2006D0265 — HU — 01.06.2006 — 001.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. március 31.)

Svájcban a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről

(az értesítés a C(2006) 1107. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/265/EK)

(HL L 095, 4.4.2006, p.9)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA (2006. június 7.)

  L 158

14

10.6.2006




▼B

A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

(2006. március 31.)

Svájcban a magas patogenitású madárinfluenza gyanújával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről

(az értesítés a C(2006) 1107. számú dokumentummal történt)

(EGT vonatkozású szöveg)

(2006/265/EK)



AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre ( 1 ) és különösen annak 18. cikke (1), (3) és (6) bekezdésére,

tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre ( 2 ) és különösen annak 22. cikke (1), (5) és (6) bekezdésére,

tekintettel a kedvtelésből tartott állatok nem kereskedelmi célú mozgására vonatkozó állat-egészségügyi követelményekről és a 92/65/EGK tanácsi irányelv módosításáról szóló, 2003. május 26-i 998/2003/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre ( 3 ) és különösen annak 18. cikkére,

mivel:

(1)

A madárinfluenza a baromfiaknál és más madaraknál előforduló fertőző vírusos megbetegedés, amelynek folytán az állatok elhullása és a különféle zavarok fellépése rövid időn belül járványszerű méreteket ölthet, ezáltal súlyosan veszélyeztetheti az állatok és a lakosság egészségét és jelentősen leronthatja a baromfigazdaságok jövedelmezőségét. Fennáll a veszélye, hogy a betegség kórokozója nemzetközi kereskedelem útján bekerülhet az élőbaromfi-állományba és baromfitermékekbe.

(2)

Svájc tájékoztatta a Bizottságot a klinikai esetből származó H5 madárinfluenza-vírus vadon élő fajoknál történt izolálásáról. A klinikai vizsgálat magas patogenitású madárinfluenza gyanújára enged következtetni a neuraminidáz (N) típus és a patogenitási index folyamatban lévő meghatározásáig.

(3)

Tekintettel a betegségnek a Közösség területén való megjelenése által az állategészségügyre jelentett veszélyére, helyénvaló azonnali intézkedéseket hozni az élő baromfi, a laposmellű futómadár, a vadon élő és tenyésztett vadszárnyasok, a baromfin kívüli élő madarak és e fajok keltetőtojásainak Svájcból történő behozatalára vonatkozóan.

(4)

Továbbá fel kell függeszteni a vadon élő vadszárnyasok friss húsa, illetve az e fajok húsából készült vagy e fajok húsát tartalmazó húskészítmények vagy húsipari termékek behozatalát Svájcból a Közösségbe.

(5)

A 2006. február 1-je előtt levágott baromfiból készült bizonyos termékeket továbbra is engedélyezik, figyelembe véve a betegség lappangási idejét.

(6)

Az emberi fogyasztásra szánt húskészítmények harmadik országokból történő behozatalára vonatkozó állat- és közegészségügyi feltételek és bizonyítványminták megállapításáról, valamint a 97/41/EK, a 97/221/EK és a 97/222/EK ( 4 ) határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. június 3-i 2005/432/EK bizottsági határozat megállapítja azon harmadik országok jegyzékét, amelyekből a tagállamok engedélyezhetik húsipari termékek behozatalát, és meghatározza a szóban forgó kórokozó inaktiválásához hatékonynak ítélt kezelési eljárásokat. A betegség ilyen termékeken keresztül történő átterjedése veszélyének megelőzése érdekében a megfelelő kezelést kell alkalmazni a származási ország egészségügyi helyzetétől és azon fajoktól függően, amelyekből a termék származik. Ezért helyénvalónak tűnik továbbra is engedélyezni a Svájcból származó azon vadon élő vadszárnyas-termékek behozatalát, amelyeket az egész terméken legalább 70 °C-ot elérve hőkezeltek.

(7)

Figyelembe kell venni az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség között létrejött, a mezőgazdasági termékek kereskedelméről szóló megállapodást (a továbbiakban: a megállapodás) ( 5 ).

(8)

A klinikai esetből származó H5 madárinfluenza-vírus vadon élő fajoknál történt izolálásáról szóló értesítést követően konzultációkra került sor a Bizottság illetékes szolgálatai és a svájci hatóságok között, összhangban a megállapodás 11. melléklete 20. cikkének (1) bekezdésével. Az e rendelkezéssel összhangban lévő megfelelő megoldások felkutatása céljából Svájc közölte, hogy a Közösségben a vadon élő madarakban előforduló nagy patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről és a 2006/86/EK, a 2006/90/EK, a 2006/91/EK, a 2006/94/EK, a 2006/104/EK és a 2006/105/EK határozatok hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. február 17-i 2006/115/EK bizottsági határozattal ( 6 ) és a Közösségben a baromfiknál előforduló magas patogenitású madárinfluenzával kapcsolatos egyes védekezési intézkedésekről szóló, 2006. február 22-i 2006/135/EK bizottsági határozattal ( 7 ) összhangban a Közösségben elfogadott intézkedésekkel egyenértékű intézkedéseket fogja alkalmazni.

