozó berendezések, szoftverek, eszközök és támogatási berendezések |
71 |
Bútorok |
72 |
Háztartási és kereskedelmi bútorok és készülékek |
73 |
Ételkészítési és felszolgálási berendezések |
74 |
Irodai gépek, szövegfeldolgozó rendszerek és látható felvevő berendezések |
75 |
Irodai anyagok és eszközök |
76 |
Könyvek, térképek és egyéb kiadványok |
77 |
Hangszerek, lemezjátszók és otthoni típusú rádiók |
78 |
Rekreációs és sportfelszerelések |
79 |
Tisztítófelszerelés és -készletek |
80 |
Kefék, ecsetek, szigetelők és ragasztók |
81 |
Tárolók, csomagoló- és borítóanyagok |
83 |
Textilek, bőr, szőrme, ruházat és cipőipari kellékek, sátrak és zászlók |
84 |
Ruhák, egyéni felszerelések és jelvények |
85 |
Piperecikkek |
87 |
Mezőgazdasági kellékek |
88 |
Élő állatok |
89 |
Ellátás költsége |
91 |
Üzemanyagok, kenőanyagok, olajok és viaszok |
93 |
Nem fém feldolgozott anyagok |
94 |
Nem fém nyersanyagok |
95 |
Fémrudak, lapok és formák |
96 |
Ércek, ásványok és azok elsődleges termékei |
99 |
Egyéb |
Megjegyzések a 9-A. melléklet 1. részéhez:
E megállapodás nem alkalmazandó az alábbiakat érintő beszerzésekre:
a Ministry of Foreign Affairs (Külügyminisztérium) által kötött, külföldi irodákra és székházakra vonatkozó építési szerződésekre, valamint
a Ministry of Home Affairs (Belügyminisztérium) Internal Security Department (belbiztonsági részleg), a Criminal Investigation Department (bűnügyi nyomozási részleg), a Security Branch (biztonsági részleg) és a Central Narcotics Bureau (központi kábítószerügyi iroda) által kötött szerződésekre, továbbá a minisztérium általi azon beszerzésekre, amelyek biztonsági vonzatokkal járnak.
A megállapodás nem alkalmazandó a megállapodás hatálya alá tartozó intézmény olyan beszerzésére, melyet a megállapodás hatálya alá nem tartozó intézmény nevében valósít meg.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Áruk (a 9-D. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 130 000 SDR |
Szolgáltatások (a 9-E. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 130 000 SDR |
Építési szolgáltatások (a 9-F. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 5 000 000 SDR |
1. Az Unió szervezetei
Az Európai Unió Tanácsa
Európai Bizottság
Európai Külügyi Szolgálat (EKSZ)
2. Az Unió tagállamainak központi kormányzati ajánlatkérő szervei
BELGIUM
1. Services publics fédéraux (minisztériumok): |
1. Federale Overheidsdiensten: |
SPF Chancellerie du Premier Ministre; |
FOD Kanselarij van de Eerste Minister; |
SPF Personnel et Organisation; |
FOD Kanselarij Personeel en Organisatie; |
SPF Budget et Contrôle de la Gestion; |
FOD Budget en Beheerscontrole; |
SPF Technologie de l'Information et de la Communication Fedict); |
FOD Informatie- en Communicatietechnologie (Fedict); |
SPF Affaires étrangères, Commerce extérieur et Coopération au Développement; |
FOD Buitenlandse Zaken, Buitenlandse Handel en Ontwikkelingssamenwerking; |
SPF Intérieur; |
FOD Binnenlandse Zaken; |
SPF Finances; |
FOD Financiën; |
SPF Mobilité et Transports; |
FOD Mobiliteit en Vervoer; |
SPF Emploi, Travail et Concertation sociale; |
FOD Werkgelegenheid, Arbeid en sociaal overleg; |
SPF Sécurité Sociale et Institutions publiques de Sécurité Sociale; |
FOD Sociale Zekerheid en Openbare Instellingen van sociale Zekerheid; |
SPF Santé publique, Sécurité de la Chaîne alimentaire et Environnement; |
FOD Volksgezondheid, Veiligheid van de Voedselketen en Leefmilieu; |
SPF Justice; |
FOD Justitie; |
SPF Economie, PME, Classes moyennes et Energie; |
FOD Economie, KMO, Middenstand en Energie; |
Ministère de la Défense; |
Ministerie van Landsverdediging; |
Service public de programmation |
Programmatorische Overheidsdienst |
Intégration sociale, Lutte contre la pauvreté Et Economie sociale; |
Maatschappelijke Integratie, Armoedsbestrijding en sociale Economie; |
Service public fédéral de Programmation Développement durable; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Duurzame Ontwikkeling; |
Service public fédéral de Programmation Politique scientifique; |
Programmatorische federale Overheidsdienst Wetenschapsbeleid; |
2. Régie des Bâtiments: |
2. Regie der Gebouwen: |
Office national de Sécurité sociale; |
Rijksdienst voor sociale Zekerheid; |
Institut national d'Assurance sociales Pour travailleurs indépendants; |
Rijksinstituut voor de sociale Verzekeringen der Zelfstandigen; |
Institut national d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Rijksinstituut voor Ziekte- en Invaliditeitsverzekering; |
Office national des Pensions; |
Rijksdienst voor Pensioenen; |
Caisse auxiliaire d'Assurance Maladie-Invalidité; |
Hulpkas voor Ziekte-en Invaliditeitsverzekering; |
Fond des Maladies professionnelles; |
Fonds voor Beroepsziekten; |
Office national de l'Emploi; |
Rijksdienst voor Arbeidsvoorziening; |
La Poste (1) |
De Post (1) |
(1)
A postai tevékenységek az 1993. december 24-i törvény szerint. |
BULGÁRIA
Администрация на Народното събрание (Nemzetgyűlési Hivatal)
Администрация на Президента (Elnöki Hivatal)
Администрация на Министерския съвет (A Minisztertanács Hivatala)
Конституционен съд (Alkotmánybíróság)
Българска народна банка (Bolgár Nemzeti Bank)
Министерство на външните работи (Külügyminisztérium)
Министерство на вътрешните работи (Belügyminisztérium)
Министерство на извънредните ситуации (Vészhelyzetekért felelős Minisztérium)
Министерство на държавната администрация и административната реформа (Az Államigazgatásért és a Közigazgatási Reformért felelős Minisztérium)
Министерство на земеделието и храните (Földművelésügyi és Élelmezésügyi Minisztérium)
Министърът на здравеопазването (Egészségügyi Minisztérium)
Министерство на икономиката и енергетиката (Gazdasági és Energiaügyi Minisztérium)
Министерство на културата (Kulturális Minisztérium)
Министерство на образованието и науката (Oktatási és Tudományügyi Minisztérium)
Министерство на околната среда и водите (Környezetvédelmi és Vízügyi Minisztérium)
Министерство на отбраната (Védelmi Minisztérium)
Министерство на правосъдието (Igazságügyi Minisztérium)
Министерство на регионалното развитие и благоустройството (Regionális Fejlesztési és Közbeszerzési Minisztérium)
Министерство на транспорта (Közlekedési Minisztérium)
Министерство на труда и социалната политика (Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztérium)
Министерство на финансите (Pénzügyminisztérium)
държавни агенции, държавни комисии, изпълнителни агенции и други държавни институции, създадени със закон или с постановление на Министерския съвет, които имат функции във връзка с осъществяването на изпълнителната власт (állami szervek, állami bizottságok, végrehajtó szervek és egyéb állami hatóságok, amelyeket törvény vagy a végrehajtó hatalom gyakorlására irányuló minisztertanácsi rendelet hozott létre):
Агенция за ядрено регулиране (Nukleáris Szabályozó Hivatal)
Държавна комисия за енергийно и водно регулиране (Állami Energia- és Vízügyi Szabályozó Bizottság)
Държавна комисия по сигурността на информацията (Állami Információbiztonsági Bizottság)
Комисията за защита на конкуренцията (Versenyvédelmi Bizottság)
Комисия за защита на личните данни (A személyes adatok védelmével foglalkozó bizottság)
Комисия за защита от дискриминация (A megkülönböztetéssel szembeni védelemmel foglalkozó bizottság)
Комисия за регулиране на съобщенията (Kommunikációs Szabályozó Bizottság)
Комисия за финансов надзор (Pénzügyi Felügyeleti Bizottság)
Патентно ведомство на Република България (A Bolgár Köztársaság Szabadalmi Hivatala)
Сметна палата на Република България (A Bolgár Köztársaság Számvevőszéke)
Агенция за приватизация (Privatizációs Ügynökség)
Агенция за следприватизационен контрол (A privatizáció nyomon követésével foglalkozó ellenőrző hatóság)
Български институт по метрология (Bolgár Metrológiai Intézet)
Държавна агенция „Архиви” („Levéltári” Állami Ügynökség)
Държавна агенция „Държавен резерв и военновременни запаси” („Állami tartalék-állomány és háborús tartalék” Állami Ügynökség)
Държавна агенция за бежанците (Menekültügyi Állami Ügynökség)
Държавна агенция за българите в чужбина (A külföldön élő bolgár állampolgárokért felelős állami ügynökség)
Държавна агенция за закрила на детето (Gyermekvédelmi Állami Hivatal)
Държавна агенция за информационни технологии и съобщения (Állami Információtechnológiai és Kommunikációs Ügynökség)
Държавна агенция за метрологичен и технически надзор (Állami Mérésügyi és Műszaki Felügyeleti Ügynökség)
Държавна агенция за младежта и спорта (Állami Ifjúsági és Sportügynökség)
Държавна агенция по туризма (Állami Turisztikai Hivatal)
Държавна комисия по стоковите борси и тържища (Állami Árutőzsde- és Piacfelügyeleti Bizottság)
Институт по публична администрация и европейска интеграция (Közigazgatási és Európai Integrációs Intézet)
Национален статистически институт (Nemzeti Statisztikai Hivatal)
Агенция „Митници” (Vámhivatal)
Агенция за държавна и финансова инспекция (Állami Pénzügyi Felügyeleti Hivatal)
Агенция за държавни вземания (Állami követelések behajtásáért felelős hivatal)
Агенция за социално подпомагане (Szociális Segélyek Hivatala)
Държавна агенция „Национална сигурност” (Állami „Nemzetbiztonsági” Hivatal)
Агенция за хората с увреждания (Fogyatékkal Élő Személyek Hivatala)
Агенция по вписванията (Nyilvántartási Hivatal)
Агенция по енергийна ефективност (Energiahatékonysági Hivatal)
Агенция по заетостта (Foglalkoztatási Hivatal)
Агенция по геодезия, картография и кадастър (Geodéziai, Térképészeti és Földhivatal)
Агенция по обществени поръчки (Közbeszerzési Hivatal)
Българска агенция за инвестиции (Bolgár Beruházási Hivatal)
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” („Polgári Repülési Igazgatás” Főigazgatóság)
Дирекция за национален строителен контрол (Nemzeti Építőipari Felügyelet Főigazgatósága)
Държавна комисия по хазарта (Állami Szerencsejáték-bizottság)
Изпълнителна агенция „Автомобилна администрация” („Járműigazgatás” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Борба с градушките” („Jégeső-elhárítás” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Българска служба за акредитация” („Bolgár Akkreditációs Szolgálat”)
Изпълнителна агенция „Главна инспекция по труда” („Általános Munkaügyi Felügyelőség” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Железопътна администрация” („Vasúti Igazgatás” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Морска администрация” („Tengerészeti Hatóságok” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Национален филмов център” („Nemzeti Filmközpont” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Пристанищна администрация” („Kikötői Igazgatás” Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция „Проучване и поддържане на река Дунав” („A Duna folyó feltárása és karbantartása” Végrehajtó Ügynökség)
Фонд „Републиканска пътна инфраструктура” (Nemzeti Infrastruktúra-alap)
Изпълнителна агенция за икономически анализи и прогнози (Gazdasági elemzéssel és előrejelzéssel foglalkozó végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция за насърчаване на малките и средни предприятия (Kis- és középvállalkozásokat ösztönző végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция по лекарствата (Végrehajtó Gyógyszerügynökség)
Изпълнителна агенция по лозата и виното (Szőlészeti és Borászati Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция по околна среда (Környezetvédelmi Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция по почвените ресурси (A termőföld erőforrásaival foglalkozó végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция по рибарство и аквакултури (Halászati és Akvakultúra Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция по селекция и репродукция в животновъдството (Az állattenyésztésben alkalmazott kiválasztással és szaporítással foglalkozó végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция по сортоизпитване, апробация и семеконтрол (Növényfajta-kísérletekkel, szántóföldi ellenőrzéssel és vetőmag-ellenőrzéssel foglalkozó végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция по трансплантация (Transzplantációs Végrehajtó Ügynökség)
Изпълнителна агенция по хидромелиорации (Hidromeliorációs Végrehajtó Ügynökség)
Комисията за защита на потребителите (Fogyasztóvédelmi Bizottság)
Контролно-техническата инспекция (Ellenőrzéstechnikai Felügyelőség)
Национална агенция за приходите (Nemzeti Bevételek Hivatala)
Национална ветеринарномедицинска служба (Nemzeti Állategészségügyi Szolgálat)
Национална служба за растителна защита (Nemzeti Növényvédelmi Szolgálat)
Национална служба по зърното и фуражите (Nemzeti Gabona- és Takarmányszolgálat)
Държавна агенция по горите (Állami Erdészeti Hivatal)
Висшата атестационна комисия (Magasszintű Tanúsítási Bizottság)
Национална агенция за оценяване и акредитация (Nemzeti Értékelési és Akkreditációs Ügynökség)
Националната агенция за професионално образование и обучение (Nemzeti Szakoktatási és Szakképzési Ügynökség)
Национална комисия за борба с трафика на хора (Az emberkereskedelem elleni küzdelem bolgár nemzeti bizottsága)
Дирекция „Материално-техническо осигуряване и социално обслужване” на Министерство на вътрешните работи („Anyagi-technikai biztosítás és szociális szolgálat” Igazgatósága a Belügyminisztériumban)
Дирекция „Оперативно издирване” на Министерство на вътрешните работи („Operatív nyomozás” Igazgatóság a Belügyminisztériumban)
Дирекция „Финансово-ресурсно осигуряване” на Министерство на вътрешните работи (Directorate „Pénzügyi és Forrásbiztosítás” Igazgatóság a Belügyminisztériumban)
Изпълнителна агенция „Военни клубове и информация” („Katonai klubok és információk” végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция „Държавна собственост на Министерството на отбраната” („Állami tulajdon a Honvédelmi Minisztériumban” végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция „Изпитвания и контролни измервания на въоръжение, техника и имущества”(„Fegyverek, berendezések és vagyontárgyak tesztelési és ellenőrzési mérései” végrehajtó ügynökség)
Изпълнителна агенция „Социални дейности на Министерството на отбраната” („Szociális tevékenységek a Honvédelmi Minisztériumban” végrehajtó ügynökség)
Национален център за информация и документация (Nemzeti információs és dokumentációs központ)
Национален център по радиобиология и радиационна защита (Nemzeti Radiobiológiai és Sugárvédelmi Központ)
Национална служба „Полиция” (Nemzeti „Rendőrségi” Hivatal)
Национална служба „Пожарна безопасност и защита на населението” (Nemzeti Népességi Tűzbiztonsági és -védelmi Hivatal)
Национална служба за съвети в земеделието (Nemzeti Mezőgazdasági Tanácsadó Szolgálat)
Служба „Военна информация” (Katonai információs szolgálat)
Служба „Военна полиция” (Katonai Rendőrség)
Авиоотряд 28 (28-as légi egység)
CSEH KÖZTÁRSASÁG
Ministerstvo dopravy (Közlekedési Minisztérium)
Ministerstvo financí (Pénzügyminisztérium)
Ministerstvo kultury (Kulturális Minisztérium)
Ministerstvo obrany (Honvédelmi Minisztérium)
Ministerstvo pro místní rozvoj (Regionális Fejlesztési Minisztérium)
Ministerstvo práce a sociálních věcí (Munkaügyi és Szociális Minisztérium)
Ministerstvo průmyslu a obchodu (Ipari és Kereskedelmi Minisztérium)
Ministerstvo spravedlnosti (Igazságügyi Minisztérium)
Ministerstvo školství, mládeže a tělovýchovy (Oktatás-, Ifjúság- és Sportügyi Minisztérium)
Ministerstvo vnitra (Belügyminisztérium)
Ministerstvo zahraničních věcí (Külügyminisztérium)
Ministerstvo zdravotnictví (Egészségügyi Minisztérium)
Ministerstvo zemědělství (Mezőgazdasági Minisztérium)
Ministerstvo životního prostředí (Környezetvédelmi Minisztérium)
Poslanecká sněmovna PČR (A Cseh Köztársaság Parlamentjének Képviselőháza)
Senát PČR (A Cseh Köztársaság Parlamentjének Szenátusa)
Kancelář prezidenta (Elnöki Hivatal)
Český statistický úřad (Cseh Statisztikai Hivatal)
Český úřad zeměměřičský a katastrální (Cseh Földmérési, Térképészeti és Földnyilvántartási Hivatal)
Úřad průmyslového vlastnictví (Iparjogvédelmi Hivatal)
Úřad pro ochranu osobních údajů (Személyesadat-védelmi Hivatal)
Bezpečnostní informační služba (Biztonsági Információs Szolgálat)
Národní bezpečnostní úřad (Nemzetbiztonsági Hatóság)
Česká akademie věd (A Cseh Köztársaság Tudományos Akadémiája)
Vězeňská služba (Börtönszolgálat)
Český báňský úřad (Cseh Bányászati Hatóság)
Úřad pro ochranu hospodářské soutěže (a verseny védelmével foglalkozó hivatal)
Správa státních hmotných rezerv (Állami Anyagi Tartalékok Adminisztrációja)
Státní úřad pro jadernou bezpečnost (Állami Nukleáris Biztonsági Hivatal)
Energetický regulační úřad (Energiaszabályozó Hivatal)
Úřad vlády České republiky (A Cseh Köztársaság Kormányhivatala)
Ústavní soud (Alkotmánybíróság)
Nejvyšší soud (Legfelsőbb Bíróság)
Nejvyšší správní soud (Közigazgatási Bíróság Legfelsőbb Bírósága)
Nejvyšší státní zastupitelství (Legfőbb Ügyészi Hivatal)
Nejvyšší kontrolní úřad (Legfőbb Ellenőrző Hivatal)
Kancelář Veřejného ochránce práv (Az állampolgári jogok biztosának hivatala)
Grantová agentura České republiky (A Cseh Köztársaság Támogatási Ügynöksége)
Státní úřad inspekce práce (Állami Munkafelügyeleti Hivatal)
Český telekomunikační úřad (Cseh Távközlési Hivatal)
Ředitelství silnic a dálnic ČR (ŘSD) (A Cseh Köztársaság Közúti és Autópálya Igazgatósága)
DÁNIA
Folketinget — The Danish Parliament Rigsrevisionen — Nemzeti Ellenőrző Hivatal
Statsministeriet — Miniszterelnöki Hivatal
Udenrigsministeriet — Külügyminisztérium
Beskæftigelsesministeriet — Foglalkoztatási Minisztérium
5 styrelser og institutioner — 5 hivatal és intézmény
Domstolsstyrelsen — Bírósági igazgatás
Finansministeriet — Pénzügyminisztérium
5 styrelser og institutioner — 5 hivatal és intézmény
Forsvarsministeriet — Honvédelmi Minisztérium
5 styrelser og institutioner — 5 hivatal és intézmény
Ministeriet for Sundhed og Forebyggelse — Belügy- és Egészségügyi Minisztérium
Adskillige styrelser og institutioner, herunder Statens Serum Institut — különböző ügynökségek és intézmények, beleértve az Állami Oltóanyag Intézetet
Justitsministeriet — Igazságügyi Minisztérium
Rigspolitichefen, anklagemyndigheden samt 1 direktorat og et antal styrelser — Rendőrparancsnok, 1 igazgatóság és számos hivatal
Kirkeministeriet — Egyházügyi Minisztérium
10 stiftsøvrigheder — 10 egyházmegyei szerv
Kulturministeriet — Kulturális Minisztérium
4 styrelser samt et antal statsinstitutioner — egy osztály és számos intézmény
Miljøministeriet — Környezetvédelmi Minisztérium
5 styrelser — 5 hivatal
Ministeriet for Flygtninge, Invandrere og Integration — Menekültügyi, Bevándorlási és Integrációs Minisztérium
1 styrelse — 1 hivatal
Ministeriet for Fødevarer, Landbrug og Fiskeri — Élelmezésügyi, Mezőgazdasági és Halászati Minisztérium
4 direktorater og institutioner — 4 igazgatóság és intézmény
Ministeriet for Videnskab, Teknologi og Udvikling — Tudományügyi, Technológiai és Innovációs Minisztérium
Adskillige styrelser og institutioner, herunder Forskningscenter Risø og Statens uddannelsesbygninger — több hivatal és intézmény, köztük a Risø Országos Laboratórium és a dán országos kutatási és oktatási intézmények
Skatteministeriet — Adóügyi Minisztérium
1 styrelse og institutioner — 1 hivatal és több intézmény
Velfærdsministeriet — Népjóléti Minisztérium
3 styrelse og institutioner — 3 hivatal és több intézmény
Transportministeriet — Közlekedési Minisztérium
7 styrelser og institutioner, herunder Øresundsbrokonsortiet — 7 ügynökség és intézmény, köztük az Øresundsbrokonsortiet
Undervisningsministeriet — Oktatási Minisztérium
3 styrelser, 4 undervisningsinstitutioner og 5 andre institutioner —3 ügynökség, 4 oktatási intézmény, 5 egyéb intézmény
Økonomi- og Erhvervsministeriet — Gazdasági és Ipari Minisztérium
Adskillige styrelser og institutioner — Több hivatal és intézmény
Klima- og Energiministeriet — Éghajlat- és Energiügyi Minisztérium
3 styrelser og institutioner — 3 hivatal és intézmény
NÉMETORSZÁG
1. |
Szövetségi Külügyminisztérium |
Auswärtiges Amt |
2. |
Szövetségi Kancellária |
Bundeskanzleramt |
3. |
Munkaügyi és Szociális Minisztérium |
Bundesministerium für Arbeit und Soziales |
4. |
Szövetségi Oktatási és Kutatási Minisztérium |
Ministry of Education, Youth and Sports (MEYS) |
5. |
Szövetségi Élelmezésügyi, Mezőgazdasági és Fogyasztóvédelmi Minisztérium |
Bundesministerium für Ernährung, Landwirtschaft und Verbraucherschutz |
6. |
Szövetségi Pénzügyminisztérium |
Bundesministerium der Finanzen |
7. |
Szövetségi Belügyminisztérium (csak a polgári célú áruk tekintetében) |
Bundesministerium des Innern |
8. |
Szövetségi Egészségügyi Minisztérium |
Bundesministerium für Gesundheit |
9. |
Szövetségi Családügyi, Öregségi, Nőügyi és Ifjúsági Minisztérium |
Bundesministerium für Familie, Senioren, Frauen und Jugend |
10. |
Szövetségi Igazságügyi Minisztérium |
Bundesministerium der Justiz |
11. |
Szövetségi Közlekedési, Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium |
Bundesministerium für Verkehr, Bau und Stadtentwicklung |
12. |
Szövetségi Gazdasági és Technológiai Minisztérium |
Bundesministerium für Wirtschaft und Technologie |
13. |
Szövetségi Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Minisztérium |
Bundesministerium für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung |
14. |
Szövetségi Védelmi Minisztérium |
Bundesministerium der Verteidigung |
15. |
Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Nukleáris Biztonsági Minisztérium |
Bundesministerium für Umwelt, Naturschutz und Reaktorsicherheit |
ÉSZTORSZÁG
Vabariigi Presidendi Kantselei (Az Észt Köztársaság Elnöki Hivatala)
Eesti Vabariigi Riigikogu (Az Észt Köztársaság Parlamentje)
Eesti Vabariigi Riigikohus (Az Észt Köztársaság Legfelsőbb Bírósága)
Riigikontroll (Az Észt Köztársaság Állami Számvevőszéke)
Õiguskantsler (Jogi Kancellár)
Riigikantselei (Állami Kancellári Hivatal)
Rahvusarhiiv (Észtország Nemzeti Levéltára)
Haridus- ja Teadusministeerium (Oktatási és Kutatási Minisztérium)
Justiitsministeerium (Igazságügyi Minisztérium)
Kaitseministeerium (Védelmi Minisztérium)
Keskkonnaministeerium (Környezetvédelmi Minisztérium)
Kultuuriministeerium (Kulturális Minisztérium)
Majandus- ja Kommunikatsiooniministeerium (Gazdasági és Hírközlési Minisztérium)
Põllumajandusministeerium (Mezőgazdasági Minisztérium)
Rahandusministeerium (Pénzügyminisztérium)
Siseministeerium (Belügyminisztérium)
Sotsiaalministeerium (Szociálpolitikai Minisztérium)
Välisministeerium (Külügyminisztérium)
Keeleinspektsioon (Nyelvi Felügyelőség)
Riigiprokuratuur (Ügyészség)
Teabeamet (Információs Testület)
Maa-amet (Észt Földművesügyi Hivatal)
Keskkonnainspektsioon (Környezetvédelmi Felügyelőség)
Metsakaitse- ja Metsauuenduskeskus (Erdővédelmi és -művelési Központ)
Muinsuskaitseamet (Nemzeti Örökségi Hivatal)
Patendiamet (Szabadalmi Hivatal)
Tehnilise Järelevalve Amet (Észt Műszaki Felügyeleti Hatóság)
Tarbijakaitseamet (Fogyasztóvédelmi Hivatal)
Riigihangete Amet (Közbeszerzési Hivatal)
Taimetoodangu Inspektsioon (Növénytermesztési Felügyelőség)
Põllumajanduse Registrite ja Informatsiooni Amet (Mezőgazdasági Regiszterek és Adatok Hivatala)
Veterinaar- ja Toiduamet (Állategészségügyi és Élelmiszer-ellenőrzési Hivatal)
Konkurentsiamet (Észt Versenyhivatal)
Maksu- ja Tolliamet (Adó- és Vámhivatal)
Statistikaamet (Észt Statisztikai Hivatal)
Kaitsepolitseiamet (Rendészeti Biztonsági Szolgálat)
Kodakondsus- ja Migratsiooniamet (Állampolgársági és Migrációs Hivatal)
Piirivalveamet (Nemzeti Határőrizeti Hatóság)
Politseiamet (Nemzeti Rendőri Bizottság)
Eesti Kohtuekspertiisi Instituut (Igazságügyi Szakértői Központ)
Keskkriminaalpolitsei (Központi Bűnügyi Rendőrség)
Päästeamet (Mentési Bizottság)
Andmekaitse Inspektsioon (Észt Adatvédelmi Felügyelet)
Ravimiamet (Állami Gyógyszerészeti Hivatal)
Sotsiaalkindlustusamet (Társadalombiztosítási Testület)
Tööturuamet (Munkaerőpiaci Testület)
Tervishoiuamet (Egészségügyi ellátásért felelős bizottság)
Tervisekaitseinspektsioon (Egészségvédelmi Felügyelőség)
Tööinspektsioon (Munkaügyi Felügyelőség)
Lennuamet (Észt Polgári Repülési Igazgatás)
Maanteeamet (Észt Közúti Igazgatás)
Veeteede Amet (Tengerészeti Hatóság)
Julgestuspolitsei (Központi Bűnüldözési Rendőrség)
Kaitseressursside Amet (Védelmi Erőforrások Ügynöksége)
Kaitseväe Logistikakeskus (Védelmi Erők Logisztikai Központja)
GÖRÖGORSZÁG
Υπουργείο Εσωτερικών (Belügyminisztérium)
Υπουργείο Εξωτερικών (Külügyminisztérium)
Υπουργείο Οικονομίας και Οικονομικών (Gazdasági és Pénzügyminisztérium)
Υπουργείο Ανάπτυξης (Fejlesztési Minisztérium)
Υπουργείο Δικαιοσύνης (Igazságügyi Minisztérium)
Υπουργείο Εθνικής Παιδείας και Θρησκευμάτων (Oktatási és Egyházügyi Minisztérium)
Υπουργείο Πολιτισμού (Kulturális Minisztérium)
Υπουργείο Υγείας και Κοινωνικής Αλληλεγγύης (Egészségügyi és Társadalmi Szolidaritási Minisztérium)
Υπουργείο Περιβάλλοντος, Χωροταξίας και Δημοσίων Έργων (Környezetvédelmi, Területrendezési és a Közmunkáért felelős Minisztérium)
Υπουργείο Απασχόλησης και Κοινωνικής Προστασίας (Foglalkoztatási és Szociális Védelmi Minisztérium)
Υπουργείο Μεταφορών και Επικοινωνιών (Közlekedési és Hírközlési Minisztérium)
Υπουργείο Αγροτικής Ανάπτυξης και Τροφίμων (Vidékfejlesztési és Élelmezésügyi Minisztérium)
Υπουργείο Εμπορικής Ναυτιλίας, Αιγαίου και Νησιωτικής Πολιτικής (Kereskedelmi tengerhajózással, az Égei-tengerrel és a szigetekkel kapcsolatos politikával foglalkozó minisztérium)
Υπουργείο Μακεδονίας- Θράκης (Macedónia és Thrákia Minisztériuma)
Γενική Γραμματεία Επικοινωνίας (Kommunikációs Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Ενημέρωσης (Információs Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Νέας Γενιάς (Ifjúsági Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Ισότητας (Esélyegyenlőségi Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Társadalombiztosítási Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Απόδημου Ελληνισμού (Külföldön Élő Görögökkel Foglalkozó Főtitikárság)
Γενική Γραμματεία Βιομηχανίας (Ipari Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Έρευνας και Τεχνολογίας (Kutatási és Technológiai Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Αθλητισμού (Sportügyi Főtitikárság)
Γενική Γραμματεία Δημοσίων Έργων (Közmunkáért felelős Főtitkárság)
Γενική Γραμματεία Εθνικής Στατιστικής Υπηρεσίας Ελλάδος (Nemzeti Statisztikai Hivatal)
Εθνικό Συμβούλιο Κοινωνικής Φροντίδας (Nemzeti Népjóléti Tanács)
Οργανισμός Εργατικής Κατοικίας (Munkavállalók Lakásügyi Szervezete)
Εθνικό Τυπογραφείο (Nemzeti Nyomda)
Γενικό Χημείο του Κράτους (Állami Főlaboratórium)
Ταμείο Εθνικής Οδοποιίας (Görög Autópályaalap)
Εθνικό Καποδιστριακό Πανεπιστήμιο Αθηνών (Athéni Egyetem)
Αριστοτέλειο Πανεπιστήμιο Θεσσαλονίκης (Thessaloniki Egyetem)
Δημοκρίτειο Πανεπιστήμιο Θράκης (Thrákiai Egyetem)
Πανεπιστήμιο Αιγαίου (Égei-tengeri Egyetem)
Πανεπιστήμιο Ιωαννίνων (Ioanninai Egyetem)
Πανεπιστήμιο Πατρών (Patrasi Egyetem)
ανεπιστήμιο Μακεδονίας (Macedóniai Egyetem)
Πολυτεχνείο Κρήτης (Krétai Műszaki Főiskola)
Σιβιτανίδειος Δημόσια Σχολή Τεχνών και Επαγγελμάτων (Sivitanidios Műszaki Iskola)
Αιγινήτειο Νοσοκομείο (Eginitio Kórház)
Αρεταίειο Νοσοκομείο (Areteio Kórház)
Εθνικό Κέντρο Δημόσιας Διοίκησης (Országos Közigazgatási Központ)
Οργανισμός Διαχείρισης Δημοσίου Υλικού (Α.Ε. Állami Anyaggazdálkodási Szervezet)
Οργανισμός Γεωργικών Ασφαλίσεων (Mezőgazdasági Termelők Biztosítási Szervezete)
Οργανισμός Σχολικών Κτιρίων (Iskolaépítő Szervezet)
Γενικό Επιτελείο Στρατού (Szárazföldi Erők Vezérkara)
Γενικό Επιτελείο Ναυτικού (Tengerészeti Vezérkar)
Γενικό Επιτελείο Αεροπορίας (Légierő Vezérkara)
Ελληνική Επιτροπή Ατομικής Ενέργειας (Görög Atomenergia-bizottság)
Γενική Γραμματεία Εκπαίδευσης Ενηλίκων (Továbbképzési Főtitkárság)
Υπουργείο Εθνικής Άμυνας (Honvédelmi Minisztérium)
Γενική Γραμματεία Εμπορίου (Kereskedelmi Főtitkárság)
Ελληνικά Ταχυδρομεία Görög Posta (EL. TA)
SPANYOLORSZÁG
Presidencia de Gobierno
Ministerio de Asuntos Exteriores y de Cooperación
Ministerio de Justicia
Ministerio de Defensa
Ministerio de Economķa y Hacienda
Ministerio del Interior
Ministerio de Fomento
Ministerio de Educación y Ciencia
Ministerio de Industria, Turismo y Comercio
Ministerio de Trabajo y Asuntos Sociales
Ministerio de Agricultura, Pesca y Alimentación
Ministerio de la Presidencia
Ministerio de Administraciones Públicas
Ministerio de Cultura
Ministerio de Sanidad y Consumo
Ministerio de Medio Ambiente
Ministerio de Vivienda
FRANCIAORSZÁG
1. Ministères
Services du Premier ministre
Ministère chargé de la santé, de la jeunesse et des sports
Ministère chargé de l'intérieur, de l'outre-mer et des collectivités territoriales
Ministère chargé de la justice
Ministère chargé de la défense
Ministère chargé des affaires étrangères et européennes
Ministère chargé de l'éducation nationale
Ministère chargé de l'économie, des finances et de l'emploi
Secrétariat d’Etat aux transports
Secrétariat d’Etat aux entreprises et au commerce extérieur
Ministère chargé du travail, des relations sociales et de la solidarité
Ministère chargé de la culture et de la communication
Ministère chargé du budget, des comptes publics et de la fonction publique
Ministère chargé de l'agriculture et de la pêche
Ministère chargé de l'enseignement supérieur et de la recherche
Ministère chargé de l'écologie, du développement et de l'aménagement durables
Secrétariat d’Etat à la fonction publique
Ministère chargé du logement et de la ville
Secrétariat d’Etat à la coopération et à la francophonie
Secrétariat d’Etat à l’outre-mer
Secrétariat d'Etat à la jeunesse et aux sports et de la vie associative
Secrétariat d’Etat aux anciens combattants
Ministère chargé de l'immigration, de l'intégration, de l'identité nationale et du co-développement
Secrétariat d’Etat en charge de la prospective et de l’évaluation des politiques publiques
Secrétariat d'Etat aux affaires européennes
Secrétariat d’Etat aux affaires étrangères et aux droits de l’homme
Secrétariat d’Etat à la consommation et au tourisme
Secrétariat d’Etat à la politique de la ville
Secrétariat d’Etat à la solidarité
Secrétariat d'Etat en charge de l'emploi
Secrétariat d'Etat en charge du commerce, de l'artisanat, des PME, du tourisme et des services
Secrétariat d'Etat en charge du développement de la région-capitale
Secrétariat d'Etat en charge de l'aménagement du territoire
2. Etablissements publics nationaux
Académie de France à Rome
Académie de marine
Académie des sciences d'outre-mer
Académie des technologies
Agence Centrale des Organismes de Sécurité Sociale (A.C.O.S.S.)
Agences de l'eau
Agence de biomédicine
Agence pour l'enseignement du français à l'étranger
Agence française de sécurité sanitaire des aliments
Agence française de sécurité sanitaire de l'environnement et du travail
Agence Nationale de l'Accueil des Etrangers et des migrations
Agence nationale pour l'amélioration des conditions de travail (ANACT
Agence nationale pour l'amélioration de l'habitat (ANAH)
Agence Nationale pour la Cohésion Sociale et l'Egalité des Chances
Agence pour la garantie du droit des mineurs
Agence nationale pour l'indemnisation des français d'outre-mer (ANIFOM)
Assemblée permanente des chambres d'agriculture (APCA)
Bibliothèque nationale de France
Bibliothèque nationale et universitaire de Strasbourg
Caisse des Dépôts et Consignations
Caisse nationale des autoroutes (CNA)
Caisse nationale militaire de sécurité sociale (CNMSS)
Caisse de garantie du logement locatif social
Casa de Velasquez
Centre d'enseignement zootechnique
Centre d'études de l'emploi
Centre hospitalier national des Quinze-Vingts
Centre international d'études supérieures en sciences agronomiques (Montpellier Sup Agro)
Centre des liaisons européennes et internationales de sécurité sociale
Centre des Monuments Nationaux
Centre national d'art et de culture Georges Pompidou
Centre national des arts plastiques
Centre national de la cinématographie
Institut national supérieur de formation et de recherche pour l'éducation des jeunes handicapés et les enseignements adaptés
Centre National d'Etudes et d'expérimentation du machinisme agricole, du génie rural, des eaux et des forêts (CEMAGREF)
Ecole nationale supérieure de Sécurité Sociale
Centre national du livre
Centre national de documentation pédagogique
Centre national des œuvres universitaires et scolaires (CNOUS)
Centre national professionnel de la propriété forestière
Centre National de la Recherche Scientifique (C.N.R.S)
Centres d'éducation populaire et de sport (CREPS)
Centres régionaux des œuvres universitaires (CROUS)
Collège de France
Conservatoire de l'espace littoral et des rivages lacustres
Conservatoire National des Arts et Métiers
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Paris
Conservatoire national supérieur de musique et de danse de Lyon
Conservatoire national supérieur d'art dramatique
Ecole centrale de Lille
Ecole centrale de Lyon
École centrale des arts et manufactures
École française d'archéologie d'Athènes
École française d'Extrême-Orient
École française de Rome
École des hautes études en sciences sociales
Ecole du Louvre
École nationale d'administration
École nationale de l'aviation civile (ENAC)
École nationale des Chartes
École nationale d'équitation
Ecole Nationale du Génie de l'Eau et de l'environnement de Strasbourg
Écoles nationales d'ingénieurs
Ecole nationale d’ingénieurs des industries des techniques agricoles et alimentaires de Nantes
Écoles nationales d'ingénieurs des travaux agricoles
École nationale de la magistrature
Écoles nationales de la marine marchande
École nationale de la santé publique (ENSP)
École nationale de ski et d'alpinisme
École nationale supérieure des arts décoratifs
École nationale supérieure des arts et industries textiles Roubaix
Ecole nationale supérieure des arts et techniques du théâtre
Écoles nationales supérieures d'arts et métiers
École nationale supérieure des beaux-arts
École nationale supérieure de céramique industrielle
École nationale supérieure de l'électronique et de ses applications (ENSEA)
Ecole Nationale Supérieure des Sciences de l'information et des bibliothécaires
Écoles nationales vétérinaires
École nationale de voile
Écoles normales supérieures
École polytechnique
École de viticulture — Avize (Marne)
Etablissement national d’enseignement agronomique de Dijon
Établissement national des invalides de la marine (ENIM)
Établissement national de bienfaisance Koenigswarter
Fondation Carnegie
Fondation Singer-Polignac
Haras nationaux
Hôpital national de Saint-Maurice
Institut français d'archéologie orientale du Caire
Institut géographique national
Institut National des Appellations d'origine
Institut national des hautes études de sécurité
Institut de veille sanitaire
Institut National d'enseignement supérieur et de recherche agronomique et agroalimentaire de Rennes
Institut National d'Etudes Démographiques (I.N.E.D)
Institut National d'Horticulture
Institut National de la jeunesse et de l'éducation populaire
Institut national des jeunes aveugles — Paris
Institut national des jeunes sourds — Bordeaux
Institut national des jeunes sourds — Chambéry
Institut national des jeunes sourds — Metz
Institut national des jeunes sourds — Paris
Institut national de physique nucléaire et de physique des particules (I.N.P.N.P.P)
Institut national de la propriété industrielle
Institut National de la Recherche Agronomique (I.N.R.A)
Institut National de la Recherche Pédagogique (I.N.R.P)
Institut National de la Santé et de la Recherche Médicale (I.N.S.E.R.M)
Institut national d'histoire de l'art (I.N.H.A.)
