02005R2074 — HU — 14.12.2019 — 013.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül
A BIZOTTSÁG 2074/2005/EK rendelete (2005. december 5.) a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról (HL L 338, 2005.12.22., 27. o) |
Módosította:
|
|
Hivatalos Lap |
||
Szám |
Oldal |
Dátum |
||
L 320 |
13 |
18.11.2006 |
||
L 281 |
12 |
25.10.2007 |
||
L 277 |
18 |
18.10.2008 |
||
L 337 |
31 |
16.12.2008 |
||
L 6 |
3 |
11.1.2011 |
||
A BIZOTTSÁG 809/2011/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2011. augusztus 11.) |
L 207 |
1 |
12.8.2011 |
|
A BIZOTTSÁG 1012/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2012. november 5.) |
L 306 |
1 |
6.11.2012 |
|
L 69 |
95 |
8.3.2014 |
||
A BIZOTTSÁG (EU) 2015/2295 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2015. december 9.) |
L 324 |
5 |
10.12.2015 |
|
A BIZOTTSÁG (EU) 2016/759 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2016. április 28.) |
L 126 |
13 |
14.5.2016 |
|
L 281 |
21 |
31.10.2017 |
||
L 285 |
8 |
1.11.2017 |
||
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/627 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2019. március 15.) |
L 131 |
51 |
17.5.2019 |
|
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/628 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2019. április 8.) |
L 131 |
101 |
17.5.2019 |
|
A BIZOTTSÁG (EU) 2019/1139 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE (2019. július 3.) |
L 180 |
12 |
4.7.2019 |
Helyesbítette:
A BIZOTTSÁG 2074/2005/EK rendelete
(2005. december 5.)
a 853/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti bizonyos termékekre és a 854/2004/EK és a 882/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet szerinti hatósági ellenőrzések megszervezésére vonatkozó végrehajtási intézkedések megállapításáról, a 852/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettől való eltérésről, valamint a 853/2004/EK és 854/2004/EK rendelet módosításáról
(EGT vonatkozású szöveg)
1. cikk
Az élelmiszerláncra vonatkozó információkkal kapcsolatos követelmények a 853/2004/EK rendelet alkalmazásában
Az élelmiszerláncra vonatkozó információkkal kapcsolatos, a 853/2004/EK rendelet II. mellékletének III. szakaszában említett követelményeket e rendelet I. melléklete tartalmazza.
2. cikk
A halászati termékekre vonatkozó követelmények a 853/2004/EK rendelet alkalmazásában
A halászati termékekre vonatkozó, a 853/2004/EK rendelet 11. cikkének (9) bekezdésében említett követelményeket e rendelet II. melléklete tartalmazza.
3. cikk
A tengeri biotoxinokra vonatkozó elismert vizsgálati módszerek a 853/2004/EK rendelet alkalmazásában
A tengeri biotoxinok kimutatására szolgáló, a 853/2004/EK rendelet 11. cikkének (4) bekezdésében említett elismert vizsgálati módszereket az (EU) 2019/627 végrehajtási rendelet V. melléklete tartalmazza.
4. cikk
A 853/2004/EK rendelet alkalmazásában a csontokról mechanikusan lefejtett hús kalciumtartalma
A 853/2004/EK rendelet 11. cikkének (2) bekezdésében említett, a csontokról mechanikusan lefejtett hús kalciumtartalmát e rendelet IV. melléklete állapítja meg.
▼M13 —————
▼M14 —————
6a. cikk
A nyers tejre és a hőkezelt tehéntejre vonatkozó vizsgálati módszerek
Az élelmiszer-vállalkozóknak az (EU) 2019/627 végrehajtási rendelet III. mellékletében meghatározott analitikai módszereket kell alkalmazniuk a 853/2004/EK rendelet III. melléklete IX. szakasza I. fejezetének III. részében megállapított határértékeknek való megfelelés ellenőrzése és az ugyanazon rendelet III. melléklete IX. szakasza II. fejezetének II. részében említett, a tejtermékekre vonatkozó pasztőrözési eljárás megfelelő alkalmazásának biztosítása érdekében.