(9)

Svájc közölte azon szándékát, hogy haladéktalanul értesíti a Bizottságot az ország állat-egészségügyi helyzetében bekövetkező bárminemű jövőbeni változásról, beleértve különösen a madárinfluenza esetleges további kitöréseit az érintett területeken. A Bizottság haladéktalanul értesíti a tagállamokat ezekről a területekről.

(10)

Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állat-egészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:



1. cikk

(1)  A tagállamok felfüggesztik az alábbiak importját vagy a Közösségbe történő behozatalát Svájc területének a mellékletben említett részéről:

 élő baromfi, laposmellű futómadár, vadon élő és tenyésztett vadszárnyas, a 2000/666/EK határozat 1. cikke harmadik francia bekezdésének meghatározása szerinti, baromfin kívüli élő madár, beleértve a tulajdonosuk kíséretében lévő (kedvtelésből tartott) madarakat is, valamint e fajok keltetőtojásait, és

 vadon élő szárnyasvad húsa,

 vadon élő szárnyasvadak húsából készült vagy azt tartalmazó darált hús, előkészített hús és húsipari termékek,

 vadon élő vadszárnyasok bármely részét tartalmazó nyers kisállateledel és feldolgozatlan takarmány-alapanyag,

 bármelyik madárfajból készült, nem kezelt vadásztrófea.

(2)  Az (1) bekezdéstől eltérve a tagállamok engedélyezik az (1) bekezdés második–negyedik francia bekezdésének hatálya alá tartozó azon termékek behozatalát, amelyek a 2006. február 1-je előtt levágott madarakból származnak.

(3)  A (2) bekezdésben említett termékek szállítmányait kísérő állatorvosi bizonyítványokon/kereskedelmi okmányokon fel kell tüntetni az alábbi szöveget, az adott fajnak megfelelően:

„Szárnyasvad friss húsa/darált hús, előkészített hús, mechanikai úton elválasztott hús, vagy vadon élő szárnyasvadak húsából készült vagy azt tartalmazó darált hús/vadon élő vadszárnyasok bármely részét tartalmazó nyers kisállateledel és feldolgozatlan takarmány-alapanyag ( 8 ), amely a 2006/265/EK bizottsági határozat 1. cikkének (2) bekezdésével összhangban és 2006. február 1-je előtt levágott madárból származik.

(4)  E határozat (1) bekezdésétől eltérve a tagállamok engedélyezik a vadon élő vadszárnyasok húsából készült vagy húsát tartalmazó húsipari termékek behozatalát, amennyiben azokon elvégezték a 2005/432/EK határozat II. melléklete 4. részének B., C. vagy D. pontjában leírt különleges kezeléseket.

2. cikk

A tagállamok haladéktalanul meghozzák az e határozat betartásához szükséges intézkedéseket, és kihirdetik őket. Erről haladéktalanul tájékoztatják a Bizottságot.

3. cikk

Ezt a határozatot ►M1  2006. december 31. ◄ kell alkalmazni.

4. cikk

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.




MELLÉKLET

Svájc területének az 1. cikk (1) bekezdésében említett része



ISO országkód

Az ország megnevezése

Területrész

CH

Svájc

Svájcban: Svájc területének valamennyi része, amelynek vonatkozásában a svájci hatóságok hivatalosan a 2006/115/EK és a 2006/135/EK bizottsági határozatokban előírt korlátozásokkal egyenértékű korlátozásokat alkalmaztak.



( 1 ) HL L 268., 1991.9.24., 56. o. A legutóbb a 2003. évi csatlakozási okmánnyal módosított irányelv.

( 2 ) HL L 24., 1998.1.30., 9. o. A legutóbb a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL L 165., 2004.4.30., 1. o.) módosított irányelv.

( 3 ) HL L 146., 2003.6.13., 1. o. A legutóbb a 18/2006/EK bizottsági rendelettel (HL L 4., 2006.1.7., 3. o.) módosított rendelet.

( 4 ) HL L 151., 2005.6.14., 3. o.

( 5 ) HL L 114., 2002.4.30., 132. o.

( 6 ) HL L 48., 2006.2.18., 28. o.

( 7 ) HL L 52., 2006.2.23., 41. o.

( 8 ) A nem kívánt rész törlendő.”