Institut National des Sciences de l'Univers
Institut National des Sports et de l'Education Physique
Instituts nationaux polytechniques
Instituts nationaux des sciences appliquées
Institut national de recherche en informatique et en automatique (INRIA)
Institut national de recherche sur les transports et leur sécurité (INRETS)
Institut de Recherche pour le Développement
Instituts régionaux d'administration
Institut des Sciences et des Industries du vivant et de l'environnement (Agro Paris Tech)
Institut supérieur de mécanique de Paris
Institut Universitaires de Formation des Maîtres
Musée de l'armée
Musée Gustave-Moreau
Musée du Louvre
Musée du Quai Branly
Musée national de la marine
Musée national J.-J.-Henner
Musée national de la Légion d'honneur
Musée de la Poste
Muséum National d'Histoire Naturelle
Musée Auguste-Rodin
Observatoire de Paris
Office français de protection des réfugiés et apatrides
Office National des Anciens Combattants et des Victimes de Guerre (ONAC)
Office national de la chasse et de la faune sauvage
Office National de l'eau et des milieux aquatiques
Office national d'information sur les enseignements et les professions (ONISEP)
Office universitaire et culturel français pour l'Algérie
Palais de la découverte
Parcs nationaux
Universités
3. Institutions, autorités et juridictions indépendantes
Présidence de la République
Assemblée Nationale
Sénat
Conseil constitutionnel
Conseil économique et social
Conseil supérieur de la magistrature
Agence française contre le dopage
Autorité de contrôle des assurances et des mutuelles
Autorité de contrôle des nuisances sonores aéroportuaires
Autorité de régulation des communications électroniques et des postes
Autorité de sûreté nucléaire
Comité national d’évaluation des établissements publics à caractère scientifique, culturel et professionnel
Commission d’accès aux documents administratifs
Commission consultative du secret de la défense nationale
Commission nationale des comptes de campagne et des financements politiques
Commission nationale de contrôle des interceptions de sécurité
Commission nationale de déontologie de la sécurité
Commission nationale du débat public
Commission nationale de l’informatique et des libertés
Commission des participations et des transferts
Commission de régulation de l’énergie
Commission de la sécurité des consommateurs
Commission des sondages
Commission de la transparence financière de la vie politique
Conseil de la concurrence
Conseil supérieur de l’audiovisuel
Défenseur des enfants
Haute autorité de lutte contre les discriminations et pour l’égalité
Haute autorité de santé
Médiateur de la République
Cour de justice de la République
Tribunal des Conflits
Conseil d'Etat
Cours administratives d'appel
Tribunaux administratifs
Cour des Comptes
Chambres régionales des Comptes
Cours et tribunaux de l'ordre judiciaire (Cour de Cassation, Cours d'Appel, Tribunaux d'instance et Tribunaux de grande instance)
4. Autre organisme public national
Union des groupements d'achats publics (UGAP)
Agence Nationale pour l'emploi (A.N.P.E)
Autorité indépendante des marchés financiers
Caisse Nationale des Allocations Familiales (CNAF)
Caisse Nationale d'Assurance Maladie des Travailleurs Salariés (CNAMS)
Caisse Nationale d'Assurance-Vieillesse des Travailleurs Salariés (CNAVTS)
HORVÁTORSZÁG
A Horvát Parlament
A Horvát Köztársaság elnöke
A horvát köztársasági elnök hivatala
A horvát köztársasági elnök hivatala a hivatali idő lejárta után a Horvát Köztársaság kormánya
A Horvát Köztársaság kormánya
A Horvát Köztársaság kormányának hivatalai
Gazdasági Minisztérium
Regionális Fejlesztések és Uniós Támogatások Minisztériuma
Pénzügyminisztérium
Védelmi Minisztérium
Kül- és Európai Ügyek Minisztériuma
Belügyminisztérium
Igazságügyi Minisztérium
Közigazgatási Minisztérium
Vállalkozásügyi és Kézműipari Minisztérium
Munkaügyi és a nyugdíjrendszerért felelős Minisztérium
Tengerügyi, közlekedési és infrastrukturális Minisztérium
Földművelésügyi Minisztérium
Turisztikai Minisztérium
Környezet- és Természetvédelmi Minisztérium
Építésügyi és Területtervezési Minisztérium
Veteránügyi Minisztérium
Szociálpolitikai és Ifjúsági Minisztérium
Ministry of Health (Egészségügyi Minisztérium)
Tudományos, Oktatási és Sportminisztérium
Tudományos, Oktatási és Sportminisztérium
Közigazgatási szervek
Megyei szintű közigazgatási hivatalok
A Horvát Köztársaság alkotmánybírósága
A Horvát Köztársaság legfelsőbb bírósága
Bíróságok
Állami Igazságügyi Tanács
Államügyészi hivatalok
Államügyészi Tanács
ombudsmani hivatalok
A közbeszerzési eljárások felügyeletével megbízott állami bizottság
Horvát Nemzeti Bank
Állami ügynökségek és hivatalok
Állami Számvevőszék
ÍRORSZÁG
President's Establishment (Elnöki Hivatal)
Houses of the Oireachtas — [Parlament]
Department of the Taoiseach — [Miniszterelnök]
Central Statistics Office (Központi Statisztikai Hivatal)
Department of Finance (Pénzügyminisztérium)
Office of the Comptroller and Auditor General (A Számvevőszék Elnökének Hivatala)
Office of the Revenue Commissioners (A Bevételi Biztosok Hivatala, pénzügyi igazgatás)
Office of Public Works (Közmunkaügyi Hivatal)
State Laboratory (Állami Laboratórium)
Office of the Attorney General (A Legfőbb Ügyész Hivatala)
Office of the Director of Public Prosecutions (Az Ügyészség Igazgatói Hivatala)
Valuation Office (Értékbecslő Hivatal)
Közszolgáltatásokért felelős tisztviselők kinevezésével foglalkozó bizottság
Az ombudsman hivatala (Office of the Ombudsman)
Chief State Solicitor’s Office (Államügyészi Hivatal)
Department of Justice, Equality and Law Reform (Igazságügyi, Egyenlőségi és Jogi Reformügyi Minisztérium)
Courts Service (Bírósági Szolgálat)
Prisons Service (Büntetésvégrehajtási Szolgálat)
Office of the Commissioners of Charitable Donations and Bequests (Jótékony Felajánlások és Adományok Biztosainak Hivatala)
Department of the Environment, Heritage and Local Government (Környezetvédelmi, Örökségvédelmi és Önkormányzatügyi Minisztérium)
Department of Education and Science (Oktatás- és Tudományügyi Minisztérium)
Department of Communications, Energy and Natural Resources (Kommunikációs, Energiaügyi és Természeti Erőforrások Minisztériuma)
Department of Agriculture, Fisheries and Food (Mezőgazdasági, Halászati és Élelmezésügyi Minisztérium)
Department of Transport (Közlekedési Minisztérium)
Department of Health and Children (Egészség- és Gyermekügyi Minisztérium)
Department of Enterprise, Trade and Employment (Vállalkozási, Kereskedelmi és Munkaügyi Minisztérium)
Department of Arts, Sports and Tourism (Művészeti, Sport- és Idegenforgalmi Minisztérium)
Department of Defence (Honvédelmi Minisztérium)
Department of Foreign Affairs (Külügyminisztérium)
Department of Social and Family Affairs (Szociális és Családügyi Minisztérium)
Department of Community, Rural and Gaeltacht Affairs – (ír nyelvű régiók) (Közösségi, Vidékfejlesztési Ügyek és Gael Nyelvű Régiók Minisztériuma)
Arts Council (Művészeti Tanács)
National Gallery (Nemzeti Galéria)
OLASZORSZÁG:
I. Beszerzést végző szervek:
Presidenza del Consiglio dei Ministri (Minisztertanács Elnöksége)
Ministero degli Affari Esteri (Külügyminisztérium)
Ministero dell'Interno (Belügyminisztérium)
Ministero della Giustizia e Uffici giudiziari (esclusi i giudici di pace) (Igazságügyi Minisztérium és Bírósági Hivatalok (giudici di pace kivételével)
Ministero della Difesa (Honvédelmi Minisztérium)
Ministero dell'Economia e delle Finanze (Gazdasági és Pénzügyminisztérium)
Ministero dello Sviluppo Economico (Gazdasági Fejlesztési Minisztérium)
Ministero del Commercio internazionale (Nemzetközi Kereskedelmi Minisztérium)
Ministero delle Comunicazioni (Hírközlési Minisztérium)
Ministero delle Politiche Agricole e Forestali (Mezőgazdasági és Erdészeti Szakpolitikai Minisztérium)
Ministero dell'Ambiente e Tutela del Territorio e del Mare (Környezetvédelmi, Föld- és Tengerügyi Minisztérium)
Ministero delle Infrastrutture (Infrastrukturális Minisztérium)
Ministero dei Trasporti (Közlekedési Minisztérium)
Ministero del Lavoro e delle politiche sociali e della Previdenza sociale (Munkaügyi, Szociálpolitikai és Társadalombiztosítási Minisztérium)
Ministero della Solidarietà sociale (Szociális Szolidaritási Minisztérium)
Ministero della Salute (Egészségügyi Minisztérium)
Ministero dell' Istruzione dell' università e della ricerca (Felsőoktatási és Tudományos Kutatási Minisztérium)
Ministero per i Beni e le Attività culturali comprensivo delle sue articolazioni periferiche (Örökségvédelmi és Kulturális Minisztérium, ideértve alárendelt szerveit)
II. Más nemzeti közjogi intézmények:
CONSIP (Concessionaria Servizi Informatici Pubblici) ( 96 )
CIPRUS
Προεδρία και Προεδρικό Μέγαρο (Elnökség és Elnökségi Palota)
Γραφείο Συντονιστή Εναρμόνισης (Jogharmonizációs Koordinációs Hivatal)
Υπουργικό Συμβούλιο (Miniszterek Tanácsa)
Βουλή των Αντιπροσώπων (Képviselőház)
Δικαστική Υπηρεσία (Igazságügyi Szolgálat)
Νομική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (Köztársaság Jogi Hivatala)
Ελεγκτική Υπηρεσία της Δημοκρατίας (A Köztársaság Számvevőszéke)
Επιτροπή Δημόσιας Υπηρεσίας (Közszolgálati Bizottság)
Επιτροπή Εκπαιδευτικής Υπηρεσίας (Oktatási Szolgálat Bizottsága)
Γραφείο Επιτρόπου Διοικήσεως (A Közigazgatási Biztos Hivatala (Ombudsman))
Επιτροπή Προστασίας Ανταγωνισμού (Versenyvédelmi Bizottság)
Υπηρεσία Εσωτερικού Ελέγχου (Belső Ellenőrzési Szolgálat)
Γραφείο Προγραμματισμού (Tervezési Iroda)
Γενικό Λογιστήριο της Δημοκρατίας (Köztársasági Kincstár)
Γραφείο Επιτρόπου Προστασίας Δεδομένων Προσωπικού Χαρακτήρα (Személyes jellegű adatok védelmével foglalkozó biztos hivatala)
Γραφείο Εφόρου Δημοσίων Ενισχύσεων (Állami Támogatások Biztosának Hivatala)
Αναθεωρητική Αρχή Προσφορών (Ajánlat-felülvizsgálati Testület)
Υπηρεσία Εποπτείας και Ανάπτυξης Συνεργατικών Εταιρειών (Szövetkezeti Felügyeleti és Fejlesztési Hatóság)
Αναθεωρητική Αρχή Προσφύγων (Menekültügyi Felülvizsgálati Testület)
Υπουργείο Άμυνας (Honvédelmi Minisztérium)
Υπουργείο Γεωργίας, Φυσικών Πόρων και Περιβάλλοντος (Mezőgazdasági, Természeti Erőforrások és Környezetvédelmi Minisztérium)
Τμήμα Γεωργίας (Mezőgazdasági Osztály)
Κτηνιατρικές Υπηρεσίες (Állategészségügyi Szolgálat)
Τμήμα Δασών (Erdészeti Osztály)
Τμήμα Αναπτύξεως Υδάτων (Vízfejlesztési Osztály)
Τμήμα Γεωλογικής Επισκόπησης (Geológiai Felmérések Osztálya)
Μετεωρολογική Υπηρεσία (Meteorológiai Szolgálat)
Τμήμα Αναδασμού (Területkonszolidációs Osztály)
Υπηρεσία Μεταλλείων (Bányászati Szolgálat)
Ινστιτούτο Γεωργικών Ερευνών (Mezőgazdasági Kutatóintézet)
Τμήμα Αλιείας και Θαλάσσιων Ερευνών (Halászati és Tengerkutatási Osztály)
Υπουργείο Δικαιοσύνης και Δημοσίας Τάξεως (Igazságügyi és Közrendészeti Minisztérium)
Αστυνομία (Rendőrség)
Πυροσβεστική Υπηρεσία Κύπρου (Ciprusi Tűzoltóság)
Τμήμα Φυλακών (Börtönügyi Osztály)
Υπουργείο Εμπορίου, Βιομηχανίας και Τουρισμού (Kereskedelmi, Ipari és Idegenforgalmi Minisztérium)
Τμήμα Εφόρου Εταιρειών και Επίσημου Παραλήπτη (Cégnyilvántartási és Vagyonfelügyeleti Osztály)
Υπουργείο Εργασίας και Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Munkaügyi és Társadalombiztosítási Minisztérium)
Τμήμα Εργασίας (Munkaügyi Osztály)
„építési szolgáltatások”: Τμήμα Κοινωνικών Ασφαλίσεων (Társadalombiztosítási Osztály)
Τμήμα Υπηρεσιών Κοινωνικής Ευημερίας (Társadalmi Jóléti Szolgáltatások Osztálya)
Κέντρο Παραγωγικότητας Κύπρου (Ciprusi Termelékenységi Központ)
Ανώτερο Ξενοδοχειακό Ινστιτούτο Κύπρου (Higher Hotel Institute Cyprus)
Ανώτερο Τεχνολογικό Ινστιτούτο (Felsőfokú Műszaki Intézet)
Τμήμα Επιθεώρησης Εργασίας (Munkaügyi Ellenőrzési Osztály)
Τμήμα Εργασιακών Σχέσεων (Munkaügyi Kapcsolatok Osztálya)
Υπουργείο Εσωτερικών (Belügyminisztérium)
Επαρχιακές Διοικήσεις (Körzeti Közigazgatás)
Τμήμα Πολεοδομίας και Οικήσεως (Várostervezés és Lakásügyek Osztálya)
Τμήμα Αρχείου Πληθυσμού και Μεταναστεύσεως (Népességnyilvántartási és Migrációs Osztály)
Τμήμα Κτηματολογίου και Χωρομετρίας (Földmérési Osztály)
Γραφείο Τύπου και Πληροφοριών (Sajtó- és Tájékoztatási Hivatal)
Πολιτική Άμυνα (Polgári Védelem)
Υπηρεσία Μέριμνας και Αποκαταστάσεων Εκτοπισθέντων (A lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek ellátásáért és rehabilitációjáért felelős szolgálat)
Υπηρεσία Ασύλου (Menekültügyi Szolgálat)
Υπουργείο Εξωτερικών (Külügyminisztérium)
Υπουργείο Οικονομικών (Pénzügyminisztérium)
Τελωνεία (Vám és jövedéki adó)
Τμήμα Εσωτερικών Προσόδων (Belföldi bevételek hivatala)
Στατιστική Υπηρεσία (Statisztikai Szolgálat)
Τμήμα Κρατικών Αγορών και Προμηθειών (Közbeszerzések Osztálya)
Τμήμα Δημόσιας Διοίκησης και Προσωπικού (Közigazgatási és Személyzeti Osztály)
Κυβερνητικό Τυπογραφείο (Kormányzati Nyomda)
Τμήμα Υπηρεσιών Πληροφορικής (Információtechnológiai Szolgáltatások Osztálya)
Υπουργείο Παιδείας και Πολιτισμού (Oktatási és Kulturális Minisztérium)
Υπουργείο Συγκοινωνιών και Έργων (Hírközlési és Közlétesítményekért Felelős Minisztérium)
Τμήμα Δημοσίων Έργων (Közberuházási Osztály)
Τμήμα Αρχαιοτήτων (Régiségek Osztálya)
Τμήμα Πολιτικής Αεροπορίας (Polgári Légi Közlekedési Osztály)
Τμήμα Εμπορικής Ναυτιλίας (Kereskedelmi Hajózási Osztály)
Τμήμα Ταχυδρομικών Υπηρεσιών (Postai Szolgáltatások Osztály)
Τμήμα Οδικών Μεταφορών (Közúti Szállítási Osztály)
Τμήμα Ηλεκτρομηχανολογικών Υπηρεσιών (Elektronikai és Műszaki Rendszerek Szolgáltatási Osztálya)
Τμήμα Ηλεκτρονικών Επικοινωνιών (Elektronikus Hírközlési Osztály)
Υπουργείο Υγείας (Egészségügyi Minisztérium)
Φαρμακευτικές Υπηρεσίες (Gyógyszerészeti Szolgáltatások)
Γενικό Χημείο (Általános Laboratórium)
Ιατρικές Υπηρεσίες και Υπηρεσίες Δημόσιας Υγείας (Gyógyászati és Közegészségügyi Szolgáltatások)
Οδοντιατρικές Υπηρεσίες (Fogászati Szolgáltatások)
Υπηρεσίες Ψυχικής Υγείας (Mentális Egészségügyi Szolgáltatások)
LETTORSZÁG
(A) Ministrijas, īpašu ministru sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Minisztériumok, tárca nélküli miniszterek titkárságai és alárendelt szervei):
Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Honvédelmi Minisztérium és alárendelt szervei)
Ārlietu ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Külügyminisztérium és alárendelt szervei)
Aizsardzības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Gazdasági Minisztérium és alárendelt szervei)
Finanšu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Pénzügyminisztérium és alárendelt szervei)
Iekšlietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Belügyminisztérium és alárendelt szervei)
Izglītības un zinātnes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Oktatási és Tudományügyi Minisztérium és alárendelt szervei)
Kultūras ministrija un tas padotībā esošās iestādes (Kulturális Minisztérium és alárendelt szervei)
Labklājības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Népjóléti Minisztérium és alárendelt szervei)
Satiksmes ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Közlekedési Minisztérium és alárendelt szervei)
Tieslietu ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Igazságügyi Minisztérium és alárendelt szervei)
Veselības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Egészségügyi Minisztérium és alárendelt szervei)
Vides aizsardzības un reģionālās attīstības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Környezetvédelmi és Regionális Fejlesztési Minisztérium és alárendelt szervei)
Zemkopības ministrija un tās padotībā esošās iestādes (Mezőgazdasági Minisztérium és alárendelt szervei)
Īpašu uzdevumu ministra sekretariāti un to padotībā esošās iestādes (Tárca nélküli minisztériumok és alárendelt szerveik)
(B) Citas valsts iestādes (Egyéb állami intézmények):
Augstākā tiesa (Legfelsőbb Bíróság)
Centrālā vēlēšanu komisija (Központi Választási Bizottság)
Finanšu un kapitāla tirgus komisija (Pénzügyi és Tőkepiaci Bizottság)
Latvijas Banka (Lett Nemzeti Bank)
Prokuratūra un tās pārraudzībā esošās iestādes (Ügyészség és a felügyelete alá tartozó intézmények)
Saeimas un tās padotībā esošās iestādes (Parlament és alárendelt intézményei)
Satversmes tiesa (Alkotmánybíróság)
Valsts kanceleja un tās pārraudzībā esošās iestādes (Állami Kancellária és a felügyelete alá tartozó intézmények)
Valsts kontrole (Állami Számvevőszék)
Valsts prezidenta kanceleja (Miniszterelnöki Hivatal)
Citas valsts iestādes, kuras nav ministriju padotībā (Minisztériumnak nem alárendelt egyéb állami intézmények):
Egyéb állami intézmények
LITVÁNIA
Prezidentūros kanceliarija (Elnöki Hivatal)
Seimo kanceliarija (A Litván Parlament (Seimas) Hivatala)
Seimui atskaitingos institucijos: (A Seimasnak [Parlament] felelős intézmények)
Lietuvos mokslo taryba (Tudományos Tanács)
Seimo kontrolierių įstaiga (A Seimas Ombudsmani Hivatala)
Valstybės kontrolė (Állami Számvevőszék)
Specialiųjų tyrimų tarnyba (Különleges Nyomozószolgálat)
Valstybės saugumo departamentas (Állambiztonsági Osztály)
Konkurencijos taryba (Versenytanács)
Lietuvos gyventojų genocido ir rezistencijos tyrimo centras (Népirtási és Rezisztenciakutatási Központ)
Vertybinių popierių komisija (Litván Értékpapír-piaci Bizottság)
Ryšių reguliavimo tarnyba (Hírközlést Szabályozó Hatóság)
Nacionalinė sveikatos taryba (Nemzeti egészségügyi ellátásért felelős bizottság)
Etninės kultūros globos taryba (Az etnikai kultúra védelmét szolgáló tanács)
Lygių galimybių kontrolieriaus tarnyba (Az Esélyegyenlőségi Ombudsman Hivatala)
Valstybinė kultūros paveldo komisija (Nemzeti Kulturális Örökség Bizottság)
Vaiko teisių apsaugos kontrolieriaus įstaiga (Gyermekjogi Ombudsman Intézmény)
Valstybinė kainų ir energetikos kontrolės komisija (Az Energiaforrások Állami Árszabályozó Bizottsága)
Valstybinė lietuvių kalbos komisija (A Litván Nyelv Nemzeti Bizottsága)
Vyriausioji rinkimų komisija (Központi Választási Bizottság)
Vyriausioji tarnybinės etikos komisija (Hivatalos Etikai Főbizottság)
Žurnalistų etikos inspektoriaus tarnyba (Office of the Inspector Újságírói Etika Vizsgálóbizottság)
Vyriausybės kanceliarija (Kormányhivatal)
Vyriausybei atskaitingos institucijos (A kormánynak felelős intézmények)
Ginklų fondas (Fegyveralap)
Informacinės visuomenės plėtros komitetas (Információs Társadalom Fejlesztési Bizottság)
Kūno kultūros ir sporto departamentas (Testnevelési és Sportosztály)
Lietuvos archyvų departamentas (Litván Levéltári Osztály)
Mokestinių ginčų komisija (Adóügyi Jogviták Bizottsága)
Statistikos departamentas (Statisztikai Hivatal)
Tautinių mažumų ir išeivijos departamentas (A nemzeti kisebbségek és a külföldön élő litván állampolgárok osztálya)
Valstybinė tabako ir alkoholio kontrolės tarnyba (Állami Dohány- és Alkoholellenőrzési Szolgálat)
Viešųjų pirkimų tarnyba (Közbeszerzési Hivatal)
Valstybinė atominės energetikos saugos inspekcija (Állami Nukleáris Biztonsági Felügyelőség)
Valstybinė duomenų apsaugos inspekcija (Állami Adatvédelmi Felügyelőség)
Valstybinė lošimų priežiūros komisija (Állami Szerencsejáték-ellenőrzési Bizottság)
Valstybinė maisto ir veterinarijos tarnyba (Állami Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Szolgálat)
Vyriausioji administracinių ginčų komisija (Legfőbb közigazgatási jogvitákkal foglalkozó bizottság)
Draudimo priežiūros komisija (Biztosításfelügyeleti Bizottság)
Lietuvos valstybinis mokslo ir studijų fondas (Litván Állami Tudományos és Felsőoktatási Alap)
Konstitucinis Teismas (Alkotmánybíróság)
Lietuvos bankas (Litván Nemzeti Bank)
Aplinkos ministerija (Környezetvédelmi Minisztérium)
Įstaigos prie Aplinkos ministerijos (a Környezetvédelmi Minisztérium alárendelt intézményei):
Generalinė miškų urėdija (Állami Erdészeti Főigazgatóság)
Lietuvos geologijos tarnyba (Litván Geológiai Felmérés)
Lietuvos hidrometeorologijos tarnyba (Litván Hidrometereológiai Szolgálat)
Lietuvos standartizacijos departamentas (Litván Szabványügyi Tanács)
Nacionalinis akreditacijos biuras (Litván Nemzeti Akkreditációs Iroda)
Valstybinė metrologijos tarnyba (Állami Metrológiai Szolgálat)
Valstybinė saugomų teritorijų tarnyba (Védett Területek Állami Szolgálata)
Valstybinė teritorijų planavimo ir statybos inspekcija (Állami Területrendezési és Építésügyi Felügyelőség)
Finansų ministerija (Pénzügyminisztérium)
Įstaigos prie Finansų ministerijos (A Pénzügyminisztérium alárendelt intézményei)
Muitinės departamentas (Litván Vámhivatal)
Valstybės dokumentų technologinės apsaugos tarnyba (Állami Dokumentumok Technológiai Biztonsági Szolgálata)
Valstybinė mokesčių inspekcija (Állami Adófelügyelőség)
Finansų ministerijos mokymo centras (A Pénzügyminisztérium Képzési Központja)
Krašto apsaugos ministerija (Honvédelmi Minisztérium)
Įstaigos prie Krašto apsaugos ministerijos (A Honvédelmi Minisztérium alárendelt intézményei):
Antrasis operatyvinių tarnybų departamentas (Nyomozati Felülvizsgálati Osztály)
Centralizuota finansų ir turto tarnyba (Központosított Pénzügyi és Vagyonkezelő Szolgálat)
Karo prievolės administravimo tarnyba (Sorkatonai szolgálatba való felvétel adminisztrációs szolgálata)
Krašto apsaugos archyvas (Honvédelmi Levéltári Szolgálat)
Krizių valdymo centras (Válságkezelő Központ)
Mobilizacijos departamentas (Mobilizációs Osztály)
Ryšių ir informacinių sistemų tarnyba (Kommunikációs és Információrendszereket kezelő Szolgálat)
Infrastruktūros plėtros departamentas (Infrastruktúra-fejlesztési Osztály)
Valstybinis pilietinio pasipriešinimo rengimo centras (Polgári Ellenállási Központ)
Lietuvos kariuomenė (Litván Fegyveres Erők)
Krašto apsaugos sistemos kariniai vienetai ir tarnybos (Katonai Szervek és a Honvédelmi Rendszer Szolgálatai)
Kultūros ministerija (Kulturális Minisztérium)
Įstaigos prie Kultūros ministerijos (A Kulturális Minisztérium alárendelt intézményei):
Kultūros paveldo departamentas (Litván Kulturális Örökségi Osztály)
Valstybinė kalbos inspekcija (Állami Nyelvi Bizottság)
Socialinės apsaugos ir darbo ministerija (Szociális Biztonsági és Munkaügyi Minisztérium)
Įstaigos prie Socialinės apsaugos ir darbo ministerijos (A Szociális Biztonsági és Munkaügyi Minisztérium alárendelt intézményei):
Garantinio fondo administracija (Garanciaalap-kezelő Hivatal)
Valstybės vaiko teisių apsaugos ir įvaikinimo tarnyba (Állami Gyermekjog-védelmi és Örökbefogadási Szolgálat)
Lietuvos darbo birža (Litván Munkaügyi Hivatal);
Lietuvos darbo rinkos mokymo tarnyba (Litván Munkaerőpiaci Képzési Hatóság)
Trišalės tarybos sekretoriatas (Háromoldalú Tanács Titkársága)
Socialinių paslaugų priežiūros departamentas (Szociális Szolgáltatások Monitoringosztálya)
Darbo inspekcija (Munkaügyi Felügyelőség)
Valstybinio socialinio draudimo fondo valdyba (Országos Társadalombiztosítási Alap Igazgatósága)
Neįgalumo ir darbingumo nustatymo tarnyba (A fogyatékosság és munkaképesség megállapítását célzó szolgálat)
Ginčų komisija (Vitarendezési Bizottság)
Techninės pagalbos neįgaliesiems centras (A fogyatékossággal élő személyekkel foglalkozó kompenzációs technikák állami központja)
Neįgaliųjų reikalų departamentas (A fogyatékossággal élő személyek ügyeit kezelő osztály)
Susisiekimo ministerija (Közlekedési és Távközlési Minisztérium)
Įstaigos prie Susisiekimo ministerijos (A Közlekedési és Távközlési Minisztérium alárendelt intézményei):
Lietuvos automobilių kelių direkcija (Litván Közúti Igazgatóság)
Valstybinė geležinkelio inspekcija (Állami Vasútfelügyelőség)
Valstybinė kelių transporto inspekcija (Állami Közúti Közlekedésfelügyelet)
Pasienio kontrolės punktų direkcija (Határellenőrzési Pontok Igazgatósága).
Sveikatos apsaugos ministerija (Egészségügyi Minisztérium)
Įstaigos prie Sveikatos apsaugos ministerijos (Az Egészségügyi Minisztérium alárendelt intézményei):
Valstybinė akreditavimo sveikatos priežiūros veiklai tarnyba (Az egészségügyi intézmények állami akkreditációs ügynöksége)
Valstybinė ligonių kasa (Országos Betegpénztár)
Valstybinė medicininio audito inspekcija (Állami Orvosellenőrzési Felügyelőség)
Valstybinė vaistų kontrolės tarnyba (Állami Gyógyszerellenőrzési Hatóság)
Valstybinė teismo psichiatrijos ir narkologijos tarnyba (Litván Törvényszéki Pszichiátriai és Narkológiai Szolgálat)
Valstybinė visuomenės sveikatos priežiūros tarnyba (Állami Közegészségügyi Szolgáltatások)
Farmacijos departamentas (Gyógyszertári Osztály)
Sveikatos apsaugos ministerijos Ekstremalių sveikatai situacijų centras (Az Egészségügyi Minisztérium Vészhelyzeti Egészségügyi Központja)
Lietuvos bioetikos komitetas (Litván Bioetikai Bizottság)
Radiacinės saugos centras (Sugárvédelmi Központ)
Švietimo ir mokslo ministerija (Oktatási és Tudományügyi Minisztérium)
Įstaigos prie Švietimo ir mokslo ministerijos (Oktatási és Tudományos Minisztérium alárendelt intézményei):
Nacionalinis egzaminų centras (Nemzeti Vizsgaközpont)
Studijų kokybės vertinimo centras (Felsőoktatási Minőségértékelési Központ)
Teisingumo ministerija (Igazságügyi Minisztérium)
Įstaigos prie Teisingumo ministerijos (Az Igazságügyi Minisztérium alárendelt intézményei):
Kalėjimų departamentas (Büntetés-végrehajtási Intézetek Osztálya)
Nacionalinė vartotojų teisių apsaugos taryba (Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hivatal)
Europos teisės departamentas (Európai Jogi Osztály)
Ūkio ministerija (Gazdasági Minisztérium)
Įstaigos prie Ūkio ministerijos (A Gazdasági Minisztérium alárendelt intézményei):
Įmonių bankroto valdymo departamentas (Vállalati csődeljárási ügyek igazgatási osztálya)
Valstybinė energetikos inspekcija (Állami Energiafelügyelőség)
Valstybinė ne maisto produktų inspekcija (A Nem Élelmiszer Jellegű Termékek Állami Felügyelősége)
Valstybinis turizmo departamentas (Litván Állami Idegenforgalmi Osztály)
Užsienio reikalų ministerija (Külügyminisztérium)
Diplomatinės atstovybės ir konsulinės įstaigos užsienyje bei atstovybės prie tarptautinių organizacijų (Diplomáciai Képviseletek és Konzulátusok és Nemzetközi Szervezetek Képviseletei)
Vidaus reikalų ministerija (Belügyminisztérium)
Įstaigos prie Vidaus reikalų ministerijos (A Belügyminisztérium alárendelt intézményei)
Asmens dokumentų išrašymo centras (A személyazonosító okmányok személyi adatokkal történő ellátásával foglalkozó központ)
Finansinių nusikaltimų tyrimo tarnyba (Pénzügyi bűncselekmények kivizsgálásával foglalkozó szolgálat)
Gyventojų registro tarnyba (Népesség-nyilvántartó Szolgálat)
Policijos departamentas (Rendőrség)
Priešgaisrinės apsaugos ir gelbėjimo departamentas (Tűzmegelőzési és Mentési Osztály)
Turto valdymo ir ūkio departamentas (Vagyonkezelési és Gazdasági Osztály)
Vadovybės apsaugos departamentas (VIP Védelmi Osztály)
Valstybės sienos apsaugos tarnyba (Állami Határőrizeti Hatóság)
Valstybės tarnybos departamentas (Polgári Szolgálati Osztály)
Informatikos ir ryšių departamentas (IT és Kommunikációs Osztály)
Migracijos departamentas (Migrációs Osztály)
Sveikatos priežiūros tarnyba (Egészségügyi Osztály)
Bendrasis pagalbos centras (Veszélyhelyzet-reagálási Központ)
Žemės ūkio ministerija (Mezőgazdasági Minisztérium)
Įstaigos prie Žemės ūkio ministerijos (A Mezőgazdasági Minisztérium alárendelt intézményei):
Nacionalinė mokėjimo agentūra (Nemzeti Kifizető Ügynökség)
Nacionalinė žemės tarnyba (Nemzeti Földhivatal)
Valstybinė augalų apsaugos tarnyba (Állami Növényvédelmi Szolgálat)
Valstybinė gyvulių veislininkystės priežiūros tarnyba (Állami Állattenyésztési Felügyelet)
Valstybinė sėklų ir grūdų tarnyba (Állami Vetőmagkezelő Szolgálat)
Žuvininkystės departamentas (Halászati Osztály)
Teismai (Bíróságok):
Lietuvos Aukščiausiasis Teismas (Litvánia Legfelsőbb Bírósága)
Lietuvos apeliacinis teismas (Litvánia Fellebbviteli Bírósága)
Lietuvos vyriausiasis administracinis teismas (Litvánia Legfelsőbb Közigazgatási Bírósága)
Apygardų teismai (Megyei bíróságok)
Apygardų administraciniai teismai (Megyei közigazgatási bíróságok)
Apylinkių teismai (Járásbíróságok)
Nacionalinė teismų administracija (Nemzeti bíróságok igazgatása)
Generalinė prokuratūra (Ügyészi Hivatal)
Kiti centriniai valstybinio administravimo subjektai (institucijos, įstaigos, tarnybos) (Egyéb központi közigazgatási szervek (intézmények, létesítmények, ügynökségek)):
LUXEMBURG
Ministère d’Etat
Ministère des Affaires Etrangères et de l’Immigration
Ministère des Affaires Etrangères et de l'Immigration: Direction de la Défense (Armée)
Ministère de l’Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural
Ministère de l'Agriculture, de la Viticulture et du Développement Rural: Administration des Services Techniques de l'Agriculture
Ministère des Classes moyennes, du Tourisme et du Logement
Ministère de la Culture, de l’Enseignement Supérieur et de la Recherche
Ministère de l’Economie et du Commerce extérieur
Ministère de l’Education nationale et de la Formation professionnelle
Ministère de l'Education nationale et de la Formation professionnelle: Lycée d'Enseignement Secondaire et d'Enseignement Secondaire Technique
Ministère de l’Egalité des chances
Ministère de l’Environnement
Ministère de l'Environnement: Administration de l'Environnement
Ministère de la Famille et de l’Intégration
Ministère de la Famille et de l'Intégration: Maisons de retraite
Ministère des Finances
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative
Ministère de la Fonction publique et de la Réforme administrative: Service Central des Imprimés et des Fournitures de l'Etat – Centre des Technologies de l'informatique de l'Etat
Ministère de l’Intérieur et de l’Aménagement du territoire
Ministère de l'Intérieur et de l'Aménagement du territoire: Police Grand-Ducale Luxembourg– Inspection générale de Police
Ministère de la Justice
Ministère de la Justice: Etablissements Pénitientiaires
Ministère de la Santé
Ministère de la Santé: Centre hospitalier neuropsychiatrique
Ministère de la Sécurité sociale
Ministère des Transports
Ministère du Travail et de l’Emploi
Ministère des Travaux publics
Ministère des Travaux publics: Bâtiments Publics – Ponts et Chaussées
MAGYARORSZÁG
Nemzeti Erőforrás Minisztérium
Vidékfejlesztési Minisztérium
Nemzeti Fejlesztési Minisztérium
Honvédelmi Minisztérium
Közigazgatási és Igazságügyi Minisztérium
Nemzetgazdasági Minisztérium
Külügyminisztérium
Miniszterelnöki Hivatal
Belügyminisztérium
Központi Szolgáltatási Főigazgatóság
MÁLTA
Uffiċċju tal-Prim Ministru (Miniszterelnöki Hivatal)
Ministeru għall-Familja u Solidarjetà Soċjali (Családügyi és Szociális Szolidaritási Minisztérium)
Ministeru ta' l-Edukazzjoni Zghazagh u Impjieg (Oktatás-, Ifjúság- és Foglalkoztatásügyi Minisztérium)
Ministeru tal-Finanzi (Pénzügyminisztérium)
Ministeru tar-Riżorsi u l-Infrastruttura (Erőforrásokért és Infrastruktúráért felelős Minisztérium)
Ministeru tat-Turiżmu u Kultura (Turisztikai és Kulturális Minisztérium)
Ministeru tal-Ġustizzja u l-Intern (Bel- és Igazságügyi Minisztérium)
Ministeru għall-Affarijiet Rurali u l-Ambjent (Vidékfejlesztési és Környezetvédelmi Minisztérium)
Ministeru għal Għawdex (Gozóért Felelős Minisztérium)
Ministeru tas-Saħħa, l-Anzjani u Kura fil-Kommunità (Egészségügyért, Idősek Ellátásáért és Közösségi Ellátásért Felelős Minisztérium)
Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin (Külügyminisztérium)
Ministeru għall-Investimenti, Industrija u Teknologija ta' Informazzjoni (Beruházási, Iparügyi és Információtechnológiai Minisztérium)
Ministeru għall-Kompetittivà u Komunikazzjoni (Versenyképességi és Hírközlési Minisztérium)
Ministeru għall-Iżvilupp Urban u Toroq (Városfejlesztésért és Közutakért Felelős Minisztérium)
Uffiċċju tal-President (Elnöki Hivatal)
Uffiċċju ta' l-Iskrivan tal-Kamra tad-Deputati (A Képviselőház Tisztviselőjének Hivatala)
HOLLANDIA
MINISTERIE VAN ALGEMENE ZAKEN — (ÁLTALÁNOS ÜGYEK MINISZTÉRIUMA)
MINISTERIE VAN BINNENLANDSE ZAKEN EN KONINKRIJKSRELATIES — (BELÜGYEKÉRT ÉS KIRÁLYSÁGI KAPCSOLATOKÉRT FELELőS MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN BUITENLANDSE ZAKEN — (KÜLÜGYMINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN DEFENSIE – (VÉDELMI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN ECONOMISCHE ZAKEN — (GAZDASÁGI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN FINANCIËN — (PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN JUSTITIE — (IGAZSÁGÜGYI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN LANDBOUW, NATUUR EN VOEDSELKWALITEIT — (MEZőGAZDASÁGI, TÁJVÉDELMI ÉS ÉLELMEZÉSÜGYI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN ONDERWIJS, CULTUUR EN WETENSCHAPPEN — (OKTATÁSI, KULTURÁLIS ÉS TUDOMÁNYÜGYI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN SOCIALE ZAKEN EN WERKGELEGENHEID — (SZOCIÁLIS ÉS MUNKAÜGYI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN VERKEER EN WATERSTAAT — (KÖZLEKEDÉSI ÉS VÍZÜGYI MINISZTÉRIUM)
Ministerie van Volkshuisvesting, Ruimtelijke Ordening en Milieubeheer — (LAKÁSÜGYI, TERÜLETRENDEZÉSI ÉS KÖRNYEZETVÉDELMI MINISZTÉRIUM)
MINISTERIE VAN VOLKSGEZONDHEID, WELZIJN EN SPORT — (EGÉSZSÉGÜGYI, JÓLÉTI ÉS SPORTMINISZTÉRIUM)
TWEEDE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (A PARLAMENT MÁSODIK KAMARÁJA)
EERSTE KAMER DER STATEN-GENERAAL — (A PARLAMENT ELSő KAMARÁJA)
RAAD VAN STATE — (ÁLLAMTANÁCS)
ALGEMENE REKENKAMER — (HOLLAND SZÁMVEVőSZÉK)
NATIONALE OMBUDSMAN — (NEMZETI OMBUDSMAN)
KANSELARIJ DER NEDERLANDSE ORDEN — (A HOLLAND REND KANCELLÁRIÁJA)
KABINET DER KONINGIN — (A KIRÁLYNő KABINETJE)
RAAD VOOR DE RECHTSPRAAK EN DE RECHTBANKEN — (IGAZSÁGÜGYI IGAZGATÁSI ÉS TANÁCSADÓ TESTÜLET ÉS BÍRÓSÁGOK)
AUSZTRIA
A. A jelenleg a megállapodás hatálya alá tartozó intézmények
Bundeskanzleramt (Szövetségi kancellária)
Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten (Európai és Nemzetközi Ügyek Szövetségi Minisztériuma)
Bundesministerium für Finanzen (Szövetségi Pénzügyminisztérium)
Bundesministerium für Gesundheit (Szövetségi Egészségügyi Minisztérium)
Bundesministerium für Inneres (Szövetségi Belügyminisztérium)
Bundesministerium für Justiz (Szövetségi Igazságügyi Minisztérium)
Bundesministerium für Landesverteidigung und Sport (Szövetségi Honvédelmi és Sportügyi Minisztérium)
Bundesministerium für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft (Szövetségi Mezőgazdasági és Erdészeti, Környezetvédelmi és Vízgazdálkodási Minisztérium)
Bundesministerium für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz (Szövetségi Foglalkoztatási, Szociális és Fogyasztóvédelmi Minisztérium)
Bundesministerium für Unterricht, Kunst und Kultur (Szövetségi Oktatási, Művészeti és Kulturális Minisztérium)
Bundesministerium für Verkehr, Innovation und Technologie (Szövetségi Közlekedési, Innovációs és Technológiai Minisztérium)
Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend (Szövetségi Gazdasági, Családügyi és Ifjúsági Minisztérium)
Bundesministerium für Wissenschaft und Forschung (Szövetségi Tudományügyi és Kutatási Minisztérium)
Bundesamt für Eich- und Vermessungswesen (Szövetségi Mérésügyi Hivatal)
Österreichische Forschungs- und Prüfzentrum Arsenal Gesellschaft m.b.H (Osztrák Kutatási és Vizsgálati Központ, Arsenal Kft.)
Bundesanstalt für Verkehr (Szövetségi Forgalomszabályozási Intézet)
Bundesbeschaffung G.m.b.H (Szövetségi Közbeszerzési Kft.)
Bundesrechenzentrum G.m.b.H (Szövetségi Adatfeldolgozó Központ Kft.)
B. Minden más központi hatóság, beleértve az ezeknek alárendelt regionális és helyi szerveket is, feltéve, hogy nem ipari vagy kereskedelmi jellegűek.
LENGYELORSZÁG
Kancelaria Prezydenta RP (Köztársasági Elnöki Kancellária)
Kancelaria Sejmu RP (Szejm Kancellária)
Kancelaria Senatu RP (Szenátusi Kancellária)
Kancelaria Prezesa Rady Ministrów (Miniszterelnöki Kancellária)
Sąd Najwyższy (Legfelsőbb Bíróság)
Naczelny Sąd Administracyjny (Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság)
Sądy powszechne - rejonowe, okręgowe i apelacyjne (Általános bíróság – kerületi bíróság, regionális bíróság, fellebbviteli bíróság)
Trybunat Konstytucyjny (Alkotmánybíróság)
Najwyższa Izba Kontroli (Legfelsőbb Ellenőrző Kamara)
Biuro Rzecznika Praw Obywatelskich (Emberijog-védelmi Hivatal)
Biuro Rzecznika Praw Dziecka (Gyermekjogi Ombudsman Hivatala)
Biuro Ochrony Rządu (Kormányzati Védelmi Hivatal)
Biuro Bezpieczeństwa Narodowego (Nemzetbiztonsági Hivatal)
Centralne Biuro Antykorupcyjne (Központi Korrupcióellenes Hivatal)
Ministerstwo Pracy i Polityki Społecznej (Munkaügyi és Szociálpolitikai Minisztérium)
Ministerstwo Finansów (Pénzügyminisztérium)
Ministerstwo Gospodarki (Gazdasági Minisztérium)
Ministerstwo Rozwoju Regionalnego (Regionális Fejlesztési Minisztérium)
Ministerstwo Kultury i Dziedzictwa Narodowego (Kulturális és Nemzeti Örökség Minisztériuma)
Ministerstwo Edukacji Narodowej (Nemzeti Oktatási Minisztérium)
Ministerstwo Obrony Narodowej (Nemzeti Honvédelmi Minisztérium)
Ministerstwo Rolnictwa i Rozwoju Wsi (Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium)
Ministerstwo Skarbu Państwa (Államkincstári Minisztérium)
Ministerstwo Sprawiedliwości (Igazságügyi Minisztérium)
Ministerstwo Transportu, Budownictwa i Gospodarki Morskiej (Közlekedési, Építésügyi és Tengergazdasági Minisztérium)
Ministerstwo Nauki i Szkolnictwa Wyższego (Tudományügyi és Felsőoktatási Minisztérium)
Ministerstwo Środowiska (Környezetvédelmi Minisztérium)
Ministerstwo Spraw Wewnętrznych (Belügyminisztérium)
Ministrestwo Administracji i Cyfryzacji (Közigazgatási és Digitalizálási Minisztérium)
Ministerstwo Spraw Zagranicznych (Külügyminisztérium)
Ministerstwo Zdrowia (Egészségügyi Minisztérium)
Ministerstwo Sportu i Turystyki (Sportügyi és Idegenforgalmi Minisztérium)
Urząd Patentowy Rzeczypospolitej Polskiej (A Lengyel Köztársaság Szabadalmi Hivatala)
Urząd Regulacji Energetyki (Lengyelország Energetikai Szabályozási Hatósága)
Urząd do Spraw Kombatantów i Osób Represjonowanych (Katonai veteránokat és az erőszak áldozatait képviselő hivatal)
Urząd Transportu Kolejowego (Vasútközlekedési Hivatal)
Urząd Dozoru Technicznego (Műszaki Ellenőrző Hivatal)
Urząd Rejestracji Produktów Leczniczych, Wyrobów Medycznych i Produktów Biobójczych (Gyógyászati termékek, orvosi eszközök és biocid termékek nyilvántartási hivatala)
Urząd do Spraw Cudzoziemców (Külföldi állampolgárokkal foglalkozó hivatal)
Urząd Zamówień Publicznych (Közbeszerzési Hivatal)
Urząd Ochrony Konkurencji i Konsumentów (verseny- és fogyasztóvédelmi hivatal)
Urząd Lotnictwa Cywilnego (Polgári Repülési Hivatal)
Urząd Komunikacji Elektronicznej (Elektronikus Kommunikációs Hivatal)
Wyższy Urząd Górniczy (Állami Bányászati Hatóság)
Główny Urząd Miar (Mérésügyi Főhivatal)
Główny Urząd Geodezji i Kartografii (Geodéziai és Térképészeti Főhivatal)
Główny Urząd Nadzoru Budowlanego (Általános Építésügyi Ellenőrző Hivatal)
Główny Urząd Statystyczny (Statisztikai Főhivatal)
Krajowa Rada Radiofonii i Telewizji (Nemzeti Műsorsugárzó Tanács)
Generalny Inspektor Ochrony Danych Osobowych (Személyes adatok védelméért felelős tisztviselő)
Państwowa Komisja Wyborcza (Állami Választási Bizottság)
Państwowa Inspekcja Pracy (Nemzeti Munkaügyi Felügyelőség)
Rządowe Centrum Legislacji (Kormányzati Szabályozási Központ)
Narodowy Fundusz Zdrowia (Nemzeti Egészségügyi Alap)
Polska Akademia Nauk (Lengyel Tudományos Akadémia)
Polskie Centrum Akredytacji (Lengyel Akkreditációs Központ)
Polskie Centrum Badań i Certyfikacji (Lengyel Kísérleti és Minősítési Központ)
Polska Organizacja Turystyczna (Lengyel Nemzeti Idegenforgalmi Hivatal)
Polski Komitet Normalizacyjny (Lengyel Szabványosítási Bizottság)
Zakład Ubezpieczeń Społecznych (Társadalombiztosítási Intézet)
Komisja Nadzoru Finansowego (Lengyel Pénzügyi Felügyeleti Hatóság)
Naczelna Dyrekcja Archiwów Państwowych (Állami Levéltári Központi Iroda)
Kasa Rolniczego Ubezpieczenia Społecznego (Mezőgazdasági Társadalombiztosítási Alap)
Generalna Dyrekcja Dróg Krajowych i Autostrad (Nemzeti Közút- és Autópályakezelő Főigazgatóság)
Główny Inspektorat Ochrony Roślin i Nasiennictwa (Növény- és Vetőmagvédelmi Felügyelet Főfelügyelősége)
Komenda Główna Państwowej Straży Pożarnej (Állami Tűzoltóság Nemzeti Székhelye)
Komenda Główna Policji (Lengyel Nemzeti Rendőrség)
Komenda Główna Straży Granicxnej (Határvédelmi Parancsnokság)
Główny Inspektorat Jakości Handlowej Artykułów Rolno-Spożywczych (Az agrár-élelmiszeripari termékek kereskedelmi minőségével foglalkozó főfelügyelőség)
Główny Inspektorat Ochrony Środowiska (Környezetvédelmi Főfelügyelőség)
Główny Inspektorat Transportu Drogowego (Közúti Szállítási Főfelügyelet)
Główny Inspektorat Farmaceutyczny (Gyógyszerészeti Főfelügyelet)
Główny Inspektorat Sanitarny (Higiéniai Főfelügyelet)
Główny Inspektorat Weterynarii (Állategészségügyi Főfelügyelet)
Agencja Bezpieczeństwa Wewnętrznego (Belbiztonsági Ügynökség)
Agencja Wywiadu (Külföldi Hírszerző Ügynökség)
Agencja Mienia Wojskowego (Katonai tulajdonért felelős Ügynökség)
Wojskowa Agencja Mieszkaniowa (Katonai Ingatlanügynökség)
Agencja Restrukturyzacji i Modernizacji Rolnictwa (A mezőgazdaság átszervezésével és modernizálásával foglalkozó ügynökség)
Agencja Rynku Rolnego (Mezőgazdasági Piaci Ügynökség)
Agencja Nieruchomości Rolnych (Mezőgazdasági tulajdonnal foglalkozó ügynökség)
Państwowa Agencja Atomistyki (Nemzeti Atomenergiai Ügynökség)
Polska Agencja Żeglugi Powietrznej (Lengyel Léginavigációs Szolgálatok Ügynöksége)
Polska Agencja Rozwiązywania Problemów Alkoholowych (Alkohollal összefüggő problémák megelőzéséért felelős állami ügynökség)
Agencja Rezerw Materiałowych (Az anyagi tartalékok kezeléséért felelős ügynökség)
Narodowy Bank Polski (Lengyel Nemzeti Bank)
Narodowy Fundusz Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej (Környezetvédelmi és Vízgazdálkodási Nemzeti Alap)
Państwowy Fundusz Rehabilitacji Osób Niepełnosprawnych (Nemzeti rehabilitációs alap a fogyatékossággal élő személyek számára)
Instytut Pamięci Narodowej - Komisja Ścigania Zbrodni Przeciwko Narodowi Polskiemu (A Nemzeti Emlékezés Lengyel Intézete – A lengyel nemzet ellen elkövetett bűncselekmények ügyében indított eljárások lefolytatásáért felelős bizottság)
Rada Ochrony Pamięci Walk i Męczeństwa (A Harc és Mártírság Emlékét Őrző Bizottság)
Służba Celna Rzeczypospolitej Polskiej (A Lengyel Köztársaság Vámigazgatási Szerve)
Państwowe Gospodarstwo Leśne „Lasy Państwowe” („Lasy Państwowe” Állami Erdészeti Vállalkozás)
Polska Agencja Rozwoju Przedsiębiorczości (Lengyel Vállalkozásfejlesztési Ügynökség)
Samodzielne Publiczne Zakłady Opieki Zdrowotnej, jeśli ich organem założycielskim jest minister, centralny organ administracji rządowej lub wojewoda (A miniszter, központi kormányzati egység vagy voivoda által létrehozott nyilvános, autonóm egészségügyi ellátás kezelési egységei).