▼M13 —————
7. cikk
Eltérés a 852/2004/EK rendelettől a hagyományos jellemzőkkel rendelkező élelmiszerek tekintetében
(1) E rendelet alkalmazásában a „hagyományos jellemzőkkel rendelkező élelmiszerek” olyan élelmiszerek, amelyek(et) abban a tagállamban, ahol azokat hagyományosan gyártják:
a) hagyományos termékekként történelmileg elismertek; vagy
b) a hagyományos eljárással kapcsolatos kodifikált vagy nyilvántartásba vett technikai referenciáknak megfelelően vagy a hagyományos előállítási módszereknek megfelelően gyártottak; vagy
c) hagyományos élelmiszer-ipari termékekként a közösségi, nemzeti, regionális vagy helyi jogszabályok oltalma alatt állnak.
(2) A tagállamok a hagyományos jellemzőkkel rendelkező élelmiszereket gyártó létesítményeknek egyéni vagy általános eltéréseket nyújthatnak az alábbiakban megállapított követelmények alól:
a) a 852/2004/EK rendelet II. melléklete II. fejezetének 1. pontja, az olyan helyiségek tekintetében, ahol az ilyen termékek a jellemzőik részleges kifejlődéséhez szükséges környezetnek vannak kitéve. Az ilyen helyiségek különösen nem sima, vízhatlan, nedvszívó vagy nem a korróziónak ellenálló anyagból készült falakból, mennyezetből és ajtókból, valamint természetes földtani falakból, mennyezetből és padlóból állnak;
b) a 852/2004/EK rendelet II. melléklete II. fejezetének 1. f) pontja, és II. melléklete V. fejezetének 1. pontja az anyagok olyan típusa tekintetében, amelyekből kifejezetten az e termékek előkészítéséhez, csomagolásához és gyűjtőcsomagolásához használt eszközök és felszerelések készülnek.
Az a) pontban említett üzemek tisztítására és fertőtlenítésére vonatkozó intézkedéseket, valamint ezek elvégzésének gyakoriságát a tevékenységhez kell igazítani a különleges környezeti flórájuk figyelembevétele érdekében.
A b) pontban említett eszközöket és felszereléseket mindenkor kielégítő higiéniai állapotban tartják, és rendszeresen tisztítják és fertőtlenítik.
(3) A (2) bekezdésben említett eltéréseket nyújtó tagállamok erről a Bizottságot és a többi tagállamot az egyéni vagy általános eltérések nyújtásától számított 12 hónapon belül értesítik. Minden értesítés:
a) tartalmazza a kiigazított követelmények rövid leírását;
b) leírja az érintett élelmiszereket és létesítményeket; és
c) megad minden más, vonatkozó információt.
8. cikk
A 853/2004/EK rendelet módosításai
A 853/2004/EK rendelet II. és III. melléklete e rendelet VII. mellékletével összhangban módosul.
9. cikk
A 854/2004/EK rendelet módosításai
A 854/2004/EK rendelet I., II. és III. melléklete e rendelet VIII. mellékletével összhangban módosul.
10. cikk
Hatálybalépés és alkalmazandóság
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2006. január 1-jétől kell alkalmazni, kivéve az V. melléklet II. és III. fejezetét, amelyeket 2007. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
AZ ÉLELMISZERLÁNCRA VONATKOZÓ INFORMÁCIÓK
I. SZAKASZ
AZ ÉLELMISZER-IPARI VÁLLALKOZÓK KÖTELEZETTSÉGEI
A vágásra feladott állatokat tartó élelmiszer-ipari vállalkozók biztosítják, hogy a 853/2004/EK rendeletben említett, élelmiszerláncra vonatkozó információk megfelelően szerepelnek a feladott állatokkal kapcsolatos dokumentációban oly módon, hogy azokhoz az érintett vágóhíd üzemeltetője hozzáférhessen.
▼M13 —————
II. MELLÉKLET
HALÁSZATI TERMÉKEK
I. SZAKASZ
AZ ÉLELMISZER-IPARI VÁLLALKOZÓK KÖTELEZETTSÉGEI
Ez a szakasz megállapítja a parazitáknak a halászati termékekben történő kimutatására irányuló szemrevételezéses vizsgálatokkal kapcsolatos részletes szabályokat.
