2003E0495 — HU — 01.03.2010 — 005.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért

►B

A TANÁCS 2003/495/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

(2003. július 7.)

Irakról, valamint a 96/741/KKBP és a 2002/599/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

(HL L 169, 8.7.2003, p.155)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  No

page

date

►M1

A TANÁCS 2003/735/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA (2003. október 13.)

  L 264

40

15.10.2003

►M2

A TANÁCS 553/2004/KKBP közös álláspontja (2004. július 19.)

  L 246

32

20.7.2004

►M3

A TANÁCS 2008/186/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA (2008. március 3.)

  L 59

31

4.3.2008

 M4

A TANÁCS 2009/175/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA (2009. március 5.)

  L 62

28

6.3.2009

►M5

A TANÁCS 2010/128/KKBP HATÁROZATA (2010. március 1.)

  L 51

22

2.3.2010




▼B

A TANÁCS 2003/495/KKBP KÖZÖS ÁLLÁSPONTJA

(2003. július 7.)

Irakról, valamint a 96/741/KKBP és a 2002/599/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről



AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unióról szóló szerződésre, és különösen annak 15. cikkére,

mivel:

(1)

Az Egyesült Nemzetek Biztonsági Tanácsa 2003. május 22-én elfogadta az 1483 (2003) határozatot, amely feloldja az Irakkal folytatott kereskedelemre, valamint az Irak részére pénzügyi és gazdasági források nyújtására vonatkozó valamennyi olyan tilalmat, amelyet a 661 (1990) biztonsági tanácsi határozat és az ezt követő e tárgyra vonatkozó határozatok – beleértve a 778 (1992) határozatot – állapítottak meg, az Irak részére eladásra vagy szállításra kerülő fegyverekre és ezekhez kapcsolódó anyagokra vonatkozó tilalom kivételével, amennyiben e fegyvereket és kapcsolódó anyagokat nem az Amerikai Egyesült Államok, valamint a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága, mint közös főparancsnokság alatt működő megszálló hatalmak (a továbbiakban: Hatóság) igénylik, és amely határozat új intézkedéseket vezet be.

(2)

A Tanács üdvözli a Biztonsági Tanács döntését az Irakkal szembeni szankciók feloldásáról.

(3)

A Tanács üdvözli a Biztonsági Tanácsnak és a Hatóságnak az 1483 (2003) határozat szerinti kötelezettségvállalását, amely értelmében segítséget nyújtanak Irak újjáépítésében és támogatják az iraki népet egy nemzetközileg elismert, képviseleti kormány létrehozásában.

(4)

A Tanács 96/741/KKBP ( 1 ) és 2002/599/KKBP ( 2 ) közös álláspontját ezért hatályon kívül kell helyezni.

(5)

Egyes intézkedések végrehajtásához a Közösség fellépése szükséges,

ELFOGADTA EZT A KÖZÖS ÁLLÁSPONTOT:



▼M2

1. cikk

(1)  Tilos a tagállamok állampolgárai által vagy a tagállamok területéről, illetve a lobogójuk alatt közlekedő vízi vagy légi járművek révén — származási helytől függetlenül — Irakba fegyvereket, illetve bárminemű kapcsolódó anyagokat eladni, szállítani, továbbadni vagy exportálni, ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket, és a fent említettek pótalkatrészeit.

(2)  A Biztonsági Tanács 1991. április 3-i 687 (1991). számú határozatának (8) és (12) bekezdésében meghatározott tételekhez, illetve a Biztonsági Tanács 1991. augusztus 15-i 707 (1991). számú határozatának 3(f) bekezdésében leírt tevékenységekhez kapcsolódó, a tagállamokra vonatkozó tilalmak és kötelezettségek sérelme nélkül ezen cikk (1) bekezdése nem érinti azon fegyverek és kapcsolódó anyagok értékesítését, szállítását, továbbadását, illetve exportját, amelyek az iraki kormány vagy a Biztonsági Tanács 1511 (2003). számú határozata alapján létesített nemzetközi erők számára szükségesek a Biztonsági Tanács 1546 (2004). számú határozatában megállapított célok megvalósítása érdekében.

(3)  A (2) bekezdésben említett fegyverek és kapcsolódó anyagok eladásához, szállításához, továbbadásához, illetve exportjához a tagállamok illetékes hatóságai által kiadott engedély szükséges.