PORTUGÁLIA
Presidência do Conselho de Ministros (A Miniszteri Tanács Elnöksége)
Ministério das Finanças (Pénzügyminisztérium)
Ministério da Defesa Nacional (Honvédelmi Minisztérium)
Ministério dos Negócios Estrangeiros e das Comunidades Portuguesas (Külügyek és a Portugál Közösségek Minisztériuma)
Ministério da Administração Interna (Belügyminisztérium)
Ministério da Justiça (Igazságügyi Minisztérium)
Ministério da Economia (Gazdasági Minisztérium)
Ministério da Agricultura, Desenvolvimento Rural e Pescas (Mezőgazdasági, Vidékfejlesztési és Halászati Minisztérium)
Ministério da Educação (Oktatási Minisztérium)
Ministério da Ciência e do Ensino Superior (Tudományos és Egyetemi Oktatási Minisztérium)
Ministério da Cultura (Kulturális Minisztérium)
Ministério da Saúde (Egészségügyi Minisztérium)
Ministério do Trabalho e da Solidariedade Social (Munkaügyi és Társadalmi Szolidaritási Minisztérium)
Ministério das Obras Públicas, Transportes e Habitação (Építésiberuházás-ügyi, Közlekedési és Lakásügyi Minisztérium)
Ministério das Cidades, Ordenamento do Território e Ambiente (Városfejlesztési, Területrendezési és Környezetvédelmi Minisztérium)
Ministério para a Qualificação e o Emprego (Képzési és Foglalkoztatásügyi Minisztérium)
Presidença da Republica (Köztársasági Elnökség)
Tribunal Constitucional (Alkotmánybíróság)
Tribunal de Contas (Számvevőszék)
Provedoria de Justiça (Ombudsman)
ROMÁNIA
Administrația Prezidențială (Elnöki Adminisztráció)
Senatul României (Románia Szenátusa)
Camera Deputaților (Képviselőház)
Inalta Curte de Casație și Justiție (Legfelsőbb Bíróság)
Curtea Constituțională (Alkotmánybíróság)
Consiliul Legislativ (Jogi Tanács)
Curtea de Conturi (Számvevőszék)
Consiliul Superior al Magistraturii (Magisztratúra Legfelsőbb Tanácsa)
Parchetul de pe lângă Inalta Curte de Casație și Justiție (A Legfelsőbb Bíróság Ügyészi Hivatala)
Secretariatul General al Guvernului (Kormányzati Főtitkárság)
Cancelaria primului ministru (A Miniszterelnök Kancelláriája)
Ministerul Afacerilor Externe (Külügyminisztérium)
Ministerul Economiei și Finanțelor (Gazdasági- és Pénzügyminisztérium)
Ministerul Justiției (Igazságügyi Minisztérium)
Ministerul Apărării (Honvédelmi Minisztérium)
Ministerul Internelor și Reformei Administrative (Belügy- és Közigazgatásireform-minisztérium)
Ministerul Muncii, Familiei și Egalității de Sanse (Munkaügyi és Esélyegyenlőségi Minisztérium)
Ministerul pentru Intreprinderi Mici și Mijlocii, Comerț, Turism și Profesii Liberale (Kis- és középvállalkozásokkal, kereskedelemmel, idegenforgalommal és a szabad foglalkozásúakkal foglalkozó minisztérium)
Ministerul Agriculturii și Dezvoltării Rurale (Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium)
Ministerul Transporturilor (Közlekedési Minisztérium)
Ministerul Dezvoltării, Lucrărilor Publice și Locuinței (Fejlesztési, Közbeszerzési és Lakásügyi Minisztérium)
Ministerul Educației Cercetării și Tineretului (Oktatási, Kutatási és Ifjúsági Minisztérium)
Ministerul Sănătății Publice (Népegészségügyi Minisztérium)
Ministerul Culturii și Cultelor (Kulturális és Vallásügyi Minisztérium)
Ministerul Comunicațiilor și Tehnologiei Informației (Informatikai és Hírközlési Minisztérium)
Ministerul Mediului și Dezvoltării Durabile (Környezetvédelmi és Fenntartható Fejlődési Minisztérium)
Serviciul Român de Informații (Román Nemzetbiztonsági Szolgálat)
Serviciul Român de Informații Externe (Román Hírszerző Szolgálat)
Serviciul de Protecție și Pază (Védelmi és Őrszolgálat)
Serviciul de Telecomunicații Speciale (Különleges Hírszerző Szolgálat)
Consiliul Național al Audiovizualului (Nemzeti Audiovizuális Tanács)
Consiliul Concurenței (CC) (Versenytanács)
Direcția Națională Anticorupție (Nemzeti Korrupcióellenes Osztály)
Inspectoratul General de Poliție (Rendőrségi Főfelügyelőség)
Autoritatea Națională pentru Reglementarea și Monitorizarea Achizițiilor Publice (Nemzeti Közbeszerzési Szabályozási és Ellenőrzési Hatóság)
Consiliul Național de Soluționare a Contestațiilor (Versenypályázatok megoldásával foglalkozó nemzeti tanács)
Autoritatea Națională de Reglementare pentru Serviciile Comunitare de Utilități Publice (ANRSC) (Közüzemi Közösségi Szolgáltatásokat Szabályozó Nemzeti Hatóság)
Autoritatea Națională Sanitară Veterinară și pentru Siguranța Alimentelor (Nemzeti Állategészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Hatóság)
Autoritatea Națională pentru Protecția Consumatorilor (Nemzeti Fogyasztóvédelmi Hatóság)
Autoritatea Navală Română (Román Tengerészeti Hatóság)
Autoritatea Feroviară Română (Román Vasúti Hatóság)
Autoritatea Rutieră Română (Román Közúti Hatóság)
Autoritatea Națională pentru Protecția Drepturilor Copilului-și Adopție (A gyermekjogokért és az örökbefogadásért felelős nemzeti hatóság)
Autoritatea Națională pentru Persoanele cu Handicap (A fogyatékossággal élő személyekkel foglalkozó nemzeti hatóság)
Autoritatea Națională pentru Tineret (Nemzeti Ifjúságvédelmi Hatóság)
Autoritatea Națională pentru Cercetare Stiințifica (Nemzeti Tudományos Kutatási Hatóság)
Autoritatea Națională pentru Comunicații (Nemzeti Kommunikációs Hatóság)
Autoritatea Națională pentru Serviciile Societății Informaționale (Az információs társadalomhoz kapcsolódó szolgáltatásokkal foglalkozó nemzeti hatóság)
Autoritatea Electorală Permanente (Állandó Választási Hatóság)
Agenția pentru Strategii Guvernamentale (Kormányzati Stratégiák Ügynöksége)
Agenția Națională a Medicamentului (Nemzeti Gyógyszerészeti Hatóság)
Agenția Națională pentru Sport (Nemzeti Sporthatóság)
Agenția Națională pentru Ocuparea Forței de Muncă (Nemzeti Foglalkoztatási Hivatal)
Agenția Națională de Reglementare în Domeniul Energiei (Nemzeti Villamosenergia-szabályozási Hatóság)
Agenția Română pentru Conservarea Energiei (Román Energiatakarékossági Ügynökség)
Agenția Națională pentru Resurse Minerale (Nemzeti Ásványkincs-hatóság)
Agenția Română pentru Investiții Străine (Külföldi Beruházások Nemzeti Hivatala)
Agenția Națională a Funcționarilor Publici (Nemzeti Köztisztviselői Ügynökség)
Agenția Națională de Administrare Fiscală (Nemzeti Adóigazgatási Hivatal)
Agenția de Compensare pentru Achiziții de Tehnică Specială (Speciális technikák beszerzésének kiegyenlítésével foglalkozó ügynökség)
Agenția Națională Anti-doping (Nemzeti Doppingellenes Ügynökség)
Agenția Nucleară (Nukleáris Ügynökség)
Agenția Națională pentru Protecția Familiei (Nemzeti Családvédelmi Ügynökség)
Agenția Națională pentru Egalitatea de Sanse între Bărbați și Femei (A férfiak és nők közötti esélyegyenlőséggel foglalkozó nemzeti hatóság)
Agenția Națională pentru Protecția Mediului (Nemzeti Környezetvédelmi Ügynökség)
Agenția Națională Antidrog (Nemzeti Kábítószer-ellenes Ügynökség)
SZLOVÉNIA
Predsednik Republike Slovenije (a Szlovén Köztársaság elnöke)
Državni zbor (A Nemzetgyűlés)
Državni svet (Nemzeti Tanács)
Varuh človekovih pravic (az Ombudsman)
Ustavno sodišče (Alkotmánybíróság)
Računsko sodišče (Számvevőszék)
Državna revizijska komisja (Nemzeti Felülvizsgálati Bizottság)
Slovenska akademija znanosti in umetnosti (Szlovén Tudományos és Művészeti Akadémia)
Vladne službe (Kormányzati Szolgálat)
Ministrstvo za finance (Pénzügyminisztérium)
Ministrstvo za notranje zadeve (Belügyminisztérium)
Ministrstvo za zunanje zadeve (Külügyminisztérium)
Ministrstvo za obrambo (Honvédelmi Minisztérium)
Ministrstvo za pravosodje (Igazságügyi Minisztérium)
Ministrstvo za gospodarstvo (Gazdasági Minisztérium)
Ministrstvo za kmetijstvo, gozdarstvo in prehrano (Mezőgazdasági, Erdészeti és Élelmiszerügyi Minisztérium)
Ministrstvo za promet (Közlekedési Minisztérium)
Ministrstvo za okolje, prostor in energijo (Környezetvédelmi, Területrendezési és Energiaügyi Minisztérium)
Ministrstvo za delo, družino in socialne zadeve (Munkaügyi, Családügyi és Szociális Minisztérium)
Ministrstvo za zdravje (Egészségügyi Minisztérium)
Ministrstvo za visoko šolstvo, znanost in tehnogijo (Felsőoktatási, Tudományügyi és Technológiai Minisztérium)
Ministrstvo za kulturo (Kulturális Minisztérium)
Ministerstvo za javno upravo (Közigazgatási Minisztérium)
Vrhovno sodišče Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság Legfelsőbb Bírósága)
Višja sodišča (legfelsőbb bíróságok)
Okrožna sodišča (kerületi bíróságok)
Okrajna sodišča (megyei bíróságok)
Vrhovno tožilstvo Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság Főügyésze)
Okrožna državna tožilstva (Kerületi államügyészek)
Družbeni pravobranilec Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság szociális főügyésze)
Državno pravobranilstvo Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság nemzeti főügyésze)
Upravno sodišče Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság Közigazgatási Bírósága)
Senat za prekrške Republike Slovenije (A Szlovén Köztársaság kisebb súlyú bűncselekményekkel foglalkozó szenátusa)
Višje delovno in socialno sodišče v Ljubljani (Legfelsőbb Munkaügyi és Szociális Bíróság)
Delovna in sodišča (munkaügyi bíróságok)
Upravne note (helyi közigazgatás egységek)
SZLOVÁKIA
A kormány és a központi kormányzati hatóságok tevékenységeinek rendszeréről szóló 575/2001 Gyűjt. törvényben hivatkozott minisztériumok és más központi kormányszervek, a későbbi módosítások szövegében szereplő elnevezések szerint:
Ministerstvo hospodárstva Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Gazdasági Minisztériuma)
Ministerstvo financií Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Pénzügyminisztériuma)
Ministerstvo dopravy, výstavby a regionálneho rozvoja Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Közlekedési, Építésügyi és Regionális Fejlesztési Minisztériuma)
Ministerstvo pôdohospodárstva a rozvoja vidieka Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztériuma)
Ministerstvo vnútra Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma)
Ministerstvo obrany Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Honvédelmi Minisztériuma)
Ministerstvo spravodlivosti Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Igazságügyi Minisztériuma)
Ministerstvo zahraničných vecí Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Külügyminisztériuma)
Ministerstvo práce, sociálnych vecí a rodiny Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Munkaügyi, Szociális és Családügyi Minisztériuma)
Ministerstvo životného prostredia Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Környezetvédelmi Minisztériuma)
Ministerstvo školstva, vedy, výskumu a športu Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Oktatási, Tudományügyi, Kutatási és Sportügyi Minisztériuma)
Ministerstvo kultúry Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Kulturális Minisztériuma)
Ministerstvo zdravotníctva Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Egészségügyi Minisztériuma)
Úrad vlády Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Kormányhivatala)
Protimonopolný úrad Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Monopóliumellenes Hivatala)
Štatistický úrad Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Statisztikai Hivatala)
Úrad geodézie, kartografie a katastra Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Föld-, Térképészeti és Mérésügyi Hivatala)
Úrad jadrového dozoru Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Nukleáris Szabályozó Hatósága)
Úrad pre normalizáciu, metrológiu a skúšobníctvo Slovenskej republiky (Szlovák Szabványügyi, Mérésügyi és Tesztelési Hivatal)
Úrad pre verejné obstarávanie (Közbeszerzési Hivatal)
Úrad priemyselného vlastníctva Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Iparjogvédelmi Hivatal)
Správa štátnych hmotných rezerv Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Állami Anyagi Tartalékok Adminisztrációja)
Národní bezpečnostní úřad (Nemzeti Biztonsági Hatóság)
Kancelária Prezidenta Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Elnöki Hivatala)
Národná rada Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsa)
Ústavný súd Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Alkotmánybírósága)
Najvyšší súd Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Legfelsőbb Bírósága)
Generálna prokuratúra Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Ügyészsége)
Najvyšší kontrolný úrad Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Legfőbb Ellenőrző Hivatala)
Telekomunikačný úrad Slovenskej republiky (A Szlovák Köztársaság Telekommunikációs Hivatala)
Poštový úrad (Postai Szabályozási Hivatal)
Úrad na ochranu osobných údajov (Személyes adatok védelmi Hivatala)
Kancelária verejného ochrancu práv (Ombudsmani Hivatal)
Úrad pre finančný trh (Pénzügyi Piaci Hivatal)
FINNORSZÁG
OIKEUSKANSLERINVIRASTO – JUSTITIEKANSLERSÄMBETET (IGAZSÁGÜGYI KANCELLÁR HIVATALA)
LIIKENNE- JA VIESTINTÄMINISTERIÖ – KOMMUNIKATIONSMINISTERIET
(KÖZLEKEDÉSI ÉS HÍRKÖZLÉSI MINISZTÉRIUM)
Viestintävirasto – Kommunikationsverket (Finn Kommunikációs Szabályozó Hatóság)
Ajoneuvohallintokeskus AKE – Fordonsförvaltningscentralen AKE (Finn Gépjármű-nyilvántartási Hivatal)**
Ilmailuhallinto – Luftfartsförvaltningen (Finn Polgári Légi Közlekedési Hatóság)
Ilmatieteen laitos – Meteorologiska institutet (Finn Meterológiai Intézet)
Merenkulkulaitos – Sjöfartsverket (Finn Tengerészeti Hatóságok)
Merentutkimuslaitos – Havsforskningsinstitutet (Finn Tengerkutatási Intézet)
Ratahallintokeskus RHK – Banförvaltningscentralen RHK (Nemzeti Vasúti Igazgatóság)
Rautatievirasto – Järnvägsverket (Finn Vasúti Ügynökség)
Tiehallinto – Vägförvaltningen (Közúti Igazgatás)
MAA- JA METSÄTALOUSMINISTERIÖ – JORD- OCH SKOGSBRUKSMINISTERIET
(MEZŐGAZDASÁGI ÉS ERDÉSZETI MINISZTÉRIUM)
Elintarviketurvallisuusvirasto – Livsmedelssäkerhetsverket (Finn Élelmiszer-biztonsági Hatóság)
Maanmittauslaitos – Lantmäteriverket (Finn Nemzeti Földmérési Hivatal)
Maaseutuvirasto – Landsbygdsverket (Vidékfejlesztési Ügynökség)
OIKEUSMINISTERIÖ – JUSTITIEMINISTERIET (IGAZSÁGÜGYI MINISZTÉRIUM)
Tietosuojavaltuutetun toimisto – Dataombudsmannens byrå (Adatvédelmi Ombudsman Hivatala)
Tuomioistuimet – domstolar (Bíróságok)
Korkein oikeus – Högsta domstolen (Legfelsőbb Bíróság)
Korkein hallinto-oikeus – Högsta förvaltningsdomstolen (Legfelsőbb Közigazgatási Bíróság)
Hovioikeudet – hovrätter (fellebbviteli bíróságok)
Käräjäoikeudet – tingsrätter (kerületi bíróságok)
Hallinto-oikeudet – förvaltningsdomstolar (Közigazgatási bíróságok)
Markkinaoikeus – Marknadsdomstolen (Piaci ügyekkel foglalkozó bíróság)
Työtuomioistuin – Arbetsdomstolen (Munkaügyi Bíróság)
Vakuutusoikeus – Försäkringsdomstolen (Biztosítási ügyekkel foglalkozó bíróság)
Kuluttajariitalautakunta – Konsumenttvistenämnden (Fogyasztóvédelmi Panaszbizottság)
Vankeinhoitolaitos – Fångvårdsväsendet (Börtönszolgálat)
HEUNI – Yhdistyneiden Kansakuntien yhteydessä toimiva Euroopan kriminaalipolitiikan instituutti – HEUNI – Europeiska institutet för kriminalpolitik, verksamt i anslutning till Förenta Nationerna (Bűnmegelőzési és -üldözési Európai Intézet)
Konkurssiasiamiehen toimisto – Konkursombudsmannens byrå (Csődeljárásokkal foglalkozó Ombudsman Hivatala)**
Oikeushallinnon palvelukeskus – Justitieförvaltningens servicecentral (Jogi Szolgálat)**
Oikeushallinnon tietotekniikkakeskus – Justitieförvaltningens datateknikcentral (Igazságügyi Kormányzati Számítástechnikai Központ)
Oikeuspoliittinen tutkimuslaitos (Optula) – Rättspolitiska forskningsinstitutet (Jogi Szakpolitikai Intézet)
Oikeusrekisterikeskus – Rättsregistercentralen (Jogi Ügyeket Nyilvántartó Központ)
Onnettomuustutkintakeskus – Centralen för undersökning av olyckor (Balesetek kivizsgálásával foglalkozó testület)
Rikosseuraamusvirasto – Brottspåföljdsverket (Büntetőjogi szankciókkal foglalkozó ügynökség)
Rikosseuraamusalan koulutuskeskus – Brottspåföljdsområdets utbildningscentral (Fogvatartottak és büntetés-végrehajtási intézetekből szabadulók (próbaidőn lévők) képzésével foglalkozó intézet)
Rikoksentorjuntaneuvosto Rådet för brottsförebyggande (Nemzeti Bűnmegelőzési Tanács)
Saamelaiskäräjät – Sametinget (A Saami Parlament)
Valtakunnansyyttäjänvirasto – Riksåklagarämbetet (A Főügyész Hivatala)
OPETUSMINISTERIÖ – UNDERVISNINGSMINISTERIET (OKTATÁSI MINISZTÉRIUM)
Opetushallitus – Utbildningsstyrelsen (Nemzeti Oktatási Tanács)
Valtion elokuvatarkastamo – Statens filmgranskningsbyrå (Finn Filmminősító Tanács)
PUOLUSTUSMINISTERIÖ – FÖRSVARSMINISTERIET (HONVÉDELMI MINISZTÉRIUM)
Puolustusvoimat – Försvarsmakten (Finn Védelmi Erők)
SISÄASIAINMINISTERIÖ – INRIKESMINISTERIET (BELÜGYMINISZTÉRIUM)
Keskusrikospoliisi – Centralkriminalpolisen (Központi Bűnügyi Rendőrség)
Liikkuva poliisi – Rörliga polisen (Országos Közlekedésrendészet)
Rajavartiolaitos – Gränsbevakningsväsendet (Határőrség)
Suojelupoliisi – Skyddspolisen (Rendőrség)
Poliisiammattikorkeakoulu – Polisyrkeshögskolan (Rendőrtiszti Főiskola)
Poliisin tekniikkakeskus – Polisens teknikcentral (Rendőrségi Technikai Központ)
Pelastusopisto – Räddningsverket (Sürgősségi Segélyszolgálat)
Hätäkeskuslaitos – Nödcentralsverket (Veszélyhelyzet-reagálási Központ)
Maahanmuuttovirasto – Migrationsverket (Bevándorlási Hivatal)
Sisäasiainhallinnon palvelukeskus – Inrikesförvaltningens servicecentral (Belügyi Szolgálat)
Helsingin kihlakunnan poliisilaitos – Polisinrättningen i Helsingfors (Helsinki Rendőrség)
Valtion turvapaikanhakijoiden vastaanottokeskukset – Statliga förläggningar för asylsökande (Menedékkérőknek létesített befogadóközpontok)
SOSIAALI- JA TERVEYSMINISTERIÖ – SOCIAL- OCH HÄLSOVÅRDSMINISTERIET (SZOCIÁLIS ÉS EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM)
Työttömyysturvalautakunta – Besvärsnämnden för utkomstskyddsärenden (Munkanélküliek ellátásával foglalkozó tanács)
Sosiaaliturvan muutoksenhakulautakunta – Besvärsnämnden för socialtrygghet (Fellebbviteli Bíróság)
Lääkelaitos – Läkemedelsverket (Nemzeti Gyógyszerügynökség)
Terveydenhuollon oikeusturvakeskus – Rättsskyddscentralen för hälsovården (Nemzeti Törvényszéki Orvosi Hatóság)
Säteilyturvakeskus – Strålsäkerhetscentralen (Finn Sugárzási és Nukleáris Biztonsági Központ)
Kansanterveyslaitos – Folkhälsoinstitutet (Nemzeti Közegészségügyi Intézet)
Lääkehoidon kehittämiskeskus ROHTO – Utvecklingscentralen för läkemedelsbehandling (Farmakoterápiás Fejlesztési Központ, ROHTO)
Sosiaali- ja terveydenhuollon tuotevalvontakeskus – Social- och hälsovårdens produkttill-synscentral (Nemzeti Termékellenőrzési Ügynökség, SSTV)
Sosiaali- ja terveysalan tutkimus- ja kehittämiskeskus Stakes – Forsknings- och utvecklingscentralen för social- och hälsovården Stakes (Egészségügyi és Szociális Ellátásért Felelős Kutatási és Fejlesztési Központ, STAKES)
TYÖ- JA ELINKEINOMINISTERIÖ – ARBETS- OCH NÄRINGSMINISTERIET
(MUNKAÜGYI ÉS GAZDASÁGI MINISZTÉRIUM)
Kuluttajavirasto – Konsumentverket (Finn Fogyasztóvédelmi Hivatal)
Kilpailuvirasto – Konkurrensverket (Finn Versenyhivatal)
Patentti- ja rekisterihallitus – Patent- och registerstyrelsen (Nemzeti Szabadalmi Hivatal)
Valtakunnansovittelijain toimisto – Riksförlikningsmännens byrå (Nemzeti Békéltetői Hivatal)
Työneuvosto – Arbetsrådet (Finnországi Munkaügyi Tanács)
Energiamarkkinavirasto – Energimarknadsverket (Energiapiaci Hatóság)
Geologian tutkimuskeskus – Geologiska forskningscentralen (Finn Geológiai Felmérés)
Huoltovarmuuskeskus – Försörjningsberedskapscentralen (Nemzeti Vészhelyzeti Ügynökség)
Kuluttajatutkimuskeskus – Konsumentforskningscentralen (Nemzeti Fogyasztóvédelmi Kutatóközpont)
Matkailun edistämiskeskus (MEK) – Centralen för turistfrämjande (Finn Idegenforgalmi Hivatal)
Mittatekniikan keskus (MIKES) – Mätteknikcentralen (Metrológiai és Akkreditációs Központ)
Tekes - teknologian ja innovaatioiden kehittämiskeskus –Tekes - utvecklingscentralen för teknologi och innovationer (Finn Technológiai és Innovációs Finanszírozási Ügynökség)
Turvatekniikan keskus (TUKES) – Säkerhetsteknikcentralen (Biztonságtechnológiai Hatóság)
Valtion teknillinen tutkimuskeskus (VTT) – Statens tekniska forskningscentral (Finnországi Műszaki Kutatóközpont – VTT)
Syrjintälautakunta – Nationella diskrimineringsnämnden (Hátrányos megkülönböztetési ügyekkel foglalkozó igazgatóság)
Vähemmistövaltuutetun toimisto – Minoritetsombudsmannens byrå (Kisebbségi Ombudsman Hivatala)
ULKOASIAINMINISTERIÖ – UTRIKESMINISTERIET (KÜLÜGYMINISZTÉRIUM)
VALTIONEUVOSTON KANSLIA – STATSRÅDETS KANSLI (MINISZTERELNÖKI HIVATAL)
VALTIOVARAINMINISTERIÖ – FINANSMINISTERIET (PÉNZÜGYMINISZTÉRIUM)
Valtiokonttori – Statskontoret (Államkincstár)
Verohallinto – Skatteförvaltningen (Adóhivatal)
Tullilaitos – Tullverket (Vámhivatal)
Tilastokeskus – Statistikcentralen (Finn Statisztikai Hivatal)
Valtiontaloudellinen tutkimuskeskus – Statens ekonomiska forskningscentral (Kormányzati Gazdasági Kutatóintézet)
Väestörekisterikeskus – Befolkningsregistercentralen (Népességnyilvántartó Központ)
YMPÄRISTÖMINISTERIÖ – MILJÖMINISTERIET (KÖRNYEZETVÉDELMI MINISZTÉRIUM)
Suomen ympäristökeskus - Finlands miljöcentral (Finn Környezetvédelmi Intézet)
Asumisen rahoitus- ja kehityskeskus – Finansierings- och utvecklingscentralen för boendet (Finn Ingatlanfinanszírozási és Fejlesztési Központ)
VALTIONTALOUDEN TARKASTUSVIRASTO – STATENS REVISIONSVERK (ÁLLAMI SZÁMVEVŐSZÉK)
SVÉDORSZÁG
Királyi Képzőművészeti Akadémia |
Akademien för de fria konsterna |
Fogyasztóvédelmi Panaszbizottság |
Allmänna reklamationsnämnden |
Munkaügyi bíróság |
Arbetsdomstolen |
Svéd Munkaügyi Hivatal |
Arbetsförmedlingen |
Kormányzati Munkaadók Hivatala |
Arbetsgivarverk, statens |
Nemzeti Munkaügyi Intézet |
Arbetslivsinstitutet |
Svéd Munkakörnyezet-felügyelet |
Arbetsmiljöverket |
Svéd Öröklési Alap Bizottság |
Arvsfondsdelegationen |
Építészeti Múzeum |
Arkitekturmuseet |
Nemzeti Hang- és Képarchívum |
Ljud- och bildarkiv, statens |
Gyermekügyi Ombudsman Hivatala |
Barnombudsmannen |
Svéd Egészségügyi Technológiaértékelő Tanács |
Beredning för utvärdering av medicinsk metodik, statens |
Királyi Könyvtár |
Kungliga biblioteket |
Nemzeti Filmvizsgáló Tanács |
Biografbyrå, statens |
Svéd Életrajzi Lexikon |
Biografiskt lexikon, svenskt |
Svéd Könyvelési Szabályozó Tanács |
Bokföringsnämnden |
Svéd Vállalati Nyilvántartási Hivatal |
Bolagsverket |
Nemzeti Lakáshitel-garancia Tanács |
Bostadskreditnämnd, statens (BKN) |
Nemzeti Lakásügyi Tanács |
Boverket |
Nemzeti Bűnmegelőzési Tanács |
Brottsförebyggande rådet |
Bűncselekmények áldozataival foglalkozó hivatal |
Brottsoffermyndigheten |
Nemzeti Diáksegélyező Tanács |
Centrala studiestödsnämnden |
Adatvédelmi Hivatal |
Datainspektionen |
Minisztériumok (kormányhivatalok) |
Departementen |
Bíróságok igazgatásáért felelős szerv |
Domstolsverket |
Nemzeti Villamosbiztonsági Tanács |
Elsäkerhetsverket |
Svéd Energiapiaci Felügyelet |
Energimarknadsinspektionen |
Exporthitel-garancia Tanács |
Exportkreditnämnden |
Svéd Költségvetési Politikai Tanács |
Finanspolitiska rådet |
Pénzügyi Felügyeleti Hatóság |
Finansinspektionen |
Nemzeti Halászati Tanács |
Fiskeriverket |
Nemzeti Közegészségügyi Intézet |
Folkhälsoinstitut, statens |
Svéd Környezetvédelmi Kutatótanács |
Forskningsrådet för miljö, areella näringar och samhällsbyggande, Formas |
Katonai Ingatlanok Központi Hivatala |
Fortifikationsverket |
Nemzeti Mediációs Hivatal |
Medlingsinstitutet |
Honvédelmi Anyagbeszerzési Igazgatóság |
Försvarets materielverk |
Honvédelmi Rádióintézet |
Försvarets radioanstalt |
Svéd hadtörténeti múzeumok |
Försvarshistoriska museer, statens |
Nemzetvédelmi Főiskola |
Försvarshögskolan |
Svéd Honvédség |
Försvarsmakten |
Társadalombiztosítási pénztárak |
Försäkringskassan |
Svéd Geológiai Kutatóintézet |
Geologiska undersökning, Sveriges |
Geotechnikai Intézet |
Geotekniska institut, statens |
Nemzeti Vidékfejlesztési Ügynökség |
Glesbygdsverket |
Grafikai Intézet és Kommunikációs Főiskola |
Grafiska institutet och institutet för högre kommunikations- och reklamutbildning |
Svéd Műsorszolgáltató Bizottság |
Granskningsnämnden för radio och TV |
Kereskedelmi flotta kulturális és szabadidős tanácsa |
Handelsflottans kultur- och fritidsråd |
Ombudsman a Fogyatékkal Élő Személyekért |
Handikappombudsmannen |
Állami Balesetvizsgáló Tanács |
Haverikommission, statens |
Fellebbviteli bíróságok (6) |
Hovrätterna (6) |
Regionális bérleti és haszonbérleti törvényszékek (12) |
Hyres- och arendenämnder (12) |
Orvosi felelősség kérdésével foglalkozó bizottság |
Hälso- och sjukvårdens ansvarsnämnd |
Nemzeti Felsőoktatási Ügynökség |
Högskoleverket |
Legfelsőbb Bíróság |
Högsta domstolen |
Országos Pszichoszociális és Egészségügyi Intézet |
Institut för psykosocial miljömedicin, statens |
Regionális Tanulmányok Nemzeti Intézete |
Institut för tillväxtpolitiska studier |
Svéd Űrfizikai Intézet |
Institutet för rymdfysik |
Nemzetközi Oktatási és Képzési Programiroda |
Internationella programkontoret för utbildningsområdet |
Migrációs Hivatal |
Migrationsverket |
Svéd Mezőgazdasági Hivatal |
Jordbruksverk, statens |
Igazságügyi Kancellár Hivatala |
Justitiekanslern |
Esélyegyenlőségi Ombudsman Hivatala |
Jämställdhetsombudsmannen |
Közterület- és Pénzeszközkezelő Nemzeti Igazságügyi Tanács |
Kammarkollegiet |
Közigazgatási fellebbviteli bíróságok (4) |
Kammarrätterna (4) |
Országos Vegyianyag-felügyelet |
Kemikalieinspektionen |
Nemzeti Kereskedelmi Tanács |
Kommerskollegium |
Innovációs Rendszerek Ügynöksége |
Verket för innovationssystem (VINNOVA) |
Nemzeti Gazdaságkutató Intézet |
Konjunkturinstitutet |
Versenyhivatal |
Konkurrensverket |
Képzőművészeti és Iparművészeti Egyetem |
Konstfack |
Képzőművészeti Főiskola |
Konsthögskolan |
Nemzeti Képzőművészeti Múzeum |
Nationalmuseum |
Művészek támogatásáért felelős bizottság |
Konstnärsnämnden |
Nemzeti Művészeti Tanács |
Konstråd, statens |
Nemzeti Fogyasztóvédelem-politikai Tanács |
Konsumentverket |
Országos Törvényszéki Tudományos Laboratórium |
Kriminaltekniska laboratorium, statens |
Büntetés-végrehajtási és Pártfogó Felügyelet |
Kriminalvården |
Nemzeti Feltételes Szabadon Bocsátási Tanács |
Kriminalvårdsnämnden |
Svéd Bűnüldöző Hatóság |
Kronofogdemyndigheten |
Kulturális Ügyek Nemzeti Tanácsa |
Kulturråd, statens |
Svéd Parti Őrség |
Kustbevakningen |
Földmérési Hivatal |
Lantmäteriverket |
Királyi Fegyvertár |
Livrustkammaren/Skoklosters slott/Hallwylska museet |
Országos Élelmiszerügyi Hivatal |
Livsmedelsverk, statens |
Nemzeti Szerencsejáték-felügyelet |
Lotteriinspektionen |
Gyógyászati Termékügynökség |
Läkemedelsverket |
Megyei közigazgatási bíróságok (24) |
Länsrätterna (24) |
Megyei közigazgatási hivatalok (24) |
Länsstyrelserna (24) |
Versenybíróság |
Marknadsdomstolen |
Svéd Meteorológiai és Hidrológiai Intézet |
Meteorologiska och hydrologiska institut, Sveriges |
Modern Múzeum |
Moderna museet |
Svéd Nemzeti Zenegyűjtemény |
Musiksamlingar, statens |
Fogyatékossággal foglalkozó svéd szakpolitikai koordinációs ügynökség |
Myndigheten för handikappolitisk samordning |
Svéd Hálózati és Felsőoktatási Együttműködési Ügynökség |
Myndigheten för nätverk och samarbete inom högre utbildning |
Vallásos közösségeknek biztosított állami támogatásokat kezelő bizottság |
Nämnden för statligt stöd till trossamfun |
Természettörténeti múzeum |
Naturhistoriska riksmuseet |
Nemzeti Környezetvédelmi Ügynökség |
Naturvårdsverket |
Afrikai Tanulmányok Skandináv Intézete |
Nordiska Afrikainstitutet |
Észak-Európai Közegészségügyi Iskola |
Nordiska högskolan för folkhälsovetenskap |
Közjegyzői hivatalok |
Notarienämnden |
Belföldi örökbefogadási ügyekkel foglalkozó svéd nemzeti bizottság |
Myndigheten för internationella adoptionsfrågor |
Svéd Gazdasági és Regionális Növekedés Ügynöksége |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Etnikai megkülönböztetés elleni ombudsman hivatala |
Ombudsmannen mot etnisk diskriminering |
Szabadalmi Ügyek Fellebbviteli Bírósága |
Patentbesvärsrätten |
Szabadalmi Hivatal |
Patent- och registreringsverket |
Svéd Lakossági Lakcímnyilvántartó Hivatal |
Personadressregisternämnd statens, SPAR-nämnden |
Sarkkutatási Titkárság |
Polarforskningssekretariatet |
Sajtótámogatási Tanács |
Presstödsnämnden |
Az Európai Szociális Alap Svédországi Tanácsa |
Rådet för Europeiska socialfonden i Sverige |
Svéd Rádió- és Televíziós Hatóság |
Radio- och TV-verket |
Kormányhivatalok |
Regeringskansliet |
Közigazgatási legfelsőbb bíróság |
Regeringsrätten |
Nemzeti Kulturális Örökség Hivatala |
Riksantikvarieämbetet |
Nemzeti Levéltár |
Riksarkivet |
Svéd Nemzeti Bank |
Riksbanken |
Parlamenti Igazgatási Hivatal |
Riksdagsförvaltningen |
Parlamenti ombudsman |
Riksdagens ombudsmän, JO |
Parlamenti pénzügyi ellenőrök |
Riksdagens revisorer |
Nemzeti Adósságkezelő Hivatal |
Riksgäldskontoret |
Nemzeti rendőrség |
Rikspolisstyrelsen |
Állami Számvevőszék |
Riksrevisionen |
Vándorkiállítások Szolgálata |
Riksutställningar, Stiftelsen |
Nemzeti űrtanács |
Rymdstyrelsen |
Svéd Munkaügyi és Társadalomkutatási Tanács |
Forskningsrådet för arbetsliv och socialvetenskap |
Nemzeti Mentőszolgálati Testület |
Räddningsverk, statens |
Regionális Jogsegély-hatóság |
Rättshjälpsmyndigheten |
Törvényszéki Orvostani Hivatal |
Rättsmedicinalverket |
Sami (Lapp) Oktatásügyi Tanács |
Sameskolstyrelsen |
Sami (Lapp) iskolák |
Sameskolor |
Nemzeti Tengerészeti Hatóság |
Sjöfartsverket |
Nemzeti tengerészeti múzeumok |
Maritima museer, statens |
Svéd Biztonsági és Integritás-védelmi Bizottság |
Säkerhets- och intregritetsskyddsnämnden |
Svéd Adóhivatal |
Skatteverket |
Erdészeti Hivatal |
Skogsstyrelsen |
Nemzeti Oktatási Ügynökség |
Skolverk, statens |
Fertőző Betegségek Országos Intézete |
Smittskyddsinstitutet |
Nemzeti Egészségügyi és Jóléti Hivatal |
Socialstyrelsen |
Robbanó- és Gyúlékony Anyagok Felügyelete |
Sprängämnesinspektionen |
Állami Nyugdíjhivatal |
Statens pensionsverk |
Központi Statisztikai Hivatal |
Statistiska centralbyrån |
Igazgatási Fejlesztési Ügynökség |
Statskontoret |
Svéd Sugárzásbiztonsági Hivatal |
Strålsäkerhetsmyndigheten |
Svéd Nemzetközi Fejlesztési Együttműködési Hivatal |
Styrelsen för internationellt utvecklings- samarbete, SIDA |
Nemzeti Pszichológiai Védelmi és Megfelelőség-értékelési Tanács |
Styrelsen för psykologiskt försvar |
Svéd Akkreditációs Tanács |
Styrelsen för ackreditering och teknisk kontroll |
Svéd Intézet |
Svenska Institutet, stiftelsen |
Beszélő Könyvek és Braille Kiadványok Könyvtára |
Talboks- och punktskriftsbiblioteket |
Kerületi és városi bíróságok (97) |
Tingsrätterna (97) |
Bírák jelölőbizottsága |
Tjänsteförslagsnämnden för domstolsväsendet |
Fegyveres Erők Nyilvántartási Tanácsa |
Totalförsvarets pliktverk |
Svéd Nemzetvédelmi Kutatóintézet |
Totalförsvarets forskningsinstitut |
Svéd Vámhivatal |
Tullverket |
Svéd Idegenforgalmi Hivatal |
Turistdelegationen |
Ifjúsági Ügyek Nemzeti Hivatala |
Ungdomsstyrelsen |
Egyetemek és főiskolák |
Universitet och högskolor |
Külföldiek Jogorvoslati Hivatala |
Utlänningsnämnden |
Nemzeti Vetőmagvizsgáló és -minősítő Intézet |
Utsädeskontroll, statens |
Svéd Nemzeti Közúti Igazgatóság |
Vägverket |
Állami Vízellátási és Szennyvízgazdálkodási Igazgatóság |
Vatten- och avloppsnämnd, statens |
Nemzeti Felsőoktatási Ügynökség |
Verket för högskoleservice (VHS) |
Svéd Gazdasági és Regionális Fejlesztési Ügynökség |
Verket för näringslivsutveckling (NUTEK) |
Svéd Kutatási Tanács |
Vetenskapsrådet' |
Nemzeti Állatorvos-tudományi Intézet |
Veterinärmedicinska anstalt, statens |
Svéd Nemzeti Közút- és Közlekedéskutatási Intézet |
Väg- och transportforskningsinstitut, statens |
Növényfajtákkal foglalkozó nemzeti testület |
Växtsortnämnd, statens |
Svéd Ügyészség |
Åklagarmyndigheten |
Svéd Veszélyhelyzet-kezelési Ügynökség |
Krisberedskapsmyndigheten |
A Manna Misszió Fellebbezési Tanácsa |
Överklagandenämnden för nämndemannauppdrag |
EGYESÜLT KIRÁLYSÁG
Cabinet Office (Kabinethivatal)
Central Office of Information (Központi Tájékoztatási Hivatal)
Charity Commission (Jótékonysági Bizottság)
Crown Estate Commissioners (Vote Expenditure Only) (Királyi vagyonügynökségi biztosok (csak a kiadások megszavazása tekintetében))
Crown Prosecution Service (Királyi Ügyészség)
Department for Business, Enterprise and Regulatory Reform (Vállalkozás-, Vállalat- és Szabályozásreform- politikai Minisztérium)
Department for Children, Schools and Families (Gyermek-, Iskola- és Családügyi Minisztérium)
Department of Communities and Local Government (Települések és Helyi Önkormányzatok Minisztériuma)
Department for Culture, Media and Sport (Kulturális, Média- és Sportminisztérium)
Department for Environment, Food and Rural Affairs (Környezetvédelmi, Élelmiszer- és Vidékügyi Minisztérium)
Department of Health (Egészségügyi Minisztérium)
Department for Innovation, Universities and Skills (Innovációs és egyetemekkel és képzésekkel foglalkozó minisztérium)
Department for International Development (Nemzetközi Fejlesztési Minisztérium)
Department of the Procurator General and Treasury Solicitor (A Fő Prokurátor és a Kincstári Ügyész Minisztériuma)
Department for Transport (Közlekedési Minisztérium)
Department for Work and Pensions (Munka- és Nyugdíjügyi Minisztérium)
Export Credits Guarantee Department (Exporthitel-garancia Ügynökség)
Foreign and Commonwealth Office (Külügyek és Nemzetközösségi Ügyek Minisztériuma)
Government Actuary’s Department (Kormányzati Biztosítási Matematikusi Hivatal)
Government Communications Headquarters (Kormányzati Kommunikációs Központ)
Home Office (Belügyminisztérium)
House of Commons (a Parlament alsóháza)
Lordok Háza (a Parlament Felsőháza)
Ministry of Defence (Védelmi Minisztérium)
Ministry of Justice (Igazságügyi Minisztérium)
The National Archives (Nemzeti Levéltár)
National Audit Office (Nemzeti Számvevőszék)
National Savings and Investments (Nemzeti Megtakarítások és Beruházások)
National School of Government (Nemzeti Kormányzati Oktatási Intézet)
Northern Ireland Assembly Commission (Észak-írországi Nemzetgyűlés Bizottsága)
Northern Ireland Court Service (Észak-Írország igazságszolgáltatási rendszere)
Northern Ireland, Department for Employment and Learning (Észak-Írország, Munkaügyi és Képzési Minisztérium)
Northern Ireland, Department for Regional Development (Észak-Írország, Regionális Fejlesztési Minisztérium)
Northern Ireland, Department for Social Development (Észak-Írország, Szociális Fejlesztési Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Agriculture and Rural Development (Észak-Írország, Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Culture, Arts and Leisure (Észak-Írország, Kulturális, Művészeti és Szabadidő Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Education (Észak-Írország, Oktatási Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Enterprise, Trade and Investment (Észak-Írország, Vállalkozási, Kereskedelmi és Beruházási Minisztérium)
Northern Ireland, Department of the Environment (Észak-Írország, Környezetvédelmi Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Finance and Personnel (Észak-Írország, Pénzügy- és Személyzeti Minisztérium)
Northern Ireland, Department of Health, Social Services and Public Safety (Észak-Írország, Egészségügyi, Szociális és Közbiztonsági Minisztérium)
Northern Ireland, Office of the First Minister and Deputy First Minister (Észak-Írország, az Első Miniszter és az Elsőminiszter-helyettes Hivatala)
Northern Ireland Office (Észak-írországi Ügyek Hivatala)
Office of Fair Trading (Tisztességes Kereskedelem Hivatala)
Office for National Statistics (Nemzeti Statisztikai Hivatal)
Office of the Parliamentary Commissioner for Administration and Health Service Commissioners (A közigazgatás parlamenti biztosának és az egészségügyi biztosoknak a hivatala)
Paymaster General’s Office (Állami Kifizetőhivatal)
Postal Business of the Post Office (A Posta postai ágazata)
Privy Council Office (a Királyi Államtanács Hivatala)
Public Record Office (Nyilvános Levéltár)
HM Revenue and Customs (Adó- és Vámhivatal)
Royal Hospital (Királyi Kórház), Chelsea
Royal Mint (Királyi Pénzverde)
Rural Payments Agency (Agrárkifizetések Hivatala)
Scotland, Auditor-General (Legfőbb Számvevőszék, Skócia)
Scotland, Crown Office and Procurator Fiscal Service (Koronahivatal és Államügyészi Szolgálat, Skócia)
Scotland, General Register Office (Népességnyilvántartó Hivatal, Skócia)
Scotland, Queen’s and Lord Treasurer’s Remembrancer (Kincstári Végrehajtó, Skócia)
Scotland, Registers of Scotland (Skót Ingatlannyilvántartás, Skócia)
The Scotland Office (Skócia Hivatala)
The Scottish Ministers (skót miniszterek)
The Scottish Parliamentary Body Corporate (Skót Parlament Hivatala)
HM Treasury (Őfelsége Kincstára)
Wales Hivatala (a Wales-ért felelős államtitkár hivatala)
The Welsh Ministers (walesi miniszterek)
Megjegyzések a 9-A. melléklet 2. részéhez:
„Az Unió tagállamainak ajánlatkérő szervei” kifejezés magában foglalja valamely európai uniós tagállam bármely ajánlatkérőjének bármely alárendelt szervét is, feltéve, hogy az nem rendelkezik önálló jogi személyiséggel.
Ami az intézmények által lefolytatott, védelmi és biztonsági célú beszerzéseket illeti, csak azok a nem érzékeny és nem hadászati célú anyagok szerezhetők be, amelyek szerepelnek a 9-D mellékletben foglalt jegyzékben.
9-B. MELLÉKLET
AZ E MEGÁLLAPODÁSBAN FOGLALT RENDELKEZÉSEKKEL ÖSSZHANGBAN BESZERZÉST VÉGZŐ, KÖZPONTI SZINT ALATTI KORMÁNYZATI SZERVEK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Szingapúr esetében nem alkalmazandó (Szingapúr nem rendelkezik központi kormányzati szint alatti szervvel).
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Áruk (a 9-D. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 200 000 SDR |
Szolgáltatások (a 9-E. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 200 000 SDR |
Építési szolgáltatások (a 9-F. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 5 000 000 SDR |
1. Valamennyi regionális vagy helyi ajánlatkérő szerv
A módosított 1059/2003/EK rendelet ( 97 ) szerinti közigazgatási egységek valamennyi ajánlatkérő szerve.
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) és e melléklet alkalmazásában
2. Az uniós közbeszerzési irányelv ( 98 ) szerint közjogi intézménynek minősülő valamennyi ajánlatkérő szerv.
„Közjogi intézmény” minden olyan intézmény:
A közjogi intézménynek minősülő ajánlatkérő szervek indikatív jegyzéke az alábbiakban található.
Az uniós közbeszerzési irányelv szerint közjogi intézménynek minősülő ajánlatkérő szervek indikatív jegyzéke
Belgium
Intézmények
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
O
P
R
S
T
U
V
Bulgária
Intézmények
Kategóriák
A „Търговския закон (обн., ДВ, бр.48/18.6.1991)” 62. cikke (3) bekezdése értelmében vett állami vállalkozások:
A „Закона за висшето образование (обн., ДВ, бр.112/27.12.1995)” 13. cikke szerint létrehozott állami egyetemek:
State and municipal schools within the meaning of the Закона за народната просвета (обн., ДВ, бр. 86/18.10.1991).
Cultural institutes within the meaning of the Закона за закрила и развитие на културата (обн., ДВ, бр.50/1.6.1999):
State and/or municipal medical institutions referred to in Article 3(1) of the Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999).
Medical institutions referred to in Article 5(1) of the Закона за лечебните заведения (обн., ДВ, бр.62/9.7.1999):
Legal persons of a non commercial character established for the purpose of meeting needs of general interest pursuant to the „Закона за юридическите лица с нестопанска цел” (обн., ДВ, бр.81/6.10.2000), and satisfying the conditions of §1, item 21 of the Закона за обществените поръчки (обн., ДВ, бр. 28/6.4.2004).
Cseh Köztársaság
valamint olyan más jogi személyek, amelyek az őket létrehozó külön jogszabály értelmében működésük körében a költségvetési rendelkezésekkel összhangban állami költségvetésből, állami alapokból, nemzetközi szervezetek hozzájárulásaiból, területi önkormányzati költségvetésből vagy helyhatósági költségvetésből származó forrásokkal gazdálkodnak
Dánia
Intézmények
Kategóriák
Németország
Kategóriák
A közjog hatálya alá tartozó jogi személyek
A közjog hatálya alá tartozó, a szövetségi, tartományi vagy helyi szervek által különösen az alábbi területeken létrehozott testületek, intézmények és alapítványok:
(1) Hatóságok
(2) Intézmények és alapítványok
Nem ipari és nem kereskedelmi célú, állami ellenőrzés alatt álló, közérdekű céllal működő intézmények, különösen az alábbi területeken:
Magánjogi jogi személyek
Nem ipari és nem kereskedelmi célú, állami ellenőrzés alatt álló, közérdekű céllal működő intézmények, köztük a „kommunale Versorgungsunternehmen” (önkormányzati közműszolgáltatók):
Észtország
Kategóriák
A közbeszerzésről szóló törvény (RT I 21.7.2007, 15, 76) 10. cikkének (2) bekezdése értelmében az egyéb közjogi jogi személyek és a magánjog hatálya alá tartozó jogi személyek.
Írország
Intézmények
Kategóriák
Görögország
Kategóriák
Állami vállalkozások és állami szervek
Olyan magánjogi jogi személyek, amelyek vagy állami tulajdonban vannak, vagy éves költségvetésük legalább 50 %-át rendszeresen – a vonatkozó szabályoknak megfelelően – állami támogatás formájában kapják, vagy amelyek jegyzett tőkéjében az állam legalább 51 %-os részesedéssel rendelkezik
Olyan magánjogi jogi személyek, amelyek tulajdonosa vagy közjogi jogi személy, vagy bármilyen szintű helyi önkormányzat, beleértve a Görög Helyi Önkormányzatok Központi Szövetségét (Κ.Ε.Δ.Κ.Ε.) is, vagy helyi önkormányzatok társulása (helyi közigazgatási terület), vagy állami vállalkozás vagy közjogi intézmény, vagy a b) pont szerinti jogi személy, továbbá olyan magánjogi jogi személyek, amelyek éves költségvetésük legalább 50 %-át rendszeresen – a vonatkozó szabályoknak vagy saját létesítő okiratuknak megfelelően – támogatás formájában ilyen jogi személyektől kapják, valamint a fentiek szerinti olyan jogi személyek, amelyek ilyen közjogi jogi személyek jegyzett tőkéjében legalább 51 %-os részesedéssel rendelkeznek
Spanyolország
Kategóriák
Franciaország
Intézmények
Kategóriák
(1) Országos közintézmények:
(2) Administrative public bodies at regional, departmental and local level:
(3) Területi szervek csoportjai:
Horvátország
Olaszország
Intézmények
Kategóriák
Ciprus
Lettország
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Intézmények
Kategóriák
Málta
Hollandia
Intézmények
A következők tekintetében hatáskörrel rendelkező hatóságok:
Ausztria
Lengyelország
Állami egyetemek és akadémiai iskolák
Regionális és helyi önkormányzatok kulturális intézményei
Nemzeti parkok
Állami alap- és középfokú iskolák
Állami rádiós és televíziós műsorszolgáltatók
Állami múzeumok, színházak, könyvtárak és egyéb állami kulturális intézmények
Állami kutatási intézmények, kutatási és fejlesztési intézmények és egyéb kutatási intézmények
Regionális vagy helyi önkormányzatok vagy társulásaik által az egészségügyi ellátás szervezésére alapított autonóm állami szervek
Egyéb
Portugália
Románia
Szlovénia
Szlovákia
Ilyenek például azok a közjogi intézmények, amelyek a következő jogszabályokban meghatározott tevékenységek valamelyikét végzik:
Finnország
Állami vagy állami ellenőrzés alatt álló intézmények és vállalkozások, kivéve az ipari és a kereskedelmi jellegűeket
Svédország
Valamennyi olyan nem kereskedelmi jellegű intézmény, amelynek közbeszerzési szerződéseit a svéd versenyhivatal felügyeli, például a következők:
Egyesült Királyság
Intézmények
Kategóriák
9-C. MELLÉKLET
AZ E MEGÁLLAPODÁSBAN FOGLALT RENDELKEZÉSEKKEL ÖSSZHANGBAN BESZERZÉST VÉGZŐ KÖZÜZEMEK ÉS EGYÉB SZERVEK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Áruk (a 9-D. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 400 000 SDR |
Szolgáltatások (a 9-E. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 400 000 SDR |
Építési szolgáltatások (a 9-F. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 5 000 000 SDR |
A szervezetek jegyzéke:
Megjegyzések a 9-C. melléklet 1. részéhez:
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) nem alkalmazandó a megállapodás hatálya alá tartozó intézmény olyan beszerzésére, melyet a megállapodás hatálya alá nem tartozó intézmény nevében valósít meg.
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) nem alkalmazandó a Közüzemi Bizottság által történő áru- és szolgáltatásbeszerzésére, ha a beszerzés:
a hatékony, megfelelő és megbízható vízellátás érdekében történik olyan esetekben, amikor Szingapúr vízellátása vagy kapcsolódó infrastruktúrája olyan előre nem látható terhelés alatt áll, mint például a tartós száraz időjárás, a vízforrások vagy a kapcsolódó infrastruktúra szennyeződése, illetve a szingapúri vízbehozatal zavara; vagy
részben vagy egészben Szingapúr területén kívül, de Szingapúr vízellátására használt vagy ahhoz hozzájáruló vízinfrastruktúra építésére, kibővítésére vagy javítására irányul.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Áruk (a 9-D. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 400 000 SDR |
Szolgáltatások (a 9-E. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 400 000 SDR |
Építési szolgáltatások (a 9-F. mellékletben meghatározottak szerint) |
Küszöbérték: 5 000 000 SDR |
Valamennyi olyan ajánlatkérő, amelynek beszerzései az uniós közüzemi irányelv ( 99 ) hatálya alá esnek, amely ajánlatkérőnek (például a 9-A. és a 9-B. melléklet alá besorolt szervek) vagy közvállalkozásnak minősül ( 100 ), és amelynek tevékenységei között szerepel az alábbi területek valamelyike vagy azok bármilyen kombinációja:
a közszolgáltatási feladatok ellátása céljából helyhez kötött hálózatok létesítése vagy üzemeltetése ivóvíz előállításával, szállításával vagy elosztásával, illetve ilyen hálózatokban ivóvízellátó szolgáltatással kapcsolatban;
a közszolgáltatási feladatok ellátása céljából helyhez kötött hálózatok létesítése vagy üzemeltetése villamos energia előállításával, szállításával vagy elo sztásával, illetve ilyen hálózatokban villamosenergia-szolgáltatással kapcsolatban;
repülőterek és egyéb terminállétesítmények üzemeltetése légi fuvarozók számára;
tengeri vagy belvízi kikötők és egyéb terminállétesítmények üzemeltetése tengeri vagy belvízi fuvarozók számára;
lakossági szolgáltatást nyújtó hálózatok rendelkezésre bocsátása vagy üzemeltetése ( 101 ) a városi közlekedés terén városi gyorsvasút, automatizált rendszerek, villamos-, trolibusz-, autóbusz- vagy kábelvasút révén; vagy
lakossági szolgáltatást nyújtó hálózatok rendelkezésre bocsátása vagy üzemeltetése a vasúti közlekedés terén ( 102 ).
A fenti kritériumoknak megfelelő ajánlatkérő szervek és közvállalkozások indikatív jegyzékei a Megjegyzések után találhatók.
Megjegyzések a 9-C. melléklet 2. részéhez:
A fent felsorolt bármely tevékenységet szolgáló beszerzés, amennyiben az érintett piacon azzal kapcsolatban verseny áll fenn, nem tartozik a jelen megállapodás hatálya alá.
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya nem terjed ki az e mellékletben szereplő, beszerzést végző szervek következő beszerzéseire:
Az olyan hálózatok részére történő ivóvíz- vagy villamosenergia-ellátás, amelyek a fogyasztók számára valamely, nem ajánlatkérő szervként működő, beszerzést végző szerv révén teljesítenek szolgáltatást, nem tekinthető ezen melléklet a) vagy b) bekezdése alá tartozó tevékenységnek akkor, ha:
Feltéve, hogy teljesülnek a b) bekezdésben foglalt feltételek, e megállapodás nem terjed ki olyan beszerzésekre, amelyeket:
valamely, beszerzést végző szerv egy kapcsolt vállalkozásnak ítél oda ( 103 ), vagy
valamely, kizárólag beszerzést végző szervekből álló, e melléklet a)–f) bekezdése szerinti tevékenység végzése céljából létrehozott közös vállalat ítél oda egy olyan vállalkozásnak, amely a beszerzést végző szervek valamelyikéhez kapcsolódik.
Az a) bekezdést a szolgáltatásokra vagy áruszállításokra irányuló szerződésekre kell alkalmazni, feltéve, ha a szolgáltatások vagy áruszállítások tekintetében a kapcsolt vállalkozás előző három évre vonatkozó átlagos forgalmának legalább 80 % -a ilyen szolgáltatások vagy áruszállítások azon vállalkozások részére történő teljesítéséből származik, amelyekhez a vállalkozás kapcsolódik ( 104 ).
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya nem terjed ki olyan beszerzésekre, amelyeket:
valamely, kizárólag beszerzést végző szervekből álló, e melléklet a)–f) bekezdése szerinti tevékenység végzése céljából létrehozott közös vállalat ítél oda a beszerzést végző szervek valamelyikének, vagy
egy közbeszerzést kiíró ítél oda egy olyan közös vállalatnak, amelynek tagja, feltéve, hogy a közös vállalatot azért hozták létre, hogy az adott tevékenységet legalább három éven keresztül végezze, és feltéve, hogy a közös vállalatot létrehozó alapító okirat kiköti, hogy a vállalatot alkotó, közbeszerzést kiíró szervek legalább ugyanennyi időn keresztül a vállalat tagjai maradnak.
A 9-C. melléklet 2. részében szereplő kritériumoknak megfelelő ajánlatkérő szervek és közvállalkozások ágazatonkénti indikatív jegyzékei
I. Ivóvíz előállítása, szállítása vagy elosztása
Belgium
Bulgária
Cseh Köztársaság
A vízgazdálkodási ágazatban vízellátást végző valamennyi ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.) 4. szakasza (1) bekezdésének d) és e) pontja szerint.
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
Észtország
Írország
A „Local Government [Sanitary Services] Act 1878–1964” alapján víz előállításával vagy elosztásával foglalkozó szervek
Görögország
Spanyolország
Franciaország
Ivóvíz előállításával és elosztásával foglalkozó regionális és települési önkormányzatok, helyi közjogi intézmények:
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett ajánlatkérők, amelyek közvállalkozások vagy ajánlatkérő szervek és meghatározott szabályoknak megfelelően a lakosság számára nyújtott, ivóvíz előállításával, szállításával és elosztásával kapcsolatos szolgáltatás céljára rögzített hálózatokat építenek (bocsátanak rendelkezésre) vagy üzemeltetnek és rögzített hálózatokon ivóvizet szolgáltatnak; úgymint azok a szervek, amelyeket a helyi önkormányzatok az ivóvízre vonatkozó törvény (Hivatalos Közlöny 153/09 és 130/11) alapján, ivóvíz-szolgáltatással és vízelvezetéssel foglalkozó közszolgáltatóként hoztak létre.
Olaszország
Ciprus
Lettország
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Málta
Hollandia
A „Waterleidingwet” alapján víz előállítását vagy elosztását végző szervek
Ausztria
A kilenc szövetségi tartomány („Länder”) által elfogadott „Wasserversorgungsgesetze” alapján ivóvíz előállítását, szállítását vagy elosztását végző települési önkormányzatok és társulásaik
Lengyelország
Az „ustawa z dnia 7 czerwca 2001 r., o zbiorowym zaopatrzeniu w wodę i zbiorowym odprowadzaniu ścieków” értelmében vett olyan, víz- és szennyvíz-ágazatbeli társaságok, amelyek lakossági vízszolgáltatással vagy szennyvíz-elvezetési szolgáltatással összefüggő gazdasági tevékenységet végeznek, köztük egyebek mellett a következők:
Portugália
Románia
Departamente ale autorităților locale și companii care produc, transportă și distribuie apă (ivóvíz előállításával, szállításával és elosztásával foglalkozó önkormányzatok és vállalatok szervezeti egységei); Példák:
Szlovénia
A „Zakon o varstvu okolja (Uradni list RS, 32/93, 1/96)” alkalmazásában és a helyhatósági határozatok értelmében adott koncesszió alapján ivóvíz előállításával, szállításával vagy elosztásával foglalkozó szervek.
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5015731 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Trbovlje D.O.O. |
1420 |
Trbovlje |
5067936 |
Komunala D.O.O. Javno Podjetje Murska Sobota |
9000 |
Murska Sobota |
5067804 |
Javno Komunalno Podjetje Komunala Kočevje D.O.O. |
1330 |
Kočevje |
5075556 |
Loška Komunala, Oskrba Z Vodo In Plinom, D.D. Škofja Loka |
4220 |
Škofja Loka |
5222109 |
Komunalno Podjetje Velenje D.O.O. Izvajanje Komunalnih Dejavnosti D.O.O. |
3320 |
Velenje |
5072107 |
Javno Komunalno Podjetje Slovenj Gradec D.O.O. |
2380 |
Slovenj Gradec |
1122959 |
Komunala Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Gornji Grad |
3342 |
Gornji Grad |
1332115 |
Režijski Obrat Občine Jezersko |
4206 |
Jezersko |
1332155 |
Režijski Obrat Občine Komenda |
1218 |
Komenda |
1357883 |
Režijski Obrat Občine Lovrenc Na Pohorju |
2344 |
Lovrenc Na Pohorju |
1563068 |
Komuna, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Beltinci |
9231 |
Beltinci |
1637177 |
Pindža Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Petrovci |
9203 |
Petrovci |
1683683 |
Javno Podjetje Edš - Ekološka Družba, D.O.O. Šentjernej |
8310 |
Šentjernej |
5015367 |
Javno Podjetje Kovod Postojna, Vodovod, Kanalizacija, D.O.O., Postojna |
6230 |
Postojna |
5015707 |
Komunalno Podjetje Vrhnika Proizvodnja In Distribucija Vode, D.D. |
1360 |
Vrhnika |
5016100 |
Komunalno Podjetje Ilirska Bistrica |
6250 |
Ilirska Bistrica |
5046688 |
Javno Podjetje Vodovod – Kanalizacija, D.O.O. Ljubljana |
1000 |
Ljubljana |
5062403 |
Javno Podjetje Komunala Črnomelj D.O.O. |
8340 |
Črnomelj |
5063485 |
Komunala Radovljica, Javno Podjetje Za Komunalno Dejavnost, D.O.O. |
4240 |
Radovljica |
5067731 |
Komunala Kranj, Javno Podjetje, D.O.O. |
4000 |
Kranj |
5067758 |
Javno Podjetje Komunala Cerknica D.O.O. |
1380 |
Cerknica |
5068002 |
Javno Komunalno Podjetje Radlje D.O.O. Ob Dravi |
2360 |
Radlje Ob Dravi |
5068126 |
Jkp, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Slovenske Konjice |
3210 |
Slovenske Konjice |
5068134 |
Javno Komunalno Podjetje Žalec D.O.O. |
3310 |
Žalec |
5073049 |
Komunalno Podjetje Ormož D.O.O. |
2270 |
Ormož |
5073103 |
Kop Javno Komunalno Podjetje Zagorje Ob Savi, D.O.O. |
1410 |
Zagorje Ob Savi |
5073120 |
Komunala Novo Mesto D.O.O., Javno Podjetje |
8000 |
Novo Mesto |
5102103 |
Javno Komunalno Podjetje Log D.O.O. |
2390 |
Ravne Na Koroškem |
5111501 |
Okp Javno Podjetje Za Komunalne Storitve Rogaška Slatina D.O.O. |
3250 |
Rogaška Slatina |
5112141 |
Javno Podjetje Komunalno Stanovanjsko Podjetje Litija, D.O.O. |
1270 |
Litija |
5144558 |
Komunalno Podjetje Kamnik D.D. |
1241 |
Kamnik |
5144574 |
Javno Komunalno Podjetje Grosuplje D.O.O. |
1290 |
Grosuplje |
5144728 |
Ksp Hrastnik Komunalno - Stanovanjsko Podjetje D.D. |
1430 |
Hrastnik |
5145023 |
Komunalno Podjetje Tržič D.O.O. |
4290 |
Tržič |
5157064 |
Komunala Metlika Javno Podjetje D.O.O. |
8330 |
Metlika |
5210461 |
Komunalno Stanovanjska Družba D.O.O. Ajdovščina |
5270 |
Ajdovščina |
5213258 |
Javno Komunalno Podjetje Dravograd |
2370 |
Dravograd |
5221897 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Mozirje |
3330 |
Mozirje |
5227739 |
Javno Komunalno Podjetje Prodnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
5243858 |
Komunala Trebnje D.O.O. |
8210 |
Trebnje |
5254965 |
Komunala, Komunalno Podjetje D.O.O., Lendava |
9220 |
Lendava - Lendva |
5321387 |
Komunalno Podjetje Ptuj D.D. |
2250 |
Ptuj |
5466016 |
Javno Komunalno Podjetje Šentjur D.O.O. |
3230 |
Šentjur |
5475988 |
Javno Podjetje Komunala Radeče D.O.O. |
1433 |
Radeče |
5529522 |
Radenska-Ekoss, Podjetje Za Stanovanjsko, Komunalno In Ekološko Dejavnost, Radenci D.O.O. |
9252 |
Radenci |
5777372 |
Vit-Pro D.O.O. Vitanje; Komunala Vitanje, Javno Podjetje D.O.O. |
3205 |
Vitanje |
5827558 |
Komunalno Podjetje Logatec D.O.O. |
1370 |
Logatec |
5874220 |
Režijski Obrat Občine Osilnica |
1337 |
Osilnica |
5874700 |
Režijski Obrat Občine Turnišče |
9224 |
Turnišče |
5874726 |
Režijski Obrat Občine Črenšovci |
9232 |
Črenšovci |
5874734 |
Režijski Obrat Občine Kobilje |
9223 |
Dobrovnik |
5881820 |
Režijski Obrat Občina Kanal Ob Soči |
5213 |
Kanal |
5883067 |
Režijski Obrat Občina Tišina |
9251 |
Tišina |
5883148 |
Režijski Obrat Občina Železniki |
4228 |
Železniki |
5883342 |
Režijski Obrat Občine Zreče |
3214 |
Zreče |
5883415 |
Režijski Obrat Občina Bohinj |
4264 |
Bohinjska Bistrica |
5883679 |
Režijski Obrat Občina Črna Na Koroškem |
2393 |
Črna Na Koroškem |
5914540 |
Vodovod - Kanalizacija Javno Podjetje D.O.O. Celje |
3000 |
Celje |
5926823 |
Jeko - In, Javno Komunalno Podjetje, D.O.O., Jesenice |
4270 |
Jesenice |
5945151 |
Javno Komunalno Podjetje Brezovica D.O.O. |
1352 |
Preserje |
5156572 |
Kostak, Komunalno In Stavbno Podjetje D.D. Krško |
8270 |
Krško |
1162431 |
Vodokomunalni Sistemi Izgradnja In Vzdrževanje Vodokomunalnih Sistemov D.O.O. Velike Lašče |
|
Velike Lašče |
1314297 |
Vodovodna Zadruga Golnik, Z.O.O. |
4204 |
Golnik |
1332198 |
Režijski Obrat Občine Dobrovnik |
9223 |
Dobrovnik - Dobronak |
1357409 |
Režijski Obrat Občine Dobje |
3224 |
Dobje Pri Planini |
1491083 |
Pungrad, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Bodonci |
9265 |
Bodonci |
1550144 |
Vodovodi In Kanalizacija Nova Gorica D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
1672860 |
Vodovod Murska Sobota Javno Podjetje D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5067545 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje Brežice D.D. |
8250 |
Brežice |
5067782 |
Javno Podjetje - Azienda Publica Rižanski Vodovod Koper D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5067880 |
Mariborski Vodovod Javno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5068088 |
Javno Podjetje Komunala D.O.O. Sevnica |
8290 |
Sevnica |
5072999 |
Kraški Vodovod Sežana Javno Podjetje D.O.O. |
6210 |
Sežana |
5073251 |
Hydrovod D.O.O. Kočevje |
1330 |
Kočevje |
5387647 |
Komunalno-Stanovanjsko Podjetje Ljutomer D.O.O. |
9240 |
Ljutomer |
5817978 |
Vodovodna Zadruga Preddvor, Z.B.O. |
4205 |
Preddvor |
5874505 |
Režijski Obrat Občina Laško |
Laško |
|
5880076 |
Režijski Obrat Občine Cerkno |
5282 |
Cerkno |
5883253 |
Režijski Obrat Občine Rače Fram |
2327 |
Rače |
5884624 |
Vodovodna Zadruga Lom, Z.O.O. |
4290 |
Tržič |
5918375 |
Komunala, Javno Podjetje, Kranjska Gora, D.O.O. |
4280 |
Kranjska Gora |
5939208 |
Vodovodna Zadruga Senično, Z.O.O. |
4294 |
Križe |
1926764 |
Ekoviz D.O.O. |
9000 |
Murska Sobota |
5077532 |
Komunala Tolmin, Javno Podjetje D.O.O. |
5220 |
Tolmin |
5880289 |
Občina Gornja Radgona |
9250 |
Gornja Radgona |
1274783 |
Wte Wassertechnik Gmbh, Podružnica Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1785966 |
Wte Bled D.O.O. |
4260 |
Bled |
1806599 |
Wte Essen |
3270 |
Laško |
5073260 |
Komunalno Stanovanjsko Podjetje D.D. Sežana |
6210 |
Sežana |
5227747 |
Javno Podjetje Centralna Čistilna Naprava Domžale - Kamnik D.O.O. |
1230 |
Domžale |
1215027 |
Aquasystems Gospodarjenje Z Vodami D.O.O. |
2000 |
Maribor |
1534424 |
Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Mežica |
2392 |
Mežica |
1639285 |
Čistilna Naprava Lendava D.O.O. |
9220 |
Lendava - Lendva |
5066310 |
Nigrad Javno Komunalno Podjetje D.D. |
2000 |
Maribor |
5072255 |
Javno Podjetje-Azienda Pubblica Komunala Koper, D.O.O. - S.R.L. |
6000 |
Koper - Capodistria |
5156858 |
Javno Podjetje Komunala Izola, D.O.O. Azienda Pubblica Komunala Isola, S.R.L. |
6310 |
Izola - Isola |
5338271 |
Gop Gradbena, Organizacijska In Prodajna Dejavnost, D.O.O. |
8233 |
Mirna |
5708257 |
Stadij, D.O.O., Hruševje |
6225 |
Hruševje |
5144647 |
Komunala, Javno Komunalno Podjetje Idrija, D.O.O. |
5280 |
Idrija |
5105633 |
Javno Podjetje Okolje Piran |
6330 |
Piran - Pirano |
5874327 |
Režijski Obrat Občina Kranjska Gora |
4280 |
Kranjska Gora |
1197380 |
Čista Narava, Javno Komunalno Podjetje D.O.O. Moravske Toplice |
9226 |
Moravske Toplice |
Szlovákia
Például:
Finnország
Svédország
A „lagen (2006:412) om allmänna vatten- och avloppsanläggningar” alapján ivóvíz előállítását, szállítását vagy elosztását végző települési önkormányzatok és önkormányzati gazdasági társaságok.