I. FEJEZET
FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK
1. „Látható parazita”: olyan parazita, vagy paraziták csoportja, ami méret, szín vagy mintázat alapján egyértelműen megkülönböztethető a halszövetektől.
2. „Szemrevételezéssel történő vizsgálat”: a hal vagy halászati termék roncsolásmentes, optikai nagyítóeszközök nélküli, jó látási viszonyok közötti megvizsgálása az emberi látás segítségével, beleértve – amennyiben szükséges – a lámpázást is.
3. „Lámpázás”: a lepényhal vagy halfilé esetében a paraziták kimutatása érdekében a halnak egy elsötétített szobában fény felé történő tartása.
II. FEJEZET
A SZEMREVÉTELEZÉSSEL TÖRTÉNŐ VIZSGÁLAT
1. A szemrevételezéssel történő vizsgálatot reprezentatív számú mintán kell elvégezni. A parti létesítményekért felelős személyek és az üzemhajó fedélzetén dolgozó szakemberek meghatározzák a vizsgálatok nagyságrendjét és gyakoriságát, figyelembe véve a halászati termékek jellegét, származási helyét és felhasználását. Az előállítás során a kizsigerelt hal szemrevételezéssel történő vizsgálatát szakemberek végzik a hasüregen és az emberi fogyasztásra szánt májon és halikrán. Az alkalmazott kizsigerelési módszer szerint a szemrevételezéssel történő vizsgálatot az alábbiak szerint végzik:
a) kézi kizsigerelés esetén a munkát végző személy folyamatosan a zsigerelés és a mosás során;
b) gépi kizsigerelés esetén a minimum tíz halból álló tételekből vett reprezentatív számú mintából való mintavétellel.
2. A halfilék, illetve halszeletek szemrevételezéssel történő vizsgálatát szakemberek végzik a hús filézését vagy szeletelését követő tisztogatása során. Ha darabonkénti vizsgálat nem lehetséges a filék nagysága vagy a filézési műveletek következtében, akkor mintavételi tervet kell készíteni, és a hatáskörrel rendelkező hatóság számára hozzáférhetővé tenni a 853/2004/EK rendelet III. melléklete VIII. szakasza II. fejezetének 4. pontjával összhangban. Amennyiben technikai szempontból szükséges a filék lámpázása, azt a mintavételi tervnek tartalmaznia kell.
▼M13 —————
IV. MELLÉKLET
A CSONTOKRÓL MECHANIKUSAN LEFEJTETT HÚS KALCIUMTARTALMA
A 853/2004/EK rendeletben említett MSM kalciumtartalma:
1. nem haladja meg a friss termék 0,1 %-át (= 100 mg/100 g vagy 1 000 ppm);
2. azt a szabványosított nemzetközi módszerrel határozzák meg.
▼M13 —————
▼M14 —————
▼M13 —————
VII. MELLÉKLET
A 853/2004/EK RENDELET MÓDOSÍTÁSAI
A 853/2004/EK rendelet II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. A II. melléklet I. szakaszának B. pontja a következőképpen módosul:
a) A 6. pont második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„BE, CZ, DK, DE, EE, GR, ES, FR, IE, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, SI, SK, FI, SE és UK.”
b) A 8. pont helyébe a következő szöveg lép:
„8. Amennyiben a jelölést egy, a Közösség területén lévő létesítményben helyezik fel, annak ovális alakúnak kell lennie, és tartalmaznia kell a következő rövidítések egyikét: CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EK, EB vagy WE.”