▼M1

2. cikk

Minden olyan pénzkészletet vagy más befektetett pénzügyi eszközt vagy gazdasági forrást,

a) amely 2003. május 22-én a korábbi iraki kormánynak vagy annak Irakon kívül található állami szerveinek, vállalatainak vagy intézményeinek tulajdona, ahogyan azt a 661 (1990) biztonsági tanácsi határozat szerint létrehozott bizottság kijelölte, vagy

b) amelyet Irakból eltávolítottak, vagy azt Szaddam Husszein vagy a korábbi iraki rendszer más magas rangú tisztségviselői és azok közvetlen családtagjai szereztek meg, beleértve az általuk vagy az ő nevükben eljáró vagy az utasításukra cselekvő személyek által birtokolt, illetve közvetlenül vagy közvetve ellenőrzött jogalanyokat, ahogyan azt a 661 (1990) biztonsági tanácsi határozat szerint létrehozott bizottság kijelölte,

késedelem nélkül befagyasztanak és a tagállamok haladéktalanul intézkednek az Iraki Fejlesztési Alap javára történő átutalásukról, az 1483 (2003) biztonsági tanácsi határozatban megállapított feltételek szerint, amennyiben e pénzeszkészletek vagy más befektetett pénzügyi eszközök vagy gazdasági források maguk nem képezik korábbi bírósági, közigazgatási vagy választottbírósági visszatartási jog vagy ítélet tárgyát, amely esetben ezeket az ilyen visszatartási jog vagy ítélet kielégítésére fel lehet használni.

▼B

3. cikk

Minden megfelelő lépést megtesznek, hogy megkönnyítsék az Iraki Nemzeti Múzeumból, a Nemzeti Könyvtárból és más iraki helyszínekről a 661 (1990) biztonsági tanácsi határozat elfogadása óta jogellenesen eltávolított iraki kulturális javaknak és más, régészeti, történelmi, kulturális, rendkívüli jelentőségű tudományos és vallási tárgyaknak az iraki intézményekbe történő biztonságos visszajuttatását, beleértve kereskedelmi vagy átruházási tilalom bevezetését e tárgyakra és az olyan tárgyakra, amelyek tekintetében fennáll annak megalapozott gyanúja, hogy azokat jogellenesen távolították el.

▼M3

4. cikk

A 2003. május 22. után Irakból származó kőolaj, kőolajtermékek és földgáz valamennyi exportra történő eladásából származó összes jövedelmet az Iraki Fejlesztési Alapban helyezik letétbe az 1483 (2003) sz. határozatban megállapított feltételek szerint.

▼B

5. cikk

(1)  Az Irakból származó kőolaj, kőolajtermékek és földgáz mentesül az ellene folyó jogi eljárás alól, amíg annak jogcíme át nem száll az eredeti vásárlóra, és nem képezi tárgyát semmiféle zár alá vételnek, lefoglalásnak vagy végrehajtásnak.

(2)  Az Egyesült Nemzetek által élvezettekkel megegyező kiváltságokat és mentességeket a következők élvezik:

a) az (1) bekezdésben említett termékek eladásából származó jövedelmek és kötelezettségek;

b) az Iraki Fejlesztési Alap;

c) pénzkészletek, valamint más befektetett pénzügyi eszközök vagy gazdasági források, amelyeket a 2. cikknek megfelelően át kell utalni az Iraki Fejlesztési Alapba.

(3)  A (2) bekezdés a) pontjában említett kiváltságokat és mentességeket nem alkalmazzák olyan jogi eljárásra, amely az ilyen jövedelmekhez és kötelezettségekhez szükséges annak érdekében, hogy kielégítsenek egy 2003. május 22. után bekövetkező ökológiai balesettel – beleértve az olajszennyezést is – kapcsolatos kártérítési felelősséget.

▼M3

(4)  Az (1) bekezdésben és a (2) bekezdés a) és b) pontjában megállapított kiváltságok és mentességek nem vonatkoznak azon jogerős bírósági határozatokra, amelyek Irak 2004. június 30-a után vállalt szerződéses kötelezettségein alapulnak.

▼B

6. cikk

A Tanács 96/741/KKBP és 2002/599/KKBP közös álláspontja hatályát veszti.

7. cikk

Ez a közös álláspont elfogadásának napján lép hatályba. Ezt a közös álláspontot 2003. május 22-től kell alkalmazni.

▼M5

A 4. és 5. cikket 2010. december 31-ig kell alkalmazni.

▼B

8. cikk

Ezt a közös álláspontot az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.



( 1 ) 1996. december 17-i 96/741/KKBP közös álláspont, amelyet a Tanács az Európai Unióról szóló szerződés J.2. cikke alapján fogadott el, az Irakkal szembeni embargótól való eltérésekről (HL L 337., 1996.12.27., 5. o.).

( 2 ) 2002. július 22-i 2002/599/KKBP közös álláspont az Irakkal szembeni embargótól való eltérésekről szóló 96/741/KKBP közös álláspont kiegészítéséről (HL L 194., 2002.7.23., 47. o.).