Egyesült Királyság
Regionális Fejlesztési Minisztérium (Észak-Írország)
II. Villamos energia előállítása, szállítása vagy elosztása
Belgium
Települési önkormányzatok és társulásaik, tevékenységük e része tekintetében.
Bulgária
A „Закона за енергетиката (обн., ДВ, бр.107/9.12.2003)” 39. cikkének (1) bekezdése alapján villamos energia előállítására, szállítására, elosztására vagy kiskereskedelmi szolgáltatására vonatkozó engedéllyel rendelkező szervezetek:
Cseh Köztársaság
A villamosenergia-ágazatban szolgáltatást nyújtó valamennyi ágazatban tevékeny ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló, módosított 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.). 4. szakasza (1) bekezdésének c) pontjában szereplő meghatározás szerint.
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
A legutóbb 2006. december 9-én módosított, 1998. április 24-i„Gesetz über die Elektrizitäts- und Gasversorgung (Energiewirtschaftsgesetz)” 3. cikke (18) bekezdése értelmében más vállalkozásokat energiával ellátó, energia-ellátóhálózatot működtető, illetve tulajdonosként energia-ellátóhálózat felett rendelkezési joggal rendelkező helyi önkormányzatok, közjogi intézmények vagy közjogi intézmények társulásai, illetve állami tulajdonban lévő vállalkozások
Észtország
Írország
Görögország
Az 1468/1950. sz. törvénnyel (περί ιδρύσεως της ΔΕΗ) létrehozott, a 2773/1999. sz. törvénnyel, valamint a 333/1999. sz. elnöki rendelettel összhangban működő „Δημόσια Επιχείρηση Ηλεκτρισμού Α.Ε.”
Spanyolország
Franciaország
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett ajánlatkérők, amelyek közvállalkozások vagy ajánlatkérő szervek és meghatározott szabályoknak megfelelően a lakosság számára nyújtott, villamos energia előállításával, szállításával és elosztásával kapcsolatos szolgáltatás céljára rögzített hálózatokat építenek (bocsátanak rendelkezésre) vagy üzemeltetnek és rögzített hálózatokon villamos energiát szolgáltatnak; úgymint azok a szervek, amelyek az említett tevékenységekben az energiatörvénnyel (Hivatalos Közlöny, 68/01, 177/04, 76/07, 152/08, 127/10) összhangban kiadott, energiával kapcsolatos tevékenységek ellátására vonatkozó engedély birtokában vesznek részt.
Olaszország
Ciprus
Egyéb olyan személyek, szervezetek vagy vállalkozások, amelyek a 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv ( 105 ) 8. vagy 9. cikkében meghatározott tevékenységek valamelyikét folytatják, és amelyek a „περί Ρύθμισης της αγοράς Ηλεκτρισμού Νόμου του 2003 Ν. 122(Ι)/2003” 34. cikke alapján kiadott engedéllyel működnek.
Lettország
A VAS „Latvenergo” és egyéb, villamos energia előállítását, szállítását és elosztását végző vállalkozások, amelyek amelyek a „Sabiedrisko pakalpojumu sniedzēju iepirkumu likums” törvény alapján beszerzéseket bonyolítanak.
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
A közbeszerzésekről szóló 2003. évi CXXIX. törvény 162–163. §-ának és a villamos energiáról szóló 2007. évi LXXXVI. törvénynek megfelelően villamosenergia-előállítást, -szállítást vagy -elosztást végző szervezetek.
Málta
Korporazzjoni Enemalta (Enemalta Corporation)
Hollandia
A „Provinciewet” alkalmazásában tartományi hatóság által kiadott engedély („vergunning”) alapján villamos energia elosztását végző szervezetek. Például:
Ausztria
A módosított „Elektrizitätswirtschafts- und Organisationsgesetz, BGBl. I No 143/1998” vagy a kilenc szövetségi tartomány („Länder”) által elfogadott „Elektrizitätswirtschafts(wesen)gesetze” alapján átviteli vagy elosztóhálózatot üzemeltető szervezetek.
Lengyelország
Az „ustawa z dnia 10 kwietnia 1997 r. Prawo energetyczne” értelmében vett energetikai társaságok, többek között a következők:
Portugália
1. Villamosenergia-előállítás
A következő jogszabályok alapján villamos energia előállítását végző szervezetek:
2. Villamosenergia-szállítás
A következő jogszabályok alapján villamos energia szállítását végző szervezetek:
3. Villamosenergia-elosztás
Románia
Szlovénia
Az „Energetski zakon (Uradni list RS, 79/99)” alapján villamos energia előállítását, szállítását vagy elosztását végző szervezetek:
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1613383 |
Borzen D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5175348 |
Elektro Gorenjska D.D. |
4000 |
Kranj |
5223067 |
Elektro Celje D.D. |
3000 |
Celje |
5227992 |
Elektro Ljubljana D.D. |
1000 |
Ljubljana |
5229839 |
Elektro Primorska D.D. |
5000 |
Nova Gorica |
5231698 |
Elektro Maribor D.D. |
2000 |
Maribor |
5427223 |
Elektro - Slovenija D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5226406 |
Javno Podjetje Energetika Ljubljana, D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
1946510 |
Infra D.O.O. |
8290 |
Sevnica |
2294389 |
Sodo Sistemski Operater Distribucijskega Omrežja Z Električno Energijo, D.O.O. |
2000 |
Maribor |
5045932 |
Egs-Ri D.O.O. |
2000 |
Maribor |
Szlovákia
A módosított 656/2004. sz. törvénynek (Gyűjt.) megfelelően engedély alapján villamos energia előállítását, átviteli rendszeren keresztül történő szállítását és az elosztási rendszeren keresztül történő elosztását, valamint elosztási rendszeren keresztül lakossági villamosenergia-ellátást végző szervezetek.
Például:
Finnország
A „sähkömarkkinalaki/elmarknadslagen (386/1995)” 4. vagy 16. szakasza, valamint a „laki vesi- ja energiahuollon, liikenteen ja postipalvelujen alalla toimivien yksiköiden hankinnoista (349/2007)/lag om upphandling inom sektorerna vatten, energi, transporter och posttjänster (349/2007)” alkalmazásában engedély alapján villamos energia termelését végző települési önkormányzati szervezetek és állami tulajdonú vállalkozások, valamint villamosenergia-szállító vagy -elosztó hálózat fenntartásáért és a villamos energia szállításáért vagy a villamosenergia-rendszerért felelős szervezetek.
Svédország
Az „ellagen (1997:857)” alkalmazásában koncesszió alapján villamos energia szállítását vagy elosztását végző szervezetek
Egyesült Királyság
III. Repülőtéri létesítmények
Belgium
Bulgária
Главна дирекция „Гражданска въздухоплавателна администрация” („Polgári Repülési Igazgatás” Főigazgatóság)
ДП „Ръководство на въздушното движение”
A „Закона на гражданското въздухоплаване (обн., ДВ, бр.94/1.12.1972)” 43. cikke (3) bekezdése alapján a Minisztertanács által kijelölt közforgalmú polgári repülőtereket üzemeltető szervek:
Cseh Köztársaság
A meghatározott földrajzi területeket repülőterek rendelkezésre bocsátása és üzemeltetése céljából hasznosító ágazatokban működő valamennyi ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló, módosított 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.) 4. szakasza (1) bekezdésének i) pontja szerint.
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
Észtország
Írország
Görögország
Spanyolország
Franciaország
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett ajánlatkérők, amelyek közvállalkozások vagy ajánlatkérő szervek és meghatározott szabályoknak megfelelően valamely földrajzi területnek repülőterek és egyéb terminálberendezések légi fuvarozók részére történő rendelkezésre bocsátása céljából történő hasznosításával foglalkoznak; úgymint azok a szervek, amelyek az említett tevékenységekben a repülőterekről szóló törvénnyel (Hivatalos Közlöny 19/98 és 14/11) összhangban odaítélt koncesszió birtokában vesznek részt.
Olaszország
Ciprus
Lettország
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Málta
Hollandia
A „Luchtvaartwet” 18. és azt követő cikkei szerint működő repülőterek. Például:
Ausztria
Lengyelország
Portugália
Románia
Szlovénia
A „Zakon o letalstvu (Uradni list RS, 18/01)” alapján üzemelő nyilvános polgári repülőterek.
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1589423 |
Letalski Center Cerklje Ob Krki |
8263 |
Cerklje Ob Krki |
1913301 |
Kontrola Zračnega Prometa D.O.O. |
1000 |
Ljubljana |
5142768 |
Aerodrom Ljubljana D.D. |
4210 |
Brnik-Aerodrom |
5500494 |
Aerodrom Portorož, D.O.O. |
6333 |
Sečovlje – Sicciole |
Szlovákia
Az 57/2001. sz. törvénnyel (Gyűjt.), a 37/2002. sz. törvénnyel (Gyűjt.), a 136/2004. sz. törvénnyel és az 544/2004. sz. törvénnyel (Gyűjt.) módosított 143/1998. sz. törvény (Gyűjt.) alkalmazásában állami szerv hozzájárulásával repülőteret üzemeltető szervezetek vagy légi távközlési szolgáltatásokat nyújtó szervezetek.
Például:
Finnország
Az „Ilmailulaitos Finavia/Luftfartsverket Finavia” által, valamint az „ilmailulaki/luftfartslagen (1242/2005)” és az „Ilmailulaitoksesta/lag om Luftfartsverket (1245/2005)” alapján települési önkormányzati vagy állami vállalkozás által üzemeltetett repülőterek.
Svédország
Egyesült Királyság
IV. Tengeri vagy belvízi kikötők, illetve egyéb terminállétesítmények
Belgium
Bulgária
ДП „Пристанищна инфраструктура”
A „Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000)” 103a. cikkének 1. sz. mellékletében felsorolt országos jelentőségű közforgalmú kikötőket vagy ilyen kikötők meghatározott részeit különleges vagy kizárólagos jog alapján hasznosító szervezetek:
A „Закона за морските пространства, вътрешните водни пътища и пристанищата на Република България (обн., ДВ, бр.12/11.2.2000)” 103a. cikkének 2. sz. mellékletében felsorolt regionális jelentőségű közforgalmú kikötőket vagy ilyen kikötők meghatározott részeit különleges vagy kizárólagos jog alapján hasznosító szervezetek:
Cseh Köztársaság
A meghatározott földrajzi területeket tengeri vagy belvízi kikötőknek vagy egyéb terminállétesítményeknek a légi közlekedésben, illetőleg a tengeri vagy a belvízi hajózásban működő fuvarozók számára történő rendelkezésre bocsátása céljából hasznosító ágazatokban működő valamennyi ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló, módosított 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.) 4. szakasza (1) bekezdésének i) pontja szerint
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
Észtország
Írország
Görögország
Spanyolország
Franciaország
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett ajánlatkérők, amelyek közvállalkozások vagy ajánlatkérő szervek és meghatározott szabályoknak megfelelően valamely földrajzi területnek tengeri vagy folyami kikötő vagy más terminállétesítmény tengeri vagy folyami fuvarozók részére történő rendelkezésre bocsátása céljából történő hasznosításával foglalkoznak; úgymint azok a szervek, amelyek az említett tevékenységekben a tengerészeti ügyekről és tengeri kikötőkről szóló törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 158/03, 100/04, 141/06 és 38/09) összhangban kiadott engedély birtokában vesznek részt.
Olaszország
Ciprus
Η Αρχή Λιμένων Κύπρου established by the περί Αρχής Λιμένων Κύπρου Νόμο του 1973.
Lettország
A „Likumu par ostām” törvény szerinti kikötőfelügyeleti hatóságok:
Egyéb olyan, a „Likumu par ostâm” törvény szerinti kikötőfelügyeleti intézmények, amelyek a „Sabiedrisko pakalpojumu sniedzçju iepirkumu likums” törvény alapján beszerzéseket bonyolítanak.
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Málta
Hollandia
A tengeri kikötői, a belvízi kikötői és az egyéb terminállétesítmények területén működő ajánlatkérők. Például:
Ausztria
Lengyelország
Az „ustawa z dnia 20 grudnia 1996 r. o portach i przystaniach morskich” alapján létrehozott szervek, köztük többek között a következők:
Portugália
Románia
Szlovénia
A „Pomorski Zakonik (Uradni list RS, 56/99)” alapján gazdasági közszolgáltatást nyújtó, teljes vagy részleges állami tulajdonban lévő tengeri kikötők.
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5144353 |
LUKA KOPER D.D. |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5655170 |
Sirio d.o.o |
6000 |
KOPER |
Szlovákia
Az 57/2001. sz. törvénnyel (Gyűjt.) és az 580/2003. sz. törvénnyel (Gyűjt.) módosított 338/2000. sz. törvény (Gyűjt.) alkalmazásában az állami szerv hozzájárulásával folyami fuvarozási szolgáltatások fuvarozók általi nyújtása céljából nem nyilvános belvízi kikötőket üzemeltető szervezetek és az állami szerv által nyilvános folyami kikötők üzemeltetése céljából létrehozott szervezetek.
Finnország
Svédország
A „lagen (1983:293) om inrättande, utvidgning och avlysning av allmän farled och allmän hamn” és a „förordningen (1983:744) om trafiken på Göta kanal” szerinti kikötők és terminállétesítmények.
Egyesült Királyság
V. Ajánlatkérők a városi vasúti szolgáltatások, villamossal, trolibusszal és autóbusszal végzett szolgáltatások területén
Belgium
Bulgária
Cseh Köztársaság
A városi vasúti szolgáltatások, valamint a villamossal, trolibusszal és autóbusszal végzett szolgáltatások területén szolgáltatást nyújtó valamennyi ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló, módosított 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.) 4. szakasza (1) bekezdésének f) pontja szerint.
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
A legutóbb 2006. október 31-én módosított, 1961. március 21-i„Personenbeförderungsgesetz” alapján az utazóközönség részére engedéllyel rövid távolságú személyfuvarozási szolgáltatásokat nyújtó vállalkozások.
Észtország
Írország
Görögország
Spanyolország
Példák:
Franciaország
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett ajánlatkérők, amelyek közvállalkozások vagy ajánlatkérő szervek és meghatározott szabályoknak megfelelően a városi vasúttal, automatizált rendszerekkel, villamossal, autóbusszal, trolibusszal vagy drótkötélpályán történő közlekedés terén a lakosság számára szolgáltatást nyújtó hálózatokat bocsátanak rendelkezésre vagy üzemeltetnek; úgymint azok a szervek, amelyek az említett tevékenységeket közszolgáltatásként látják el a közszolgáltatási törvénnyel (Hivatalos Közlöny, 36/95, 70/97, 128/99, 57/00, 129/00, 59/01, 26/03, 82/04, 110/04, 178/04, 38/09, 79/09, 153/09, 49/11, 84/11, 90/11) összhangban.
Olaszország
A vasúton, automatizált rendszerrel, villamossal, trolibusszal vagy autóbusszal tömegközlekedési szolgáltatásokat nyújtó, valamint a megfelelő infrastruktúrát országos, regionális vagy helyi szinten üzemeltető szervek, társaságok és vállalkozások
Ilyenek például:
Ciprus
Lettország
A magánjog és a közjog olyan alanyai, amelyek autóbusszal, trolibusszal és/vagy villamossal személyfuvarozási szolgáltatásokat nyújtanak legalább a következő városok valamelyikében: Riga, Jurmala Liepaja, Daugavpils, Jelgava, Rezekne és Ventspils.
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Málta
Hollandia
A „Wet Personenvervoer” II. fejezete („Openbaar Vervoer”) alapján lakossági személyfuvarozási szolgáltatásokat nyújtó szervezetek. Például:
Ausztria
Lengyelország
Portugália
Románia
Szlovénia
A „Zakon o prevozih v cestnem prometu (Uradni list RS, 72/94, 54/96, 48/98 in 65/99)” alapján lakossági városi autóbuszos személyfuvarozási szolgáltatásokat nyújtó társaságok.
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
1540564 |
AVTOBUSNI PREVOZI RIŽANA D.O.O. Dekani |
6271 |
DEKANI |
5065011 |
AVTOBUSNI PROMET Murska Sobota D.D. |
9000 |
MURSKA SOBOTA |
5097053 |
Alpetour Potovalna Agencija |
4000 |
Kranj |
5097061 |
ALPETOUR, Špedicija In Transport, D.D. Škofja Loka |
4220 |
ŠKOFJA LOKA |
5107717 |
INTEGRAL BREBUS Brežice D.O.O. |
8250 |
BREŽICE |
5143233 |
IZLETNIK CELJE D.D. Prometno In Turistično Podjetje Celje |
3000 |
CELJE |
5143373 |
AVRIGO DRUŽBA ZA AVTOBUSNI PROMET IN TURIZEM D.D. NOVA GORICA |
5000 |
NOVA GORICA |
5222966 |
JAVNO PODJETJE LJUBLJANSKI POTNIŠKI PROMET D.O.O. |
1000 |
LJUBLJANA |
5263433 |
CERTUS AVTOBUSNI PROMET MARIBOR D.D. |
2000 |
MARIBOR |
5352657 |
I & I - Avtobusni Prevozi D.D. Koper |
6000 |
KOPER - CAPODISTRIA |
5357845 |
Meteor Cerklje |
4207 |
Cerklje |
5410711 |
KORATUR Avtobusni Promet In Turizem D.D. Prevalje |
2391 |
PREVALJE |
5465486 |
INTEGRAL, Avto. Promet Tržič, D.D. |
4290 |
TRŽIČ |
5544378 |
KAM-BUS Družba Za Prevoz Potnikov, Turizem In Vzdrževanje Vozil, D.D. Kamnik |
1241 |
KAMNIK |
5880190 |
MPOV Storitve In Trgovina D.O.O. Vinica |
8344 |
VINICA |
Szlovákia
Például:
Finnország
A „laki luvanvaraisesta henkilöliikenteestä tiellä/lagen om tillståndspliktig persontrafik på väg (343/1991)” alkalmazásában különleges vagy kizárólagos engedély alapján menetrend szerinti távolsági autóbuszos szolgáltatásokat nyújtó szervezetek, valamint autóbusszal, vasúttal vagy földalatti vasúttal tömegközlekedési szolgáltatásokat nyújtó, illetve ilyen szolgáltatások teljesítése céljából hálózatot fenntartó települési közlekedési szervek és közvállalkozások.
Svédország
Egyesült Királyság
VI. Ajánlatkérő szervek a vasúti szolgáltatások területén
Belgium
Bulgária
Cseh Köztársaság
A vasúti szolgáltatások területén szolgáltatást nyújtó valamennyi ajánlatkérő a közbeszerzésről szóló, módosított 134/2016. sz. törvény (Gyűjt.) 4. szakasza (1) bekezdésének f) pontja szerint.
Példák az ajánlatkérőkre:
Dánia
Németország
Észtország
Írország
Görögország
Spanyolország
Franciaország
Horvátország
A Zakon o javnoj nabavi (Narodne novine broj 90/11) (közbeszerzési törvény, Hivatalos Közlöny, 90/11) 6. cikkében említett közvállalkozások, amelyek meghatározott szabályoknak megfelelően a lakosság számára nyújtott vasúti közlekedési szolgáltatás céljára hálózatokat bocsátanak rendelkezésre vagy üzemeltetnek.
Olaszország
Ciprus
Lettország
Litvánia
Luxemburg
Magyarország
Például:
Málta
Hollandia
A vasúti szolgáltatások területén működő beszerzést végző szervek. Például:
Ausztria
Lengyelország
Az „ustawa o komercjalizacji, restrukturyzacji i prywatyzacji przedsiębiorstwa państwowego »Polskie Koleje Państwowe« z dnia 8 września 2000 r.” alapján működő, vasúti fuvarozási szolgáltatásokat nyújtó szervezetek, így többek között az alábbiak:
Portugália
Románia
Szlovénia
Mat. št. |
Naziv |
Poštna Št. |
Kraj |
5142733 |
Slovenske železnice, d. o. o. |
1000 |
LJUBLJANA |
Szlovákia
Például:
Finnország
VR Osakeyhtiö/VR Aktiebolag
Svédország
Egyesült Királyság
9-D. MELLÉKLET
ÁRUK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
Az e megállapodásban szereplő eltérő rendelkezés hiányában a kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya alá esik minden, a 9-A.–9-C. mellékletben szereplő szervezet által beszerzett áru.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
1. E megállapodás eltérő rendelkezése hiányában a kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya alá tartozik minden, a 9-A.–9-C. mellékletben szereplő szerv által beszerzett áru.
2. A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya kizárólag a Kombinált Nómenklatúra alábbi árucsoportjaihoz tartozó olyan árukra terjed ki, amelyeket az Európai Unió tagállamainak védelmi minisztériumai és védelmi vagy biztonsági tevékenységet végző ügynökségei szereznek be:
25. árucsoport: |
Só, kén, földek és kövek, gipsz, mész és cement |
26. árucsoport: |
Ércek, salakok és hamu |
27. árucsoport: |
Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei, bitumenes anyagok, ásványi viaszok kivéve: ex 27.10: különleges motor-tüzelőanyagok |
28. árucsoport: |
Szervetlen vegyi anyagok, szervetlen vagy szerves vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból kivéve: ex 28.09: robbanóanyagok ex 28.13: robbanóanyagok ex 28.14: könnygáz ex 28.28: robbanóanyagok ex 28.32: robbanóanyagok ex 28.39: robbanóanyagok ex 28.50: mérgező termékek ex 28.51: mérgező termékek ex 28.54: robbanóanyagok |
29. árucsoport: |
Szerves vegyi anyagok kivéve: ex 29.03: robbanóanyagok ex 29.04: robbanóanyagok ex 29.07: robbanóanyagok ex 29.08: robbanóanyagok ex 29.11: robbanóanyagok ex 29.12: robbanóanyagok ex 29.13: mérgező termékek ex 29.14: mérgező termékek ex 29.15: mérgező termékek ex 29.21: mérgező termékek ex 29.22: mérgező termékek |
|
ex 29.23: mérgező termékek ex 29.26: robbanóanyagok ex 29.27: mérgező termékek ex 29.29: robbanóanyagok |
30. árucsoport: |
Gyógyszeripari termékek |
31. árucsoport: |
Trágyázószerek |
32. árucsoport: |
Cserző- vagy színezőkivonatok, tanninok és származékaik, színezékek, pigmentek és más színező anyagok, festékek és lakkok, gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok), tinták |
33. árucsoport: |
Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények |
34. árucsoport: |
Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- és polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipsz alapú fogászati készítmények |
35. árucsoport: |
Fehérjeanyagok, enyvek, enzimek |
37. árucsoport: |
Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek |
38. árucsoport: |
A vegyipar különféle termékei kivéve: ex 38.19: mérgező termékek |
39. árucsoport: |
Műgyanták és műanyagok, cellulózészter és -éter, ezekből készült áruk kivéve: ex 39.03: robbanóanyagok |
40. árucsoport: |
Gumi, szintetikus gumi, faktisz és ebből készült áruk kivéve: ex 40.11: golyóálló gumiabroncsok |
41. árucsoport: |
Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr |
42. árucsoport: |
Bőráruk, nyerges- és szíjgyártóáruk, utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók, állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) |
43. árucsoport: |
Szőrme és műszőrme, ezekből készült áruk |
44. árucsoport: |
Fa és faipari termékek, faszén |
45. árucsoport: |
Parafa és parafaáruk |
46. árucsoport: |
Szalmából, eszpartófűből és más fonásanyagból készült áruk, kosárkötő- és fonásáruk |
47. árucsoport: |
Papíripari rostanyag |
48. árucsoport: |
Papír és karton, papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk |
49. árucsoport: |
Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek, kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok |
65. árucsoport: |
Kalap és más fejfedők, valamint ezek alkatrészei |
66. árucsoport: |
Esernyők, napernyők, sétabotok, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek alkatrészei |
67. árucsoport: |
Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk, művirágok, emberhajból készült áruk |
68. árucsoport: |
Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból és hasonló anyagokból készült áruk |
69. árucsoport: |
Kerámiatermékek |
70. árucsoport: |
Üveg és üvegáruk |
71. árucsoport: |
Természetes vagy tenyésztett gyöngy, drágakő, féldrágakő, nemesfém, nemesfémmel plattírozott fém és ezekből készült áruk, ékszerutánzat |
73. árucsoport: |
Vas- és acél, valamint ezekből készült áruk |
74. árucsoport: |
Réz és ebből készült áruk |
75. árucsoport: |
Nikkel és ebből készült áruk |
76. árucsoport: |
Alumínium és ebből készült áruk |
77. árucsoport: |
Magnézium és berillium, valamint ezekből készült áruk |
78. árucsoport: |
Ólom és ebből készült áruk |
79. árucsoport: |
Cink és ebből készült áruk |
80. árucsoport: |
Ón és ebből készült áruk |
81. árucsoport: |
cermet; ezekből készült áruk |
82. árucsoport: |
Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből kivéve: ex 82.05: szerszámok ex 82.07: szerszámok, részeik |
83. árucsoport: |
Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből |
84. árucsoport: |
Kazánok, gépek és mechanikus berendezések, ezek alkatrészei kivéve: ex 84.06: motorok ex 84.08: más motorok ex 84.45: gépek ex 84.53: automatikus adatfeldolgozó gépek ex 84.55: a 84.53 vtsz. alá tartozó gépek alkatrészei ex 84.59: atomreaktorok |
85. árucsoport: |
Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei kivéve: ex 85.13: távközlési felszerelések ex 85.15: átviteli készülékek |
86. árucsoport: |
Vasúti mozdonyok vagy villamos-motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés kivéve: ex 86.02: páncélozott villanymozdonyok ex 86.03: egyéb páncélozott mozdonyok ex 86.05: páncélozott vagonok ex 86.06: javítóvagonok ex 86.07: vagonok |
87. árucsoport: |
Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével kivéve: ex 87.08: harckocsik és más páncélozott járművek ex 87.01: vontatók ex 87.02: katonai járművek ex 87.03: műszaki segélykocsik ex 87.09: motorkerékpárok ex 87.14: pótkocsik |
89. árucsoport: |
Hajók, csónakok és más úszószerkezetek kivéve: ex 89.01A: hadihajók |
90. árucsoport: |
Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai kivéve: ex 90.05: két szemlencsés távcsövek ex 90.13: vegyes eszközök, lézerek ex 90.14: távmérő berendezések ex 90.28: elektromos és elektronikus mérőműszerek ex 90.11: mikroszkópok ex 90.17: orvosi műszerek ex 90.18: mechanikus gyógyászati készülékek ex 90.19: ortopédiai készülékek ex 90.20: röntgenberendezés |
91. árucsoport: |
Órák és kisórák és ezek alkatrészei |
92. árucsoport: |
Hangszerek, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz, ezek alkatrészei és tartozékai |
94. árucsoport: |
Bútor és részei, ágyfelszerelés, matrac, ágybetét, párna és más párnázott lakberendezési cikkek kivéve: ex 94.01A: repülőgépülések |
95. árucsoport: |
Véső- és formázóanyagból készült árucikkek és termékek |
96. árucsoport: |
Seprűk, kefék, púderpamacsok és sziták |
98. árucsoport: |
Vegyes iparcikkek |
9-E. MELLÉKLET
SZOLGÁLTATÁSOK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya az MTN.GNS/W/120. sz. dokumentumban szereplő következő szolgáltatásokra terjed ki:
CPC |
Megnevezés |
61 |
Gépjárművek és motorkerékpárok eladása, karbantartási és javítási szolgáltatásai |
633 |
Személyi és háztartási cikkek javítása |
641-643 |
Szálláshely-szolgáltatás, vendéglátás (étkeztetés is) |
712 |
Szárazföldi közlekedési szolgáltatások |
74710 |
Utazásközvetítés, utazásszervezés |
7472 |
Idegenvezetői szolgáltatások |
7512 |
Futárpostai szolgáltatások |
7523 |
Elektronikus posta |
7523 |
Hangposta |
7523 |
Online információ és adatkeresés |
7523 |
Elektronikus adatcsere |
81 |
Pénzügyi szolgáltatások3 4 |
82 |
Ingatlannal kapcsolatos szolgáltatások5 |
84 |
Számítástechnikai és kapcsolódó szolgáltatások |
862 |
Számviteli, könyvvizsgálói és könyvelői szolgáltatások |
8671 |
Építészeti szolgáltatások |
864 |
Piac- és közvélemény-kutatási szolgáltatások |
865 |
Vezetési tanácsadó szolgáltatások |
866 |
Vezetési tanácsadáshoz kapcsolódó szolgáltatások |
8672 |
Műszaki mérnöki szolgáltatások |
8673 |
Integrált mérnöki szolgáltatás |
86742 |
Tájrendezési szolgáltatások |
8675 |
Kapcsolódó tudományos és műszaki szaktanácsadás |
8676 |
Műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások |
871 |
Reklámszolgáltatások |
87201 |
Vezetőtoborzással kapcsolatos szolgáltatások |
87202 |
Irodai munkaerő és egyéb munkaerő közvetítése |
87203 |
Irodai munkaerő kölcsönzése |
874 |
Épülettakarítási szolgáltatások |
87905 |
Fordítás, tolmácsolás |
88442 |
Kiadói és nyomdai szolgáltatások eseti vagy szerződéses alapon6 |
924 |
Felnőttoktatási szolgáltatások |
932 |
Állatorvosi szolgáltatások |
94 |
Szennyvíz- és hulladékkezelési szolgáltatások; fertőtlenítési és más környezetvédelmi szolgáltatások |
96112 |
Mozifilm- és videofilm-előállítási szolgáltatások |
96113 |
Mozifilm- és videofilm-forgalmazási szolgáltatások |
96121 |
Filmvetítés |
96122 |
Videofilm-vetítési szolgáltatások |
9619 |
Egyéb szórakoztatási szolgáltatások |
96311 |
Könyvtári szolgáltatások |
964 |
Sport- és egyéb szabadidős szolgáltatások7 |
— |
Biotechnológiai szolgáltatások |
— |
Kiállítási szolgáltatások |
— |
Kereskedelmi piackutatás |
— |
Belső tervezési szolgáltatások (kivéve az építészetet) |
— |
Mezőgazdasággal, erdészettel, halászattal és bányászattal kapcsolatos szakmai, tanácsadó és konzultációs szolgáltatások, beleértve az olajmezőkkel kapcsolatos szolgálatásokat is |
— |
Távközlési szolgáltatások8 Alapvető távközlési szolgáltatások9, beleértve az (infrastrukturális alapú és szolgáltatói) viszonteladást: (a) Kapcsolói közszolgáltatások10 (helyi és nemzetközi) (b) Bérelt vonalkapcsolt szolgáltatás (helyi és nemzetközi) Mobil szolgáltatások11, beleértve az (infrastrukturális alapú és szolgáltatói) viszonteladást: (a) Mobil adatszolgáltatási közszolgáltatások (PMDS) (b) Nyalábolt rádió-közszolgáltatás (PTRS) (c) Rádiós személyhívó közszolgáltatás (PRPS) (d) Mobiltelefon-közszolgáltatás (PCMTS) |
Megjegyzések a 9-E. melléklet 1. részéhez:
A szolgáltatásokra vonatkozó kötelezettségvállalás az egyedi kötelezettségvállalások 8-B. mellékletben szereplő jegyzékében és a 8-B. melléklethez tartozó függelékekben meghatározott korlátozások és feltételek hatálya alá tartozik.
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) nem alkalmazandó a megállapodás hatálya alá tartozó intézmény olyan beszerzésére, melyet a megállapodás hatálya alá nem tartozó intézmény nevében valósít meg.
Kivéve a Pénzügyminisztérium és a Szingapúri Monetáris Hatóság által a szingapúri kormány hivatalos devizatartalékainak és egyéb külföldi eszközöknek kezelése érdekében beszerzett eszközkezelést és egyéb pénzügyi szolgáltatásokat.
Kivéve a Központi Nyugdíjalap-hatóság által beszerzett eszközkezelést és egyéb pénzügyi szolgáltatásokat.
Csak ingatlantanácsadási szolgáltatásokat, valamint árverési és értékmegállapítási szolgáltatásokat tartalmaz.
Kivéve a nemzeti jogszabályok és a közlöny nyomtatását.
Kivéve a szerencsejáték- és fogadási szolgáltatásokat.
A távközlési szolgáltatások nem terjednek ki az olyan műsorszolgáltatásra, amely a lakosság egésze vagy része számára, vezetékkel vagy vezeték nélkül audio és/vagy video programjelek vételéhez és/vagy megjelenítéséhez szükséges folyamatos szolgáltatásából áll.
Alapvető távközlési szolgáltatások nyújthatók műholdas technológia használatával is.
Hangposta-, adatcsere- és faxszolgáltatás is.
Mobil szolgáltatások nyújthatók műholdas technológia használatával is.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya kiterjed azon alábbi szolgáltatásokra, amelyek szerepelnek az MTN.GNS/W/120. sz. dokumentumban* található, az Egyesült Nemzetek Szervezetének ideiglenesközponti termékosztályozásában (a továbbiakban: CPC):
Tárgy: |
CPC-hivatkozási szám |
Karbantartási és javítási szolgáltatások |
6112, 6122, 633, 886 |
Szárazföldi szállítási szolgáltatások, beleértve a páncélozott járművel végzett szolgáltatásokat és futárpostai szolgáltatásokat, kivéve a postai küldemények szállítását |
712 (kivéve 71235), 7512, 87304 |
Szárazföldi és légi postai küldemények szállítása, kivéve a vasúti szállítást |
71235, 7321 |
Távközlési szolgáltatások |
752 |
Pénzügyi szolgáltatások (a) Biztosítás (b) Banki és befektetési szolgáltatások** |
ex 81 812, 814 |
Számítástechnikai és kapcsolódó szolgáltatások |
84 |
Számviteli, könyvvizsgálói és könyvelői szolgáltatások |
862 |
Piac- és közvélemény-kutatási szolgáltatások |
864 |
Vezetési tanácsadási szolgáltatások és ezzel összefüggő szolgáltatások |
865, 866*** |
Építészeti szolgáltatások; mérnöki szolgáltatások és integrált mérnöki szolgáltatások, városrendezési és tájrendezési szolgáltatások; az ezekkel összefüggő tudományos és műszaki tanácsadási szolgáltatások, műszaki vizsgálati és elemzési szolgáltatások |
8671, 8672, 8673, 86742, 8675, 8676 |
Reklámszolgáltatások |
871 |
Épülettakarítási és ingatlankezelési szolgáltatások |
874, 82201–82206 |
Kiadói és nyomdai szolgáltatások eseti vagy szerződéses alapon |
88442 |
Szennyvíz-, hulladékkezelés; fertőtlenítési és hasonló szolgáltatások |
94 |
Megjegyzések a 9-E. melléklet 2. részéhez:
Ezen melléklet 6. megjegyzésének sérelme nélkül az Unió szolgáltatásokra vonatkozó kötelezettségvállalásai nem terjednek ki a 9-I. mellékletben említett szolgáltatási koncessziókra.
Az Unió szolgáltatásokra vonatkozó kötelezettségvállalásaira az Unió nyolcadik fejezet (Szolgáltatáskereskedelem, letelepedés és elektronikus kereskedelem) szerinti egyedi kötelezettségvállalásokról szóló jegyzékében meghatározott korlátozások és feltételek vannak érvényben.
Olyan szolgáltatások kivételével, amelyeket a szerveknek – egy kihirdetett törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezés alapján – más szervtől kell beszerezniük.
A választottbírói és békéltetési szolgáltatások kivételével.
Amennyiben a közbeszerzésre vonatkozó uniós jogszabályok folyamatban lévő felülvizsgálata a szóban forgó jogszabály által teljes körűen lefedett szolgáltatások és szolgáltatási koncessziók körének kibővüléséhez vezetne, a Felek – bármely Fél kérelmére – felülvizsgálják a szolgáltatásokhoz és szolgáltatási koncessziókhoz való további hozzáférés lehetőségét annak érdekében, hogy egyensúlyban legyen mindkét Fél piaci hozzáférési lehetősége. A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) értelmében létrehozott, a szolgáltatások, beruházások és közbeszerzések kereskedelmével foglalkozó bizottság határozata alapján módosítják az e mellékletben foglalt, kötelezettségvállalásokról szóló jegyzékeiket az említett felülvizsgálat eredményének tükrözése érdekében.
Amennyiben a közbeszerzésre vonatkozó uniós jogszabályok felülvizsgálata a szolgáltatási koncessziókra alkalmazandó szabályok további pontosításához vagy továbbfejlesztéséhez vezetne, továbbá a Felek sikeresen felülvizsgálnák a szolgáltatási koncessziókhoz történő további piaci hozzáférés lehetőségét, a fenti 6. megjegyzés alapján az Unió Szingapúr kérésére felülvizsgálja annak a lehetőségét, hogy ezen fejlemények tükröződjenek a kilencedik fejezetben (Közbeszerzés) vagy e mellékletben. Az említett felülvizsgálatot követően a Felek a a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság határozatával kiigazíthatják a szolgáltatási koncessziókra alkalmazandó, a kilencedik fejezetben (Közbeszerzés) szereplő szabályokat vagy a 9-F. mellékletben foglalt kötelezettségvállalásikat.
9-F. MELLÉKLET
ÉPÍTÉSI SZOLGÁLTATÁSOK ÉS ÉPÍTÉSI KONCESSZIÓK
1. RÉSZ
SZINGAPÚR KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya a 9-A., 9-B., és 9-C. melléklet hatálya alá tartozó szervek által az ideiglenes központi termékosztályozás 51. ágazata szerinti, az MTN.GNS/W/120. sz. dokumentumban szereplő következő építési szolgáltatások tekintetében végzett beszerzésre terjed ki:
A kötelezettségvállalás alá tartozó építési szolgáltatások jegyzéke:
CPC |
Megnevezés |
512 |
Épület építési munkái |
513 |
Magas- és mélyépítési munkák |
514, 516 |
Szerelés, összeszerelés |
517 |
Befejező építési munkák |
511, 515, 518 |
Egyéb |
Megjegyzések a 9-F. melléklet 1. részéhez:
A kötelezettségvállalás alá tartozó építési szolgáltatások a 8-B. mellékletben és az ahhoz tartozó függelékekben meghatározott korlátozások és feltételek hatálya alá tartoznak.
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) nem alkalmazandó a megállapodás hatálya alá tartozó szerv olyan beszerzésére, melyet a megállapodás hatálya alá nem tartozó szerv nevében valósít meg.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSAI
A. Építési szolgáltatások
A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya a 9-A.- 9-C. mellékletben meghatározott szervek által beszerzett, a CPC 51. főcsoportjában szereplő valamennyi építési szolgáltatásra kiterjed.
B. Építési koncessziók
Az építési koncessziós szerződések, amennyiben azokat a 9-A. és 9-B. mellékletben meghatározott szervek ítélik oda, az építési szolgáltatókra vonatkozó nemzeti elbánás alá tartoznak, amennyiben az építési koncessziós szerződések értéke legalább 5 000 000 SDR.
Megjegyzések a 9-F. melléklet 2. részéhez:
Építési koncessziós szerződések odaítélésekor az Unió 9-A. és 9-B. mellékletben felsorolt beszerzést végző szervei a szingapúri szolgáltatások és szállítók – beleértve a helyben letelepedett szingapúri szolgáltatókat – számára ugyanolyan kedvező elbánást biztosítanak, mint amelyet az Unióban az építési koncessziókra vonatkozó nemzeti elbánás (a továbbiakban: nemzeti elbánás) keretében a szolgáltatások és szállítók számára biztosítanak, amennyiben az ilyen szerződések értéke legalább 5 000 000 SDR.
A nemzeti elbánás keretében az Unió, beleértve annak tagállamait és beszerzést végző szerveit,
átláthatóságot biztosít az építési koncessziós szerződések odaítélése során, többek között a tervezett építési koncessziókról szóló hirdetmények közzététele révén, valamint
olyan hatékony jogorvoslati eljárást biztosít, amely keretében a szállítónak – beleértve a másik Fél szállítóit – lehetősége van az építési koncessziós szerződések odaítélésével kapcsolatos határozatok megtámadására.
Amennyiben a közbeszerzésre vonatkozó uniós jogszabályok felülvizsgálata az építési koncessziókra alkalmazandó szabályok további pontosításához vagy továbbfejlesztéséhez vezetne, az Unió Szingapúr kérésére felülvizsgálja annak a lehetőségét, hogy ezen fejlemények tükröződjenek e mellékletben. Az említett felülvizsgálatot követően a Felek a szolgáltatáskereskedelemmel, beruházással és közbeszerzéssel foglalkozó bizottság határozatával kiigazíthatják az építési koncessziókra alkalmazandó, a kilencedik fejezetben (Közbeszerzés) szereplő rendelkezéseket vagy az e mellékletben foglalt kötelezettségvállalásaikat.
A CPC 51. főcsoportjának jegyzéke:
Csoport |
Osztály |
Alosztály |
Megnevezés |
Megfelelő ISCI-kód |
5. SZAKASZ |
|
|
ÉPÍTÉSZETI MUNKÁK ÉS ÉPÍTKEZÉSEK: FÖLD |
|
51. FőCSOPORT |
|
|
ÉPÍTÉSI MUNKÁK |
|
511 |
|
|
Építkezés előtti előkészítő munkák az építkezési területen |
|
|
5111 |
51110 |
Építkezési terület felmérése |
4510 |
|
5112 |
51120 |
Bontási munkák |
4510 |
|
5113 |
51130 |
Tereprendezési és eltakarítási munkák |
4510 |
|
5114 |
51140 |
Földkitermelési és talajmozgatási munkák |
4510 |
|
5115 |
51150 |
Építkezési terület előkészítése mélyépítéshez |
4510 |
|
5116 |
51160 |
Állványozás |
4520 |
512 |
|
|
Építkezési munkák kivitelezése |
|
|
5121 |
51210 |
Egy-/kétlakásos épületek építése |
4520 |
|
5122 |
51220 |
Többlakásos épületek építése |
4520 |
|
5123 |
51230 |
Raktárak és ipari épületek építése |
4520 |
|
5124 |
51240 |
Kereskedelmi épületek építése |
4520 |
|
5125 |
51250 |
Szórakoztatási célú épületek építése |
4520 |
|
5126 |
51260 |
Szállodák, éttermek és hasonló létesítmények építése |
4520 |
|
5127 |
51270 |
Oktatási létesítmények építése |
4520 |
|
5128 |
51280 |
Egészségügyi létesítmények építése |
4520 |
|
5129 |
51290 |
Egyéb célú épületek építése |
4520 |
513 |
|
|
Építőmérnöki munkák |
|
|
5131 |
51310 |
Autópályák (magasépítészeti autópályák kivételével), utcák, utak, vasutak, repülőtéri kifutópályák építése |
4520 |
|
5132 |
51320 |
Hidak, magasépítészeti autópályák, alagutak és felszín alatti útpályák építése |
4520 |
|
5133 |
51330 |
Vízi utak, kikötők, gátak és egyéb vízépítészeti létesítmények építése |
4520 |
|
5134 |
51340 |
Csővezetékek, távközlési és villamosenergia-távvezetékek (kábelek) építése |
4520 |
|
5135 |
51350 |
Helyi csővezetékek és kábelvezetékek építése; járulékos tevékenységek |
4520 |
|
5136 |
51360 |
Bányaipari és gyártólétesítmények építése |
4520 |
|
5137 |
|
Sport- és szabadidő-létesítmények építése |
|
|
|
51371 |
Stadionok és sportpályák építése |
4520 |
|
|
51372 |
Egyéb sport- és szabadidő-létesítmények építése (például uszodák, teniszpályák, golfpályák stb.) |
4520 |
|
5139 |
51390 |
Máshol nem meghatározott vagy feltüntetett építészeti munkák |
4520 |
514 |
5140 |
51400 |
Előre gyártott szerkezetek felállítása és összeszerelése |
4520 |
515 |
|
|
Különleges szakipari építési munkák |
|
|
5151 |
51510 |
Alapozás, beleértve a cölöpverést is |
4520 |
|
5152 |
51520 |
Vízkútfúrás |
4520 |
|
5153 |
51530 |
Tetőfedés és vízmentesítés |
4520 |
|
5154 |
51540 |
Betonozás |
4520 |
|
5155 |
51550 |
Acélszerkezetek hajlítása, felállítása (beleértve a hegesztési munkákat is) |
4520 |
|
5156 |
51560 |
Kőművesmunkák |
4520 |
|
5159 |
51590 |
Egyéb különleges szakipari építési munkák |
4520 |
516 |
|
|
Szerelési munkák |
|
|
5161 |
51610 |
Fűtés, szellőztetés, légkondicionálás szerelése |
4530 |
|
5162 |
51620 |
Vízvezeték- és lefolyócső-szerelés |
4530 |
|
5163 |
51630 |
Gázszerelvények telepítése |
4530 |
|
5164 |
|
Villanyszerelési munkák |
|
|
|
51641 |
Villanyvezetékek és szerelvények szerelése |
4530 |
|
|
51642 |
Tűzriasztó rendszer kiépítése |
4530 |
|
|
51643 |
Riasztórendszerek kiépítése |
4530 |
|
|
51644 |
Lakossági antenna szerelése |
4530 |
|
|
51649 |
Egyéb villanyszerelési munkák |
4530 |
|
5165 |
51650 |
Szigetelési munkák (villanyvezetékek, vízvezetékek, fűtés, hang) |
4530 |
|
5166 |
51660 |
Kerítés- és korlátépítési munkák |
4530 |
|
5169 |
|
Egyéb szerelési munkák |
|
|
|
51691 |
Felvonó- és mozgólépcső-szerelés |
4530 |
|
|
51699 |
Máshol nem meghatározott vagy feltüntetett egyéb szerelési munkák |
4530 |
517 |
|
|
Befejező építési munkák |
|
|
5171 |
51710 |
Befejező építési munkák Üvegezés és ablaküvegek behelyezése |
4540 |
|
5172 |
51720 |
Vakolás |
4540 |
|
5173 |
51730 |
Festés és mázolás |
4540 |
|
5174 |
51740 |
Padlóburkolás és csempézés |
4540 |
|
5175 |
51750 |
Egyéb padlóburkoló, falburkoló és tapétázási munkák |
4540 |
|
5176 |
51760 |
Épületasztalos- és ácsmunkák |
4540 |
|
5177 |
51770 |
Belsőépítészeti dekorációs munkák |
4540 |
|
5178 |
51780 |
Díszítőelemek szerelése |
4540 |
|
5179 |
51790 |
Egyéb befejező építési munkák |
4540 |
518 |
5180 |
51800 |
Épületek és közmű létesítmények bontásához és építéséhez szükséges berendezések bérbeadásával kapcsolatos szolgáltatások, kezelő személyzettel |
4550 |
9-G. MELLÉKLET
ÁLTALÁNOS MEGJEGYZÉSEK ÉS ELTÉRÉSEK A 9.4. CIKK RENDELKEZÉSEITŐL
1. RÉSZ
SZINGAPÚR FENNTARTÁSAI
Nincs.
2. RÉSZ
AZ UNIÓ FENNTARTÁSAI
1. A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya nem terjed ki a következőkre:
2. A 9-A. és 9-B. melléklet hatálya alá tartozó beszerzést végző szervek ivóvízzel, energiával, közlekedéssel és postai ágazattal kapcsolatos tevékenységekkel összefüggő beszerzései nem tartoznak e megállapodás hatálya alá, kivéve, ha azok a 9-C. melléklet hatálya alá tartoznak
3. Finnország fenntartja álláspontját a kilencedik fejezetnek (Közbeszerzés) az Åland-szigetekre (Ahvenanmaa) való alkalmazását illetően.
9-H. MELLÉKLET
A KÖZZÉTÉTEL ESZKÖZEI
1. Az Unió esetében:
Az európai közbeszerzési információs rendszer:
http://simap.europa.eu
Az Európai Unió Hivatalos Lapja
2. Szingapúr esetében:
A 9.5. cikk (A beszerzési rendszerre vonatkozó információk) (2) bekezdésének a) pontja esetében:
A Szingapúri Köztársaság kormányzati közlönye.
A 9.5. cikk (A beszerzési rendszerre vonatkozó információk) (2) bekezdésének b) pontja esetében:
A Government Electronic Business portál (GeBIZ).
http://www.gebiz.gov.sg/
9-I. MELLÉKLET
KÖZ-MAGÁN TÁRSULÁSOK
1. A Felek egyetértenek abban, hogy a köz-magán társulás (a továbbiakban: PPP) a beszerzést végző szerv és a szállító közötti, szolgáltatásnyújtásról szóló olyan szerződéses megállapodásra utal, amelyben a szállítóra fontos szerep hárul, különösen azáltal, hogy a rendszerint a közszféra által viselt kockázatok (például működési vagy pénzügyi kockázat) részben vagy egészben átkerülnek a szállítóra.
A PPP-megállapodások esetleges típusai
2. A PPP-k a kilencedik fejezet (Közbeszerzés) és e melléklet alkalmazásában különösen, de nem kizárólag a megállapodások alábbi típusaira terjednek ki:
az építési-üzemeltetési-átadási szerződés minden olyan szerződéses megállapodás, amelynek célja, hogy fizikai infrastruktúrák, üzemek, épületek, létesítmények vagy más kormányzati tulajdonú építmények építéséről vagy rehabilitálásáról rendelkezzék, és amely szerint – a szerződéses megállapodás szállító általi végrehajtásának ellenszolgáltatásaként – a beszerzést végző szerv egy konkrét időszakra ideiglenes tulajdonjogot ad a szállítónak, vagy a szerződés időtartamára átadja az ilyen létesítmény ellenőrzésének és működtetésének, illetve a használatért történő díjkövetelésnek a jogát,
az építési-bérlési-tulajdonlási-átadási/építési-lízingelési-üzemeltetési szerződések olyan szerződések, amelyek esetében a magánüzemeltető az eszközt a beszerzést végző szervre való átruházást követően esetlegesen bérli vagy lízingeli,
a tervezési-finanszírozási-építési-üzemeltetési szerződések olyan szerződések, amelyek esetében a magánüzemeltető eszközt tervez, épít, fejleszt, üzemeltet vagy kezel, a szerződés lejártával az eszköz átruházását előíró követelmény nélkül, vagy
a lízingelési-fejlesztési-üzemeltetési szerződések olyan szerződések, amelyek esetében a magánüzemeltető egy meglévő eszközt lízingel – adott esetben azt kibővíti vagy helyreállítja – és üzemelteti.
A PPP-k uniós és szingapúri jogi kereteken belüli kezelése
3. A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) és e melléklet alkalmazásában:
az Unió esetében a közbeszerzésre vonatkozó uniós jogszabályok szerint a PPP-k vagy az Építési szolgáltatásokra/szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések vagy az Építési szolgáltatások/szolgáltatási koncessziók két kategóriájába tartoznak;
Szingapúr esetében a PPP-k a közbeszerzésről szóló törvény rendelkezései és a másodlagos jogszabályok hatálya alá tartoznak, feltéve, hogy megfelelnek az azokban rögzített kritériumoknak.
A PPP-k hatálya és a PPP-kre alkalmazandó szabályok
4. A PPP-kkel a kilencedik fejezet (Közbeszerzés) hatálya alá tartoznak, figyelemmel a 9.2. cikkre (Hatály és alkalmazási kör).
5. A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) szerinti kötelezettségvállalások csak a felsorolt, beszerzést végző szerv és a PPP-szerződést elnyerő szállító közötti PPP-szerződésekre alkalmazandók. A kilencedik fejezet (Közbeszerzés) nem vonatkozik
a szállító belső szabályaira, amennyiben a szállító szolgáltatást nyújtó vagy nyújtani szándékozó személyek csoportjából áll, vagy
áruk, építési szolgáltatások vagy egyéb szolgáltatások vagy ezek bármiféle kombinációjának a PPP-szerződést elnyerő szállító által történő beszerzésére.