2. A III. melléklet a következőképpen módosul:
a) Az I. szakasz IV. fejezetének 8. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„8. Az emberi fogyasztásra szánt állati testet vagy egyéb testrészeket teljesen le kell bőrözni, kivéve a sertésféléket és a juh- és kecskefélék fejét, a borjakat, valamint a szarvasmarha-, juh- és kecskefélék lábát. A fejeket és a lábakat úgy kell kezelni, hogy elkerüljék a többi hús szennyeződését.”
b) A II. szakasz a következő VII. fejezettel egészül ki:
„VII. FEJEZET: VÍZVISSZATARTÓ ÁGENSEK
Az élelmiszer-ipari vállalkozók biztosítják, hogy kifejezetten a vízvisszatartás elősegítése érdekében kezelt baromfihúst nem friss húsként hozzák forgalomba, hanem előkészített húsként, vagy azt feldolgozott termékek előállításához használják fel.”
c) A VIII. szakasz V. fejezetének E. 1. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„1. A következő családokba tartozó mérgező halakból származó halászati termékeket nem lehet forgalomba hozni: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae és Canthigasteridae. A Gempylidae családba, különösen Ruvettus pretiosus-hoz és Lepidocybium flavobrunneum-hoz tartozó friss, előkészített és feldolgozott halászati termékek csak egyedi csomagolással/gyűjtőcsomagolással ellátott filé formájában hozhatók forgalomba, és azokat megfelelően kell címkézni, hogy ellássák a fogyasztót az elkészítéssel/főzéssel, valamint a káros emésztőszervi hatásokat okozó anyagok jelenlétére vonatkozó kockázatokkal kapcsolatos információkkal. A címkén a köznapi elnevezést kísérnie kell a tudományos névnek.”
d) A IX. szakasz a következőképpen módosul:
i. Az I. fejezet II.B.1. e) pontja helyébe a következő szöveg lép:
„e) hogy a tőgybimbók merítéses vagy permetező kezelését csak a biocid termékek forgalomba hozataláról szóló, 1998. február 16-i 98/8/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvben ( *1 ) megállapított eljárásokkal összhangban történt engedélyezést vagy nyilvántartásba vételt követően használják.
ii. A II. fejezet II.1. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„1. Amikor a nyers tej vagy a tejtermék hőkezelésen esik át, az élelmiszer-ipari vállalkozóknak biztosítaniuk kell, hogy az megfelel a 852/2004/EK rendelet II. melléklete XI. fejezete követelményeinek. Biztosítják különösen, hogy a következő eljárások alkalmazása során betartják az említett előírásokat:
a) A pasztőrözést a következőket tartalmazó kezeléssel érik el:
i. magas hőmérséklet rövid ideig (legalább 72 oC 15 másodpercig);
ii. alacsony hőmérséklet hosszú ideig (legalább 63 oC 30 percig); vagy
iii. az idő-hőmérséklet feltételek bármely más kombinációja az egyenértékű hatás elérése érdekében,
hogy a termékek adott esetben az ilyen kezelés után az alkalikus-foszfatáz-vizsgálatra negatív reakciót adjanak.
b) Az ultramagas hőmérsékleten történő hőkezelést (UHT) a következőket tartalmazó kezeléssel érik el:
i. magas hőmérsékleten rövid ideig történő a folyamatos hőhatás (135 oC-nál nem kevesebb hőmérsékleten, megfelelő idő kombinációjával), hogy ne legyenek olyan életképes mikroorganizmusok vagy spórák, amelyek a kezelt termékekben növekedésre képesek, amikor azt aszeptikus zárt tartályban szobahőmérsékleten tartják; és
ii. elegendő annak biztosításához, hogy a termékek mikrobiológiailag stabilak maradjanak, azt követően, hogy azokat zárt tartályban 15 napig 30 oC-on, vagy 7 napig 55 oC-on inkubálták, vagy bármely más olyan módszert követően, amely kimutatja, hogy megfelelő hőkezelést alkalmaztak.”
e) A X. szakasz II. fejezete a következőképpen módosul:
i. A III. rész 5. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„5. A feltörés után a tojáslé minden részét a lehető leggyorsabban fel kell dolgozni a mikrobiológiai veszélyek elkerülése vagy azok elfogadható szintre való csökkentése érdekében. A nem megfelelően feldolgozott tétel azonnal ismét feldolgozható ugyanabban a létesítményben, ha a feldolgozás azt emberi fogyasztásra alkalmassá teszi. Amennyiben egy tételt emberi fogyasztásra alkalmatlannak találnak, azt denaturálni kell annak biztosítására, hogy nem kerül emberi fogyasztásra.”