10-A. MELLÉKLET
A FELEK TERÜLETÉN OLTALOM ALATT ÁLLÓ, FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐKÉNT ALKALMAZANDÓ ELNEVEZÉSEKET TARTALMAZÓ JEGYZÉK
A. SZAKASZ
AZ UNIÓ FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐI
|
Tagállam |
Földrajzi árujelző |
Termékleírás vagy termékosztály (1) |
1. |
Cseh Köztársaság |
Budějovické pivo |
Sörök |
2. |
Cseh Köztársaság |
Budějovický měšt'anský var |
Sörök |
3. |
Németország |
Mittelrhein |
Bor |
4. |
Németország |
Rheinhessen |
Bor |
5. |
Németország |
Rheingau |
Bor |
6. |
Németország |
Mosel |
Bor |
7. |
Németország |
Franken |
Bor |
8. |
Németország |
Bayerisches Bier |
Sörök |
9. |
Németország |
Hopfen aus der Hallertau |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – komló |
10. |
Németország |
Schwarzwälder Schinken |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
11. |
Németország |
Bremer Klaben |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru |
12. |
Görögország |
Ρετσίνα Αττικής (Retsina of Attiki) |
Bor |
13. |
Görögország |
Σάμος (Samos) |
Bor |
14. |
Spanyolország |
Utiel-requena |
Bor |
15. |
Spanyolország |
Pacharán Navarro |
Szeszes ital |
16. |
Spanyolország |
Sierra Mágina |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
17. |
Spanyolország |
Aceite del Baix Ebre-Montsía / Oli del Baix Ebre-Montsía |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
18. |
Spanyolország |
Aceite del Bajo Aragón |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
19. |
Spanyolország |
Antequera |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
20. |
Spanyolország |
Priego de Córdoba |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
21. |
Spanyolország |
Sierra de Cádiz |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
22. |
Spanyolország |
Sierra de Segura |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
23. |
Spanyolország |
Sierra de Cazorla |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
24. |
Spanyolország |
Siurana |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
25. |
Spanyolország |
Aceite de Terra Alta / Oli de Terra Alta |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
26. |
Spanyolország |
Estepa |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
27. |
Spanyolország |
Guijuelo |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
28. |
Spanyolország |
Jamón de Teruel |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
29. |
Spanyolország |
Salchichón de Vic / Llonganissa de Vic |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – kolbász |
30. |
Spanyolország |
Mahón-Menorca |
Sajt |
31. |
Spanyolország |
Cítricos Valencianos / Cîtrics Valencians |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva – citrusfélék |
32. |
Spanyolország |
Jijona |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru – nugát |
33. |
Spanyolország |
Turrón de Alicante |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru |
34. |
Spanyolország |
Azafrán de la Mancha |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – sáfrány |
35. |
Franciaország |
Moselle |
Bor |
36. |
Franciaország |
Alsace |
Bor |
37. |
Olaszország |
Pecorino Sardo |
Sajt |
38. |
Olaszország |
Cappero di Pantelleria |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
39. |
Olaszország |
Kiwi Latina |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
40. |
Olaszország |
Lenticchia di Castelluccio di Norcia |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
41. |
Olaszország |
Pesca e nettarina di Romagna |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
42. |
Olaszország |
Pomodoro di Pachino |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
43. |
Olaszország |
Dolcetto d'Alba |
Bor |
44. |
Olaszország |
Campania |
Bor |
45. |
Olaszország |
Veneto |
Bor |
46. |
Ausztria |
Steirischer Kren |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
47. |
Lengyelország |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej / Herbal vodka from the North Podlasie Lowland aromatised with an extract of bison grass |
Szeszes ital |
48. |
Portugália |
Bairrada |
Bor |
49. |
Portugália |
Alentejo |
Bor |
50. |
Románia |
Cotnari |
Bor |
51. |
Románia |
Cotești |
Bor |
52. |
Románia |
Panciu |
Bor |
53. |
Románia |
Recaș |
Bor |
54. |
Románia |
Odobești |
Bor |
55. |
Szlovákia |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Bor |
(1)
A mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozó földrajzi árujelzőknek a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2014. június 13-i 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet XI. mellékletében meghatározott osztályozása szerint. |
B. SZAKASZ
Szingapúr földrajzi árujelzői
10-B. MELLÉKLET
OLTALOM ALATT ÁLLÓ FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐK
A. SZAKASZ
AZ UNIÓ FÖLDRAJZI ÁRUJELZŐI
|
Tagállam |
Földrajzi árujelző |
Termékleírás vagy termékosztály (1) |
1. |
Ciprus |
Κουμανδαρία |
Bor |
2. |
Ciprus |
Ζιβανία/Τζιβανία/ Ζιβάνα/Zivania |
Szeszes ital |
3. |
Cseh Köztársaság |
České pivo |
Sörök |
4. |
Cseh Köztársaság |
Českobudějovické pivo |
Sörök |
5. |
Cseh Köztársaság |
Žatecký chmel |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – komló |
6. |
Németország |
Korn / Kornbrand (2) |
Szeszes ital |
7. |
Németország |
Münchener Bier |
Sörök |
8. |
Németország |
Nürnberger Bratwürste / Nürnberger Rostbratwürste |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – kolbász |
9. |
Németország |
Aachener Printen |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru |
10. |
Németország |
Nürnberger Lebkuchen |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru |
11. |
Németország |
Lübecker Marzipan |
Kenyér, péksütemények, cukrászsütemények, édesipari termékek, kekszek és egyéb pékáru |
12. |
Dánia |
Danablu |
Sajt |
13. |
Írország |
Irish Whiskey / Uisce Beatha Eireannach / Irish Whisky |
Szeszes ital |
14. |
Írország |
Irish cream |
Szeszes ital |
15. |
Görögország |
Ούζο / Ouzo (3) |
Szeszes ital |
16. |
Görögország |
Ελιά Καλαμάτας / Elia Kalamatas |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva – étkezési olajbogyó |
17. |
Görögország |
Μαστίχα Χίου / Masticha Chiou |
Természetes mézgák és gyanták – rágógumi |
18. |
Görögország |
Φέτα / Feta |
Sajt |
19. |
Spanyolország |
Málaga |
Bor |
20. |
Spanyolország |
Rioja |
Bor |
21. |
Spanyolország |
Jerez / Xérès / Sherry / Jerez-Xérès-Sherry |
Bor |
22. |
Spanyolország |
Manzanilla - Sanlúcar de Barrameda / Manzanilla |
Bor |
23. |
Spanyolország |
La Mancha |
Bor |
24. |
Spanyolország |
Cava |
Bor |
25. |
Spanyolország |
Navarra |
Bor |
26. |
Spanyolország |
Valencia |
Bor |
27. |
Spanyolország |
Somontano |
Bor |
28. |
Spanyolország |
Ribera del Duero |
Bor |
29. |
Spanyolország |
Penedès |
Bor |
30. |
Spanyolország |
Bierzo |
Bor |
31. |
Spanyolország |
Empordà |
Bor |
32. |
Spanyolország |
Priorat |
Bor |
33. |
Spanyolország |
Rueda |
Bor |
34. |
Spanyolország |
Rías Baixas |
Bor |
35. |
Spanyolország |
Jumilla |
Bor |
36. |
Spanyolország |
Toro |
Bor |
37. |
Spanyolország |
Valdepeñas |
Bor |
38. |
Spanyolország |
Cataluña / Catalunya |
Bor |
39. |
Spanyolország |
Alicante |
Bor |
40. |
Spanyolország |
Brandy de Jerez |
Szeszes ital |
41. |
Spanyolország |
Baena |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
42. |
Spanyolország |
Les Garrigues |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
43. |
Spanyolország |
Jabugo |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
44. |
Spanyolország |
Queso Manchego |
Sajt |
45. |
Franciaország |
Beaujolais |
Bor |
46. |
Franciaország |
Bordeaux |
Bor |
47. |
Franciaország |
Bourgogne |
Bor |
48. |
Franciaország |
Chablis |
Bor |
49. |
Franciaország |
Champagne |
Bor |
50. |
Franciaország |
Graves |
Bor |
51. |
Franciaország |
Médoc |
Bor |
52. |
Franciaország |
Saint-Emilion |
Bor |
53. |
Franciaország |
Sauternes |
Bor |
54. |
Franciaország |
Haut-Médoc |
Bor |
55. |
Franciaország |
Côtes du Rhône |
Bor |
56. |
Franciaország |
Languedoc / Coteaux du Languedoc |
Bor |
57. |
Franciaország |
Côtes du Roussillon |
Bor |
58. |
Franciaország |
Châteauneuf-du-Pape |
Bor |
59. |
Franciaország |
Côtes de Provence |
Bor |
60. |
Franciaország |
Margaux |
Bor |
61. |
Franciaország |
Touraine |
Bor |
62. |
Franciaország |
Anjou |
Bor |
63. |
Franciaország |
Pays d'Oc |
Bor |
64. |
Franciaország |
Val de Loire |
Bor |
65. |
Franciaország |
Cognac |
Szeszes ital |
66. |
Franciaország |
Armagnac |
Szeszes ital |
67. |
Franciaország |
Calvados |
Szeszes ital |
68. |
Franciaország |
Comté |
Sajt |
69. |
Franciaország |
Reblochon / Reblochon de Savoie |
Sajt |
70. |
Franciaország |
Roquefort |
Sajt |
71. |
Franciaország |
Camembert de Normandie |
Sajt |
72. |
Franciaország |
Brie de Meaux |
Sajt |
73. |
Franciaország |
Emmental de Savoie |
Sajt |
74. |
Franciaország |
Pruneaux d'Agen |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva – főtt aszalt szilva |
75. |
Franciaország |
Huîtres de Marennes Oléron |
Friss hal, puhatestűek és rákfélék, valamint ezekből készült termékek – osztriga |
76. |
Franciaország |
Canards à foie gras du Sud-Ouest (Chalosse, Gascogne, Gers, Landes, Périgord, Quercy) |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – kacsa |
77. |
Franciaország |
Jambon de Bayonne |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
78. |
Franciaország |
Huile d'olive de Haute-Provence |
Olajok és zsírok (vaj, margarin, olaj stb.) – olívaolaj |
79. |
Franciaország |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence / Essence de lavande de Haute-Provence |
Illóolajok – levendula |
80. |
Franciaország |
Saint-Emilion Grand Cru |
Bor |
81. |
Olaszország |
Aceto balsamico tradizionale di Modena |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – mártás |
82. |
Olaszország |
Aceto Balsamico di Modena |
A Szerződés I. mellékletében felsorolt egyéb termékek (fűszerek stb.) – mártás |
83. |
Olaszország |
Cotechino Modena |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
84. |
Olaszország |
Zampone Modena |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
85. |
Olaszország |
Bresaola della Valtellina |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
86. |
Olaszország |
Mortadella Bologna |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
87. |
Olaszország |
Prosciutto di Parma |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
88. |
Olaszország |
Prosciutto di San Daniele |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
89. |
Olaszország |
Prosciutto Toscano |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
90. |
Olaszország |
Provolone Valpadana |
Sajt |
91. |
Olaszország |
Taleggio |
Sajt |
92. |
Olaszország |
Asiago |
Sajt |
93. |
Olaszország |
Fontina |
Sajt |
94. |
Olaszország |
Gorgonzola |
Sajt |
95. |
Olaszország |
Grana Padano |
Sajt |
96. |
Olaszország |
Mozzarella di Bufala Campana |
Sajt |
97. |
Olaszország |
Parmigiano Reggiano |
Sajt |
98. |
Olaszország |
Pecorino Romano |
Sajt |
99. |
Olaszország |
Pecorino Toscano |
Sajt |
100. |
Olaszország |
Arancia Rossa di Sicilia |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
101. |
Olaszország |
Mela Alto Adige / Südtiroler Apfel |
Gyümölcs, zöldségfélék és gabonafélék, frissen vagy feldolgozva |
102. |
Olaszország |
Grappa |
Szeszes ital |
103. |
Olaszország |
Chianti |
Bor |
104. |
Olaszország |
Marsala |
Bor |
105. |
Olaszország |
Asti |
Bor |
106. |
Olaszország |
Barbaresco |
Bor |
107. |
Olaszország |
Barolo |
Bor |
108. |
Olaszország |
Acqui / Brachetto d'Acqui |
Bor |
109. |
Olaszország |
Brunello di Montalcino |
Bor |
110. |
Olaszország |
Vino nobile di Montepulciano |
Bor |
111. |
Olaszország |
Bolgheri Sassicaia |
Bor |
112. |
Olaszország |
Franciacorta |
Bor |
113. |
Olaszország |
Lambrusco di Sorbara |
Bor |
114. |
Olaszország |
Lambrusco Grasparossa di Castelvetro |
Bor |
115. |
Olaszország |
Montepulciano d’Abruzzo |
Bor |
116. |
Olaszország |
Soave |
Bor |
117. |
Olaszország |
Sicilia |
Bor |
118. |
Olaszország |
Toscano / Toscana |
Bor |
119. |
Olaszország |
Conegliano – Prosecco / Conegliano Valdobbiadene – Prosecco / Valdobbiadene – Prosecco |
Bor |
120. |
Olaszország |
Bardolino Superiore |
Bor |
121. |
Ausztria |
Tiroler Speck |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) – sonka |
122. |
Magyarország |
Tokaj/Tokaji |
Bor |
123. |
Magyarország |
Törkölypálinka |
Szeszes ital |
124. |
Magyarország |
Pálinka |
Szeszes ital |
125. |
Magyarország |
Szegedi téliszalámi / Szegedi szalámi |
Húsipari termékek (főzve, sózva, füstölve stb.) |
126. |
Ausztria |
Jägertee / Jagertee / Jagatee |
Szeszes ital |
127. |
Ausztria |
Inländerrum |
Szeszes ital |
128. |
Lengyelország |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Szeszes ital |
129. |
Portugália |
Queijo S. Jorge |
Sajt |
130. |
Portugália |
Madeira / Vinho da Madeira / Madère / Vin de Madère / Madeira Wine / Madeira Wein / Madera / Vino di Madera / Madeira Wijn |
Bor |
131. |
Portugália |
Porto / vinho do Porto / Port / Port Wine / vin de Porto / Oporto / Portvin / Portwein / Portwijn |
Bor |
132. |
Portugália |
Douro |
Bor |
133. |
Portugália |
Dão |
Bor |
134. |
Portugália |
Vinho Verde |
Bor |
135. |
Románia |
Dealu Mare |
Bor |
136. |
Románia |
Murfatlar |
Bor |
137. |
Románia |
Târnave |
Bor |
138. |
Finnország |
Suomalainen Vodka/ Finsk Vodka / Vodka of Finland |
Szeszes ital |
139. |
Finnország |
Suomalainen Marjalikööri /Suomalainen Hedelmälikööri / Finsk Bärlikör / Finsk Frutlikör / Finnish berry liqueur / Finnish fruit liqueur |
Szeszes ital |
140. |
Svédország |
Svensk Vodka/ Swedish Vodka |
Szeszes ital |
(1)
A mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló, 2012. november 21-i 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet hatálya alá tartozó földrajzi árujelzőknek a mezőgazdasági termékek és az élelmiszerek minőségrendszereiről szóló 1151/2012/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról szóló, 2014. június 13-i 668/2014/EU bizottsági végrehajtási rendelet XI. mellékletében meghatározott osztályozása szerint.
(2)
Németországi, ausztriai, belgiumi (német ajkú közösség) termék.
(3)
Görögországi vagy ciprusi termék. |
B. SZAKASZ
Szingapúr földrajzi árujelzői
11-A. MELLÉKLET
AZ EGYÉB TÁMOGATÁSOKRA ALKALMAZANDÓ ELVEK
1. Elméletileg a Felek nem nyújthatnak az árukereskedelemhez és szolgáltatásnyújtáshoz kapcsolódó, a 11.7. cikk (Tiltott támogatások) hatálya alá nem tartozó egyéb támogatásokat, amennyiben azok bármely Fél kereskedelmét torzítják vagy torzíthatják.
2. Az (1) bekezdés rendelkezéseinek sérelme nélkül a Felek az alábbi támogatásokat nyújthatják, amennyiben az ilyen támogatások valamely közérdekű cél eléréséhez szükségesek, és amennyiben a szóban forgó támogatási összegek az említett célkitűzés megvalósításához szükséges minimumra korlátozódnak, továbbá korlátozott azok másik Fél kereskedelmére gyakorolt hatása:
a magánszemély fogyasztóknak nyújtott szociális jellegű támogatás, feltéve hogy azt az érintett termékek származásán alapuló megkülönböztetés nélkül nyújtják;
a természeti csapások vagy más rendkívüli események által okozott károk helyreállítására nyújtott támogatás;
az olyan térségek gazdasági fejlődésének előmozdítására nyújtott támogatás, amelyekben rendkívül alacsony az életszínvonal vagy amelyekben jelentős az alulfoglalkoztatottság;
a Felek egyikének gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás;
az egyes gazdasági tevékenységek fejlődését vagy egyes gazdasági területek fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben az ilyen támogatás nem befolyásolja bármely Fél kereskedelmi feltételeit vagy a Felek közötti kereskedelmet ( 106 );
világosan meghatározott általános gazdasági érdekű szolgáltatás működtetésével megbízott vállalkozásoknak nyújtott támogatás, feltéve, hogy az ilyen támogatás a szolgáltatásnyújtás költségeire korlátozódik;
a kultúrát és a kulturális örökség megőrzését előmozdító támogatás, ha az említett támogatás nem befolyásolja bármely Fél kereskedelmi feltételeit és a Felek közötti kereskedelmet; és
valamely regionális vagy bilaterális fontos projekt megvalósításának előmozdítására nyújtott támogatás.
14-A. MELLÉKLET
ELJÁRÁSI SZABÁLYZAT A VÁLASZTOTTBÍRÓI ELJÁRÁSHOZ
Általános rendelkezések
1. A Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és e melléklet alkalmazásában:
2. A Felek eltérő megállapodásának hiányában e melléklet a Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) értelmében folytatott vitarendezési eljárásokra alkalmazandó.
3. Eltérő megállapodás hiányában a bepanaszolt Fél köteles gondoskodni a vitarendezési eljárások logisztikai lebonyolításáról, így különösen a meghallgatások megszervezéséről. A Felek egyenlő mértékben megosztják a szervezési ügyekből eredő kiadásokat, ideértve a választottbírók kiadásait is.
Értesítések
4. A Felek és a választottbírói testület e-mailben továbbítanak minden kérelmet, értesítést, írásos beadványt vagy egyéb dokumentumot, emellett pedig másolatban ugyanazon a napon telefaxon, ajánlott levélben, futárral, tértivevénnyel vagy egyéb olyan távközlési eszközzel is továbbítják azokat, amely rögzíti az elküldés tényét. Az ellenkező bizonyításáig az e-mail üzenet az elküldésének napján kézbesítettnek tekintendő.
5. Írásos beadványaikról és viszontválaszaikról a Felek egyidejűleg elektronikus másolatot küldenek valamennyi választottbíró és a másik Félszámára. A dokumentumról papírmásolatot is biztosítani kell.
6. Valamennyi értesítést az Európai Bizottsága Kereskedelmi Főigazgatóságának főigazgatójához, valamint a Szingapúri Kereskedelmi és Ipari Minisztérium Észak-Amerika és Európa részlegének igazgatójához kell címezni.
7. A választottbírói testület eljárásához kapcsolódó bármilyen kérelemben, értesítésben, írásos beadványban vagy egyéb dokumentumban szereplő, elírásból származó csekély hibák egy új, a módosításokat egyértelműen feltüntető dokumentummal kijavíthatók, amennyiben a másik Fél ez ellen nem emel kifogást.
8. Amennyiben valamely dokumentum kézbesítési határidejének utolsó napja Szingapúr vagy az Unió valamely hivatalos munkaszüneti napjára esik, a dokumentum a következő munkanapon is kézbesíthető.
9. A vitatott rendelkezések tárgyától függően a Kereskedelmi Bizottsághoz a Tizennegyedik fejezettel (Vitarendezés) összhangban címzett valamennyi kérelmet és értesítést másolatban el kell juttatni a megállapodás alapján létrehozott többi érintett szakbizottsághoz is.
A választottbírói eljárás megindítása
10.
Amennyiben a 14.5. cikk (A választottbírói testület létrehozása) vagy e melléklet 22., 24. vagy 51. szabálya alapján a választottbírói testület tagjait sorshúzással választják ki, mindkét Fél képviselői jogosultak jelen lenni a sorshúzásnál.
A Felek eltérő megállapodása hiányában a létrehozását követő hét napon belül ülést tartanak a választottbírói testülettel, hogy döntsenek a Felek vagy a választottbírói testület által szükségesnek talált kérdésekben, beleértve a választottbíróknak fizetendő javadalmazást és egyéb költségeket is. A választottbírók és a Felek képviselői az ilyen üléseken telefonon vagy videokonferencián keresztül is bekapcsolódhatnak a megbeszélésekbe.
11.
A Feleknek a választottbírói testület létrehozásától számított hét napon belüli eltérő megállapodása hiányában a választottbírói testület feladatmeghatározása a következő:
„a megállapodás vonatkozó rendelkezéseinek figyelembevételével megvizsgálja a 14.4. cikk szerinti, választottbírói testület létrehozására irányuló kérelemben említett ügyet; jogi megállapítások és tényállások, valamint azok indoklása révén határozatot hoz a szóban forgó intézkedés és a 14.2. cikkében említett rendelkezések közötti összeférhetőségről; valamint a 14.7. cikkel és a 14.8. cikkel összhangban határozatot ad ki”.
Amennyiben a Felek megállapodnak a választottbírói testület feladatmeghatározásában, a megállapodásukról haladéktalanul értesítik a választottbírói testületet.
Az eljárást megindító beadványok
12. A panaszos Fél legkésőbb a választottbírói testület létrehozását követő 20 napon belül benyújtja az eljárást megindító keresetét. A bepanaszolt Fél legkésőbb az eljárást megindító írásbeli beadvány kézhezvételét követő 20 napon belül írásban előterjeszti viszontkeresetét.
A választottbírói testületek működése
13. Valamennyi ülést a választottbírói testület elnöke vezeti. A választottbírói testület felhatalmazhatja az elnököt arra, hogy igazgatási és eljárási döntéseket hozzon.
14. Amennyiben a Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) másként nem rendelkezik, a választottbírói testület tevékenységét bármilyen kommunikációs eszköz igénybevételével folytathatja, beleértve a telefont, telefaxot vagy számítógépes kapcsolatot is.
15. A választottbírói testület tanácskozásain kizárólag választottbírók vehetnek részt, a választottbírói testület azonban engedélyezheti az asszisztensek jelenlétét a tanácskozásain.
16. Valamennyi döntés megfogalmazása a választottbírói testület kizárólagos hatásköre, amely nem ruházható át.
17. A Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) és mellékleteinek rendelkezései által nem szabályozott eljárási kérdés felmerülése esetén a választottbírói testület a Felekkel folytatott konzultációt követően megfelelő, az említett rendelkezésekkel összeegyeztethető eljárást fogadhat el.
18. Amennyiben a választottbírói testület megítélése szerint az eljárásban alkalmazandó valamely határidő módosítása, illetve bármely más eljárási vagy adminisztratív kiigazítás szükséges, írásban értesíti a Feleket a módosítás vagy kiigazítás okairól és a szükséges határidőről vagy kiigazításról.
Helyettesítés
19. Amennyiben egy választottbíró az eljárásban nem tud részt venni, visszalép vagy le kell váltani, a 14.5. cikkel (A választottbírói testület létrehozása) összhangban új választottbírót kell választani a helyébe.
20. Ha valamelyik Fél úgy ítéli meg, hogy egy választottbírót le kell váltani, mivel nem felel meg a 14-B. mellékletben szereplő magatartási kódex (a továbbiakban: magatartási kódex) követelményeinek, az említett Fél a magatartási kódexnek a választottbíró általi megsértését alátámasztó körülmények említett Fél tudomására jutásától számított 15 napon belül értesíti a másik Felet.
21. Ha valamelyik Fél úgy ítéli meg, hogy valamely, nem az elnöki tisztséget betöltő választottbíró nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, akkor a Felek konzultálnak, és amennyiben sikerül megállapodniuk, a kérdéses választottbíró helyébe a 14.5. cikkben (A választottbírói testület létrehozása) megállapított eljárásnak megfelelően kiválasztott választottbíró lép.
22. Ha a Felek a választottbíró leváltásának szükségességében nem tudnak megállapodni, akkor bármelyikük kérheti, hogy az ügyet terjesszék a választottbírói testület elnöke elé, akinek a határozata végleges.
Ha a szóban forgó kérés alapján az elnök megállapítja egy választottbíróról, hogy nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, új választottbírót választanak.
A leváltandó választottbírót kiválasztó Fél azon személyek közül választ választottbírót, akik a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése alapján létrehozott névjegyzéken szerepelnek. Ha a szóban forgó Fél a választottbírói testület elnökének megállapítását követő öt napon belül nem választ választottbírót, a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy az általa meghatalmazott személy a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerinti névjegyzékről sorshúzással választ ki egy választottbírót a választottbírói testület elnökének megállapítását követő tíz napon belül.
Amennyiben a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerinti névjegyzék nem áll rendelkezésre a 14.5. cikk (A választottbírói testület létrehozása) (4) bekezdésében megállapított időpontban, a leváltandó választottbírót kiválasztó Fél, illetve ennek hiányában a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy az általa meghatalmazott személy a választottbírói testület elnökének megállapítását követő öt napon belül kiválaszt egy választottbírót, ha:
a szóban forgó Fél nem javasolt senkit, a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerint a másik Fél által javasolt, névjegyzéken szereplő személyek közül; vagy
a Felek nem jutottak megegyezésre a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése szerinti névjegyzéken szereplő nevek tekintetében, azon személyek közül, akiket a Fél a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (2) bekezdése értelmében javasolt.
23. Ha valamelyik Fél úgy ítéli meg, hogy a választottbírói testület elnöke nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, akkor a Felek konzultálnak, és amennyiben megállapodnak, az elnök helyébe a 14.5. cikkben (A választottbírói testület létrehozása) meghatározott eljárásnak megfelelően kiválasztott elnök lép.
24. Ha a Felek a választottbírói testület elnöke leváltásának szükségességében nem tudnak megállapodni, akkor bármelyikük kérheti, hogy az ügyet terjesszék egy semleges harmadik fél elé. Ha a Felek nem tudnak megállapodni a semleges harmadik félben, a szóban forgó ügyet a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (1) bekezdése szerinti névjegyzéken szereplő személyek egyike elé terjesztik. Az említett személyt a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy annak megbízottja sorshúzással választja ki. E személynek a választottbírói testület elnöke leváltásának szükségességéről hozott döntése végleges.
Ha e személy megállapítja a választottbírói testület eredetileg megválasztott elnökéről, hogy nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek, a Felek megállapodnak a választottbírói testület új elnökének személyében. Ha a Feleknek nem sikerül megállapodniuk a választottbírói testület új elnökének személyében, a Kereskedelmi Bizottság elnöke vagy az általa meghatalmazott személy a 14.20. cikk (A választottbírók névjegyzékei) (1) bekezdésében említett névjegyzéken szereplő személyek közül sorshúzással választ ki egy új elnököt. Adott esetben a névjegyzéken szereplő személyek közül nem választható ki az a személy, akinek a döntése értelmében az eredetileg megválasztott elnök nem felel meg a magatartási kódex követelményeinek. Az új elnököt az elnök leváltását megalapozó megállapítástól számított öt napon belül választják ki.
25. A választottbírói testület eljárásait fel kell függeszteni az e melléklet 19., 20., 21., 22., 23. és 24. szabályában meghatározott eljárások végrehajtásának időtartamára.
Meghallgatások
26. Az elnök – a Felekkel és a többi választottbíróval egyeztetve – kitűzi a meghallgatás napját és időpontját, és azt írásban megerősíti a Felek részére. Ezt az információt az eljárás logisztikai lebonyolításáért felelős Fél nyilvánosan közzéteszi, kivéve, ha a meghallgatás nem nyilvános. Amennyiben azt egyik Fél sem ellenzi, a választottbírói testület dönthet úgy is, hogy nem tart meghallgatást.
27. A Felek eltérő megállapodása hiányában a meghallgatást Brüsszelben tartják, ha Szingapúr a panaszos Fél, és Szingapúrban, ha az Unió a panaszos Fél.
28. A választottbírói testület pótlólagos meghallgatásokat is kitűzhet, ha a Felek ebben megállapodnak.
29. A választottbírók mindegyikének az összes meghallgatáson végig jelen kell lennie.
30. A következő személyek jelen lehetnek a meghallgatáson, függetlenül attól, hogy az eljárás nyilvános-e:
a Felek képviselői;
a Felek tanácsadói;
adminisztratív személyzet, tolmácsok, fordítók és bírósági jelentéstevők; továbbá
a választottbírók asszisztensei.
A választottbírói testület előtti felszólalás joga kizárólag a Felek képviselőit és tanácsadóit illeti meg.
31. A meghallgatás napja előtt legkésőbb öt nappal mindkét Fél egyidejűleg benyújtja a választottbírói testülethez és a másik Félhez azon személyek névsorát, akik a meghallgatáson az említett Fél nevében szóban fogják kifejteni álláspontjukat vagy előadást fognak tartani, illetve akik egyéb képviselőként vagy tanácsadóként a meghallgatáson jelen lesznek.
32. A választottbírói testület meghallgatásai nyilvánosak, kivéve, ha a Felek úgy döntenek, hogy azok részben vagy egészben zártak legyenek. A Felek eltérő megállapodása hiányában a nyilvános meghallgatások alkalmával a következők alkalmazandók:
nyilvános, egyidejű, zártláncú televíziós közvetítést biztosítanak a választottbírói eljárás helyszínén, külön teremben elhelyezett kivetítők révén;
a meghallgatás nyilvános közvetítésének megtekintése nyilvántartásba vételhez kötött;
a kivetítőteremben tilos hang- vagy videofelvételt, illetve fényképeket készíteni;
a testületnek bármely meghallgatás esetében jogában áll zárt ülést elrendelni annak érdekében, hogy bizalmas információkkal kapcsolatos kérdésekkel foglalkozzon.
A választottbírói testület zárt ülést tart, ha a Felek beadványai és az érvelések bizalmas információkat tartalmaznak. Különleges esetekben a testületnek saját kezdeményezésre, vagy valamelyik Fél kérése alapján bármikor jogában áll a meghallgatást zárt ülésen megtartani.
33. A választottbírói testület a meghallgatást a következő módon hajtja végre, annak biztosítása érdekében, hogy a panaszos Fél és a bepanaszolt Fél egyenlő időt kapjon:
Beadványok
a panaszos Fél beadványa;
a bepanaszolt Fél ellenbeadványa;
Viszontválaszok
a panaszos Fél viszontválasza;
a bepanaszolt Fél viszontválaszra adott ellenérvei.
34. A választottbírói testület a meghallgatás során bármikor kérdéseket intézhet bármelyik Félhez.
35. A választottbírói testület gondoskodik arról, hogy valamennyi meghallgatásról jegyzőkönyv készüljön, és hogy azt a lehető leghamarabb kézbesítsék a Felek számára.
36. A meghallgatást követő tíz napon belül bármely Fél kiegészítő írásos beadványt nyújthat be egyidejűleg a választottbírói testületnek és a másik Félnek bármilyen olyan kérdéssel kapcsolatban, amely a meghallgatás során felmerült.
Írásbeli kérdések
37. A választottbírói testület az eljárás során bármikor írásbeli kérdést intézhet a Felek egyikéhez vagy mindkettőjükhöz. A választottbírói testület által feltett valamennyi kérdésről mindegyik Fél másolatot kap.
38. A Felek kötelesek által feltett kérdésekre adott írásbeli válaszukat másolatban egyidejűleg a választottbírói testület és a másik Fél számára is megküldeni. Mindkét Fél számára biztosítani kell a lehetőséget, hogy a másik Fél válaszának beérkezésétől számított öt napon belül írásbeli észrevételeket tehessen.
Titoktartás
39. Az e melléklet 32. szabályával összhangban zárt ülés keretében zajló választottbírói testületi meghallgatások esetében a Felek fenntartják a meghallgatások, a tanácskozások, az időközi testületi jelentés, valamint a testület elé terjesztett valamennyi írásbeli beadvány, illetve a testülettel folytatott valamennyi kommunikáció titkosságát. Mindkét Fél és tanácsadói bizalmasan kezelik azokat a másik Fél által a választottbírói testület elé terjesztett információkat, amelyeket az említett Fél bizalmas információként jelölt meg. Ha valamelyik Fél választottbírói testület elé terjesztett beadványa bizalmas információkat tartalmaz, a másik Fél kérésére 15 napon belül rendelkezésre bocsátja a beadvány nyilvánosságra hozható, betekinthető változatát. E melléklet nem akadályozza meg a Feleket abban, hogy saját álláspontjukat olyan mértékig nyilvánosságra hozzák, hogy az – amikor a másik Fél által benyújtott információra hivatkozik – ne fedje fel a másik Fél által bizalmasként megjelölt információkat.
Ex parte kapcsolatfelvétel
40. A választottbírói testület nem ülésezik, nem tart meghallgatást, illetve nem lép kapcsolatba egyik Féllel sem a másik Fél távollétében.
41. A választottbírók nem vitathatják meg az eljárás tárgyának valamely részletét valamelyik Féllel vagy a Felekkel a többi választottbíró távollétében.
Amicus curiae beadványok
42. Amennyiben a Felek a választottbírói testület létrehozásától számított három napon belül eltérően nem állapodnak meg, a választottbírói testület megvizsgálhat a Felek érdekelt természetes vagy jogi személyei által önállóan kezdeményezett írásbeli beadványokat is, amennyiben azokat a választottbírói testület megalakulását követő tíz napon belül előterjesztik, és megfogalmazásuk tömör, valamennyi mellékletükkel együtt sem haladják meg a 15 gépelt oldalt, valamint közvetlenül kapcsolódnak a választottbírói testület által tárgyalt ténybeli kérdéshez.
43. A beadvány tartalmazza az azt benyújtó természetes vagy jogi személy leírását, többek között a személy nemzetiségét vagy letelepedési helyét, tevékenységei természetét, a személy finanszírozásának forrását, és meghatározza, milyen jellegű érdeke fűződik az adott személynek a választottbírói eljáráshoz. A beadványt a Felek által az e melléklet 46. szabálya szerint választott nyelveken kell benyújtani.
44. A választottbírói testület határozatában felsorolja az összes olyan beadványt, amelyet e melléklet 42. és 43. szabálya szerint terjesztettek elé. A választottbírói testület határozatában nem köteles kitérni az ilyen beadványokban foglalt érvelésekre. A választottbírói testület a hozzá e melléklet szerint benyújtott valamennyi beadványt megküldi a Feleknek észrevételezés végett.
Sürgős esetek
45. A Tizennegyedik fejezetben (Vitarendezés) említett sürgősség fennállása esetén a Felekkel folytatott konzultációt követően a választottbírói testület az e mellékletben említett határidőket szükségszerűen kiigazítja, és erről a Feleket értesíti.
Fordítás és tolmácsolás
46. A 14.3. cikkben (Konzultációk) említett konzultációk folyamán, legkésőbb az e melléklet 10. szabályának b) pontjában említett ülésig a Felek megkísérelnek megállapodni a választottbírói testület előtti eljárás közös munkanyelvében.
47. Az e melléklet szerint készült dokumentumok fordításával kapcsolatban bármely Fél tehet észrevételeket.
48. Ha a megállapodás kapcsán eltérő értelmezések merülnek fel, a választottbírói testület figyelembe veszi, hogy a megállapodásra vonatkozó tárgyalások angol nyelven zajlottak.
Határidő-számítás
49. Amennyiben e melléklet 8. szabályának alkalmazása folytán az egyik Félhez egy dokumentum más napon érkezik meg, mint a másik Félhez, akkor a dokumentum kézhezvételétől számított határidőket az említett dokumentum későbbi kézhezvételének napjától kell számítani.
Egyéb eljárások
50. E melléklet a 14.10. cikk (A határozat teljesítésének ésszerű időtartama) (2) bekezdése, a 14.11. cikk (A választottbírói testület határozatának teljesítése céljából hozott intézkedések felülvizsgálata) (2) bekezdése, a 14.12. cikk (Ideiglenes jogorvoslatok a határozat teljesítésének elmulasztása esetén) (3) bekezdése, valamint a 14.13. cikk (A testület határozatának teljesítése céljából, a kötelezettségek felfüggesztését követően hozott intézkedések felülvizsgálata) (2) bekezdése szerinti eljárások esetében is alkalmazandó. Az e mellékletben megállapított határidőket az említett egyéb eljárásokra vonatkozóan ki kell igazítani a választottbírói testület határozatának meghozatalára vonatkozó különleges határidőknek megfelelően.
51. Amennyiben az eredeti testület újbóli összehívása vagy egyes tagok részvétele a 14.10. cikk (A határozat teljesítésének ésszerű időtartama) (2) bekezdése, a 14.11. cikk (A választottbírói testület határozatának teljesítése céljából hozott intézkedések felülvizsgálata) (2) bekezdése a 14.12. cikk (Ideiglenes jogorvoslatok a határozat teljesítésének elmulasztása esetén) (3) bekezdése, valamint a 14.13. cikk (A testület határozatának teljesítése céljából, a kötelezettségek felfüggesztését követően hozott intézkedések felülvizsgálata) (2) bekezdése szerinti eljárások céljából nem lehetséges, a 14.5. cikkben (A választottbírói testület létrehozása) megállapított eljárások alkalmazandók. Ebben az esetben a határozat kihirdetésének határideje 15 nappal meghosszabbodik.
14-B. MELLÉKLET
A VÁLASZTOTTBÍRÓK ÉS A KÖZVETÍTŐK MAGATARTÁSI KÓDEXE
Fogalommeghatározások
1. E magatartási kódex alkalmazásában:
Az eljáró személyek felelőssége
2. Az eljárások során valamennyi jelölt és választottbíró elkerül minden szabálytalanságot és a szabálytalanság látszatát, független és pártatlan, elkerüli a közvetlen és közvetett összeférhetetlenséget, és példamutató magatartást tanúsít annak érdekében, hogy a vitarendezési mechanizmus feddhetetlensége és pártatlansága ne sérüljön. A választottbírók nem fogadnak el utasításokat semmilyen szervezettől vagy kormánytól a testület elé terjesztett ügyekben. A korábbi választottbírók kötelesek eleget tenni az e magatartási kódex 15., 16., 17., és 18. bekezdésében megállapított kötelezettségeknek.
Tájékoztatási kötelezettségek
3. A Tizennegyedik fejezet (Vitarendezés) szerinti választottbírói megválasztásának megerősítése előtt a jelölt felfed minden olyan érdeket, kapcsolatot vagy kérdést, amely befolyásolhatja függetlenségét vagy pártatlanságát, vagy amely ésszerű indokok alapján szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti az eljárásban. E célból a jelölt minden ésszerű erőfeszítést megtesz annak érdekében, hogy az ilyen érdekeket, kapcsolatokat és kérdéseket megismerje.
4. A jelölt vagy választottbíró csak az e magatartási kódex tényleges vagy potenciális megsértésével kapcsolatos információkat köteles a Kereskedelmi Bizottság számára bejelenteni, hogy azt a Felek megfontolhassák.
5. A választottbíró megválasztását követően is köteles minden ésszerűen elvárható erőfeszítést megtenni azért, hogy megismerjen e magatartási kódex 3. bekezdésben említett minden érdeket, kapcsolatot vagy kérdést, és azokat felfedje. A tájékoztatási kötelezettség folyamatosan fennáll, és kötelezi a választottbírót arra, hogy az eljárás bármely szakaszában a lehető legrövidebb időn belül felfedjen minden olyan érdeket, kapcsolatot vagy kérdést, amelyről tudomást szerez. A választottbíró az ilyen érdekekről, kapcsolatokról és kérdésekről oly módon tájékoztat, hogy azokat írásban közli a Kereskedelmi Bizottsággal, hogy a Felek megfontolhassák.
A választottbírók kötelezettségei
6. Megválasztását követően a választottbíró köteles feladatait alaposan és gyorsan, tisztességgel és gondossággal ellátni az eljárás egésze folyamán.
7. A választottbíró csak az eljárás folyamán felmerült, a döntéshozatalhoz szükséges kérdéseket vizsgálja, és e feladatot harmadik személyre nem ruházza át.
8. A választottbíró megtesz minden szükséges intézkedést annak biztosítására, hogy asszisztensei és személyzete e magatartási kódex 2., 3., 4., 5., 16., 17. és 18. bekezdésében foglalt szabályokat ismerjék és azokat betartsák.
9. A választottbíró az eljárást illetően nem léphet ex parte kapcsolatba.
A választottbírók függetlensége és pártatlansága
10. A választottbíró független és pártatlan, elkerüli a szabálytalanság vagy elfogultság látszatát, és nem befolyásolja önérdek, külső nyomás, politikai megfontolások, társadalmi nyomás, valamely Félhez való lojalitás vagy a kritikától való félelem.
11. A választottbíró közvetlenül vagy közvetve sem vállal olyan kötelezettséget vagy fogad el olyan előnyt, amely hatással lehet kötelezettségeinek megfelelő ellátására, vagy ilyen hatás látszatát keltheti.
12. A választottbíró nem használhatja fel a választottbírói testületben betöltött pozícióját semmilyen személyes vagy magánérdek előmozdítására, és elkerüli azokat a tevékenységeket, amelyek olyan látszatot kelthetnek, miszerint mások olyan különleges helyzetben vannak, hogy befolyásolhatják őt.
13. A választottbíró nem hagyja, hogy pénzügyi, üzleti, hivatásbeli, családi vagy társadalmi kapcsolatok vagy kötelezettségek befolyásolják magatartását vagy döntését.
14. A választottbíró elkerüli az olyan kapcsolat vagy pénzügyi érdek létesítését, amely hatással lehet pártatlanságára, vagy amely ésszerű megfontolások alapján szabálytalanság vagy elfogultság látszatát keltheti.
A korábbi választottbírók kötelezettségei
15. Valamennyi korábbi választottbíró elkerül minden olyan tevékenységet, amely azt a látszatot keltheti, hogy kötelezettségeinek ellátása során elfogult volt, vagy hogy a választottbírói testület döntéséből vagy határozatából előnye származott.
Titoktartás
16. Egyetlen választottbíró vagy korábbi választottbíró sem fedhet fel vagy használhat fel semmilyen, az eljárással kapcsolatos, vagy az eljárás során szerzett nem nyilvános információt, kivéve, ha az az érintett eljárás céljaiból történik, és különösen semmilyen esetben sem fedhet fel vagy használhat fel ilyen információt arra, hogy saját maga vagy mások számára előnyre tegyen szert, vagy mások érdekeit befolyásolja.
17. A választottbírói testület határozatát a Tizennegyedik fejezetnek (Vitarendezés) megfelelő közzétételt megelőzően a választottbíró nem hozza nyilvánosságra.
18. A választottbíró vagy korábbi választottbíró soha nem hozza nyilvánosságra a választottbírói testület tanácskozásain elhangzott információkat vagy bármely választottbírói tanácskozásokon elhangzott álláspontját.
Költségek
19. A választottbírók nyilvántartást vezetnek és kimutatást készítenek az eljárásra fordított időről és felmerült költségeiről, valamint asszisztenseik ráfordított idejéről és költségeiről.
Közvetítők
20. Az e magatartási kódexben a választottbírók és a korábbi választottbírók részére előírt szabályok értelemszerűen alkalmazandók a közvetítőkre is.
1. EGYZŐKÖNYV
A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSÁRÓL ÉS AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS MÓDSZEREIRŐL
TARTALOMJEGYZÉK |
|
1. SZAKASZ |
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK |
NNO1. CIKK |
Fogalommeghatározások |
2. SZAKASZ |
A „SZÁRMAZÓ TERMÉKEK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA |
2. CIKK |
Általános követelmények |
3. CIKK |
Származási kumuláció |
4. CIKK |
Teljes egészében előállított termékek |
5. CIKK |
Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek |
6. CIKK |
Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás |
7. CIKK |
Minősítési egység |
8. CIKK |
Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok |
9. CIKK |
Készletek |
10. CIKK |
Semleges elemek |
11. CIKK |
Számvitel szerinti elkülönítés |
3. SZAKASZ |
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK |
12. CIKK |
A területiség elve |
13. CIKK |
A változtatás tilalma |
14. CIKK |
Kiállítások |
4. SZAKASZ |
VÁMVISSZATÉRÍTÉS ÉS -MENTESSÉG |
15. CIKK |
A vámvisszatérítés és a vámmentesség tilalma |
5. SZAKASZ |
SZÁRMAZÁSMEGJELÖLŐ NYILATKOZAT |
16. CIKK |
Általános követelmények |
17. CIKK |
A származásmegjelölő nyilatkozat kiállításának feltételei |
19. CIKK |
A származásmegjelölő nyilatkozat érvényessége |
20. CIKK |
Származásmegjelölő nyilatkozat benyújtása |
21. CIKK |
Részletben történő behozatal |
22. CIKK |
Származásmegjelölő nyilatkozat alóli kivételek |
23. CIKK |
Igazoló okmányok |
24. CIKK |
A származásmegjelölő nyilatkozat és az igazoló okmányok megőrzése |
25. CIKK |
Ellentmondások és formai hibák |
26. CIKK |
Euróban kifejezett összegek |
6. SZAKASZ |
AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS SZABÁLYOZÁSA |
27. CIKK |
Együttműködés az illetékes hatóságok között |
28. CIKK |
A származásmegjelölő nyilatkozatok ellenőrzése |
29. CIKK |
Közigazgatási vizsgálatok |
30. CIKK |
Vitarendezés |
31. CIKK |
Szankciók |
7. SZAKASZ |
CEUTA ÉS MELILLA |
32. CIKK |
E jegyzőkönyv alkalmazása |
33. CIKK |
Különleges feltételek |
8. SZAKASZ |
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK |
34. CIKK |
E jegyzőkönyv módosításai |
35. CIKK |
Tranzitárukra és raktározott árukra vonatkozó átmeneti rendelkezések |
Függelékek jegyzéke |
|
A. MELLÉKLET: |
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A B. MELLÉKLETBEN TALÁLHATÓ JEGYZÉKHEZ |
B. MELLÉKLET: |
AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉK SZÁRMAZÓ MINŐSÍTÉSÉNEK ELÉRÉSÉHEZ A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON VÉGZENDŐ MEGMUNKÁLÁSOK VAGY FELDOLGOZÁSOK JEGYZÉKE |
Ba. MELLÉKLET: |
KIEGÉSZÍTÉS A B. MELLÉKLETHEZ |
C. MELLÉKLET: |
A 3. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT KUMULÁCIÓS RENDELKEZÉSEKBŐL KIZÁRT ANYAGOK |
D. MELLÉKLET: |
A 3. CIKK (9) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK, MELYEK ESETÉBEN AZ ASEAN-ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ ANYAGOK VALAMELYIK FÉLTŐL SZÁRMAZÓ ANYAGOKNAK TEKINTENDŐK |
E. MELLÉKLET: |
A SZÁRMAZÁSMEGJELÖLŐ NYILATKOZAT SZÖVEGE |
Együttes nyilatkozatok |
|
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ ANDORRAI HERCEGSÉGET ILLETŐEN |
|
EGYÜTTES NYILATKOZAT SAN MARINO KÖZTÁRSASÁGOT ILLETŐEN |
|
EGYÜTTES NYILATKOZAT AZ 1. JEGYZŐKÖNYVBEN TALÁLHATÓ SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK FELÜLVIZSGÁLATÁRÓL |
|
EGYÜTTES NYILATKOZAT A HATÁROZAT HATÁLYBALÉPÉSÉT KÖVETŐ ÁTMENETI INTÉZKEDÉSEKRŐL |
1. SZAKASZ
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. CIKK
Fogalommeghatározások
E jegyzőkönyv alkalmazásában:
„ASEAN-ország”: a Délkelet-ázsiai Nemzetek Szövetségének tagállama, amely nem részese e megállapodásnak;
„árucsoport”, „vámtarifaszám” és „alszám”: a Harmonizált Áruleíró- és Kódrendszert (e jegyzőkönyv alkalmazásában: harmonizált rendszer vagy HR) alkotó nómenklatúrában használt árucsoportok, (négy számjegyű) vámtarifaszámok és (hat számjegyű) vámtarifaalszámok;
„besorolt”: utalás arra, hogy egy termék vagy anyag a harmonizált rendszer egy adott árucsoportja, vámtarifaszáma vagy alszáma alá tartozik;
„szállítmány”: olyan termékek, amelyeket egy feladótól egy címzett részére egyidejűleg szállítanak, vagy amelyeknek a feladótól a címzetthez történő szállítása egyetlen fuvarokmánnyal, illetve ilyen okmány hiányában egyetlen számlával történik;
„vámérték”: a Vámértékegyezménnyel összhangban megállapított érték;
„gyártelepi ár”: a gyártelepen a termékért azon gyártónak fizetett ár, amelynek vállalkozásában az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást végezték, azzal a feltétellel, hogy az árnak magában kell foglalnia az összes felhasznált anyag értékét és a gyártással összefüggésben felmerülő összes költséget, de nem foglalhatja magában a létrejövő termék kivitele esetén visszatérítendő vagy visszatéríthető belső adókat.
Ha a ténylegesen kifizetett árban nem jelenik meg a termék előállításával összefüggésben az Unióban vagy Szingapúrban ténylegesen felmerült valamennyi költség, akkor a gyártelepi ár az összes ilyen költség összegének a létrejövő termék kivitele esetén visszatérítendő vagy visszatéríthető mindennemű belső adóval csökkentett értékét jelenti.
Abban az esetben, ha az utolsó megmunkálást vagy feldolgozást egy bizonyos gyártó alvállalkozásban végezte, a „gyártó” az alvállalkozót igénybe vevő vállalkozás is lehet.
„exportőr”: az egyik Fél területén letelepedett személy, aki az e Fél jogszabályaiban és rendelkezéseiben rögzített követelményeknek megfelelően exportálja vagy előállítja a származó terméket és származásmegjelölő nyilatkozatot állíthat ki;
„felcserélhető anyagok”: olyan anyagok, amelyek azonos jellegűek és kereskedelmi minőségűek, azonos műszaki és fizikai jellemzőkkel rendelkeznek, és a végtermékbe beépített állapotukban egymástól nem különböztethetők meg;
„áruk”: mind az anyagok, mind a termékek;
„jogi személy”: olyan jogalany, amely a hatályos jog szerint megfelelő formában került létrehozásra vagy más módon megszervezésre, függetlenül attól, hogy nyereségérdekelt-e vagy sem, illetve hogy magán- vagy állami tulajdonban van, ideértve a társasági és tröszti formát, valamint a társas vállalkozást, közös vállalkozást, az egyéni vállalkozást vagy a társulást;
„előállítás”: bármiféle megmunkálás vagy feldolgozás, beleértve az összeszerelést is;
„anyag”: a termék előállítása során felhasznált bármilyen összetevő, nyersanyag, alkatrész vagy rész stb.;
„személy”: természetes vagy jogi személy;
„termék”: az előállított termék, akkor is, ha egy másik előállítási műveletben történő későbbi felhasználásra szánják;
„anyagok értéke”: a felhasznált nem származó anyagok behozatalkori vámértéke, illetve ha ez nem ismert, és nem állapítható meg, az anyagokért az Unióban vagy Szingapúrban fizetett első megállapítható ár.
2. SZAKASZ
A „SZÁRMAZÓ TERMÉK” FOGALMÁNAK MEGHATÁROZÁSA
2. CIKK
Általános követelmények
E megállapodás alkalmazásában a következő termékek tekintendők valamelyik Féltől származónak:
a 4. cikk értelmében teljes egészében valamely Félnél előállított termékek; továbbá
valamely Félnél előállított termékek, amelyek nem teljes egészében ott előállított anyagokat tartalmaznak, feltéve hogy ezek az anyagok az 5. cikk értelmében kielégítő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül a Félnél;
3. CIKK
Származási kumuláció
A (2)–(7) bekezdésében előírt kumuláció csak abban az esetben alkalmazható, ha:
a származó minősítés megszerzésében érintett ASEAN-országok vállalták, hogy:
eleget tesznek e jegyzőkönyvnek vagy biztosítják azt; továbbá
az e jegyzőkönyv helyes végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben igazgatási együttműködést folytatnak mind az Unióval, mind egymással;
az a) pontban említett kötelezettségvállalásokról értesítették az Uniót.
A (4) bekezdés alkalmazásában kiállított ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatok ◄ tartalmazzák az alábbi bejegyzések egyikét:
„Application of Article 3(2) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA”; vagy
„Application du paragraphe 2 de l'article 3 du protocole no 1 de l'ALE UE/Singapour”.
Az e jegyzőkönyv C. mellékletében felsorolt anyagok nem tartoznak a (2)–(6) cikkben foglalt kumulációba, amennyiben a termék behozatalakor:
valamelyik Fél anyagaira alkalmazandó tarifális preferencia a kumulációban részt vevő országok esetében nem azonos; továbbá
az érintett anyag a kumuláció alkalmazása következtében kedvezőbb tarifális elbánás alá esne, mint ha közvetlenül valamelyik Félhez exportálnák.
A (9)–(13) bekezdésében előírt kumuláció csak azzal a feltétellel alkalmazható, hogy:
a származó minősítés megszerzésében érintett ASEAN-országok vállalták, hogy:
eleget tesznek e jegyzőkönyvnek vagy biztosítják azt; továbbá
az e jegyzőkönyv helyes végrehajtásának biztosításához szükséges mértékben igazgatási együttműködést folytatnak mind az Unióval, mind egymással;
az a) pontban említett kötelezettségvállalásokról értesítették az Uniót.
A (9) bekezdés alkalmazásában kiállított ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatok ◄ tartalmazzák az alábbi bejegyzések egyikét:
„Application of Article 3(9) of Protocol 1 of the EU/Singapore FTA”; vagy
„Application du paragraphe 9 de l'article 3 du protocole no 1 de l'ALE UE/Singapour”.
4. CIKK
Teljes egészében előállított termékek
Teljes egészében valamely Félnél előállítottnak minősülnek:
a földjéből vagy a területéhez tartozó tengerfenékről kitermelt ásványi termékek;
az adott Fél területén betakarított növényi termékek;
az ott született és tenyésztett élő állatok;
az adott Fél területén tenyésztett élő állatokból nyert termékek;
az adott Fél területén született és tenyésztett levágott állatokból nyert termékek;
az adott Fél területén folytatott vadászat vagy halászat útján létrejött termékek;
az adott Fél területén született és tenyésztett halakból, rákfélékből és puhatestűekből nyert akvakultúra-termékek;
a Fél felségvizein kívül, hajóikkal a tengerből kinyert tengeri halászati termékek, és más, tengerből származó termékek;
a feldolgozóhajóikon a kizárólag a h) pontban említett termékekből előállított termékek;
a kizárólag a nyersanyagaik hasznosítására alkalmas, az adott Fél területén összegyűjtött használt cikkek;
az adott Fél területén folytatott előállítási műveletből származó hulladék és törmelék;
a Fél felségvizein kívül eső területek tengerfenekéből vagy altalajából kinyert termékek, feltéve hogy a Fél kizárólagos jogokkal rendelkezik a kérdéses talaj vagy altalaj kiaknázására; továbbá
az adott Fél területén kizárólag az a)–l) pontban meghatározott termékekből létrehozott termékek.
Az (1) bekezdés h) és i) pontjában szereplő „hajóik” és „feldolgozóhajóik” kifejezés kizárólag az olyan hajókra és feldolgozóhajókra vonatkozik, amelyek:
az Unió valamely tagállamában vagy Szingapúrban vannak bejegyezve;
az Unió valamely tagállama vagy Szingapúr zászlaja alatt hajóznak; továbbá
megfelelnek az alábbi feltételek egyikének:
legalább 50 %-ban az Unió valamely tagállama vagy Szingapúr állampolgárainak tulajdonában vannak;
vagy
olyan társaság tulajdonában vannak:
amelynek központi irodája és üzleti tevékenységének fő helye az Unió valamely tagállamában vagy Szingapúrban van;
legalább 50 %-ban az Unió valamely tagállama vagy Szingapúr közintézményeinek vagy állampolgárainak tulajdonában vannak.
5. CIKK
Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek
Az (1) bekezdéstől eltérve, a (4) és (5) bekezdésében foglaltak tiszteletben tartása mellett az e jegyzőkönyv B. mellékletében vagy Ba. mellékletében szereplő jegyzékben foglalt feltételek értelmében egy adott termék előállításában nem felhasználható nem származó anyagok az adott termék előállításában mégis felhasználhatók, ha a termékben meghatározott összértékük, illetőleg nettó tömegük nem haladja meg:
a harmonizált rendszer 2. és a 4–24. árucsoportjába tartozó termékek esetében, a 16. árucsoportba tartozó feldolgozott halászati termékek kivételével, a termék tömegének 10 %-át;
más termékek esetében – a harmonizált rendszer szerinti 50–63. árucsoportba tartozó termékek kivételével, amelyekre az e jegyzőkönyv A. mellékletében foglalt 6. és 7. megjegyzés szerinti tűréshatárok vonatkoznak – a termék gyártelepi árának 10 %-át.
6. CIKK
Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás
A (2) bekezdés sérelme nélkül, függetlenül attól, hogy az 5. cikkben (Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek) előírt követelmények teljesülnek-e, a termék származóvá minősítése szempontjából nem kielégítő megmunkálásnak vagy feldolgozásnak kell tekinteni:
a szállítás és a tárolás során a termékek jó állapotbn való megőrzését biztosító műveleteket;
a csomagok megbontását és összeállítását;
a mosást, tisztítást; a por, oxidáció, olaj, festék vagy más külső réteg eltávolítását;
a textilanyagok vasalását és simítását;
az egyszerű festési és fényezési műveleteket;
a rizs hántolását, részleges és teljes őrlését; a gabonafélék és a rizs fényezését és glazúrozását;
a cukor színezésére vagy aromatizálására vagy kockacukor formázására szolgáló műveleteket; a kristálycukor részleges vagy teljes őrlését;
a gyümölcs-, dió- és zöldségfélék hámozását, kimagozását, feltörését és kifejtését;
az élezést, az egyszerű köszörülést vagy az egyszerű vágást;
a szitálást, a rostálást, a válogatást, az osztályozást, a méret szerinti osztályozást, az összepárosítást (ideértve az árucikk-készletek összeállítását is);
az egyszerű palackba, konzervdobozba, üvegbe, zsákba, ládába, dobozba való helyezést, kartonra vagy táblára rögzítést és minden egyéb egyszerű csomagolási műveleteket;
jelzések, címkék, logók és egyéb hasonló megkülönböztető jelek elhelyezését a termékeken vagy csomagolásukon, vagy azokra való rányomtatásukat;
termékek egyszerű vegyítését, fajtájukra való tekintet nélkül; cukor bármely anyaggal történő vegyítését;
a termékekhez való egyszerű vízhozzáadást, illetve a termékek egyszerű hígítását, víztelenítését vagy denaturálását;
az árucikkek alkatrészeinek teljes árucikké való egyszerű összeszerelését, vagy a termékek részekre való egyszerű szétszerelését;
az a)–o) pontban meghatározott műveletek közül kettő vagy több kombinációját; vagy
állatok levágását.
7. CIKK
Minősítési egység
Ha a harmonizált rendszer 5. általános értelmező szabálya szerint a csomagolást a besorolás szempontjából a termék részének kell tekinteni, akkor a csomagolást a származás meghatározásakor is figyelembe kell venni.
8. CIKK
Tartozékok, pótalkatrészek és szerszámok
Azokat a berendezéssel, a géppel, a készülékkel vagy a járművel együtt szállított tartozékokat, pótalkatrészeket és szerszámokat, amelyek a berendezés szokásos tartozékai és az árban benne foglaltatnak, vagy amelyeket külön nem számláznak le, a szóban forgó berendezéshez, géphez, készülékhez vagy járműhöz tartozónak kell tekinteni.
9. CIKK
Készletek
A harmonizált rendszer 3. általános értelmező szabálya értelmében vett készletet származónak kell tekinteni, ha az azt alkotó összes termék származó. Ha egy készlet származó és nem származó termékekből tevődik össze, a készletet szintén teljes egészében származónak kell tekinteni, feltéve hogy a nem származó termékek értéke nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át.
10. CIKK
Semleges elemek
Annak eldöntéséhez, hogy egy termék valamely Féltől származó-e, nem szükséges meghatározni az alábbi elemek származását, amelyeket a szóban forgó termék előállítása során esetlegesen felhasználtak:
energia és üzemanyag;
gépek és berendezések, beleértve a karbantartáshoz használt árukat;
gépek és szerszámok, kokillák, öntvények; berendezések és épületek karbantartásához használt pótalkatrészek és anyagok; gyártási folyamatban vagy berendezések és épületek üzemeltetéséhez használt kenőanyagok, zsírok és egyéb összetett anyagok; kesztyű, szemüveg, lábbeli, ruházat, biztonsági felszerelés és -tartalék; áruk tesztelésére és vizsgálatára használt berendezések, készülékek és eszközök; katalizátorok és oldószerek; továbbá
egyéb áru, amely a termék végső összetételét figyelembe véve sem ténylegesen, sem szándék szerint nem épül be a termékbe.
11. CIKK
Számvitel szerinti elkülönítés
3. SZAKASZ
TERÜLETI KÖVETELMÉNYEK
12. CIKK
A területiség elve
Ha valamely Féltől a másik Fél területén kívülre exportált származó árut visszaszállítják, azt nem származó árunak kell tekinteni, kivéve ha a vámhatóságnak kielégítően bizonyítható, hogy:
a visszaszállított áru azonos a kivittel; továbbá
kivitele vagy a másik Fél területén kívüli tartózkodása alatt az áru a jó állapotban való megőrzéséhez szükségesen kívül semmilyen műveleten nem esett át.
13. CIKK
A változtatás tilalma
14. CIKK
Kiállítások
A Felek országain kívüli országban rendezett kiállításra küldött, majd a kiállítást követően valamelyik Félhez történő bevitel céljára értékesített származó termékek a behozatalkor jogosultak az e megállapodás rendelkezései szerinti kedvezményekre, amennyiben a vámhatóságok számára hitelt érdemlően igazolják, hogy:
a feladó az említett termékeket valamely Fél területéről abba az országba szállította, amelyben a kiállítást tartották, és azokat ott ki is állította;
a termékeket az említett feladó eladta vagy más módon bocsátotta valamely Félhez tartozó személy rendelkezésére;
a kiállítás folyamán vagy utána haladéktalanul elküldték a termékeket abban az állapotban, amelyben azokat a kiállításra küldték; továbbá
a termékeket a kiállításra történt elküldésük óta nem használták fel más célra, mint a kiállításon történő bemutatásra.
4. SZAKASZ
VÁMVISSZATÉRÍTÉS ÉS –MENTESSÉG
15. CIKK
A vámvisszatérítés és a vámmentesség tilalma
5. SZAKASZ
SZÁRMAZÁSMEGJELÖLŐ NYILATKOZAT
16. CIKK
Általános követelmények
17. CIKK
A származásmegjelölő nyilatkozat kiállításának feltételei
▼M3 —————
19. CIKK
A ►M3 származásmegjelölő nyilatkozat ◄ érvényessége
20. CIKK
►M3 Származásmegjelölő nyilatkozat ◄ benyújtása
Preferenciális tarifális elbánás igénylése céljából a ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatot ◄ az importáló Fél vámhatósága részére az említett Félnél alkalmazandó eljárásoknak megfelelően kell benyújtani. Az említett hatóságok kérhetik a ►M3 származásmegjelölő nyilatkozat ◄ lefordítását.
21. CIKK
Részletben történő behozatal
Amennyiben az importőr kérésére és az importáló Fél vámhatóságai által meghatározott feltételek mellett a harmonizált rendszer 2(a) általános szabálya értelmében a XVI. és XVII. áruosztályba vagy a 7308 és a 9406 vámtarifaszám alá tartozó szétszerelt vagy össze nem állított termékeket részletekben hoznak be, az első részlet behozatalakor kell ezekre a termékekre egyetlen ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatot ◄ benyújtani a vámhatóságoknak.
22. CIKK
►M3 Származásmegjelölő nyilatkozat ◄ alóli kivételek
23. CIKK
Igazoló okmányok
A 17. cikk ( ►M3 Származásmegjelölő nyilatkozat ◄ kiállításának feltételei) (3) bekezdésében említett, annak bizonyítására szolgáló okmányok, hogy a ►M3 származásmegjelölő nyilatkozattal ◄ kísért termék az Unióból vagy Szingapúrból származó terméknek tekinthető és megfelel e jegyzőkönyv egyéb követelményeinek, többek között a következőkből állhatnak:
közvetlen bizonyíték az exportőr vagy a beszállító által az érintett áruk beszerzése érdekében végrehajtott eljárásokról, például elszámolásai vagy belső könyvelése alapján;
olyan okmányok, amelyek a felhasznált anyagok származó minősítését igazolják, és amelyeket az egyik Fél országában bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezeket az okmányokat a hazai jogszabályokkal összhangban használják; vagy
az anyagok valamely Félnél történő megmunkálását vagy feldolgozását igazoló okmányok, amelyeket annak a Félnek a területén bocsátottak vagy állítottak ki, ahol ezen okmányokat a hazai jogszabályokkal összhangban alkalmazzák.
24. CIKK
A ►M3 származásmegjelölő nyilatkozat ◄ és az igazoló okmányok megőrzése
25. CIKK
Ellentmondások és formai hibák
26. CIKK
Euróban kifejezett összegek
6. SZAKASZ
AZ IGAZGATÁSI EGYÜTTMŰKÖDÉS SZABÁLYOZÁSA
27. CIKK
Együttműködés az illetékes hatóságok között
28. CIKK
A ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatok ◄ ellenőrzése
29. CIKK
Közigazgatási vizsgálatok
Az ideiglenes felfüggesztés alkalmazásának feltételei a következők:
az a Fél, amelyik a (3) bekezdéssel összhangban megállapítja a közigazgatási együttműködés elmulasztását, haladéktalanul értesíti a 16.1. cikk (Kereskedelmi Bizottság) szerint létrehozott Kereskedelmi Bizottságot e megállapításáról, valamint az objektív információkról, és az általa javasolt lépésekről. A Kereskedelmi Bizottság az említett értesítés kézhezvételekor az összes vonatkozó információ és objektív megállapítás alapján tanácskozik a megfelelő lépésekről a mindkét Fél számára elfogadható megoldás megtalálása érdekében. A fent említett konzultációs időszak alatt az érintett termék(ek) preferenciális elbánásban részesülnek;
amennyiben a Felek konzultációkat kezdtek a Kereskedelmi Bizottság keretében, de az értesítéstől számított 3 hónapon belül nem tudtak elfogadható megoldásban megállapodni, az érintett Fél ideiglenesen felfüggesztheti az adott termék(ek)re vonatkozó preferenciális elbánást, a Fél aggodalmai által indokolt, feltétlenül szükséges mértékben. A Kereskedelmi Bizottság haladéktalanul értesítést kap az ilyen ideiglenes felfüggesztésről;
az e cikk értelmében érvénybe léptetett ideiglenes felfüggesztés arányos az érintett Fél pénzügyi érdekeit a Fél által tett, (3) bekezdésben említett megállapítást alátámasztó helyzetből adódóan érő hatással. A felfüggesztés időtartama nem lépheti túl a hat hónapot, ám meghosszabbítható, ha a lejárat időpontjában a lényegi fejlemények nem változtak azon körülmények tekintetében, amelyek eredetileg a felfüggesztés alapját képezték; továbbá
az átmeneti felfüggesztésekről és azok bármely meghosszabbításáról az elfogadásukat követően haladéktalanul értesíteni kell a Kereskedelmi Bizottságot. A felfüggesztésekről – különösen a megszüntetésükről – időszakonként konzultálni kell a Kereskedelmi Bizottság keretében, amint az alkalmazásukra vonatkozó feltételek már nem teljesülnek.
30. CIKK
Vitarendezés
31. CIKK
Szankciók
A Felek szankciók céljából eljárásokat állapítanak meg, amelyeket minden olyan személlyel szemben alkalmazandók, aki a termékek preferenciális elbánásának megszerzése végett olyan okiratot készít vagy készíttet, amely valótlan adatokat tartalmaz.
7. SZAKASZ
CEUTA ÉS MELILLA
32. CIKK
E jegyzőkönyv alkalmazása
33. CIKK
Különleges feltételek
Feltéve, hogy azokat a 13. cikk (A változtatás tilalma) rendelkezéseinek megfelelően közvetlenül szállították, az alábbiakat úgy kell tekinteni, mint:
Ceutáról és Melilláról származó terméknek:
teljes egészében Ceután és Melillán előállított termékek;
azok a Ceután és Melillán előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve, hogy:
az említett termékeket az 5. cikk (Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek) értelmében kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás alá vonták; vagy
ezek a termékek valamely Féltől származnak, amennyiben a 6. cikkben (Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás) említett műveleteken túlmenő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.
Szingapúrból származó termékeknek:
teljes egészében Szingapúrban előállított termékek;
azok a Szingapúrban előállított termékek, amelyek előállításában az a) pontban említettektől eltérő termékeket használnak fel, feltéve hogy:
az említett termékeket az 5. cikk (Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek) értelmében kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás alá vonták; vagy
az említett termékek Ceutáról és Melilláról vagy az Unióból származnak, feltéve hogy a 6. cikkben (Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás) említett műveleteken túlmenő megmunkáláson vagy feldolgozáson mentek keresztül.
8. SZAKASZ
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
34. CIKK
E jegyzőkönyv módosításai
A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) alapján létrehozott Vámügyi Bizottság határozatával módosíthatják e jegyzőkönyv rendelkezéseit.
Az Unió és egy vagy több ASEAN-ország közötti szabadkereskedelmi megállapodás megkötését követően a Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) alapján létrehozott Vámügyi Bizottság határozatával módosíthatják vagy kiigazíthatják e jegyzőkönyvet, és különösen a 3. cikk (Származási kumuláció) (7) bekezdésében említett C. mellékletet, az ASEAN-országok és az Unió között preferenciális elbánás összefüggésében alkalmazandó származási szabályok koherenciájának biztosítása érdekében.
35. CIKK
Tranzitárukra és raktározott árukra vonatkozó átmeneti rendelkezések
E megállapodás azokra az árukra alkalmazható, amelyek megfelelnek e jegyzőkönyv rendelkezéseinek, és amelyek e megállapodás hatályba lépésének napján a Feleknél árutovábbítás alatt, vámáruraktárban vagy vámszabad területen átmeneti raktározás alatt álltak, feltéve hogy az importáló Fél vámhatóságainak az említett időponttól számított 12 hónapon belül benyújtják a visszamenőlegesen kiállított ►M3 származásmegjelölő nyilatkozatot ◄ , és amennyiben szükséges, az említett nyilatkozatot azon okmányokkal együtt nyújtják be, amelyek igazolják, hogy az árukat a 13. cikkel (A változtatás tilalma) összhangban közvetlenül szállították.
A. MELLÉKLET
BEVEZETŐ MEGJEGYZÉSEK A B. MELLÉKLETBEN TALÁLHATÓ JEGYZÉKHEZ
1. megjegyzés – Általános bevezetés
A jegyzék minden termék vonatkozásában felsorolja azon szükséges feltételeket, amelyek alapján az a jegyzőkönyv 5. cikke (Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek) értelmében kielégítően megmunkáltnak vagy feldolgozottnak tekinthető. Négy különböző, a terméktől függően változó szabálytípus különböztetendő meg:
a megmunkálás vagy feldolgozás nem eredményezi a nem származó anyagok megengedett legnagyobb részarányának túllépését;
a megmunkálás vagy feldolgozás eredményeképpen az előállított termékek alkalmazandó, harmonizált rendszer szerinti, 4 számjegyből álló vámtarifaszáma vagy 6 számjegyből álló alszáma eltér a felhasznált anyagok harmonizált rendszer szerinti, 4 számjegyből álló vámtarifaszámától vagy 6 számjegyből álló alszámától;
meghatározott megmunkálási vagy feldolgozási művelet végrehajtására kerül sor; továbbá
egyes, teljes egészében az adott helyen előállított anyagok megmunkálásra vagy feldolgozásra kerülnek.
2. megjegyzés – A jegyzék felépítése
A jegyzék első két oszlopa az előállított terméket írja le. Az első oszlopban a harmonizált rendszerben használt vámtarifaszám vagy árucsoport-szám, a második oszlopban pedig a rendszerben az adott vámtarifaszámhoz vagy árucsoporthoz tartozó árumegnevezés szerepel. Az első két oszlop valamennyi tételéhez a 3. oszlopban egy-egy szabály tartozik. Amennyiben néhány esetben az első oszlopban lévő szám előtt az „ex” szó szerepel, a 3. oszlop szerinti szabály csak a vámtarifaszám 2. oszlopbeli részére vonatkozik.
Amennyiben az 1. oszlopban vámtarifaszámok csoportja vagy egy árucsoport száma szerepel, és ezért a 2. oszlop a termékeket általános kifejezésekkel nevezi meg, a 3. oszlop azonos sorában szereplő szabályok mindazokra a termékekre vonatkoznak, amelyek a harmonizált rendszer szerint az adott árucsoport vámtarifaszámai vagy az 1. oszlopban összevont vámtarifaszámok valamelyike alá tartoznak.
Ha a jegyzékben egy adott vámtarifaszámon belüli különböző termékekre különböző szabályok vonatkoznak, minden egyes franciabekezdés tartalmazza a vámtarifaszám azon részének megnevezését, amelyre a 3. oszlop azonos sorában megállapított szabályok vonatkoznak.
Amennyiben a 3. oszlopban két alternatív szabály szerepel, amelyeket a „vagy” szó választ el egymástól, az exportőr választhat, hogy melyiket alkalmazza.
3. megjegyzés – Példák a szabályok alkalmazására
A jegyzőkönyv 5. cikkének (Kielégítően megmunkált vagy feldolgozott termékek) a származó minősítést elnyert, más termék előállításához felhasznált termékre vonatkozó rendelkezései attól függetlenül érvényesek, hogy a származó minősítést abban a gyárban nyerte-e el, ahol az említett terméket felhasználták, vagy pedig valamely Félnek egy másik gyárában.
A jegyzőkönyv 6. cikke (Nem kielégítő megmunkálás vagy feldolgozás) értelmében a terméken végrehajtott megmunkálás vagy feldolgozás mértékének meg kell haladnia az említett cikkben felsorolt műveletek szintjét. Ha nem haladja meg ezt a szintet, akkor a kérdéses áru tekintetében nem biztosítható a preferenciális tarifális elbánás, még akkor sem, ha az alábbi jegyzékben szereplő feltételek teljesülnek.
Az első albekezdésben foglalt rendelkezésre is figyelemmel, a jegyzékben szereplő szabályok a megmunkálás vagy feldolgozás minimálisan megkövetelt mértékét jelölik; az ezen túlmenő megmunkálás vagy feldolgozás szintén származó minősítést biztosít, az ezt el nem érő megmunkálás vagy feldolgozás ugyanakkor nem biztosíthat származó minősítést.
Ha tehát a szabály lehetővé teszi nem származó anyag felhasználását az előállítás egy bizonyos szakaszában, akkor a szóban forgó anyag felhasználása az előállítás korábbi szakaszaiban megengedett, későbbi szakaszaiban viszont már nem.
Ha a szabály nem teszi lehetővé nem származó anyag felhasználását az előállítás egy bizonyos szakaszában, akkor a szóban forgó anyag felhasználása az előállítás korábbi szakaszaiban megengedett, későbbi szakaszaiban viszont már nem.
Példa: a 19. árucsoportra vonatkozó, jegyzékben szereplő szabály értelmében a „1101 –1108 vámtarifaszám alá tartozó nem származó anyagok súlya nem haladhatja meg a 20 %-ot”, ugyanakkor a 10. árucsoportban szereplő gabonafélék (az előállítás korábbi szakaszába tartozó anyagok) használata (azaz importja) nem esik korlátozás alá.
A 3.2. megjegyzés sérelme nélkül, ha a szabályban a „Gyártás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból” kifejezés szerepel, akkor bármely vámtarifaszám alá besorolt anyagot (tehát a termékével azonos árumegnevezéssel bíró és vámtarifaszám alá besorolt anyagot is) fel lehet használni, figyelembe véve természetesen azokat a konkrét korlátozásokat, amelyek az adott szabályban esetleg szintén szerepelnek.
A „Gyártás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a … vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve” vagy a „Gyártás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve” kifejezés azt jelenti, hogy bármely vámtarifaszám alá besorolt anyag felhasználható, kivéve a termékre vonatkozó, a jegyzék 2. oszlopában szereplővel azonos árumegnevezésű anyagot.
Ha a jegyzékben szereplő szabály értelmében egy termék egynél több anyagból is előállítható, akkor az előállításhoz egy vagy több anyag is felhasználható. Ez nem jelenti azt, hogy mindegyiket fel kell használni.
Ha a jegyzékben szereplő szabály értelmében egy terméket egy bizonyos anyagból kell előállítani, ez nem zárja ki más olyan anyagok használatát, amelyek jellegüknél fogva nem felelhetnek meg ennek a feltételnek.
Ha a jegyzék valamely szabálya két százalékértéket is megad a felhasználható nem származó anyagok legmagasabb értékére, akkor az említett százalékértékeket nem lehet összeadni. Más szóval, a felhasznált nem származó anyagok legmagasabb értéke sohasem haladhatja meg a megadott legmagasabb százalékértéket. Nem lehet továbbá túllépni az egyes adott anyagokra vonatkozó százalékos arányokat sem.
4. megjegyzés – Egyes mezőgazdasági árukra vonatkozó általános rendelkezések
Azokat a 6., a 7., a 8., a 9., a 10. és a 12. árucsoport, valamint a 2401 vámtarifaszám alá tartozó mezőgazdasági árukat, amelyeket valamely kedvezményezett ország területén termesztenek vagy takarítanak be, a szóban forgó ország területéről származónak kell minősíteni, még akkor is, ha az adott árukat valamely más országból behozott vetőmagokból, hagymákból, gyökértörzsből, dugványokból, oltványokból, hajtásokból, rügyekből vagy növények egyéb élő részeiből termesztik.
Azokban az esetekben, amikor a nem származó cukor adott terméken belüli aránya nem haladhat meg bizonyos határértékeket, ezen határértékek kiszámításához a 1701 vámtarifaszám (szacharóz) és a 1702 vámtarifaszám (pl. gyümölcscukor, szőlőcukor, tejcukor, malátacukor, izoglükóz, illetve invertcukor stb.) alá sorolt, a végtermék előállításához és a végtermékbe beledolgozott nem származó termékek előállításához felhasznált cukrok tömegét kell figyelembe venni.
5. megjegyzés – Egyes textiltermékek vonatkozásában használt kifejezések
A jegyzékben szereplő „természetes szálak” kifejezésen mesterséges és szintetikus szálaktól eltérő szálak értendők. A szóban forgó kifejezés a fonást megelőző állapotokra, köztük a hulladékállapotra vonatkozik, és – amennyiben másként nem határozzák meg – a kártolt, fésült vagy másként feldolgozott, de nem fonott szálakat jelölik vele.
A „természetes szálak” fogalma az 0511 vámtarifaszám alá tartozó lószőrt, az 5002 és az 5003 vámtarifaszám alá tartozó selymet, továbbá az 5101 –5105 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszálat és finom vagy durva állati szőrt, az 5201 –5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálat, valamint az 5301 –5305 vámtarifaszám alá tartozó egyéb növényi szálakat foglalja magában.
A jegyzékben szereplő „textilpép”, „vegyi anyagok” és „papíripari rostanyag” kifejezések az 50–63. árucsoportba nem besorolt, de mesterséges, szintetikus vagy papírszálak vagy -fonalak gyártására felhasználható anyagok megnevezésére szolgálnak.
A jegyzékben szereplő „vágott műszál” kifejezés az 5501 –5507 vámtarifaszám alá besorolt szintetikus vagy mesterséges fonókábel, vágott szál vagy hulladék megjelölésére szolgál.
6. megjegyzés – A textilanyagok keverékéből készülő termékekre alkalmazandó tűréshatárok
Amennyiben a jegyzék egy adott termékével kapcsolatban erre a megjegyzésre hivatkoznak, a 3. oszlopban meghatározott feltételek nem alkalmazandók az e termék előállítása során felhasznált textilalapanyagokra, amelyek együttesen a felhasznált textilalapanyagok teljes tömegének legfeljebb 10 %-át teszik ki. (Lásd még a 6.3. és 6.4. megjegyzést.)
A 6.1. megjegyzésben említett tűréshatárt csak a kevert, két vagy több textil alapanyagból készült termékekre lehet alkalmazni.
A textil alapanyagok a következők:
Példa:
Az 5205 vámtarifaszám alá tartozó fonal, amelyet az 5203 vámtarifaszám alá tartozó pamutszálból és az 5506 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus vágott műszálból készítenek, kevert fonal. Ezért az olyan nem származó szintetikus vágott szál, amely nem tesz eleget a származási szabályoknak, felhasználható, feltéve, hogy teljes tömege nem haladja meg a fonal tömegének 10 %-át.
Példa:
Az 5112 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúszövet, amely az 5107 vámtarifaszám alá tartozó gyapjúfonalból és az 5509 vámtarifaszám alá tartozó, vágott szálból álló szintetikus fonalból készült, kevert szövet. Ezért az olyan szintetikus fonal, illetve az olyan gyapjúfonal, amely nem felel meg a származási szabályoknak, vagy az ilyen fonalak kombinációja felhasználható, feltéve, hogy teljes tömege nem haladja meg a szövet tömegének 10 %-át.
Példa:
Az 5802 vámtarifaszám alá tartozó tűzött szövet, amely az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5210 vámtarifaszám alá tartozó pamutszövetből készült, csak akkor kevert termék, ha maga a pamutszövet két különböző vámtarifaszám alá besorolt fonalból készült kevert szövet, vagy ha maguk a felhasznált pamutfonalak keverékek.
Példa:
Ha a szóban forgó tűzött szövet az 5205 vámtarifaszám alá tartozó pamutfonalból és az 5407 vámtarifaszám alá tartozó szintetikus szövetből készült, a felhasznált két fonal nyilvánvalóan két különböző textil alapanyag, tehát a tűzött szövet ennek megfelelően kevert termék.
A „rugalmas poliéter szegmensekkel szegmentált poliuretán fonal, paszományozott is” megnevezésű fonalat tartalmazó termék esetében ez a tűréshatár e fonal tekintetében 20 %.
A „legfeljebb 5 mm széles, alumíniumfólia-magból vagy műanyagfilm-magból – alumíniumporral bevonva is – álló, két műanyagfilm-réteg között átlátszó vagy színezett ragasztóval összeillesztett szalagot tartalmazó szalag”-ot tartalmazó termékek tekintetében a tűréshatár 30 %.
7. megjegyzés – Egyes textiltermékekre alkalmazandó egyéb tűréshatárok
Ahol a jegyzékben erre a megjegyzésre történik utalás, az érintett konfekcionált termékre a jegyzék 3. oszlopában meghatározott szabálynak nem megfelelő textilanyagok (a bélések és közbélések kivételével) felhasználhatók, feltéve, hogy a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartoznak, és hogy értékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 8 %-át.
A 6.3. megjegyzés sérelme nélkül, az 50–63. árucsoportba nem besorolható anyagok textiltartalmuktól függetlenül korlátlanul felhasználhatók a textiltermékek gyártása során.
Példa:
Ha a jegyzék szerinti szabály értelmében egy bizonyos textiltermék (például nadrág) előállításához fonalat kell használni, ez a feltétel nem zárja ki a fém részek – például gombok – használatát, mivel a gombokat nem az 50–63. árucsoportba tartoznak. Ugyanezen okból a fenti feltétel a húzózár használatát sem zárja ki, noha a húzózárak rendszerint textilt is tartalmaznak.
Amennyiben a százalékos szabály alkalmazandó, a nem az 50–63. árucsoportba tartozó nem származó anyagok értékét figyelembe kell venni a felhasznált nem származó anyagok értékének kiszámításakor.
8. megjegyzés – A 27. árucsoport egyes termékei tekintetében végrehajtott különleges eljárások és egyszerű műveletek meghatározása
Az ex 27 07 és a 2713 vámtarifaszám alkalmazásában a „különleges eljárások” a következők:
vákuumdesztilláció;
átdesztillálás nagyon alapos frakcionált eljárással;
krakkolás;
reformálás;
extrakció szelektív oldószerrel;
a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagensekkel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
polimerizáció;
alkilezés;
izomerizálás.
A2710 , 2711 és 2712 vámtarifaszám alkalmazásában a „különleges eljárások” a következők:
vákuumdesztilláció;
átdesztillálás nagyon alapos frakcionált eljárással;
krakkolás;
reformálás;
extrakció szelektív oldószerrel;
a következő műveleteket magukba foglaló eljárások: kezelés tömény kénsavval, óleummal vagy kénsav anhidriddel; semlegesítés alkáli reagensekkel; színtelenítés és tisztítás természetes aktív földdel, aktivált földdel, aktivált faszénnel vagy bauxittal;
polimerizáció;
alkilezés;
izomerizálás;
csak az ex 27 10 vámtarifaszám alá besorolt nehézolajok tekintetében: hidrogénnel történő kéntelenítés, melynek eredményeképpen a kezelt termék kéntartalmának legalább a 85 térfogatszázaléka redukálódik (ASTM D 1266-59 T módszer);
csak a 2710 vámtarifaszám alá tartozó termékek tekintetében: paraffinmentesítés a szűrés kivételével;
csak az ex 27 10 vámtarifaszám alá besorolt nehézolajok tekintetében: hidrogénnel több mint 20 bar nyomáson és több mint 250 °C hőmérsékleten végzett katalitikus kezelés, a kéntelenítési eljáráson kívül, ha a hidrogén a vegyi folyamat aktív szereplője. Az ex 27 10 vámtarifaszám alá besorolt kenőolajok további, különösen a szín vagy a stabilitás javítása céljából végzett hidrogénes kezelését (pl. a hidrofiniselést vagy a színtelenítést) azonban nem lehet „különleges eljárásnak” tekinteni;
csak az ex 27 10 vámtarifaszám alá tartozó fűtőolajok tekintetében: atmoszférikus desztilláció, azzal a feltétellel, hogy ezeknek a termékeknek az ASTM D 86 módszerrel, a veszteségeket is beleértve, kevesebb mint 30 térfogatszázaléka desztillál át 300 °C-on;
kizárólag az ex 27 10 vámtarifaszám alá besorolt egyéb nehézolajok – a gázolaj és fűtőolaj kivételével – tekintetében: kezelés nagyfrekvenciás elektromos koronakisülésekkel;
csak az ex 27 12 vámtarifaszám alá (a súlyát tekintve 0,75 %-nál kevesebb olajat tartalmazó vazelin, ozokerit, lignitviasz vagy tőzegviasz, paraffinviasz kivételével) tartozó nyerstermékek esetében, olajmentesítés frakcionált kristályosítással.
Az ex 27 07 és a 2713 vámtarifaszám alkalmazásában az olyan egyszerű műveletek, mint a tisztítás, ülepítés, sótalanítás, víztelenítés, szűrés, színezés, jelölés, kéntartalom-beállítás különböző kéntartalmú termékek keverése révén, vagy e műveletek bármilyen kombinációja, illetve hasonló műveletek nem elegendőek a származó minősítés megszerzéséhez.
B. MELLÉKLET
AZ ELŐÁLLÍTOTT TERMÉK SZÁRMAZÓ MINŐSÍTÉSÉNEK ELÉRÉSÉHEZ A NEM SZÁRMAZÓ ANYAGOKON VÉGZENDŐ MEGMUNKÁLÁSOK VAGY FELDOLGOZÁSOK JEGYZÉKE
HR vámtarifaszám |
Árumegnevezés |
A származó termék minősítés elérése érdekében a nem származó anyagokon végzett megmunkálás vagy feldolgozás |
1. árucsoport |
Élő állatok |
Az 1. árucsoportba tartozó valamennyi állat teljes egészében az adott helyen előállított |
2. árucsoport |
Hús és élelmezési célra alkalmas belsőség |
Előállítás, amelynek során az összes felhasznált hús és élelmezési célra alkalmas belsőség teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 3. árucsoport |
Halak és rákfélék, puhatestű és más gerinctelen víziállatok a következők kivételével: |
Valamennyi hal és rákféle, puhatestű és más gerinctelen vízi élőlény teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 0301 10 |
Tenyésztett sósvízi díszhal |
Haltojásból, lárvából, halivadékból vagy előnevelt ivadékból legalább 2 hónapig tenyésztett, a felhasznált ikrák, lárvák, halivadékok és előnevelt ivadékok értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 15 %-át. |
0304 |
Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
0305 |
►M3 Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is ◄ |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 03 06 |
►M3 Rákféle héjában is, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; füstölt rákféle, héjában is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is; rákféle héjában gőzölve vagy vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva is ◄ |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 03 07 |
►M3 Puhatestű állat kagylóban is, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; füstölt puhatestű állat, kagylóban is, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is ◄ |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 03 08 |
Gerinctelen víziállatok, a rákfélék és a puhatestűek kivételével, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; füstölt gerinctelen víziállatok a rákfélék és a puhatestűek kivételével, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzve is |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
0309 |
Emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból, rákfélékből, puhatestűekből és egyéb gerinctelen víziállatokból |
Előállítás, amelynek során a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
4. árucsoport |
Tejtermékek; madártojás; természetes méz; máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű termék; |
Előállítás, amelynek során: — a 4. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított; továbbá — a felhasznált cukor tömege (1) nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át |
ex 5. árucsoport |
Máshol nem említett állati eredetű termékek, a következőket kivéve: |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 0511 91 |
Élelmezési célra nem alkalmas haltojás és ikra |
Az összes haltojás és ikra teljes egészében az adott helyen előállított |
6. árucsoport |
Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítőlombozat |
Előállítás, amelynek során a 6. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
7. árucsoport |
Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, és egyes gyökerek és gumók |
Előállítás, amelynek során a 7. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
8. árucsoport |
Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék; citrusfélék vagy dinnyefélék héja |
Előállítás, amelynek során: — a 8. árucsoportba tartozó összes felhasznált gyümölcs és dióféle, valamint citrus-, és dinnyeféle ugyanezen árucsoportba tartozó héja teljes egészében az adott helyen előállított, és — a felhasznált cukor tömege nem haladja meg a végtermék tömegének (2) 20 %-át |
9. árucsoport |
Kávé, tea, matétea és fűszerek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
10. árucsoport |
Gabonafélék |
Előállítás, amelynek során a 10. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
11. árucsoport |
Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér; a következőket kivéve: |
Előállítás, amely során a 10. és a 11. árucsoport, a 0701 és a 2303 vámtarifaszám, valamint a 0710 10 alszám alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
12. árucsoport |
Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari és gyógynövények; szalma és takarmány |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
13. árucsoport |
Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a felhasznált cukor tömege (3) nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át |
14. árucsoport |
Növényi eredetű nyersanyag fonásra; máshol nem említett növényi termék |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 15. árucsoport |
►M3 Állati, növényi vagy mikrobiális zsír és olaj, és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz, a következőket kivéve: ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely alszám alá tartozó anyagból |
1501 –1504 |
Sertés- és baromfizsír, szarvasmarha-, birka- vagy kecskefaggyú, halból nyert zsír stb. |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
1505 , 1506 és 1520 |
Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is). Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva. Nyers glicerin; glicerinvíz és glicerinlúg |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
1509 és 1510 |
►M3 Olívaolaj és frakciói, más, kizárólag olajbogyóból nyert olajok és frakcióik. ◄ |
Előállítás, amely során az összes felhasznált növényi anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
1516 és 1517 |
►M3
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
16. árucsoport |
►M3 Húsból, halból, rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból, vagy rovarból készült termékek ◄ |
Előállítás, amely során a 2., 3. és 16. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított. |
ex 17. árucsoport |
Cukor és cukoráruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
1702 |
Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyag nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a 1101 –1108 , a 1701 és a 1703 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 30 %-át |
1704 |
Cukoráru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (4) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege (5) nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
18. árucsoport |
Kakaó és kakaókészítmények |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, melynek során: — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (6) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege (7) nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
ex 19. árucsoport |
Gabona, liszt, keményítő vagy tej felhasználásával készült termékek; cukrászati termékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a 2., a 3. és a 16. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a 1006 és a 1101 –1108 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (8) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege (9) nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
ex 1901 20 ex 1901 90 ex 1902 19 ex 1902 20 ex 1902 30 ex 1905 90 |
— Lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított keverék (Roti Paratha (), ragadós rizslabda ()) — Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított élelmiszer-készítmény (Protomalt / Milo) — Péksütemény (zöldséges és csirkés tavaszi tekercs () és tavaszi tekercs tészta (), elkészítve vagy nyersen — Zöldséges samosa () – félkészen vagy nyersen — Samosa tészta () – félkészen vagy nyersen — Keleti tekercsek () gyoza tésztához () és wonton tésztához (), készen és nyersen; Tekercsek pekingi kacsához, félkészen vagy készen () — Tészta főzve vagy másképpen elkészítve is (instant metélt/ramen, nem sült tészták, serpenyőben elkészítendő előrecsomagolt tésztafélék ( / ) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a 2., a 3. és a 16. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a 1006 és a 1101 –1108 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
|
— Töltelék vagy egyéb elkészítés nélküli, tojást nem tartalmazó nyers tészta, (rizstészta ()) (instant Rizstészta ()) — Tészta hússal vagy más anyaggal töltve, főzve vagy másképpen elkészítve is — Töltött gombóc (); mini lótuszgombóc, mini jamszgyökér gombóc, vörösbab gombóc — Keleti kenyér: Pandan, natúr, csokoládés () |
|
ex 20. árucsoport |
Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a felhasznált cukor tömege (10) nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át |
2002 és 2003 |
Paradicsom, ehető gomba és szarvasgomba, ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
Előállítás, amely során a 7. és a 8. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 21. árucsoport |
Különféle ehető készítmények; a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (11) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege (12) nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
ex 2101 11 ex 2101 12 ex 2101 20 ex 2103 10 ex 2103 90 ex 2104 10 ex 2106 90 |
— Kávékivonat, -eszencia és -koncentrátum — Kávékivonaton, -eszencián és -koncentrátumon vagy kávén alapuló készítmények — Tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum, és ezen termékeken vagy teán vagy matéteán alapuló készítmények — szójamártás — Mártás előállítására szolgáló készítmények és elkészített mártások; ételízesítő keverék (kivéve szójamártás, paradicsomketchup és más paradicsommártás, mustár és mustárliszt) — Balacan Chili — Rántott taró () — ánizs, kurkuma, bors, kömény, szegfűszeg, fahéj, chili, koriandermag és egyéb fűszeres ízesítésű leves |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege nem haladja meg a végtermék tömegének 60 %-át |
22. árucsoport |
Italok, szeszes italok és ecet |
Előállítás a termékétől, valamint a 2207 és a 2208 vámtarifaszámtól eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból; az előállítás során: — a 0806 10 , a 2009 61 és a 2009 69 alszám alá tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított, és |
|
|
— a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (13) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege (14) nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
ex 23. árucsoport |
Az élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 23 03 |
Keményítő gyártásánál keletkező maradék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a 10. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át |
2309 |
Állatok etetésére szolgáló készítmény |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a 2. és a 3. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag teljes egészében az adott helyen előállított, és — a 10. és a 11. árucsoportba, valamint a 2302 és a 2303 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege (15) külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
ex 24. árucsoport |
►M3 Dohány és feldolgozott dohánypótló; égés nélküli belégzésre szánt termékek, nikotintartalommal is; az emberi szervezetbe való nikotinbevitelre szánt más nikotintartalmú termékek; kivéve: ◄ |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a 24. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege nem haladja meg a 24. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok össztömegének 30 %-át |
2401 |
Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék |
A 24. árucsoportba tartozó összes feldolgozatlan dohány és dohányhulladék teljes egészében az adott helyen előállított |
ex 24 02 |
Cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból |
Előállítás a termékétől és a 2403 10 alszám alá tartozó fogyasztási dohányétól eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, melynek során a 24. árucsoportba tartozó összes felhasznált anyag legalább 10 %-a teljes egészében az adott helyen előállított, a 2401 vámtarifaszám alá sorolt feldolgozatlan dohány vagy dohányhulladék |
2404 12 |
Égés nélküli belélegzésre szánt, dohányt vagy visszanyert dohányt nem tartalmazó, nikotint tartalmazó termékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 2404 19 |
Patronok és utántöltők, töltve, elektronikus cigarettához |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
2404 91 |
Égés nélküli belélegzésre szánt termékektől eltérő, szájon át történő felhasználásra szánt más termékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során: — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok tömege külön-külön nem haladja meg a végtermék tömegének 20 %-át, és — a felhasznált cukor és a 4. árucsoportba tartozó felhasznált anyagok együttes össztömege nem haladja meg a végtermék tömegének 40 %-át |
2404 92 , 2404 99 |
Égés nélküli belélegzésre szánt termékektől eltérő, bőrön keresztül ható (transzdermális), nem szájon át történő felhasználásra szánt más termékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 25. árucsoport |
Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 25 19 |
Zúzott természetes magnézium-karbonát (magnezit), légmentesen lezárt konténerekben, és magnézium-oxid, vegyileg tisztán is, az olvasztott magnézián és a kiégetett (szinterezett) magnézián kívül |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Természetes magnézium-karbonát (magnezit) azonban felhasználható |
26. árucsoport |
Ércek, salakok és hamu |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 27. árucsoport |
Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei; bitumenes anyagok; ásványi viaszok, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
ex 27 07 |
Kőszénkátrány magas hőfokon történő lepárlásából nyert ásványolajhoz hasonló olajok, amelyekben az aromás alkotórészek tömege meghaladja a nem aromás alkotórészek tömegét, ha legalább 65 térfogatszázalékuk 250 °C hőmérsékleten átdesztillál (beleértve a könnyűbenzin és benzol keverékét is), energetikai vagy fűtőanyagként történő felhasználásra |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (16) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
2710 |
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyers kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legalább 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj lényeges alkotórésze; olajhulladék |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (17) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
2711 |
Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (18) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
2712 |
Vazelin; paraffinviasz, mikrokristályos kőolajviasz, paraffingács, ozokerit, lignitviasz, tőzegviasz, más ásványi viasz és szintézissel vagy más eljárással előállított hasonló termék, színezve is |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (19) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
2713 |
Ásványolajkoksz, ásványolaj-bitumen és kőolaj vagy bitumenes ásványból előállított olaj más maradéka |
Finomítási műveletek és/vagy egy vagy több különleges eljárás (20) vagy Más műveletek, amelyek során valamennyi felhasznált anyag a termékétől eltérő vámtarifaszám alá tartozik. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
28. árucsoport |
Szervetlen vegyi anyagok; szervetlen vagy szerves vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 29. árucsoport |
Szerves vegyi anyagok; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 29 05 |
Az e vámtarifaszám alá tartozó alkoholok és az etanol fémalkoholátjai; a következőket kivéve: |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 2905 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve. Az e vámtarifaszám alá tartozó fémalkoholátok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
2905 43 ; 2905 44 ; 2905 45 |
Mannit; D-glucit (szorbit); Glicerin |
Előállítás a termékétől eltérő bármely alszám alá tartozó anyagból. A termékével azonos alszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
2906 , 2909 , 2910 , 2912 -2918 , 2920 , 2924 , 2931 , 2933 , 2934 , 2942 |
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
30. árucsoport |
Gyógyszeripari termékek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
31. árucsoport |
Műtrágya |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
32. árucsoport |
Cserző- vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; színezékek, pigmentek és más színezőanyagok; festékek és lakkok; gitt és más masztix; tinták |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
33. árucsoport |
Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 34. árucsoport |
Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- vagy polírozó anyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipsz alapú fogászati készítmények, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 34 04 |
Műviaszok és elkészített viaszok: — paraffin, ásványolajviasz, bitumenes ásványi anyagból nyert viasz, paraffingács vagy izzasztott préselt paraffinviasz alapanyagból |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
35. árucsoport |
Fehérjeanyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, melynek során a felhasznált anyagok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
36. árucsoport |
Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; egyes gyúlékony anyagok |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
37. árucsoport |
Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 38. árucsoport |
Különféle vegyipari termékek; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 38 16 |
Dolomit döngölőanyag |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 38 22 |
Maláriadiagnosztikai tesztkészlet Immunológiai termékek, nem kevertek, nem kimért adagokban vagy formákban vagy nem a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben Immunológiai termékek, kevertek, nem kimért adagokban vagy formákban vagy nem a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben Immunológiai termékek, kimért adagokban vagy formákban vagy a kiskereskedelem számára szokásos kiszerelésben Vércsoport-meghatározó reagensek |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
3823 |
Ipari monokarboxil-zsírsav; finomításból nyert savas olaj; ipari zsíralkohol |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 3823 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
3824 60 |
Szorbit, a 2905 44 alszám alá tartozó kivételével |
Előállítás a termékétől és a 2905 44 alszám alá tartozótól eltérő bármely alszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos alszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 39. árucsoport |
Műanyag és ebből készült áruk, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
3903 , 3905 , 3906 |
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 39 07 |
— Polikarbonátból és akrilnitril-butadién-sztirol kopolimerből (ABS) előállított kopolimer |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át (21) vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
— Poliészter |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás tetrabróm-(biszfenol-A) polikarbonátból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
|
3908 , 3909 , 3913 , 3915 -3917 , 3920 , 3921 , 3922 , 3924 , 3925 , 3926 |
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó anyagok azonban felhasználhatók, ha összértékük nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 40. árucsoport |
Gumi és ebből készült áruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8517.69 |
Egyéb szintetikus gumi és olajból nyert faktisz alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban; a 4001 vámtarifaszám alá tartozó bármely termék keveréke az e vámtarifaszám alá tartozó bármely termékkel, alapanyag formában vagy lap, lemez vagy szalag alakban |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
4010 |
Hevederek vagy hajtószíjak szállítószalaghoz, futószalaghoz, |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
4012 |
Újrafutózott vagy használt gumi légabroncs; tömör vagy kisnyomású gumiabroncs, gumiabroncs-futófelület és gumiabroncs-tömlővédő szalag: |
|
|
— Újrafutózott tömör vagy kisnyomású gumi légabroncs |
Használt gumiabroncsok újrafutózása |
|
— Egyéb |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 4011 és 4012 vámtarifaszám alá tartozók kivételével vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 70 %-át |
ex 41. árucsoport |
Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
4101 –4103 |
Szarvasmarhafélék (a bivalyt is beleértve) vagy lófélék nyers bőre (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképpen tartósítva, a cserzett, a pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is; juh- vagy báránybőr nyersen (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), gyapjasan vagy hasítva is, a 41. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. c) pontjában felsoroltak kivételével; más nyersbőr (kezeletlenül vagy sózva, szárítva, meszezve, pácolva vagy másképp tartósítva, a cserzett, pergamentált vagy tovább kikészített bőrök kivételével), szőrtelenítve vagy hasítva is, a 41. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. b) és c) pontjában felsoroltak kivételével |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
4104 –4106 |
Szőrtelen vagy gyapjú nélküli, cserzett vagy crust bőr, hasítva is, de tovább nem kikészítve |
A 4104 11 , a 4104 19 , a 4105 10 , a 4106 21 , a 4106 31 vagy a 4106 91 alszám alá tartozó, cserzett vagy előcserzett bőr újracserzése vagy Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
4107 , 4112 , 4113 |
Cserzés vagy kérgesítés után tovább kikészített bőr |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A 4104 41 , a 4104 49 , a 4105 30 , a 4106 22 , a 4106 32 és a 4106 92 alszám alá tartozó anyagok azonban csak akkor használhatók fel, ha a cserzett vagy kérgesített, száraz állapotban lévő bőröket újracserzik |
42. árucsoport |
Bőráruk; nyerges- és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 43. árucsoport |
Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 70 %-át |
4301 |
Nyers szőrme (beleértve a szűcsáruként felhasználható fejet, farkat, lábat és más részeket vagy vágott darabokat is), a 4101 , 4102 és a 4103 vámtarifaszám alá tartozó nyers szőrös bőr kivételével |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 43 02 |
Cserzett vagy kikészített szőrme, összeállítva: |
|
|
— Lap, kereszt és más hasonló formák |
A nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrme fehérítése vagy festése a vágáson és összeállításon felül |
|
— Egyéb |
Előállítás nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből |
4303 |
Ruházati cikk, ruházati tartozék és más szőrmeáru |
Előállítás a 4302 vámtarifaszám alá tartozó, nem összeállított, cserzett vagy kikészített szőrméből |
ex 44. árucsoport |
Fa és faipari termékek; faszén; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 44 07 |
Hosszában fűrészelt vagy szélezett, vágott vagy hántolt, 6 mm-nél vastagabb fa, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva |
Gyalulás, csiszolás vagy végillesztés |
ex 44 08 |
Furnérlap (beleértve a rétegelt fa szeletelésével készítettet is) és rétegelt lemez legfeljebb 6 mm vastagságban, lapolva, és hosszában fűrészelt, vágott vagy hántolt más falemez, legfeljebb 6 mm vastagságban, gyalulva, csiszolva vagy végillesztéssel összeállítva |
Lapolás, gyalulás, csiszolás vagy végillesztés |
ex 44 10 –ex 44 13 |
Szegélyléc és gyöngyléc, beleértve a padló szegélylécet és más szegélylemezt is |
Szegélyléc vagy gyöngyléc |
ex 44 15 |
Fából készült láda, doboz, rekesz, dob és hasonló csomagolóanyag |
Előállítás méretre nem vágott falemezekből |
ex 44 18 |
— Ács- és épületasztalos-ipari termék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Üreges fapanel és zsindely azonban felhasználható |
|
— Szegélyléc és gyöngyléc |
Szegélyléc vagy gyöngyléc |
ex 44 21 |
Gyufaszál; cipész faszeg vagy facsap |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó fából a 4409 vámtarifaszám alá tartozó fadrót kivételével |
ex 45. árucsoport |
Parafa és parafa áruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
4503 |
Természetes parafából készült áru |
Előállítás a 4501 vámtarifaszám alá tartozó parafából |
46. árucsoport |
Szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és kosárfonásáruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
47. árucsoport |
Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
48. árucsoport |
Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
49. árucsoport |
Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 50. árucsoport |
Selyem; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 50 03 |
Selyemhulladék (beleértve a le nem gombolyítható selyemgubót, fonalhulladékot, a foszlatott anyagot is), kártolva vagy fésülve |
A selyemhulladék kártolása vagy fésülése |
5004 –ex 50 06 |
Selyemfonal és selyemhulladékból készült fonal |
Természetes szálak fonása, illetve műszálak préselése, amihez fonás vagy sodrás társul (22) |
5007 |
Szövet selyemből vagy selyemhulladékból: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése, vagy sodrás; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (23) |
ex 51. árucsoport |
Gyapjú, finom vagy durva állati szőr; lószőr fonal és szövet; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
5106 –5110 |
Fonal gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből |
Természetes szálak fonása vagy műszálak préselése, amihez fonás társul |
5111 –5113 |
Szövet gyapjúból, finom vagy durva állati szőrből vagy lószőrből: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (24) |
ex 52. árucsoport |
Pamut; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
5204 –5207 |
Pamutfonal és -cérna |
Természetes szálak fonása vagy műszálak préselése, amihez fonás társul |
5208 –5212 |
Szövet pamutból: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (25) |
ex 53. árucsoport |
Más növényi textilszálak; papírfonal és papírfonalból szőtt szövet; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
5306 –5308 |
Fonal más növényi textilrostból; papírfonal |
Természetes szálak fonása vagy műszálak préselése, amihez fonás társul |
5309 –5311 |
Szövet más növényi textilszálból; szövet papírfonalból: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (26) |
5401 –5406 |
Fonal, monofil és cérna végtelen műszálból |
A műszálak préseléséhez szövés társul vagy természetes szálak fonása |
5407 és 5408 |
Végtelen műszálból készült szövet: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy Sodrás vagy szálszerkezet-átalakítás, amihez szövés társul, feltéve, hogy a felhasznált nem sodort/nem átalakított szálszerkezetű fonal értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (27) |
5501 –5507 |
Vágott műszál |
A műszálak préseléséhez szövés társul |
5508 –5511 |
Fonal és varrócérna vágott műszálból |
Természetes szálak fonása vagy műszálak préselése, amihez fonás társul |
5512 –5516 |
Szövet vágott műszálból: — Gumifonallal — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (28) |
ex 56. árucsoport |
Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél, hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk; a következőket kivéve: |
Műszálak préselése, amihez fonás társul, vagy természetes szálak fonása vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul (29) |
5602 |
Nemez, impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt is: |
|
— Tűnemez |
A műszálak préseléséhez szövetképzés társul, Azonban: — az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál, — az 5503 vagy 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén szálak, vagy — az 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonókábel, amelyet egyágú végtelen fonal vagy szál esetében mindig 9 decitexnél kisebb érték jellemez, felhasználható, ha ezen anyagok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át vagy Egyedül szövetképzés a természetes szálakból készült nemez esetében (30) |
|
|
— Egyéb |
A műszálak préseléséhez szövetképzés társul, vagy Egyedül szövetképzés a természetes szálakból készült nemez esetében (31) |
5604 |
Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva; az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó textilszál, -szalag és hasonlók gumival vagy műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy burkolva: |
|
— Gumifonal és -zsineg textilanyaggal bevonva |