ii. Az V. rész 2. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„2. Tojáslé esetében az 1. pontban említett címkének a »nem pasztörizált tojáslé – a rendeltetési helyen kezelendő« szavakat is tartalmaznia kell, és meg kell jelölnie a feltörés dátumát és óráját is.”
f) A XIV. szakasz a következő V. fejezettel egészül ki:
„V. FEJEZET: CÍMKÉZÉS
A zselatint tartalmazó egyedi és gyűjtőcsomagolásnak az »emberi fogyasztásra alkalmas zselatin« szavakat is tartalmaznia kell, és meg kell jelölnie az előkészítés dátumát.”
VIII. MELLÉKLET
A 854/2004/EK RENDELET MÓDOSÍTÁSAI
A 854/2004/EK rendelet I., II. és III. melléklete a következőképpen módosul:
1. Az I. melléklet I. szakasza III. fejezetének 3. pontja a következőképpen módosul:
a) Az a) pont második albekezdése helyébe a következő szöveg lép:
„BE, CZ, DK, DE, EE, GR, ES, FR, IE, IT, CY, LV, LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, SI, SK, FI, SE és UK.”
b) A c) pont helyébe a következő szöveg lép:
„c) a Közösségen belüli vágóhídon történő alkalmazás esetén a jelölésnek tartalmaznia kell a CE, EC, EF, EG, EK, EY, ES, EÜ, EK, EB vagy WE rövidítést.”
2. A II. melléklet II. fejezetének A.4. és A.5. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„4. A hatáskörrel rendelkező hatóság a B. osztályba sorolhatja az olyan területeket, amelyekről az élő kagylók begyűjthetők, de a 3. pontban említett egészségügyi előírások betartása érdekében csak tisztító központban való kezelést, illetve átmosást követően lehet emberi fogyasztás céljára forgalomba hozni. Az ilyen területekről származó élő kagylóknál a hús és az intravalvularis folyadék 100 grammjában 4 600 E. coli-nál nem lehet több. E vizsgálat referencia-módszere az ISO 16649-3-ban meghatározott, ötcsöves háromszoros hígítású legvalószínűbb szám (MPN)-vizsgálat. Alternatív módszerek alkalmazhatók, ha azokat e referencia-módszerrel szemben az EN/ISO 16140-ben szereplő kritériumokkal összhangban validálták.
5. A hatáskörrel rendelkező hatóság C. osztályba sorolhatja az olyan területeket, amelyekről az élő kagylók begyűjthetők, de a 3. bekezdésben említett egészségügyi előírásoknak való megfelelés érdekében csak hosszan tartó átmosást követően lehet forgalomba hozni. Az ilyen területekről származó élő kagylóknál a hús és az intravalvularis folyadék 100 grammjában 46 000 E. coli-nál nem lehet több. E vizsgálat referencia-módszere az ISO 16649-3-ban meghatározott, ötcsöves háromszoros hígítású legvalószínűbb szám (MPN)-vizsgálat. Alternatív módszerek alkalmazhatók, ha azokat e referencia-módszerrel szemben az EN/ISO 16140-ben szereplő kritériumokkal összhangban validálták.”
3. A III. melléklet II. fejezetének G.1. pontja helyébe a következő szöveg lép:
„1. A következő családokba tartozó mérgező halakból származó halászati termékeket nem lehet forgalomba hozni: Tetraodontidae, Molidae, Diodontidae és Canthigasteridae. A Gempylidae családba, különösen Ruvettus pretiosus-hoz és Lepidocybium flavobrunneum-hoz tartozó friss, előkészített és feldolgozott halászati termékek csak védőcsomagolással/csomagolással ellátott filé formájában hozhatók forgalomba, és azokat megfelelően kell címkézni, hogy ellássák a fogyasztót az elkészítéssel/főzéssel, valamint a káros emésztőszervi hatásokat okozó anyagok jelenlétére vonatkozó kockázatokkal kapcsolatos információkkal. A címkén a köznapi elnevezést kísérnie kell a tudományos névnek.”
( *1 ) HL L 123., 1998.4.24., 1. o.”