Előállítás textilanyaggal be nem vont gumifonalból vagy -zsinegből |
|
— Egyéb |
Előállítás (32): — nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített természetes szálból, — vegyi anyagból vagy textilpépből, vagy — papír előállítására szolgáló anyagból |
|
5605 |
Fémezett fonal, paszományozott is, az 5404 vagy az 5405 vámtarifaszám alá tartozó olyan textilszálból vagy szalagból vagy hasonló termékből is, amelyet fémszállal, fémcsíkkal vagy fémporral kombináltak vagy fémmel bevontak |
Előállítás (33): — természetes szálból, — nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített más vágott műszálból, — vegyi anyagból vagy textilpépből, vagy — papír előállítására szolgáló anyagból |
5606 |
Paszományozott fonal, az 5404 és az 5405 vámtarifaszám alá tartozó szalag és hasonló áru paszományozva (az 5605 vámtarifaszám alá tartozók és a paszományozott lószőrfonal kivételével); zseníliafonal (beleértve a zseníliapehelyből készült zseníliafonalat is); hurkolt, bordázott fonal |
Előállítás (34): — természetes szálból, — nem kártolt, nem fésült vagy fonásra más módon elő nem készített más vágott műszálból, — vegyi anyagból vagy textilpépből, vagy — papír előállítására szolgáló anyagból |
57. árucsoport |
Szőnyegek és más textil padlóborítók: — Tűnemezből — Más nemezből — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy Előállítás kókuszrost fonalból vagy szizálfonalból vagy jutafonalból vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul Vagy A tűzéshez festés vagy nyomás társul A műszálak préseléséhez nem szőtt textíliák készítésére szolgáló technikák alkalmazása társul, a tűlyukasztást is beleértve (35) |
|
|
Azonban: — az 5402 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén végtelen szál, — az 5503 vagy 5506 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén szálak, vagy — az 5501 vámtarifaszám alá tartozó polipropilén fonókábel,, amelyet egyágú végtelen fonal vagy szál esetében mindig 9 decitexnél kisebb érték jellemez, felhasználható, ha ezen anyagok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át Jutaszövet hátoldalként felhasználható |
ex 58. árucsoport |
Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés; a következőket kivéve: — Gumifonallal kombinálva — Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés, pelyhesítés vagy bevonás társul vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul vagy A fonalfestéshez szövés társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (36) |
5805 |
Kézi szövésű faliszőnyeg, kárpit, mint pl. Gobelin, Flanders, Aubusson, Beauvais és hasonló fajták, valamint tűvarrással (pl. pontöltéssel és keresztöltéssel) előállított faliszőnyeg, kárpit, konfekcionálva is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
5810 |
Hímzés méteráruban, szalagban vagy mintázott darabokban |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
5901 |
Szövetek mézgával vagy keményítőtartalmú anyaggal bevonva, amelyeket külső könyvborítónak vagy hasonló célokra használnak; pauszvászon; előkészített festővászon; kalapvászon (kanavász) és hasonló merevített textilszövet kalapkészítéshez |
A szövéshez festés, pelyhesítés vagy bevonás társul vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul |
5902 |
Gumiabroncs-betétszövet nagy szakítószilárdságú nylon, poliamid, poliészter, viszkóz vagy műselyem fonalból: |
|
— Legfeljebb 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal |
Szövés |
|
— Egyéb |
A műszálak préseléséhez szövés társul |
|
5903 |
Textilszövet műanyaggal impregnálva, bevonva, beborítva vagy laminálva, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó szövetek kivételével |
A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
5904 |
Linóleum, kiszabva is; padlóborító, amely textilalapra alkalmazott bevonatból vagy borításból áll, kiszabva is |
A szövéshez festés vagy bevonás társul (37) |
5905 |
Textil falborító: |
|
— Gumival, műanyaggal vagy más anyaggal impregnált, bevont, beborított vagy laminált szövet |
A szövéshez festés vagy bevonás társul |
|
— Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át (38) |
|
5906 |
Gumizott szövet, az 5902 vámtarifaszám alá tartozó kivételével: |
|
— Kötött vagy hurkolt kelmék |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez kötés társul vagy A kötéshez festés vagy bevonás társul vagy A természetes szálakból készült fonal festéséhez kötés társul (39) |
|
— Szintetikus végtelen szálból készült más szövet több mint 90 tömegszázalék textilanyag-tartalommal |
A műszálak préseléséhez szövés társul |
|
— Egyéb |
A szövéshez festés vagy bevonás társul vagy A természetes szálakból készült fonal festéséhez szövés társul |
|
5907 |
Más módon impregnált, bevont vagy beborított textilszövet; festett kanavász színházi vagy stúdió- (műtermi) díszletek vagy hasonlók számára |
A szövéshez festés, pelyhesítés vagy bevonás társul vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul vagy A nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. szennyeződés eltávolítása, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és a csomók eltávolítása), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
5908 |
Textilalapanyagból szőtt, fonott vagy kötött bél lámpához, tűzhelyhez, öngyújtóhoz, gyertyához vagy hasonlóhoz; fehérizzású gázharisnya és annak előállítására csőszerűen kötött gázharisnyaszövet, impregnálva is: |
|
— Fehérizzású gázharisnya, impregnált |
Előállítás csőszerűen kötött gázharisnya-szövetből |
|
— Egyéb |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
|
5909 –5911 |
Ipari felhasználásra alkalmas textiltermékek: |
|
— Polírozó korong vagy -gyűrű az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, nemezből készítettek kivételével |
Szövés |
|
— Az 5911 vámtarifaszám alá tartozó, papírgyártásnál vagy más műszaki céllal általánosan használt, csőszerű vagy végtelenített egyszeres vagy többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal, vagy laposszövésű, többszörös lánc- és/vagy vetülékfonallal szőtt textilszövet, nemezelve, impregnálva vagy bevonva is |
Műszálak préselése vagy természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása; e műveletek mindegyikéhez szövés társul vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul Csak a következő szálak használata engedélyezett: - - kókuszrostfonal - - politetrafluoretilén fonal (40), - - fenolgyantával bevont, impregnált vagy beborított, többágú poliamid fonal, - - m-feniléndiaminból és izoftálsavból polikondenzációval előállított aromás poliamid szálból készült szintetikus fonal, - - egyágú politetrafluoretilén fonal (41), - - poli(p-fenilén-tereftalamid) szintetikus textilszálból álló fonal, - - fenolgyanta bevonatú, akrilfonallal paszományozott üvegrost (42), - - poliészterből, valamint tereftálsav, 1,4 -ciklohexándietanol és izoftálsav gyantából készült kopoliészter monofil |
|
|
— Egyéb |
Végtelen műszálak préselése VAGY természetes szálak vagy vágott műszálak fonása, amihez szövés társul (43) vagy A szövéshez festés vagy bevonás társul |
60. árucsoport |
Kötött vagy hurkolt kelmék |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez kötés társul vagy A kötéshez festés, pelyhesítés vagy bevonás társul vagy A pelyhesítéshez festés vagy nyomás társul vagy A természetes szálakból készült fonal festéséhez kötés társul vagy Sodrás vagy szálszerkezet-átalakítás, amihez kötés társul, feltéve, hogy a felhasznált nem sodort/nem átalakított szálszerkezetű fonal értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
61. árucsoport |
Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok: |
|
— Két vagy több, formára vágott vagy mindjárt formára készített, kötött vagy hurkolt anyagdarab összevarrásával vagy más módon történő összeállításával elkészítve |
Kötés és konfekcionálás (a szabást is beleértve) |
|
— Egyéb |
Természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, vagy végtelen műszálak préselése; e műveletek mindegyikéhez kötés társul (formára kötött termékek) vagy A természetes szálakból készült fonal festéséhez kötés társul (formára kötött termékek) |
|
ex 62. árucsoport |
Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével; a következőket kivéve: |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) vagy A konfekcionálást megelőző nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és csomóeltávolítás), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
ex 62 02 , ex 62 04 , ex 62 06 , ex 62 09 és ex 62 11 |
Női, leányka- és csecsemőruha és tartozékai, hímzéssel |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) vagy Előállítás hímzés nélküli szövetből, azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 62 10 és ex 62 16 |
Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) vagy Bevonás – feltéve, hogy a felhasznált be nem vont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át –, amihez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
ex 62 12 |
Melltartó, fűző, nadrágtartó, harisnyatartó, zoknitartó és hasonló áru és ezek részei, kötött vagy hurkolt anyagból |
Kötés és konfekcionálás (a szabást is beleértve) |
6213 és 6214 |
Zsebkendő, kendő, sál, nyaksál, mantilla, fátyol és hasonló: |
|
— Hímzett |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) vagy Előállítás hímzés nélküli szövetből, feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át [81] vagy A konfekcionálást megelőző nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és csomóeltávolítás), amennyiben a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
|
— Egyéb |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
|
|
|
A konfekcionálást követő nyomáshoz legalább két előkészítő vagy befejező művelet társul (pl. mosás, fehérítés, mercerezés, hőrögzítés, bolyhozás, mángorlás, zsugorodásmentesítés, tartós kikészítés, avatás, impregnálás, javítás és csomóeltávolítás), feltéve, hogy a felhasznált nem nyomott szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 47,5 %-át |
6217 |
Más konfekcionált ruházati kellékek és tartozékok; ruhák vagy ruházati kellékek és tartozékok részei, a 6212 vámtarifaszám alá tartozók kivételével: |
|
— Hímzett |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) Vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból azzal a feltétellel, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
|
— Tűzálló felszerelés alumíniumozott poliészter fóliával borított szövetből |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) Vagy Bevonás – feltéve, hogy a felhasznált be nem vont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át –, amihez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
|
|
— Közbélés gallérhoz és mandzsettához, kiszabva |
Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, valamint — melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
— Egyéb |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
|
ex 63. árucsoport |
Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és egyéb használt textiláru; rongy; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
6301 –6304 |
Takaró, útitakaró, ágynemű stb.; függöny stb.; más lakástextília: |
|
— Nemezből, nem szőtt textíliából |
Műszálak préselése vagy természetes szálak felhasználása; e műveletek mindegyikéhez tűlyukasztást és konfekcionálást (a szabást is beleértve) is magában foglaló, nem szőtt textíliák készítésére irányuló eljárás társul (7) |
|
— Egyéb: |
|
|
- - Hímzett |
A szövéshez vagy a kötéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) vagy Előállítás hímzés nélküli anyagból feltéve, hogy a felhasznált hímzés nélküli anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át (9) (10) |
|
- - Egyéb |
A szövéshez vagy a kötéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
|
6305 |
Zsák és zacskó áruk csomagolására |
Műszálak préselése vagy természetes szálak és/vagy vágott műszálak fonása, amihez szövés vagy kötés és konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) (7) |
6306 |
►M3 Ponyva, vászontető és napellenző; sátor (beleértve az ideiglenes védőtetőket és hasonló árucikkeket); csónakvitorla, szörfvitorla vagy szárazföldi járművek vitorlája; kempingcikk: ◄ |
|
— Nem szőtt textíliából |
Műszálak vagy természetes szálak préselése: e műveletek mindegyikéhez tűlyukasztást is magában foglaló, nem szőtt textíliák készítésére irányuló eljárás társul |
|
— Egyéb |
A szövéshez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) (7) (9) vagy Bevonás – feltéve, hogy a felhasznált be nem vont szövet értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át –, amihez konfekcionálás társul (a szabást is beleértve) |
|
6307 |
Más készáru, beleértve a szabásmintát is |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
6308 |
Szőnyeg, faliszőnyeg, hímzett asztalterítő vagy szalvéta vagy hasonló textiltermékek készítésére szolgáló, szövetből és fonalból álló készlet, tartozékokkal, kellékekkel is, a kiskereskedelmi forgalomban szokásos kiszerelésben |
A készletben lévő termékek mindegyikének ki kell elégítenie a szabályt, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva. Nem származó árucikkek azonban részét képezhetik a készletnek, ha összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át |
ex 64. árucsoport |
Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei; a következőket kivéve: |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a 6406 vámtarifaszám alá tartozó, a talpbéléshez vagy más talprészhez erősített felsőrész-összeállítások kivételével |
6406 |
Lábbelirész (beleértve a felsőrészt is, a belső talphoz erősítve is); kiemelhető talpbélés, sarokemelő és hasonló áru; lábszárvédő, bokavédő és hasonló áru és ezek részei |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
65. árucsoport |
Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
66. árucsoport |
Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
67. árucsoport |
Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 68. árucsoport |
Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 70 %-át |
ex 68 03 |
Palakőből vagy agglomerált palából készült áru |
Előállítás megmunkált palakőből |
ex 68 12 |
Azbesztből készült áru; azbeszt alapú vagy azbeszt és magnézium-karbonát alapú keverékekből készült áru |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 68 14 |
Csillámból készült áru, beleértve az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is, papír-, karton- vagy más anyag alátéten |
Előállítás megmunkált csillámból (az agglomerált vagy rekonstruált csillámot is beleértve) |
69. árucsoport |
Kerámiatermékek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 70. árucsoport |
Üveg és üvegáruk, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
7006 |
A 7003 , a 7004 vagy a 7005 vámtarifaszám alá tartozó üvegek hajlítva, megmunkált széllel, metszve, fúrva, |
|
— Dielektromos vékony filmmel bevont üveglap szubsztrátum, félvezetői minőségben, a SEMII szabványokkal összhangban (44) |
Előállítás a 7006 vámtarifaszám alá tartozó nem bevont üveglap szubsztrátumokból |
|
— Egyéb |
Előállítás a 7001 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
|
7010 |
Üvegballon (fonatos is), üvegpalack, flaska, konzervüveg, üvegedény, fiola, ampulla és más üvegtartály áru szállítására vagy csomagolására; befőzőüveg; dugasz, fedő és más lezáró üvegből |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Üvegáru metszése, feltéve, hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
7013 |
Asztali, konyhai, tisztálkodási, irodai, lakásdíszítési vagy hasonló célra szolgáló üvegáru (a 7010 vagy 7018 vámtarifaszám alá tartozók kivételével) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Üvegáru metszése, feltéve, hogy a felhasznált nem metszett üvegáru összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át vagy A kézi munkával készült fúvott üveg kézi díszítése (a szitanyomás kivételével), feltéve, hogy a felhasznált kézi készítésű fúvott üveg összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 71. árucsoport |
Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; érmék, a következők kivételével: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
7106 , 7108 és 7110 |
Nemesfémek: |
|
— Megmunkálatlan |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, kivéve a 7106 , 7108 és 7110 vámtarifaszám alá tartozókat vagy A 7106 , 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek elektrolitos, hőkezeléses vagy vegyi szétválasztása vagy A 7106 , 7108 vagy 7110 vámtarifaszám alá tartozó nemesfémek összeolvasztása és/vagy ötvözése egymással vagy nem nemesfémmel |
|
— Félgyártmány vagy por alakban |
Előállítás megmunkálatlan nemesfémből |
|
ex 71 07 , ex 71 09 és ex 71 11 |
Nemesfémmel plattírozott nem nemesfém, félgyártmány |
Előállítás nemesfémmel plattírozott nem nemesfémből, megmunkálatlanul |
7115 |
Más áru nemesfémből vagy nemesfémmel plattírozott fémből |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7117 |
Ékszerutánzat |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás nemesfémmel nem plattírozott vagy bevont nem nemesfém részekből, feltéve, hogy a felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 72. árucsoport |
Vas és acél; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7207 |
Félkész termék vasból vagy ötvözetlen acélból |
Előállítás a 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 vagy a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7208 –7216 |
Síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény vasból vagy ötvözetlen acélból |
Előállítás a 7206 vagy a 7207 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából vagy félkész anyagokból |
7217 |
Huzal vasból vagy ötvözetlen acélból |
Előállítás a 7207 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagból |
7218 91 és 7218 99 |
Félkész termék |
Előállítás a 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 vámtarifaszám vagy a 7218 10 alszám alá tartozó anyagokból |
7219 –7222 |
Síkhengerelt termék, rúd, szögvas, idomvas és szelvény rozsdamentes acélból |
Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából, illetve félkész anyagból |
7223 |
Huzal rozsdamentes acélból |
Előállítás a 7218 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagból |
7224 90 |
Félkész termék |
Előállítás a 7201 , 7202 , 7203 , 7204 , 7205 vámtarifaszám vagy a 7224 10 alszám alá tartozó anyagokból |
7225 –7228 |
Síkhengerelt termék, melegen hengerelt rúd, szabálytalanul felgöngyölt tekercsben; szögvas, idomvas és szelvény más ötvözött acélból; üreges fúrórúdvas és -rúdacél ötvözött vagy ötvözetlen acélból |
Előállítás a 7206 , 7207 , 7218 vagy a 7224 vámtarifaszám alá tartozó ingotból vagy más elsődleges formából, illetve félkész anyagból |
7229 |
Huzal más ötvözött acélból |
Előállítás a 7224 vámtarifaszám alá tartozó félkész anyagból |
ex 73. árucsoport |
Vas- és acéláruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 73 01 |
Szádpalló |
Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7302 |
Vasúti vagy villamosvasúti pályaépítő anyag vasból vagy acélból, úgymint: sín, terelősín, fogazott sín, váltósín, sínkeresztezés, váltóállító rúd és más keresztezési darab, sínaljzat (keresztkengyel), csatlakozólemez, sínsaru, befogópofa, alátétlemez, sínkapocs, nyomtávlemez, kengyel, továbbá más, a vasúti sín összeszereléséhez szükséges speciális anyag |
Előállítás a 7206 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7304 , 7305 és 7306 |
Cső és üreges profil vasból (az öntöttvas kivételével) vagy acélból |
Előállítás a 7206 , 7207 , 7218 vagy 7224 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 73 07 |
Több részből álló csőszerelvény rozsdamentes acélból (ISO X5CrNiMo 1712 ) |
A kovácsdarabok esztergálása, fúrása, dörzsárazása, menetvágása, lesorjázása és homokfúvása, feltéve, hogy a felhasznált kovácsdarabok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 35 %-át |
7308 |
Szerkezet (a 9406 vámtarifaszám alá tartozó előre gyártott épületek kivételével) és részei (pl. híd és hídrész, zsilipkapu, torony, rácsszerkezetű oszlop, tető, tetőszerkezet, ajtó és ablak és ezek kerete, ajtóküszöb, zsaluzat, korlát, pillér és oszlop) vasból vagy acélból; szerkezetben való felhasználásra előkészített lemez, rúd, szögvas, idomvas, szelvény, cső és hasonló termék vasból vagy acélból |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A 7301 vámtarifaszám alá tartozó hegesztett szögvas, idomvas és szelvény azonban nem használható fel |
ex 73 15 |
Hólánc |
Előállítás, melynek során a 7315 vámtarifaszám alá tartozó összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 74. árucsoport |
Réz és rézből készült áruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7403 |
Finomított réz és rézötvözet, megmunkálatlan |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
75. árucsoport |
Nikkel és ebből készült áruk; |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 76. árucsoport |
Alumínium és ebből készült áruk; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7601 |
Megmunkálatlan alumínium |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7607 |
Alumíniumfólia (papír, karton, műanyag vagy hasonló alátéten vagy nyomtatva is), ha vastagsága (az alátétet nem számítva) legfeljebb 0,2 mm |
Előállítás a termékétől és a 7606 vámtarifaszámtól eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból |
ex 78. árucsoport |
Ólom és ebből készült áruk, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
7801 |
Megmunkálatlan ólom: |
|
— Finomított ólom |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
|
— Egyéb |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból Azonban nem használható fel a 7802 vámtarifaszám alá tartozó hulladék és törmelék |
|
79. árucsoport |
Cink és ebből készült áruk: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
80. árucsoport |
Ón és ebből készült áruk |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
81. árucsoport |
Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
ex 82. árucsoport |
Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; ezek részei nem nemesfémből; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8206 |
A 8202 –8205 vámtarifaszámok közül két vagy több vámtarifaszám alá tartozó szerszámok a kiskereskedelemben szokásos kiszerelt készletben |
Előállítás a 8202 –8205 kivételével bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból. A 8202 –8205 vámtarifaszám alá tartozó szerszámokat is be lehet azonban foglalni a készletbe, ha az összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át |
8207 |
Cserélhető szerszám kézi vagy gépi működtetésű kéziszerszámhoz vagy szerszámgéphez (pl. sajtoló-, csákoló-, lyukasztó-, menetfúró, menetvágó, fúró-, furatmegmunkáló, üregelő-, maró-, esztergályozó- vagy csavarhúzó szerszám), beleértve a fém húzásához vagy extrudálásához való süllyesztéket és a sziklafúráshoz vagy talajfúráshoz való szerszámot is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
8208 |
Kés és vágópenge géphez vagy mechanikus készülékhez |
Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, valamint — melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8211 |
Kés, sima vagy fogazott pengével (beleértve a kertészkést is), a 8208 vámtarifaszám alá tartozó kés kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Nem nemesfémből készült késpenge és nyél azonban felhasználható |
8214 |
Máshol nem említett késművesáru (pl. hajnyíró gép, mészárosbárd vagy konyhai bárd, aprító- és darabolókés, papírvágó kés); manikűr- vagy pedikűrkészlet és felszerelés (körömreszelő is) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható |
8215 |
Kanál, villa, merőkanál, szűrőkanál, tortalapát, halkés, vajkés, cukorfogó és hasonló konyhai vagy asztali eszköz |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Nem nemesfémből készült nyél azonban felhasználható |
ex 83. árucsoport |
Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 83 02 |
Más vasalás, veret, szerelvény és hasonló áru épülethez, és automatikus ajtócsukó |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Azonban felhasználható a 8302 vámtarifaszám alá tartozó más anyag is, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 20 %-át |
ex 83 06 |
kis szobor és más dísztárgy nem nemesfémből; |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. Azonban felhasználható a 8306 vámtarifaszám alá tartozó más anyag is, ha értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |
ex 84. árucsoport |
Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések; ezek alkatrészei; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
8401 |
Atomreaktor; nem besugárzott fűtőanyagelem (patron) atomreaktorhoz; izotóp szétválasztására szolgáló gép és berendezés |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8407 |
Szikragyújtású, belső égésű, dugattyús vagy forgódugattyús motor |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8408 |
Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel) |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8410 , 8411 , 8412 , 8413 |
Vízturbina, vízikerék és ezek szabályozói Sugárhajtású gázturbina, légcsavaros gázturbina és más gázturbina; más erőgép és motor; Folyadékszivattyú mérőszerkezettel vagy anélkül; folyadékemelő berendezés |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8427 |
Villás emelőtargonca; más üzemi targonca emelő- vagy szállítószerkezettel |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8431 |
Kizárólag vagy elsősorban a 8425 –8430 vámtarifaszám alá tartozó gépek alkatrésze |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8443 |
Nyomdagépek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8452 |
Varrógép, a 8440 vámtarifaszám alá tartozó könyvkötőgép (fűzőgép) kivételével; varrógép beépítésére alkalmas bútor, állvány és speciálisan varrógéphez kialakított borító; varrógéptű |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8482 |
Golyós vagy görgős gördülőcsapágy |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8483 |
Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó- vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is) |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8486 |
Kizárólag vagy elsősorban félvezető rudak vagy szeletek, félvezető eszközök, elektronikus integrált áramkörök vagy síkképernyős megjelenítők gyártásához használt gépek és készülékek; alkatrész és tartozék |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 85. árucsoport |
Elektromos gépek és elektromos felszerelések, valamint ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó, televíziós kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
8501 |
Elektromotor és elektromos generátor [az áramfejlesztő egység (aggregát) kivételével] |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8503 vámtarifaszám alá tartozók kivételével vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8502 |
Elektromos áramfejlesztő egység (aggregát) és forgó áramátalakító |
|
8504 |
Tápegység automatikus adatfeldolgozó gépekhez |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8506 |
Primer elem és primer telep (galvánelem); |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8507 8513 |
Elektromos akkumulátorok, beleértve ezek akár téglalap (beleértve a négyzet) alakú elválasztólemezeit is; Hordozható elektromos lámpa saját (pl. szárazelemes, akkumulátoros, elektromágneses) energiaforrással, a 8512 vámtarifaszám alá tartozó világítókészülék kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8517.69 |
Emberi hang, kép vagy egyéb adat továbbítására és vételére szolgáló egyéb készülékek, beleértve a vezetékes vagy vezetéknélküli hálózatok (mint a helyi vagy a nagy kiterjedésű hálózat) hírközlő berendezéseit a 8443 , 8525 , 8527 vagy 8528 vámtarifaszám alá besorolt hangtovábbító vagy vevőkészülékek kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8518 |
Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8519 |
Hangfelvevő vagy hanglejátszó készülék |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8522 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8521 |
Videofelvevő vagy -lejátszó készülék, videotunerrel egybeépítve is |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8522 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8522 |
►M3 Kizárólag vagy elsősorban a 8519 vagy a 8521 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei és tartozékai ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8523 |
Lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök, „intelligens kártyák” és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, rögzített is, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8525 |
Rádió- vagy televízióműsor-adókészülék, -vevőkészülékkel vagy hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel egybeépítve is; televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera-felvevők |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8529 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8526 |
Radarkészülék, rádiónavigációs segédkészülék és rádiós távirányító készülék |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8529 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8527 |
Rádióműsor-vevőkészülék, hangfelvevő vagy -lejátszó készülékkel vagy órával kombinálva is, közös házban |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8529 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8528 |
Monitorok és kivetítők, beépített televízióvevő-készülék nélkül; televíziós adás vételére alkalmas készülék rádióműsor vevőkészüléket, hang- vagy képfelvevő vagy -lejátszó készüléket magába foglaló is |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8529 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8529 |
►M3 Kizárólag vagy elsősorban a 8524 –8528 vámtarifaszám alá tartozó készülékek alkatrészei ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8535 –8537 |
Elektromos áramkör összekapcsolására vagy védelmére vagy elektromos áramkörbe vagy azon belüli összekapcsolásra szolgáló elektromos készülék; optikai szálakhoz, optikai szálból álló nyalábokhoz vagy kábelekhez való csatlakozók; kapcsolótábla, -panel, -tartó (konzol), -asztal, -doboz és egyéb foglalat, amely elektromos vezérlésre vagy az elektromosság elosztására szolgál |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, a termékével azonos és a 8538 vámtarifaszám alá tartozók kivételével. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8540 11 és 8540 12 |
Katódsugaras televízió-képcső, beleértve a katódsugaras videomonitor-csövet is |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8542.31 –8542.33 és 8542.39 |
Monolitikus integrált áramkörök |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át vagy A diffúziós művelet során az integrált áramkört félvezető szubsztrátumon, megfelelő adalékanyag szelektív hozzáadásával alakítják ki, függetlenül attól, hogy összeszerelést és/vagy tesztelést valamely Félnél végezték-e |
8543 |
Ebben az árucsoportban máshol nem említett elektromos gép és készülék egyedi feladatokra |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8544 |
Szigetelt elektromos huzal (zománcozott vagy anódosan oxidált is), kábel (a koaxiális kábel is) és más szigetelt elektromos vezeték, csatlakozóval vagy anélkül; önállóan beburkolt optikai szálakból álló kábel, elektromos vezetékkel összeállítva vagy csatlakozóval felszerelve is |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8545 |
Szénelektróda, szénkefe, ívlámpaszén, galvánelemhez való szén és más elektromos célra szolgáló, grafitból vagy más szénből készült cikk, fémmel vagy anélkül |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
8546 |
Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8547 |
Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez vagy berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belsőmenetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vámtarifaszám alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és annak csatlakozó darabjai |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
8548 |
- ►M3 Gépnek vagy készüléknek ebben az árucsoportban máshol nem említett elektromos alkatrésze ◄ |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
|
- Elektronikus mikroáramkörök |
|
8549 |
Elektromos és elektronikus hulladék és törmelék. |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
►M3 86. árucsoport ◄ |
►M3 Vasúti mozdonyok vagy villamos-motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok, és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés ◄ |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 87. árucsoport |
Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével; a következőket kivéve: |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
8711 |
Motorkerékpár (beleértve a segédmotoros kerékpárt is), és kerékpár kisegítő motorral felszerelve, oldalkocsival is; oldalkocsi: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
— Dugattyús, belső égésű motorral, amelynek hengerűrtartalma: |
||
- - Legfeljebb 50 cm3 |
||
- - Több mint 50 cm3 |
||
— Egyéb |
||
8714 |
A 8711 –8713 vámtarifaszám alá tartozó járművek alkatrésze és tartozéka: |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 45 %-át |
ex 88. árucsoport |
Légi járművek, űrhajók és ezek részei; a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 88 04 |
Forgó (rotáló) ejtőernyő |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a 8804 vámtarifaszám alá tartozó egyéb anyagokat is beleértve vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 88 06 |
Pilóta nélküli légi járművek Televíziós kamerák (felvevők), digitális fényképezőgépek és videokamera–felvevők |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagból, a termékével azonos és a 8529 vámtarifaszám alá tartozó anyagok kivételével vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
89. árucsoport |
Hajók, csónakok és más úszószerkezetek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 90. árucsoport |
Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; ezek alkatrészei és tartozékai, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 60 %-át |
9002 |
Lencse, prizma, tükör és más optikai elem bármilyen anyagból, szerelve, amely a műszer vagy készülék alkatrésze vagy szerelvénye, az optikailag nem megmunkált üvegből készült elem kivételével |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9005 , 9006 , 9007 , 9008 |
Távcső, látcső (két és egy szemlencsés) és más optikai teleszkóp és ezek foglalata, egyéb csillagászati műszer és foglalata; Fényképezőgép, fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9011 |
Összetett optikai mikroszkóp, mikro-fényképészeti, mikro-mozgófényképészeti mikroszkóp vagy mikro-képvetítő is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9013 |
►M3 Lézer, a lézerdióda kivételével; ebbe az árucsoportba más vámtarifaszám alá nem besorolható más optikai készülék és műszer ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9016 |
Mérleg 50 mg vagy ennél nagyobb érzékenységgel, súllyal együtt is. |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
ex 90 21 |
Ortopédiai vagy csonttörésnél alkalmazott berendezésekhez és fogászati eszközökhöz használt anyagok: — Szög, széles fejű, rövid szög, rajzszög, recézett szög, ácskapocs és hasonló áru (a 8305 vámtarifaszám alá tartozó kivételével) vasból vagy acélból, más fémfejjel is, a rézfejű szög kivételével — Csavarmenetes áru és nem csavarmenetes áru vasból vagy acélból, az állványcsavar, facsavar, csavaros kampó, gyűrűs csavar, rugós alátét, más záróalátét, szegecs kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
|
— Titán és ebből készült árucikk, beleértve a hulladékot és maradékot |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
9025 |
Fajsúlymérő és hasonló mérőműszer, hőmérő, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és ezek egymással kombinálva is |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9033 |
A 90. árucsoportba tartozó gép, készülék, műszer vagy berendezés (ebben az árucsoportban másutt nem említett) alkatrésze és tartozéka |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
91. árucsoport |
Órák és kisórák és ezek alkatrészei |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
92. árucsoport |
Hangszerek; ezek alkatrészei és tartozékai |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
93. árucsoport |
Fegyverek és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
94. árucsoport |
►M3 Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; máshol nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 95. árucsoport |
Játékok, játékszerek és sporteszközök; ezek alkatrészei és tartozékai, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 40 %-át |
ex 95 06 |
Golfütő és alkatrészei |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A golfütőfejek készítéséhez azonban durván megmunkált tömbök felhasználhatók |
ex 96. árucsoport |
Különböző áruk, a következőket kivéve: |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból vagy Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9601 és 9602 |
Megmunkált elefántcsont, csont, teknősbékahéj, szarv, agancs, korall, gyöngyház és faragásra alkalmas más állati eredetű anyag és ezekből készült áru (beleértve az öntéssel formázott árut is). Megmunkált növényi vagy ásványi eredetű, faragásra alkalmas anyag és ezekből készült áru; öntött vagy faragott tárgy viaszból, sztearinból, természetes mézgából vagy természetes gyantából vagy mintázó pasztából, és másutt nem említett formázott vagy faragott tárgy; nem kemény, megmunkált zselatin (a 3503 vámtarifaszám alá tartozó zselatin kivételével) és ebből készült áru |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
9603 |
Seprű, kefe és ecset (gép, készülék vagy jármű alkatrészét képező kefe is), kézi működtetésű, mechanikus padlóseprő motor nélkül, nyeles felmosó-, mosogatóruha és tollseprű; kefe, seprű vagy ecset előállításához előkészített csomó és nyaláb; szobafestő párna és henger; gumibetétes törlő (a gumihengeres kivételével) |
Előállítás, melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9605 |
Utazási készlet testápoláshoz, varráshoz vagy cipő- vagy ruhatisztításhoz |
A készletben lévő termékek mindegyikének ki kell elégítenie a szabályt, amely akkor vonatkozna rá, ha nem lenne készletbe foglalva. Nem származó árucikkek azonban részét képezhetik a készletnek, ha összértékük nem haladja meg a készlet gyártelepi árának 15 %-át |
9606 |
Gomb, franciakapocs, patentkapocs és patent, gombtest és ezek más részei; nyers gomb |
Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, — továbbá — melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9608 |
Golyóstoll; filc- és más, szivacsvégű toll és szövegkiemelő; töltőtoll, rajzolótoll és más toll; másoló töltőtoll (átírótoll); töltőceruza vagy csúszóbetétes ceruza; tollszár, ceruzahosszabbító és hasonló; ezek részei (beleértve a kupakot és a klipszet is), a 9609 vámtarifaszám alá tartozó áru kivételével |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból. A termékével azonos vámtarifaszám alá tartozó tollhegy vagy tollhegycsúcs azonban felhasználható |
9612 |
Írógép- vagy hasonló szalag, tintával vagy más anyaggal – lenyomat készítésére – átitatva, orsón vagy kazettában is; bélyegzőpárna, dobozzal is, átitatva vagy sem |
Előállítás: — a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból, — továbbá — melynek során az összes felhasznált anyag értéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 50 %-át |
9613 20 |
Zseböngyújtó, gáztöltésű, újratölthető |
Előállítás, amelynek során a 9613 vámtarifaszám alá tartozó felhasznált anyagok összértéke nem haladja meg a termék gyártelepi árának 30 %-át |
9614 |
Pipa (pipafej is), és szivar- és cigarettaszipka és ezek részei |
Előállítás bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
97. árucsoport |
Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
(1)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(2)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(3)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(4)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(5)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(6)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(7)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(8)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(9)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(10)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(11)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(12)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(13)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(14)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(15)
Lásd az 4.2. sz. bevezető megjegyzést.
(16)
A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 8.1. és a 8.3. bevezető megjegyzésben.
(17)
A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 8.2. bevezető megjegyzésben.
(18)
A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 8.2. bevezető megjegyzésben.
(19)
A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 8.2. bevezető megjegyzésben.
(20)
A „különleges eljárások”-kal kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 8.1. és a 8.3. bevezető megjegyzésben.
(21)
Az egyfelől a 3901 –3906 vámtarifaszám alá, másfelől a 3907 –3911 vámtarifaszám alá tartozó anyagokból álló termékek esetében ez a korlátozás csak arra az anyagcsoportra érvényes, amely tömege folytán a termék meghatározó eleme.
(22)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(23)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(24)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(25)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(26)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(27)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(28)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(29)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(30)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(31)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(32)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.
(33)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.
(34)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd az 5. bevezető megjegyzésben.
(35)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(36)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(37)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(38)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(39)
A textilanyagok keverékéből készült termékekkel kapcsolatos különleges feltételeket lásd a 6. bevezető megjegyzésben.
(40)
Ennek az anyagnak a felhasználása a papírgyártó gépekhez használatos szövet gyártására korlátozódik.
(41)
Ennek az anyagnak a felhasználása a papírgyártó gépekhez használatos szövet gyártására korlátozódik.
(42)
Ennek az anyagnak a felhasználása a papírgyártó gépekhez használatos szövet gyártására korlátozódik.
(43)
Ennek az anyagnak a felhasználása a papírgyártó gépekhez használatos szövet gyártására korlátozódik. ő megjegyzésben.
(44)
SEMII – Semiconductor Equipment and Materials Institute Incorporated. |
Ba. MELLÉKLET
KIEGÉSZÍTÉS A B. MELLÉKLETHEZ
Közös rendelkezések
1. Az alább meghatározott termékek esetében a B. mellékletben szereplő szabályok helyett a következő szabályokat kell alkalmazni a Szingapúrban származónak minősülő termékek esetében, azonban éves kontingenshez kötötten.
2. Az e melléklet szerint kiállított származási nyilatkozat a következő angol nyelvű nyilatkozatot tartalmazza: „Derogation – Annex B(a) of Protocol Concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation of the EU-Singapore FTA”.
▼M3 —————
►M3 3. ◄ Az Unióban az e mellékletben említett valamennyi mennyiséget az Európai Bizottság kezeli, amely ezek hatékony kezelése érdekében megteszi az általa célszerűnek tartott valamennyi igazgatási lépést, figyelemmel az Unió alkalmazandó jogszabályaira.
►M3 4. ◄ Az alábbi táblázatban jelzett kontingenseket az Európai Bizottság az előbb érkezők kiszolgálásának elve alapján kezeli. A Szingapúrból az Unióba exportált, ezen eltérések alá eső mennyiségeket az Unióba irányuló import alapján számítják ki.
HR vámtarifaszám |
Árumegnevezés |
A minősítést megalapozó művelet |
A Szingapúrból az Unióba irányuló export éves kontingense tonnában |
ex 1601 00 |
Kolbász csirkéből, sertésből és friss májból () |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
500 |
ex 1602 32 ex 1602 41 ex 1602 49 ex 1602 50 |
►M3
|
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
|
ex 1603 00 |
Palackozott csirke-ételízesítő () |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
|
ex 1604 20 |
►M3 Hal – kivéve tonhal és makréla –, keményítő, só, cukor és ételízesítő keverék felhasználásával készült halgombóc és halpogácsa ◄ |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
400 |
ex 1604 20 |
Hal, rákrudacska, tengeri alga, tofuhéj, növényi olaj, cukor, só, burgonyakeményítő, nátrium-glutamát és fűszerek felhasználásával készült négyszínű tekercs |
||
ex 1604 16 |
Szardella, hagyma, chilikrém, tamarind, garnélapaszta, barnacukor és só felhasználásával készült fűszeres ropogós szardella (sambal ikan bilis) |
||
ex 1605 10 |
Búzakeményítő, só, cukor, ételízesítő keverék, rák és töltelék felhasználásával készült rákgombóc |
Előállítás a termékétől eltérő bármely vámtarifaszám alá tartozó anyagokból |
350 |
ex 1605 54 |
Halhús, tintahaltöltelék, keményítő, só, cukor és ételízesítő keverék felhasználásával készült tintahalgombóc |
||
ex 1605 21 |
Garnélarák, búzakeményítő, tápióka, víz, zöldhagyma, gyömbér, cukor és só felhasználásával készült garnélagombóc |
||
ex 1605 29 |
Főként garnélarák, csirke, kukoricakeményítő, növényi olaj, feketebors, szezámmagolaj és víz felhasználásával készült shaomai |
||
ex 1902 20 |
Garnélarák, só, olaj, cukor, gyömbér, bors, tojás, ecet és szójamártás felhasználásával készült sült garnélawonton |
||
ex 1605 54 |
Languszta ízesítésű gombóc: tintahal, hal és rák húsából |
||
C. MELLÉKLET
A 3. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT KUMULÁCIÓS RENDELKEZÉSEKBŐL KIZÁRT ANYAGOK
Harmonizált rendszer |
Az anyag megnevezése |
0207 |
Az 0105 vámtarifaszám alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva |
ex 02 10 |
Baromfi húsa, vágási mellékterméke és belsősége sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve |
03. árucsoport |
Halak és rákfélék, puhatestű és más gerinctelen víziállatok |
0709 51 ex 0710 80 0711 51 0712 31 |
Ehető gomba frissen vagy hűtve, fagyasztva, ideiglenesen tartósítva, szárítva |
0710 40 2005 80 |
Csemegekukorica |
1006 |
Rizs |
ex 1102 90 ex 1103 19 ex 1103 20 ex 1104 19 ex 1108 14 ex 1108 19 |
Liszt, durva őrlemény, dara, labdacs (pellet), lapított vagy pelyhesített gabona, keményítő tápiókából és rizsből |
1604 és 1605 |
Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló; elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat |
1701 és 1702 |
Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz, más cukor, műméz és égetett cukor |
ex 1704 90 |
Cukorkaáru kakaótartalom nélkül, a rágógumi kivételével |
ex 1806 10 |
Kakaópor legalább 65 tömegszázalék szacharóz-/izoglükóztartalommal |
1806 20 |
Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény, a kakaópor kivételével |
ex 1901 90 |
Más élelmiszer-készítmény 40 tömegszázaléknál kisebb kakaótartalommal, a malátakivonat kivételével, kevesebb mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 % szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
2003 10 |
Ehető gomba ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva |
ex 2101 12 |
Kávéalapú készítmények |
ex 2101 20 |
Tea- vagy matéteaalapú készítmények |
ex 2106 90 |
Másutt nem említett élelmiszer-készítmény a fehérjekoncentrátum és a texturált fehérje kivételével: ízesített vagy színezett cukorszirup, az izoglükóz-, a szőlőcukor- és a maltodextrinszirup kivételével; készítmény több mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 % szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
ex 3302 10 |
Italgyártáshoz használt, az egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó illatanyag-keverékek több mint 1,5 % tejzsír-, 5 % szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 % szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
3302 10 29 |
Italgyártáshoz használt, az egy italfajtára jellemző összes ízesítő anyagot tartalmazó készítmények, a 0,5 térfogatszázalékot meghaladó tényleges alkoholtartalommal rendelkezők kivételével, több mint 1,5 tömegszázalék tejzsír-, 5 tömegszázalék szacharóz- vagy izoglükóz-, 5 tömegszázalék szőlőcukor- vagy keményítőtartalommal |
D. MELLÉKLET
A 3. CIKK (9) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TERMÉKEK, MELYEK ESETÉBEN AZ ASEAN-ORSZÁGOKBÓL SZÁRMAZÓ ANYAGOK VALAMELYIK FÉLTŐL SZÁRMAZÓ ANYAGOKNAK TEKINTENDŐK
HR-kód |
Árumegnevezés |
2710 |
Kőolaj és bitumenes ásványokból előállított olaj, a nyersolaj kivételével; másutt nem említett olyan készítmény, amely legkevesebb 70 tömegszázalékban kőolajat vagy bitumenes ásványokból előállított olajat tartalmaz, és amelynek ez az olaj a lényeges alkotórésze; olajhulladék |
2711 |
Földgáz és gáz-halmazállapotú más szénhidrogén |
2906 |
Ciklikus alkoholok és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai |
2909 |
►M3 Éterek, éter-alkoholok, éter-fenolok, éter-alkohol-fenolok, alkohol-peroxidok, éter-peroxidok, acetál- és félacetál-peroxidok, keton-peroxidok (vegyileg nem meghatározottak is), valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai ◄ |
2910 |
Epoxidok, epoxi-alkoholok, epoxi-fenolok és epoxi-éterek, háromtagú gyűrűvel és ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozo-származékai: |
2912 –2914 |
Aldehidek más oxigén-funkciós csoporttal vagy anélkül is; aldehidek ciklikus polimerjei; paraformaldehid: A 2912 vámtarifaszám alá tartozó termékek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai Ketonok és kinonok más oxigénfunkciós csoporttal és anélkül is, valamint ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai: |
2920 |
Nemfémek más szervetlen savainak észterei (a hidrogén-halidok észterei kivételével) és ezek sói; ezek halogén-, szulfo-, nitro- vagy nitrozoszármazékai |
2922 |
Aminovegyületek oxigénfunkciós csoporttal |
2930 |
Szerves kénvegyületek |
2933 |
Csak nitrogén-heteroatomos heterociklikus vegyületek |
2934 |
Nukleinsavak és sóik, vegyileg nem meghatározottak is; más heterociklikus vegyületek |
2935 |
Szulfonamidok |
2942 |
Más szerves vegyületek |
3215 |
Nyomdafesték, írótinta vagy tus és más tinta, koncentrátumban vagy szilárd alakban is |
3301 |
Szilárd és vízmentes illóolajok (terpénmentesek is); rezionidok; kivont oleorezinek; illóolaj-koncentrátum zsírban, szilárd olajban, viaszban vagy hasonló anyagban, amelyet hideg abszorpció vagy macerálás útján nyernek; illóolajok terpénmentesítésekor nyert terpéntartalmú melléktermék; illóolajok vizes desztillátuma és vizes oldata |
4010 |
Szállítószalagok és szállító szíjak vulkanizált gumiból |
8408 |
Kompressziós gyújtású, belső égésű, dugattyús motor (dízel vagy féldízel) |
8412 |
Más erőgép és motor |
8483 |
Közlőműtengely (vezérműtengely és forgattyús tengely is) és a forgattyú; csapágyház és csúszócsapágy; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; fogaskerék és fogaskerekes hajtómű; golyó- vagy görgőbetétes mozgató csavarszerkezet; fogaskerekes és más állítható sebességváltó, nyomatékváltó is; lendkerék és szíjtárcsa, ékszíjtárcsa is; tengelykapcsoló és tengelykötés (univerzális kötés is) |
8504 |
Elektromos transzformátor, statikus áramátalakító (pl. egyenirányító) és induktor |
8506 |
Primer elem és primer telep (galvánelem) |
8518 |
Mikrofon és tartószerkezete; hangszóró, dobozba szerelve is; fejhallgató és fülhallgató, mikrofonnal összeépítve is, valamint egy mikrofonból és egy vagy több hangszóróból álló egység; hangfrekvenciás elektromos erősítő; elektromos hangerősítő egység |
8523 |
Lemezek, szalagok, szilárd, állandó nem felejtő tároló eszközök, „intelligens kártyák” és más adathordozók hang vagy más jel rögzítésére, rögzített is, beleértve a matricát és a mesterlemezt lemezek gyártásához, a 37. árucsoportba tartozó termékek kivételével |
8546 |
Bármilyen anyagból készült elektromos szigetelő |
8547 |
Szigetelőszerelvény elektromos géphez, készülékhez vagy berendezéshez, kizárólag szigetelőanyagból, eltekintve bármilyen apróbb fémrésztől (pl. belső menetes foglalat), amelyeket az öntésnél csak a szerelhetőség érdekében helyeztek az anyagba, a 8546 vámtarifaszám alá tartozó szigetelő kivételével; szigetelőanyaggal bélelt, nem nemesfémből készült elektromos szigetelőcső és annak csatlakozó darabjai |
9005 |
Távcső, látcső (két és egy szemlencsés), más optikai teleszkóp és ezek foglalata; egyéb csillagászati műszer és foglalata, a rádiócsillagászati műszer kivételével |
9006 |
Fényképezőgép (a mozgófényképészeti kivételével); fényképészeti villanófény-készülék és villanókörte, a 8539 vámtarifaszám alá tartozó kisülési cső kivételével |
9011 |
Összetett optikai mikroszkóp, mikro-fényképészeti, mikro-mozgófényképészeti mikroszkóp vagy mikro-képvetítő is |
9013 |
►M3 Lézer, a lézerdióda kivételével; ebbe az árucsoportba más vámtarifaszám alá nem besorolható más optikai készülék és műszer ◄ |
9025 |
Fajsúlymérő és hasonló, folyadékban úszó mérőműszer; hőmérő, pirométer, barométer, higrométer, pszichrométer (regisztrálóval is) és ezek egymással kombinálva is |
E. MELLÉKLET
A ►M3 SZÁRMAZÁSMEGJELÖLO NYILATKOZAT ◄ SZÖVEGE
Az alább megadott szövegű származásmegjelölő nyilatkozatot a lábjegyzetek utasításainak megfelelően kell kiállítani. A nyilatkozatnak a lábjegyzetek szövegét nem kell tartalmaznia.
Bolgár változat
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (разрешение № … от митница или от друг компетентен държавен орган ( 110 )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … ( 111 ) преференциален произход.
Spanyol változat
El exportador de los productos incluidos en el presente documento (autorización aduanera o de la autoridad gubernamental competente no … (110) ) declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (111) .
Cseh változat
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení celního nebo příslušného vládního orgánu … (110) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (111) .
Dán változat
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes eller den kompetente offentlige myndigheds tilladelse nr. … (110) ) erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (111) .
Német változat
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligung der Zollbehörde oder der zuständigen Regierungsbehörde Nr. … (110) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte Ursprungswaren … (111) sind.
Észt változat
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti või pädeva valitsusasutuse luba nr. … (110) ) deklareerib, et need tooted on … (111) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Görög változat
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου ή της καθύλην αρμόδιας αρχής, υπ’αριθ. … (110) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (111) .
Angol változat
The exporter of the products covered by this document (customs or competent governmental authorisation No … (110) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … preferential origin (111) .
Francia változat
L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière ou de l'autorité gouvernementale compétente no … (110) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (111) .
Horvát változat
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje ili ovlaštenje nadležnog državnog tijela br. … (110) ) izjavljuje da su, osim ako je drukčije izričito navedeno, ovi proizvodi … (111) preferencijalnog podrijetla.'
Olasz változat
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale o dell'autorità governativa competente n. … (110) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (111) .
Lett változat
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas vai kompetentu valsts iestāžu pilnvara Nr. … (110) ), deklarē, ka, izņemottur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme no … (111) .
Litván változat
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės arba kompetentingos viešosios valdžios institucijos liudijimo Nr. … (110) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (111) preferencinės kilmės prekės.
Magyar változat
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: vagy az illetékes kormányzati szerv által kiadott engedély száma: … (110) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … származásúak (111) .
Máltai változat
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni kompetenti tal-gvern jew tad-dwana nru. … (110) ) jiddikjara li, hlief fejn indikat b'mod car li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' origini preferenzjali … (111) .
Holland változat
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning of vergunning van de competente overheidsinstantie nr. … (110) ) verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (111) .
Lengyel változat
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych lub upoważnienie właściwych władz nr … (110) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (111) preferencyjne pochodzenie.
Portugál változat
O abaixo assinado, exportador dos produtos cobertos pelo presente documento (autorização aduaneira ou da autoridade governamental competente no … (110) ) declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (111) .
Román változat
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală sau a autorității guvernamentale competente nr. … (110) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (111) .
Szlovák változat
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia colnej správy alebo príslušného vládneho povolenia … (110) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (111) .
Szlovén változat
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom, (pooblastilo carinskih ali pristojnih vladnih organov št. … (110) )izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (111) poreklo.
Finn változat
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin tai toimivaltaisen julkisen viranomaisen lupa nro … (110) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (111) .
Svéd változat
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd eller behörig statlig myndighet nr. … (110) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung. (111)
… ( 112 )
(Hely és dátum)
▼M3 —————
(Exportőr neve)
EGYÜTTES NYILATKOZAT
AZ ANDORRAI HERCEGSÉGET ILLETŐEN
1. Az Andorrai Hercegségből származó, a harmonizált rendszer 25–97. árucsoportjába tartozó termékeket – e megállapodás szerint – Szingapúr az Unióból származó terméknek ismeri el.
2. Az 1. jegyzőkönyvet a fent említett termékek származó minősítésének meghatározására értelemszerűen kell alkalmazni.
EGYÜTTES NYILATKOZAT
A SAN MARINO KÖZTÁRSASÁGOT ILLETŐEN
1. A San Marino Köztársaságból származó termékeket – e megállapodás szerint – Szingapúr az Unióból származó terméknek ismeri el.
2. Az 1. jegyzőkönyvet a fent említett termékek származó minősítésének meghatározására értelemszerűen kell alkalmazni.
EGYÜTTES NYILATKOZAT
AZ 1. JEGYZŐKÖNYVBEN TALÁLHATÓ SZÁRMAZÁSI SZABÁLYOK FELÜLVIZSGÁLATÁRÓL
1. A Felek megállapodnak abban, hogy valamely Fél kérésére felülvizsgálják az 1. jegyzőkönyvben szereplő származási szabályokat, és megvitatják a szükséges módosításokat.
2. Az 1. jegyzőkönyv B–D. mellékletét a harmonizált rendszer időszakos változásainak megfelelően kiigazítják.
EGYÜTTES NYILATKOZAT
A HATÁROZAT HATÁLYBALÉPÉSÉT KÖVETŐ ÁTMENETI INTÉZKEDÉSEKRŐL
A megállapodás 1. jegyzőkönyvének az e határozattal módosított 17. cikkétől (Származásmegjelölő nyilatkozat kiállításának feltételei) eltérve Szingapúr továbbra is biztosítja az e megállapodás szerinti preferenciális tarifális elbánást az Unióból származó és az Unióból exportált árukra a megállapodás 1. jegyzőkönyvének 17. cikkével (Származási nyilatkozat kiállításának feltételei) és 18. cikkével (Elfogadott exportőr) összhangban kiállított, az e határozat hatálybalépése előtt hatályos származási nyilatkozat bemutatása esetén. Ez az átmeneti intézkedés az e határozat hatálybalépésétől számított három hónapig alkalmazandó.
1–4. EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁS ÉS A VÁMUNIÓKRÓL SZÓLÓ EGYÜTTES NYILATKOZAT
1. EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁS
A 16.6. CIKKRE (ADÓZÁS) VONATKOZÓAN
A Felek egyetértenek abban, hogy a 16.6. cikk (Adózás) (1) bekezdésében említett „e megállapodás rendelkezései” kifejezés olyan rendelkezéseket jelent, amelyek:
az árukat megkülönböztetésmentes bánásmódban részesítik a Második fejezetben (Nemzeti elbánás és az áruk piacra jutása) rögzített módon és mértékben;
megakadályozzák az árukra vonatkozó vámok vagy adók fenntartását vagy bevezetését a Második fejezetben (Nemzeti elbánás és az áruk piacra jutása) rögzített módon és mértékben; valamint
a szolgáltatókat és a beruházókat megkülönböztetésmentes bánásmódban részesítik az A. szakaszban (Általános rendelkezések), a B. szakaszban (A határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás), a C. szakaszban (Letelepedés) a Nyolcadik fejezet (Szolgáltatáskereskedelem, letelepedés és elektronikus kereskedelem) E. szakaszának (Szabályozási keret) 6. alszakaszában (Pénzügyi szolgáltatások), valamint a Kilencedik fejezetben (Beruházás) rögzített módon és mértékben.
2. EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁS
A VÁLASZTOTTBÍRÓK DÍJAZÁSÁRA VONATKOZÓAN
A 14-A. melléklet 10. szabályára vonatkozóan a Felek megerősítik egyetértésüket az alábbiakban:
A választottbíróknak juttatott díjazás és költségtérítés alapját a hasonló, két- vagy többoldalú megállapodások esetében alkalmazott nemzetközi vitarendezési mechanizmusok normái képezik.
A díjazás és a költségtérítés pontos összegében a Felek a 14-A. melléklet 10. szabálya szerinti, választottbírói testülettel tartott ülést megelőzően megállapodnak.
A Felek e megállapodást jóhiszeműen, a választottbírói testület működésének megkönnyítése céljából alkalmazzák.
3. EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁS
TOVÁBBI VÁMÜGYI RENDELKEZÉSEKRE VONATKOZÓAN
1. CIKK
Fogalommeghatározások
Az egyetértési megállapodás alkalmazásában:
„vámjogszabályok”: a Felek területén alkalmazandó olyan jogi vagy közigazgatási rendelkezések, amelyek a behozatalt, a kivitelt, az áruk továbbítását és bármely vámrendszer vagy vámeljárás alá helyezését szabályozzák;
„megkereső hatóság”: az egyik Fél által erre a célra kijelölt illetékes vámhatóság, amely ezen egyetértési megállapodás alapján segítségnyújtást kér;
„megkeresett hatóság”: az egyik Fél által erre a célra kijelölt illetékes vámhatóság, amely ezen egyetértési megállapodás alapján a segítségnyújtás iránti megkeresést fogadja;
„személyes adatok”: egy azonosított vagy azonosítható magánszemélyre vonatkozó valamennyi információ;
„vámjogszabályokat sértő tevékenység”: a vámjogszabályok megsértése vagy megsértésének kísérlete; továbbá
„vámhatóság”: adott esetben Szingapúr vámhatósága, a tagállamok vámhatósága vagy az Európai Bizottság illetékes szolgálatai.
2. CIKK
Hatály
A Felek vámhatóságaik révén, az ebben az egyetértési megállapodásban megállapított eljárásoknak megfelelően és feltételek mellett segítséget nyújtanak egymásnak a kereskedelemmel kapcsolatos vámügyekben, biztosítva a vámjogszabályok szabályszerű alkalmazását, különösen, hogy megelőzzék és felderítsék a vámjogszabályok megsértésére irányuló tevékenységeket, és ezekkel szemben fellépjenek az alábbiak tekintetében:
a megkereső Félhez behozott, a másik Féltől kivitt vagy reexportált, nem e Féltől származó vámkezelt áruk;
a másik Féltől származó, az e megállapodás értelmében érvényes vámkedvezmények alkalmazásától eltérő célból a megkereső Félhez behozott, vámkezelt áruk.
3. CIKK
Segítségnyújtás megkeresés alapján
A megkereső hatóság kérelmére, a 2. cikk (Hatály) (1) bekezdésében említett bármely árucsoportra vonatkozó, vámjogszabályokat sértő tevékenység alapos gyanúja alapján, a megkeresett hatóság minden olyan, az alábbiakban felsorolt információt megad, amelyek révén a megkereső hatóság biztosíthatja a vámjogszabályok helyes alkalmazását:
az exportőr vagy kereskedő neve és címe;
szállítási információk a konténer számára, méretére, a hajó és a fuvarozó nevére, a származási országra, a feladás helyére és a rakomány leírására vonatkozóan;
besorolási szám, mennyiség és bejelentett érték; továbbá
a Felek megegyezése alapján bármely más információ, amely szükséges annak megállapításához, hogy történt-e vámjogszabályokat sértő tevékenység.
A megkereső hatóság kérelmére a megkeresett hatóság az alábbi információkat bocsátja rendelkezésre:
a Fél területéről kivitt árut szabályszerűen vitték-e be a másik Fél területére, adott esetben megnevezve az áruval kapcsolatban alkalmazott vámeljárást is; vagy
a Fél területére bevitt árut szabályszerűen vitték-e ki a másik Fél területéről, adott esetben megnevezve az áruval kapcsolatban alkalmazott vámeljárást is.
Az (1) bekezdés alkalmazásában a vámjogszabályokat sértő tevékenység alapos gyanúja olyan gyanút jelent, amelynek alapját az alábbi lényeges, köz- vagy magánforrásokból beszerzett tényszerű információk valamelyike képezi:
múltbeli bizonyítékok arra vonatkozóan, hogy egy adott importőr, exportőr, gyártó vagy az egyik Fél területéről a másik Fél területére irányuló árumozgásban érintett egyéb vállalat nem felelt meg valamelyik Fél vámjogszabályainak;
múltbeli bizonyítékok arra vonatkozóan, hogy egy konkrét termékcsoport áruinak az az egyik Fél területéről a másik Fél területére irányuló mozgatásában érintett egyes vagy összes vállalkozás nem felelt meg valamelyik Fél vámjogszabályainak; vagy
a Felek vámhatóságainak megegyezése alapján egyéb információk, amelyek az adott megkeresés összefüggésében elégségesek.
4. CIKK
Önkéntes segítségnyújtás
A Felek, saját kezdeményezésük alapján, valamint jogi és szabályozási rendelkezéseikkel összhangban, amennyiben ezt a vámjogszabályok megfelelő alkalmazása érdekében szükségesnek tartják, vámhatóságaik révén segítséget nyújthatnak egymásnak, , különösen az alábbiakra vonatkozó információk rendelkezésre bocsátásával:
olyan tevékenységek, amelyek sértik, vagy vélhetően sértik a vámjogszabályokat és a másik Fél vámhatóságának érdeklődésére számot tarthatnak;
a vámjogszabályokat sértő tevékenységek során alkalmazott új eszközök és módszerek;
olyan áruk, amelyek esetében ismertté vált, hogy vámjogszabályokat sértő tevékenységek során használtak fel;
olyan természetes vagy jogi személyek, akikkel kapcsolatban megalapozott az a feltételezés, hogy vámjogszabályokat sértő tevékenységben vesznek vagy vettek részt; vagy
olyan szállítóeszközök, amelyekkel kapcsolatban megalapozott az a feltételezés, hogy azokat vámjogszabályokat sértő tevékenységben használták, használják vagy használhatják.
5. CIKK
A segítségnyújtás iránti megkeresések formája és tartalma
Az (1) bekezdés szerinti megkeresések az alábbi információkat tartalmazzák:
a megkereső hatóság;
a kért intézkedés;
a megkeresés célja és oka;
az érintett jogszabályi vagy szabályozási rendelkezések és más jogi összetevők;
a vizsgálat alanyául szolgáló természetes vagy jogi személyekre vonatkozó lehető legpontosabb és legteljesebb információk;
a fontosabb tények és a már elvégzett vizsgálatok összefoglalása; továbbá
a vámjogszabályokat sértő tevékenység alapos gyanújának indokai.
6. CIKK
A megkeresések teljesítése
7. CIKK
Az információk közlésének formája
8. CIKK
A segítségnyújtási kötelezettség alóli kivételek
A segítségnyújtás megtagadható vagy bizonyos feltételek vagy követelmények teljesítéséhez köthető azon esetekben, amikor valamely Fél úgy ítéli meg, hogy az ezen egyetértési megállapodás alapján történő segítségnyújtás:
vélhetően sérti szuverenitását;
vélhetően sérti a közrendet, közbiztonságot vagy más alapvető érdeket, különösen a 9. cikk (Információcsere és az adatok bizalmas kezelése) (2) bekezdésében említett esetekben; vagy
ipari, kereskedelmi vagy szakmai titkot sértene.
9. CIKK
Információcsere és az adatok bizalmas kezelése
10. CIKK
A segítségnyújtás költségei
11. CIKK
Alkalmazás
12. CIKK
Egyéb megállapodások
Figyelembe véve az Unió és a tagállamok hatáskörét, ezen egyetértési megállapodás:
nem érinti a Felek egyéb nemzetközi megállapodásokból vagy egyezményekből fakadó kötelezettségeit;
az egyes tagállamok, valamint Szingapúr között megkötött vagy megköthető kölcsönös igazgatási segítségnyújtásról szóló megállapodásokhoz viszonyítva kiegészítő jellegűnek tekintendő, ugyanakkor előnyt élvez az olyan megállapodások rendelkezéseivel szemben, amelyek ezen egyetértési megállapodással nem kompatibilisek; továbbá
nem érintik az Európai Bizottság illetékes szolgálatai és a tagállamok vámhatóságai között az ezen egyetértési megállapodás alapján kapott, az Unió számára esetleg jelentőséggel bíró információk közlését szabályozó uniós rendelkezéseket.
13. CIKK
Konzultációk
4. EGYETÉRTÉSI MEGÁLLAPODÁS
AZ ENGEDÉLYEZETT GAZDÁLKODÓI (AEO-) PROGRAMOK KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSE
Hivatkozva a 6.3. cikk (Vámügyi együttműködés) (2) bekezdésének d) pontjára, valamint a 6.17. cikk (Vámügyi Bizottság) (2) bekezdésére, a Felek a következőkben egyetértenek:
A Felek egyetértenek abban, hogy egymással folytatott együttműködésük kölcsönös előnyökkel jár az ellátási lánc biztonságának fokozása, valamint a jogszerű kereskedelem megkönnyítése érdekében.
A Felek munkálkodnak engedélyezett gazdálkodói (a továbbiakban: AEO) programjaik kölcsönös elismerésén. A Felek a 16.2. cikk (Szakbizottságok) alapján létrehozott Vámbizottság határozata révén megállapodnak AEO-programjaik kölcsönös elismerésében.
A Felek megállapodnak abban, hogy megkezdik az AEO-programjaik kölcsönös elismerésére irányuló munkát.
A Felek minden ésszerű erőfeszítést megtesznek annak érdekében, hogy e megállapodás hatálybalépését követően lehetőleg egy éven belül, de legkésőbb két éven belül megállapodás szülessen AEO-programjaik kölcsönös elismeréséről.
EGYÜTTES NYILATKOZAT
a vámuniókról
1. Az Unió emlékeztet arra, hogy azok az országok, amelyek az Unióval vámuniót hoztak létre, kötelesek a közös vámtarifához, illetve fokozatosan az Unió kedvezményes vámrendszeréhez igazodni, megtenni a szükséges intézkedéseket, és az érintett harmadik országokkal kölcsönösen előnyös megállapodásokról tárgyalni.
Ezért annak érdekében, hogy a GATT 1994 XXIV. cikkének megfelelően szabadkereskedelmi terület létrehozására irányuló kétoldalú megállapodásokat kössön, az Unió felkérte Szingapúrt, hogy kezdjen tárgyalásokat azokkal az országokkal, amelyek vámuniót hoztak létre az Unióval, és amelyek termékeire nem vonatkoznak az e megállapodásban foglalt vámengedélyek.
2. Szingapúr tájékoztatta az Uniót, hogy e megállapodás aláírásának napján a GATT 1994 XXIV. cikkének megfelelően szabadkereskedelmi terület létrehozására irányuló kétoldalú megállapodások kötése céljából tárgyalásokat kezd az e tekintetben érintett országokkal.
( 1 ) A „természetes személy” kifejezés magában foglalja mindazokat a természetes személyeket, akik állandó tartózkodási helye Lettország és nem állampolgárai Lettországnak vagy bármely más országnak, de akik a lettországi törvények és rendeletek alapján jogosultak a nem állampolgároknak kiállított útlevél (külföldiek útlevele) megszerzésére.
( 2 ) „Konzuli intézkedések”: az importáló Fél konzuljától az exportáló Fél területén vagy egy harmadik Fél területén az áruimporttal összefüggésben konzuli számla, a kereskedelmi számlára vonatkozó konzuli engedély, származási bizonyítvány, nyilatkozatok, szállítmányozói kiviteli nyilatkozatok, vagy egyéb vámügyi okiratok beszerzésére irányuló eljárás.
( 3 ) E cikk alkalmazásában a „nem automatikus engedélyezési eljárások” olyan engedélyezési eljárások, amelyek esetében az alkalmazás jóváhagyása nem garantált valamennyi olyan jogi és természetes személy számára, akik teljesítik az érintett Félnek az engedélyezési eljárások alá tartozó árukra vonatkozó import- vagy exportügyletekkel kapcsolatos követelményeit.
( 4 ) Az, hogy egyes országok természetes személyei számára vízumkötelezettséget írnak elő, míg mások számára nem, önmagában nem minősül úgy, hogy hatálytalanítja vagy akadályozza a valamely egyedi kötelezettségvállalás feltételei szerinti előnyöket.
( 5 ) „Központi ügyvezetés:” a tevékenység végzésének a központja, ahol a végső döntéshozatalra sor kerül.
( 6 ) Az Unió az Európai Unió működéséről szóló szerződés (a továbbiakban: EUMSZ) 54. cikkében meghatározott, az Unió egy tagállama gazdaságával fenntartott „tényleges és folyamatos kapcsolat” fogalmát egyenértékűnek tartja a „jelentős üzleti tevékenység” fogalmával. Ennek megfelelően, a szingapúri jogszabályok szerint létrehozott olyan jogi személyre, amelynek csak a létesítő okirat szerinti székhelye vagy a központi ügyvezetése van Szingapúr területén, az Unió csak akkor terjeszti ki az e megállapodás alapján biztosított előnyöket, ha az adott jogi személy tényleges és folyamatos gazdasági kapcsolatban van Szingapúr gazdaságával.
( 7 ) A vonatkozó nemzeti jogszabály alapján kabotázsnak tekintendő tevékenységek sérelme nélkül, az e fejezet alkalmazásában a belföldi tengeri kabotázs utasok vagy áruk szállítása az Unió valamely tagállama területén található kikötő vagy pont és az Unió ugyanezen tagállama területén található kikötő vagy pont között, beleértve a kontinentális talapzatot is az ENSZ tengerjogi egyezményében (a továbbiakban: UNCLOS) meghatározottak szerint, továbbá az Unió valamely tagállama területén található azonos kikötőből vagy pontból induló és oda visszatérő forgalom.
( 8 ) A (2) bekezdés a) pontja olyan intézkedéseket tartalmaz, amelyek a határokon átnyúló szolgáltatásnyújtás feltételeként előírják, hogy a másik Fél szolgáltatója a 8.8. cikk (Fogalommeghatározások) d) pontja szerint letelepedett legyen vagy honos legyen a Fél területén. Ez a pont nem vonatkozik valamely Fél olyan intézkedéseire, amelyek a szolgáltatásnyújtás bemeneti oldalát korlátozzák.
( 9 ) Ez a pont nem vonatkozik valamely Fél olyan intézkedéseire, amelyek a szolgáltatásnyújtás bemeneti oldalát korlátozzák.
( 10 ) Ha a gazdasági tevékenységet nem közvetlenül a jogi személy fejti ki, hanem az más letelepedési formákon keresztül történik, mint például fiók vagy képviseleti iroda útján, a vállalkozó – ideértve a jogi személyt is – részére mindazonáltal az ilyen letelepedés útján is biztosítani kell az e megállapodás szerint a vállalkozók részére nyújtott elbánást. Ezt az elbánást ki kell terjeszteni arra a letelepedési formára, amelyen keresztül a gazdasági tevékenységet folyatják, és nem kell kiterjeszteni a befektető más olyan részeire, amelyek a gazdasági tevékenység kifejtésének területén kívül találhatók.
( 11 ) Tovább pontosítva: egy Fél jogi személyének leányvállalata kifejezés azon jogi személyre is vonatkozhat, amely az adott Fél jogi személyéhez tartozó másik leányvállalat leányvállalata.
( 12 ) Az egyértelműség kedvéért, a nukleáris anyagok feldolgozása magában foglal minden, az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatala által meghatározott „Gazdasági tevékenységek nemzetközi ágazati osztályozási rendszerének” következő részében foglalt tevékenységet: Statistical Papers, M sorozat, 4. sz., ISIC REV 3.1, 2002 kód 2330.
( 13 ) A vonatkozó nemzeti jogszabály alapján kabotázsnak tekintendő tevékenységek sérelme nélkül, az e fejezet alkalmazásában a belföldi tengeri kabotázs utasok vagy áruk szállítása az Unió valamely tagállama területén található kikötő vagy pont és az Unió ugyanezen tagállama területén található kikötő vagy pont között, beleértve a kontinentális talapzatot is az ENSZ tengerjogi egyezményében (UNCLOS) meghatározottak szerint, továbbá az Unió valamely tagállama területén található azonos kikötőből vagy pontból induló és oda visszatérő forgalom.
( 14 ) A (2) bekezdés a), b) és c) pontja nem terjed ki a valamely mezőgazdasági termék termelésének korlátozása érdekében tett intézkedésekre.
( 15 ) A nagyobb biztonság érdekében a kulcsfontosságú személyzetre és a felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokokra vonatkozó intézkedések vagy korlátozások a 8.14. cikk (Kulcsfontosságú személyzet és felsőfokú képesítéssel rendelkező gyakornokok) tárgyát képezik.
( 16 ) Az e cikkben foglalt kötelezettségeket egy letelepedett vállalat igazgatóságának összetételét szabályozó intézkedésekre is – mint például az állampolgársággal és a tartózkodási hellyel kapcsolatos követelmények – alkalmazni kell.
( 17 ) A fogadó vállalkozástól megkövetelhetik, hogy előzetes jóváhagyás céljából nyújtson be a tartózkodás időtartamára kiterjedő képzési programot, amely bizonyítja, hogy a tartózkodás képzés céljából történik. Az illetékes hatóságok előírhatják, hogy a képzésnek a megszerzett egyetemi fokozathoz kell kapcsolódnia.
( 18 ) Az egyértelműség kedvéért és a 8.1. cikk (Célkitűzés és hatály) (4) bekezdésének sérelme nélkül, valamely Fél területén az e rendelkezések szerinti tartózkodás nem jogosítja fel a társaságon belül áthelyezett személyt arra, hogy az adott Fél területén állandó tartózkodás vagy állampolgárság megszerzése iránti kérelmet nyújtson be.
( 19 ) Ez a cikk nem érinti a Szingapúr és az Unió valamely tagállama közötti kétoldalú vízummentességi megállapodásokból eredő jogokat és kötelezettségeket.
( 20 ) Az engedélyezési vagy az engedélyhez kapcsolódó illetékek nem foglalják magukba az árverésért, pályáztatásért és a koncessziók vagy az egyetemes szolgáltatásnyújtáshoz való kötelező hozzájárulások egyéb megkülönböztetésmentes odaítélésért fizetendő összegeket.
( 21 ) A CPC az Egyesült Nemzetek Statisztikai Hivatala által meghatározott központi termékosztályozást jelenti (Statistical Papers, M. sorozat, 77. sz., CPC prov, 1991.).
( 22 ) A „szoftver” kifejezés a számítógépek működéséhez és kommunikációjához szükséges utasítások halmazát jelenti. Számos különböző program kifejleszthető egyedi alkalmazásokhoz (alkalmazási szoftver), és a fogyasztó választhat az alábbiak közül: a polcról elérhető („off the shelf”) kész programok felhasználása (csomagolt szoftverek), konkrét követelmények szerint egyedi programok kifejlesztése (személyreszabott szoftverek) vagy a kettő kombinációjának alkalmazása.
( 23 ) E.g.,W/120.1.A.b. (számviteli, könyvvizsgálói és könyvelési szolgáltatások), W/120.1.A.d. (építészeti szolgáltatások), W/120.1.A.h. (orvosi és fogorvosi szolgáltatások), W/120.2.D (audiovizuális szolgáltatások), W/120.5. (oktatási szolgáltatások).
( 24 ) Ld. az előző lábjegyzetet.
( 25 ) A nagyobb biztonság érdekében csak az alapvető levélszolgáltatásokhoz kapcsolódó intézkedések tartoznak a 8.22. cikk (A versenyellenes gyakorlatok megakadályozása a postai szolgáltatások ágazatában) hatálya alá.
( 26 ) A megfelelő intézkedések fenntartása magában foglalja ezen intézkedések hatékony végrehajtását.
( 27 ) E cikk és a 8.30. cikk (A vezető szolgáltatók magatartása) alkalmazásában a nyilvános távközlési hálózatokat biztosító vagy szolgáltatásokat nyújtó szolgáltató vezető szolgáltatóként történő kinevezése valamennyi Fél belföldi jogával és eljárásaival összhangban történik.
( 28 ) A megfelelő intézkedések fenntartása magában foglalja ezen intézkedések hatékony végrehajtását.
( 29 ) Az engedélyezési vagy az engedélyhez kapcsolódó illetékek nem foglalják magukba az árverésért, pályáztatásért és a koncessziók vagy az egyetemes szolgáltatásnyújtáshoz való kötelező hozzájárulások egyéb megkülönböztetésmentes odaítélésért fizetendő összegeket.
( 30 ) Ezen albekezdés alkalmazásában az „intézkedések” kifejezés csak olyan intézkedésekre vonatkozik, amelyek hátrányosan megkülönböztetőek azon természetes vagy jogi személy nemzetisége vagy származási földrajzi területe(i) alapján, amelyre az intézkedést alkalmazzák.
( 31 ) A közrendre hivatkozó kivétel csak akkor alkalmazható, ha a társadalom valamely alapvető érdeke valódi és kellően súlyos fenyegetettség alatt áll.
( 32 ) Azon intézkedések körébe, amelyek célja a közvetlen adók hatékony vagy méltányos kivetésének vagy beszedésének biztosítása, az adott Fél által saját adózási rendszere keretében hozott intézkedések tartoznak, amelyek:
a nem belföldi illetőségű vállalkozókra vagy szolgáltatókra alkalmazandók, elismerve azt, hogy a nem belföldi illetőségű adóalanyok adókötelezettségét a Fél területén szerzett vagy elhelyezkedő adóköteles tételek tekintetében határozzák meg;
a nem belföldi illetőségű adóalanyokra alkalmazandók annak érdekében, hogy biztosítsák az adók kivetését vagy beszedését a Fél területén;
a nem belföldi illetőségű vagy belföldi illetőségű adóalanyokra alkalmazandók annak érdekében, hogy megakadályozzák az adóelkerülést vagy adócsalást, ideértve a megfelelési intézkedéseket is;
az egyik Fél területén vagy területéről nyújtott szolgáltatás fogyasztóira alkalmazandók annak érdekében, hogy biztosítsák az ilyen fogyasztókra kivetett adó kivetését vagy beszedését, amelyet a Fél területén lévő forrásokból vezetnek le;
különbséget tesznek azon vállalkozók és szolgáltatók között, akikre globális adózás szerinti tételek alapján vetnek ki adót, valamint más vállalkozók és szolgáltatók között, elismerve az adóalap természetében megmutatkozó eltéréseket; vagy
belföldi illetőségű személyeknél vagy fióktelepeken, illetve kapcsolt viszonyban álló személyek vagy ugyanazon személy fióktelepei között jövedelmet, profitot, nyereséget, veszteséget, csökkentést vagy jóváírást határoznak meg, allokálnak vagy osztanak fel, hogy védjék a Fél adóalapját.
Az f) pontban és az ebben a lábjegyzetben említett adózási feltételeket és fogalmakat az intézkedést hozó Fél belső törvényei szerinti adózási meghatározások és fogalmak, illetve ezekkel egyenértékű vagy hasonló meghatározások és fogalmak alapján kell meghatározni.
( 33 ) E cikk (10), (11) és (13) bekezdésének és a 9.11. cikk (Tárgyalások) (2) bekezdésének alkalmazásában „a szándékolt beszerzésről szóló értesítésként használt másik értesítés” a 9.6. cikk (Értesítések) (5) bekezdésének hatálya alá tartozó tervezett beszerzésről szóló értesítést és a 9.8. cikk (Az ajánlattevők minősítése) (12) bekezdésének hatálya alá tartozó, többszöri felhasználásra szánt jegyzékbe való felvétel iránti kérelem benyújtására vonatkozó értesítést jelent.
( 34 ) Az Unió esetében e fejezet alkalmazásában a „szabadalmak” tartalmazzák a kiegészítő oltalmi tanúsítványokból eredő jogokat.
( 35 ) A 10.6. cikk (A hangfelvételek előállítói) sérelme nélkül a Felek elismerik, hogy e nemzetközi megállapodásokra történő hivatkozások a Felek által ezzel kapcsolatban megfogalmazott fenntartásoktól függnek.
( 36 ) Az Unió esetében a „filmművészeti alkotások” kifejezés az audiovizuális művekre is kiterjed.
( 37 ) Az Unió esetében az oltalom időtartama a belső jogszabályai szerint szerzőként utolsóként kinevezett személy halála után 70 év múlva jár le, amely időtartam semmiképp sem lehet rövidebb a 10.5. cikk (Az oltalom időtartama) (3) bekezdése szerint nyújtott minimális oltalmi időtartamnál.
( 38 ) A „hangfelvétel előállítója” az a természetes vagy jogi személy, aki vagy amely egy előadás hangjainak vagy más hangoknak, illetve hangok megjelenítésének az első rögzítését kezdeményezi, és az ezzel kapcsolatos felelősséget viseli.
( 39 ) „Nyilvános előadás” egy hangfelvétel vonatkozásában: a hangfelvételen rögzített hangoknak vagy a hangok leképezésének a nyilvánosság számára hallhatóvá tételének bármely módja.
( 40 ) Szingapúr az e cikkekben foglalt kötelezettségeket az e megállapodás hatálybalépését követő két éven belül hajtja végre teljes mértékben.
( 41 ) E cikk alkalmazásában a „technológiai intézkedés” minden olyan technológia, eszköz vagy alkatrész, amely rendes működése során alapvetően arra szolgál, hogy a Felek nemzeti jogszabályaiban előírtaknak megfelelően a művek, előadások és hangfelvételek tekintetében megelőzze, illetve korlátozza a szerzők, előadóművészek és hangfelvétel-előállítók engedélye nélküli tevékenységeket. A technológiai intézkedés – a Felek nemzeti jogszabályaiban foglalt szerzői, illetve szomszédos jogok alkalmazási körének sérelme nélkül – akkor minősül hatékonynak, ha a jogi védelem alatt álló művek, előadások, illetve hangfelvételek felhasználását a szerzők, előadóművészek vagy hangfelvétel-előállítók valamely hozzáférés-ellenőrzési vagy védelmet nyújtó eljárással, mint például kódolással, titkosítással vagy másolatkészítést ellenőrző mechanizmus útján ellenőrzik, amely a védelem célját megvalósítja.
( 42 ) E fejezet egyetlen rendelkezése sem írja elő, hogy Szingapúr korlátozza olyan eszköz behozatalát vagy belföldi értékesítését, amely nem tesz hatékonnyá egy olyan technológiai intézkedést, amelynek egyetlen célja a filmek legális másolására vonatkozó piaci szegmentáció ellenőrzése, és egyébként nemzeti jogát nem sérti.
( 43 ) E cikk (1) és (2) bekezdésének végrehajtása során a Felek nem kötelesek előírni, hogy a szórakoztatóelektronikai, távközlési vagy számítástechnikai termékek alkatrészeinek és tartozékainak tervezése, illetve tervezése és kiválasztása jelentse a megoldást az egyes technológiai intézkedésekre, feltéve, hogy a termék egyébként nem sérti az e bekezdésekben foglalt intézkedések végrehajtását.
( 44 ) E cikk alkalmazásában a „jogkezelési információ”:
azon információk, amelyek azonosítják a művet, az előadást vagy a hangfelvételt; a mű szerzőjét, az előadóművészt vagy a hangfelvétel-előállítót; illetőleg a művel, az előadással vagy a hangfelvétellel kapcsolatos bármilyen jog tulajdonosát;
minden olyan információ, amely a mű, az előadás vagy a hangfelvétel felhasználásának feltételeiről tájékoztat; vagy
az a) és b) pontban foglalt információt leképező bármely szám vagy kód,
amennyiben a fenti információs tételek bármelyike egy mű, előadás vagy hangfelvétel másolatához társul, illetve a mű vagy előadás vagy hangfelvétel közönséghez történő közvetítésével kapcsolatban jelenik meg.
( 45 ) Szingapúr a Szingapúri Védjegyjogi Szerződés részes fele, az Unió pedig minden tőle telhető észszerű erőfeszítést megtesz a Szingapúri Védjegyjogi Szerződéshez való csatlakozás megkönnyítése érdekében.
( 46 ) A leíró jellegű kifejezések méltányos használata magában foglalja azon jel használatát, hogy feltüntethető legyen az áruk és szolgáltatások földrajzi eredete, és hogy e használat összhangban van-e az üzleti tisztesség követelményeivel.
( 47 ) E fejezet alkalmazásában a „földrajzi árujelző” valamely Fél területének, egy régiójának vagy helységének a neve, amelyet az e helyről származó olyan termék megjelölésére használnak, amelynek különleges minősége, hírneve vagy egyéb jellemzője lényegileg ennek a földrajzi származásnak tulajdonítható.
( 48 ) A C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) alkalmazásában Szingapúr esetében a földrajzi árujelzők védelmére irányuló eljárás a 10.17. cikk (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) (2) bekezdése szerint létrehozott rendszer keretében történő belföldi nyilvántartásba vételi eljárásra vonatkozik.
( 49 ) E bekezdés és a 10.21. cikk (Kapcsolat a védjegyekkel) (1) bekezdésének alkalmazásában, a „hasonló áru” kifejezés az érintett Fél 10.17. cikkben (A földrajzi árujelzők védelmének rendszere) említett rendszere szerint földrajzi árujelzőként oltalom alatt álló áru tekintetében olyan árut jelent, amely ugyanabba a termékkategóriába tartozna a szóban forgó Fél nyilvántartásában, mint az az áru, amelyre vonatkozóan a földrajzi árujelzőt nyilvántartásba vették.
( 50 ) Az egyértelműség kedvéért a Felek rögzítik, hogy mindezt eseti alapon értékelik. E rendelkezés nem alkalmazandó olyan esetben, amikor bizonyíték van arra, hogy nem áll fenn kapcsolat az oltalom alá vett földrajzi árujelző és a lefordított kifejezés között. A Felek továbbá rögzítik, hogy e rendelkezés a C. alszakasz (Földrajzi árujelzők) általános szabályainak sérelme nélkül alkalmazandó.
( 51 ) Szingapúr esetében „az érintett termelők” kifejezés a szóban forgó jogosultakra utal.
( 52 ) Szingapúr esetében a földrajzi árujelző, amely ellentétes egy már meglévő védjeggyel, nyilvántartásba vehető a már meglévő védjegy jogosultjának egyetértésével. Az Unió esetében e jóváhagyás nem előfeltétele egy már létező védjeggyel ellentétes földrajzi árujelző nyilvántartásba vételének.
( 53 ) Ezen alszakasz alkalmazásában az Unió oltalmat biztosít a nem lajstromozott formatervezési mintákra is, amennyiben azok megfelelnek a közösségi formatervezési mintáról szóló, 2001. december 12-i 6/2002/EK tanácsi rendelet előírásainak, annak legutóbb a 2006. december 18-i 1891/2006/EK tanácsi rendelet által módosított formájában.
( 54 ) A Felek megállapodnak abban, hogy amennyiben valamelyik Fél belső jogszabálya úgy rendelkezik, a minta eredeti jellege is megkövetelhető. Ez olyan formatervezési mintákra vonatkozik, amelyek jelentősen eltérnek az ismert mintáktól vagy az ismert formatervezési minták jellegzetességeinek kombinációitól. Az Unió álláspontja szerint a formatervezési minta nem minősül egyedi jellegűnek, ha a tájékozott felhasználókban az általa keltett összbenyomás nem tér el az ilyen felhasználókban a korábban már nyilvánosságra hozott bármely formatervezési minta által keltett összbenyomástól.
( 55 ) A Felek rögzítik, hogy a formatervezési mintákat nem zárják ki az oltalom alól azon az alapon, hogy egy árucikk vagy termék részét képezik, feltéve, hogy láthatóak és eleget tesznek e bekezdés kritériumainak, és:
eleget tesznek a formatervezési minták oltalmára vonatkozó egyéb kritériumoknak is; és
egyébként azokat nem zárják ki a formatervezési minták oltalma alól,
a Felek megfelelő belső jogszabályai szerint.
( 56 ) E cikk egyetlen rendelkezése sem zárja ki, hogy a Felek a megfelelő belső jogszabályaik alapján előírhassanak a formatervezési minta oltalma alóli egyéb kizárásokat. A Felek tudomásul veszik, hogy az ilyen kizárások alkalmazási köre nem lesz kiterjedt.
( 57 ) Szingapúr esetében az ilyen jellegű védelem mértéke és annak feltételei magukban foglalják a szingapúri szerzői jogi törvény 74. szakasza szerinti követelményeket.
( 58 ) Az e cikk és a 10.33. cikk (A gyógyszeripari termékek forgalmazási engedélyének megszerzése céljából benyújtott vizsgálati adatok védelme) alkalmazásában a „gyógyszeripari termék” kifejezést valamennyi Fél számára meg kell határozni a Felek vonatkozó jogszabályai szerint e megállapodás aláírásának időpontjában. Az Unió esetében a „gyógyszeripari termék” kifejezés „gyógyszerre” vonatkozik.
( 59 ) Szingapúr vállalja, hogy biztosítja a szabadalmi oltalom által nyújtott jogok időtartamának meghosszabbítását annak érdekében, hogy kompenzálják a szabadalom jogosultja számára a tényleges szabadalmi élettartamnak a betegség diagnosztizálásához vagy vizsgálatokhoz használt és gyógyszerként engedélyezett anyagokra vonatkozó forgalmazási engedélyezési folyamatból eredő csökkenését.
( 60 ) A szabadalmi időtartam meghosszabbításának biztosítására vonatkozó feltételeket és eljárásokat a Felek megfelelő jogszabályai határozzák meg. Ez nem érinti a gyermekgyógyászati célú felhasználásra vonatkozó lehetséges meghosszabbítást, ha valamely Fél így rendelkezik.
( 61 ) Az e cikk szerinti védelem biztosítására vonatkozó feltételeket és eljárásokat a Felek megfelelő jogszabályai határozzák meg.
( 62 ) A Felek e megállapodás hatálybalépésének napjától számított öt év elteltével tárgyalásokat kezdeményeznek a gyógyszeripari termékek forgalmazási engedélyének megszerzése céljából benyújtott vizsgálati adatok védelmére megállapított határidő esetleges meghosszabbításáról.
( 63 ) E cikkel összefüggésben a Felek rögzítik, hogy az ilyen bizalmas vizsgálati adatok vagy tanulmányok nem használhatók fel annak meghatározására, hogy legalább ötéves időtartamra helyt adnak-e kérelemnek:
Szingapúr esetében az első kérelem beérkezésének időpontjától számítva;
az Unió esetében az első kérelem jóváhagyásának időpontjától számítva;
kivéve, ha a vizsgálati adatokat vagy tanulmányokat benyújtó fél erre engedélyt adott.
( 64 ) Az Unió esetében e cikk alkalmazásában „mezőgazdasági vegyi termék” az Unió szempontjából: hatóanyagok és egy vagy több hatóanyagot tartalmazó készítmények felhasználásra szánt formában, a következő célokra:
növények vagy növényi termékek védelme mindenfajta káros szervezet ellen vagy az ilyen káros szervezet hatásának megelőzése, amennyiben e hatóanyagokra vagy készítményekre a b)–e) pontokban szereplő meghatározások egyike sem vonatkozik;
a növények életfolyamatainak befolyásolása másként, mint tápanyaggal (például növekedésszabályozókkal);
a növényi termékek tartósítása, amennyiben ezek az anyagok vagy termékek nem képezik a tartósítószerekre vonatkozó külön tanácsi vagy bizottsági szabályozás tárgyát;
nemkívánatos növények elpusztítása; vagy
növényi részek elpusztítása, növények nemkívánatos növekedésének gátlása vagy megelőzése.
( 65 ) A vonatkozó jog engedélyének és rendelkezéseinek megfelelően a Felek rögzítik, hogy a „szövetségek és egyesületek” kifejezés magában foglalja a kollektív jogkezelési szervezeteket és uniós összefüggésben a szellemi tulajdon védelmével foglalkozó szakmai szervezeteket, amelyeknek általában véve elismerik azon jogát, hogy szellemitulajdon-jogok jogosultjait képviseljék.
( 66 ) A Felek kizárhatják a szabadalmakat a C. szakasz (A szellemitulajdon-jogok polgári jogi érvényesítése) alkalmazási köréből.
( 67 ) A Felek rögzítik, hogy Szingapúr esetében Szingapúr előírhatja, hogy illetékes bíróságai elrendelhessék pénzbeli kártérítés megfizetését, amennyiben e személy nem szándékosan és nem gondatlanul járt el, vagy az intézkedések végrehajtása számára aránytalan kárt okozna és a sértett fél javára fizetendő pénzbeli kártérítés észszerű ellenszolgáltatást biztosít.
( 68 ) Az Unió esetében ide tartoznak adott esetben – a gazdasági szempontoktól eltérő tényezők is, mint például a jogsértő által a jogosultnak okozott erkölcsi sérelem.
( 69 ) A Felek rögzítik, hogy az átviteli funkció magában foglalja a továbbítási funkciót is.
( 70 ) A Felek rögzítik, hogy az anyaghoz való hozzáférés tartalmának kiválasztása és/vagy módosítása nélkül történő biztosításának funkciója minden, a kommunikációs hálózathoz való hozzáféréshez használt eszközre is vonatkozik, és magában foglalja azon eseteket, amelyekben biztosított az anyaghoz fűződő kapcsolat.
( 71 ) A Felek rögzítik, hogy az automatizált folyamaton keresztül végrehajtott gyorsítótárolóban történő rögzítés (caching) folyamata az anyag azonnali és ideiglenes tárolására utalhat a szóban forgó anyag átvitelének vagy az ahhoz való hozzáférés biztosítása során.
( 72 ) A Felek az e megállapodás hatálybalépését követő három éven belül felülvizsgálják a formatervezési mintaoltalom megsértésével előállított kalóz áruk e cikk (2) bekezdésének hatálya alá vonásának lehetőségét. A Felek ezen felülvizsgálat eredményeként a Kereskedelmi Bizottság határozatával módosíthatják e cikk (2) bekezdését.
( 73 ) Amennyiben a szingapúri illetékes hatóság úgy ítéli meg, hogy a versenytörvény (50B. fejezet) 34. szakaszában meghatározott tiltás szerint a vertikális megállapodások versenyellenes hatásai valószínűleg túlsúlyban vannak annak versenytámogató hatásaihoz viszonyítva, úgy az illetékes hatóság az ügyet a miniszterhez irányítja. A miniszter döntést hoz a versenytörvény 34. szakaszának a szóban forgó vertikális megállapodásra történő alkalmazhatóságáról. Ez nem sérti a szingapúri illetékes hatóságnak a versenytörvény azon 47. szakaszának alkalmazására vonatkozó lehetőségét, amely egy domináns cég által kötött vertikális megállapodásokra alkalmazandó.
( 74 ) E bekezdés nem sérti a WTO-ban a jövőben folytatandó viták eredményét a szolgáltatásokra vonatkozó támogatások meghatározását illetően. A Felek ténylegesen mérlegelik a Kereskedelmi Bizottság által hozott azon, az e megállapodás aktualizálására irányuló lehetséges határozat elfogadását, hogy tükrözze a szolgáltatásokra vonatkozó támogatások meghatározását illetően a WTO-ban kötött megállapodást.
( 75 ) Ez nem akadályozza a Feleket abban, hogy ideiglenes likviditási támogatást nyújtsanak hitelgarancia formájában, vagy olyan korlátozott összegű hitelek útján, amelyek pusztán ahhoz szükségesek, hogy egy rosszul működő vállalkozás működőképes maradjon a szerkezetátalakítási vagy likvidációs terv kidolgozásához szükséges ideig.
( 76 ) E fejezetben a munkára való hivatkozás tartalmazza az ILO által elfogadott méltányos munka programhoz és az ENSZ Gazdasági és Szociális Tanácsának a teljes foglalkoztatásról és a tisztességes munkáról szóló, 2006. évi miniszteri nyilatkozatához kapcsolódó kérdéseket.
( 77 ) A többoldalú környezetvédelmi megállapodásokra való utalás magában foglalja azoknak a Felekre nézve kötelező jegyzőkönyveit, módosításait, mellékleteit és kiigazításait.
( 78 ) Az egyértelműség kedvéért, az igazgatási intézkedések felülvizsgálata általános bírósági felülvizsgálat formájában is történhet, továbbá az igazgatási intézkedések helyesbítése magában foglalhatja a korrekciós intézkedésre irányuló eljárást kezdeményező szervhez való visszautalást is.
( 79 ) Az egyértelműség kedvéért a Felek osztják azt a véleményt, hogy e megállapodás egyetlen rendelkezése sem értelmezhető úgy, hogy megakadályozná a szociális jólét, a közegészség vagy egyéb társadalmi-közösségi célkitűzésekre, illetve a makrogazdasági stabilitásra irányuló adóintézkedéseket, vagy a vállalat székhelyéhez és nem a vállalat tulajdonosának nemzetiségéhez kapcsolódó, adózásból eredő előnyöket. A makrogazdasági stabilitást célzó adóintézkedések a nemzeti gazdaságban jelentkező irányvonalakra és tendenciákra válaszul hozott intézkedések, amelyek célja, hogy kezeljék vagy megakadályozzák a nemzeti gazdaság stabilitását súlyosan veszélyeztető strukturális egyensúlytalanságokat.
( 80 ) „Szabadon átváltható valuta”: a nemzetközi devizapiacokon széles körben forgalmazott és a nemzetközi ügyletekben széles körben használt valuta.
( 81 ) A védintézkedések alkalmazása a rendkívüli körülmények folyamatos fennállása esetén meghosszabbítható azok formális újrabevezetésével, a javasolt formális újrabevezetéssel kapcsolatban a Felek között tartott előzetes konzultációt követően.
( 82 ) Ez a bekezdés nem sérti a Felek arra vonatkozó jogát, hogy elfogadják más országok nemzeti szabványait vagy műszaki előírásait.
( 83 ) E melléklet 3. cikke (Szabályozási konvergencia) 1. bekezdésének (a) pontja és 2. bekezdése, valamint 6. cikke (Egyéb kereskedelemkorlátozó intézkedések) nem sérti Szingapúr azon jogát, hogy forgalomszabályozási intézkedéseket fogadjon el – például az elektronikus úthasználati díjak kivetése – Szingapúr sajátos helyszűkösségi problémáinak figyelembe vétele érdekében.
( 84 ) Az egyértelműség kedvéért az „EK típusjóváhagyás”, az „EK-típusbizonyítvány”, „megfelelőségi nyilatkozat” és „EK-típus-jóváhagyási jel” kifejezések az uniós jogszabályokban nekik tulajdonított jelentéssel értendők, különös tekintettel a gépjárművek és pótkocsijaik, valamint az ilyen járművek rendszereinek, alkatrészeinek és önálló műszaki egységeinek jóváhagyásáról szóló, 2007. szeptember 5-i 2007/46/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvre (HL L 263., 2007.10.9., 1. o.).
( 85 ) E bekezdés alkalmazásában, amikor az „e melléklet hatálya alá tartozó új uniós termékek” kifejezés teljes járművekre vonatkozik, e kifejezés alatt olyan járművek értendők, amelyeket a világon nem vettek sehol korábban nyilvántartásba.
( 86 ) Amennyiben Szingapúr az importáló Fél, a „gazdasági szereplő” kifejezés az érintett termék importőrére vonatkozik.
( 87 ) Az „importengedélyezés”, „automatikus importengedélyezés” és „nem automatikus importengedélyezés” fogalmak meghatározását az importengedélyezési eljárásokról szóló WTO-megállapodás 1–3. cikke tartalmazza.
( 88 ) További egyértelműsítés végett: az orvostechnikai eszköz a fő rendeltetésének megfelelő hatását az emberi testben vagy testen nem farmakológiai, immunológiai vagy metabolikus úton fejti ki, de a funkciójában ilyen eszközökkel segíthető.
( 89 ) A Felek az Árukereskedelmi Bizottság határozata útján megállapodhatnak bármely olyan új nemzetközi szabványügyi testületről, amelyet e melléklet végrehajtása szempontjából relevánsnak ítélnek.
( 90 ) Szingapúr például felül fogja vizsgálni a fogyasztóvédelmi (biztonsági előírásokkal kapcsolatos) regisztrációs rendszerrel kapcsolatos közigazgatási eljárásokat, köztük a vizsgálati jelentések és megfelelőségi tanúsítványok elfogadására és felülvizsgálatára vonatkozó eljárásokat.
( 91 ) Szingapúrnak a megállapodás hatályba lépésétől számított három éven belül kell teljesítenie ezt a követelményt.
( 92 ) 44. szakasza (1) bekezdésének g) pontjában szereplő „jóváhagyott iskola” kifejezés fiatalkorú bűnelkövetők fogvatartási otthonát jelöli, nem „rendes” oktatási intézményt. A fiatalkorú bűnelkövetőket elsősorban rehabilitációs célból, és nem formális oktatás céljából tartják a „jóváhagyott iskolákban”.
( 93 ) Szingapúrban a társas vállalkozás és az egyéni vállalkozás általában például nem elfogadott jogi forma a letéti szolgáltatásokat nyújtó pénzügyi vállalkozások vonatkozásában. Ez a megjegyzés nem kívánja befolyásolni vagy más módon korlátozni a másik Fél pénzügyi szolgáltatójának választási lehetőségét a fiókirodák vagy leányvállalatok között.
( 94 ) Ebben az esetben az életbiztosítás-termékek közé tartoznak a rövid futamidejű baleset- és egészségbiztosítási terméket, és az öt évet meghaladó határidő termékek is.
( 95 ) Egyetértés van a Felek között annak vonatkozásában, hogy a kompenzációs kiigazításokat nem kell csak amiatt nem megfelelőnek tekinteni, mert az új intézkedés bevezetését követően a kötelezettségvállalások általános szintje nem jelentősen kedvezőbb a banki alágazatban folytatott kereskedelem vonatkozásában, mint az új intézkedés bevezetését megelőzően.
( 96 ) Az egész olasz közigazgatás központi beszerzőjeként jár el.
( 97 ) Az Európai Parlament és a Tanács módosított 1059/2003/EK rendelete (2003. május 26.) a statisztikai célú területi egységek nómenklatúrájának (NUTS) létrehozásáról (HL EU L 154., 2003.6.21.).
( 98 ) Az Európai Parlament és Tanács 2014/24/EU irányelve (2014. február 26.) a közbeszerzésről és a 2004/18/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL EU L 94., 2014.3.28., 65.o.).
( 99 ) E melléklet alkalmazásában az „uniós közüzemi irányelv” a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. február 26-i 2014/25/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (HL EU L 94., 2014.3.28., 243. o.) jelenti.
( 100 ) Az uniós közüzemi irányelv értelmében a „közvállalkozás” olyan vállalkozás, amely felett az ajánlatkérő szervek közvetlenül vagy közvetett módon meghatározó befolyást gyakorolhatnak tulajdonjoguknál, pénzügyi részvételüknél vagy a vállalkozást szabályozó rendelkezéseknél fogva. Az ajánlatkérő szerv által gyakorolt meghatározó befolyást bármely olyan, alábbi esetben feltételezni kell, amelyben az említett szerv, közvetlenül vagy közvetve a vállalkozással összefüggésben:
( 101 ) A közlekedési szolgáltatások esetében akkor lehet hálózat létezéséről beszélni, ha a szolgáltatást valamely tagállam illetékes hatósága által meghatározott üzemeltetési feltételek, például az útvonalakra, a rendelkezésre bocsátandó közlekedési kapacitásra vagy a szolgáltatás gyakoriságára vonatkozó feltételek alapján végzik.
( 102 ) Pl. lakossági szolgáltatást nyújtó hálózatok rendelkezésre bocsátása vagy üzemeltetése (a 4. lábjegyzet értelmében) a nagysebességű vagy hagyományos vasúti közlekedés terén.
( 103 ) A „kapcsolt vállalkozás” egy olyan vállalkozás, amelynek éves mérlegét a beszerzést végző szerv mérlegével összevonják a meghatározott típusú vállalkozások éves pénzügyi kimutatásairól, összevont (konszolidált) éves pénzügyi kimutatásairól és a kapcsolódó beszámolókról, a 2006/43/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv módosításáról, valamint a 78/660/EGK és a 83/349/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. június 26-i 2013/34/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL EU L 182, 2013.6.29., 19. o.) követelményei szerint, vagy az ezen irányelv hatálya alá nem tartozó szervek esetében minden olyan vállalkozás, amely fölött a beszerzést végző szerv közvetlenül vagy közvetett módon meghatározó befolyást gyakorolhat, vagy amely meghatározó befolyást gyakorolhat a beszerzést végző szerv fölött, vagy amely a beszerzést végző szervvel közösen egy másik vállalkozás meghatározó befolyása alatt áll annak tulajdonjogánál, pénzügyi részvételénél vagy a vállalkozást szabályozó rendelkezéseknél fogva.
( 104 ) Amennyiben a kapcsolt vállalkozás létrehozásának vagy tevékenysége megkezdésének időpontja miatt nem áll rendelkezésre az előző három évre vonatkozó forgalmi adat, elegendő, ha a vállalkozás – főként üzleti előrejelzések révén – bizonyítja, hogy az e bekezdésben említett forgalmi adatok valószínűsíthetőek.
( 105 ) Az Európai Parlament és Tanácsi 2014/25/EU irányelv (2014. a vízügyi, energiaipari, közlekedési és postai szolgáltatási ágazatban működő ajánlatkérők beszerzéseiről és a 2004/17/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (HL EU L 94., 2014.3.28., 243. o.).
( 106 ) E kategória magában foglalhatja, de nem kizárólag a világosan meghatározott kutatási, fejlesztési és innovációs célokra nyújtott támogatás, a képzési vagy a munkahelyteremtési támogatás, a környezetvédelmi célokra nyújtott támogatás, valamint a – 250 főnél kevesebbet alkalmazóként – meghatározott kis- és középvállalkozások számára nyújtott támogatás.
( 107 ) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
( 108 ) A 29. cikk (Közigazgatási vizsgálatok) (3) bekezdésének alkalmazásában a közigazgatási együttműködés huzamosan fennálló hiánya többek között egy tíz hónapos folyamatos időszak alatt az érintett termék(ek) származó minősítésének ellenőrzésére vonatkozó kötelezettségek teljesítésének ismételt elmulasztását, illetve a származási igazolás utólagos ellenőrzésének végrehajtásával és/vagy eredményeinek közlésével kapcsolatos ismételt elutasítást vagy indokolatlan késedelmet jelenti.
( 109 ) HL L 302., 1985.11.15., 23. o.
( 110 ) ►M3 Tüntesse fel az exportőr azonosítására szolgáló hivatkozási számot. Uniós exportőr esetében ez a szám az Unió jogszabályaival és egyéb rendelkezéseivel összhangban kiadott szám. Szingapúr esetében ez a szám a Szingapúr jogszabályaival és egyéb rendelkezéseivel összhangban kiadott szám. Ha az exportőr nem kapott számot, ez a mező üresen hagyható. ◄
( 111 ) A termékek eredetét fel kell tüntetni. Amennyiben a származási nyilatkozat az Unióból származó termékekre vonatkozik, az exportőr feltünteti az „EU” jelölést. Amennyiben a származási nyilatkozat teljes egészében vagy részben Ceutáról és Melilláról származó termékekre vonatkozik, az exportőrnek azokat „CM” jelöléssel egyértelműen meg kell jelölnie azon az okmányon, amelyen a számlanyilatkozatot kiállítják.
( 112 ) Elhagyható, ha a kérdéses információkat maga az okmány már tartalmazza.