1989R2159 — HU — 26.01.2002 — 002.001
Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű, az intézmények semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért
|
A BIZOTTSÁG 2159/89/EGK RENDELETE (1989. július 18.) (HL L 207, 19.7.1989, p.19) |
Módosította:
|
|
|
Hivatalos Lap |
||
|
No |
page |
date |
||
|
COMMISSION REGULATION (EEC) No 3322/89 of 3 November 1989 (*) |
L 321 |
32 |
4.11.1989 |
|
|
L 328 |
23 |
14.11.1989 |
||
|
L 123 |
27 |
18.5.1991 |
||
|
L 209 |
5 |
31.7.1991 |
||
|
L 352 |
53 |
21.12.1991 |
||
|
L 153 |
9 |
5.6.1992 |
||
|
L 132 |
8 |
16.6.1995 |
||
|
L 17 |
20 |
19.1.2002 |
||
|
(*) |
Ez a jogi aktus sosem jelent meg magyar nyelven. |
|
NB.: Ez az egységes szerkezetbe foglalt változat az európai elszámolási egységre és/vagy az ECU-re történő hivatkozásokat tartalmaz, amelyek 1999. január 1-jétől az euróra való hivatkozásként értendők – 3308/80/EGK tanácsi rendelet (HL L 345., 1980.12.20., 1. o.) és 1103/97/EK tanácsi rendelet (HL L 162., 1997.6.19., 1. o.). |
A BIZOTTSÁG 2159/89/EGK RENDELETE
(1989. július 18.)
a Tanács 1035/72/EGK rendeletének IIa. címe alatt a héjas gyümölcsökre és a szentjánoskenyérre előírt különleges intézkedések alkalmazása részletes szabályainak megállapításáról
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a legutóbb az 1119/89/EGK rendelettel módosított ( 1 ), a gyümölcs- és zöldségpiac közös szervezéséről ( 2 ) szóló, 1972. május 18-i 1035/72/EGK tanácsi rendeletre és különösen annak 14g. cikkére,
tekintettel a legutóbb az 1636/87/EGK rendelettel ( 3 ) módosított, a közös mezőgazdasági politika céljaira alkalmazott elszámolási egységről és átváltási árfolyamokról ( 4 ) szóló, 1985. június 11-i 1676/85/EGK tanácsi rendeletre és különösen annak 5. cikke (3) bekezdésére,
mivel az 1035/72/EGK rendelet IIa. címe különleges intézkedésekről rendelkezik egyes héjas gyümölcsök és a szentjánoskenyér termelési és értékesítési feltételeivel kapcsolatban fennálló hiányosságok ellensúlyozása érdekében; mivel az előírt támogatásokat azoknak a termelői szervezeteknek lehet nyújtani, amelyek különleges elismerésben részesültek és benyújtottak egy, az illetékes nemzeti hatóság által jóváhagyott tervet termékeik minőségének és értékesítésének javítására;
mivel egyértelművé kell tenni, hogy a különleges elismerés nem függ az 1035/72/EGK rendelet 13. cikkében szabályozott előzetes elismeréstől; mivel ez az utóbbitól függetlenül nyújtható, amennyiben az erre vonatkozó különleges feltételeket teljesítik;
mivel az elismerés megadására megállapított feltételeknek megfelelően biztosítaniuk kell azt, hogy a közösségi támogatásban részesülő termelői szervezetek tevékenységük kiterjedése és tartóssága alapján és csupán működésük révén hozzájárulnak ahhoz, hogy megvalósuljon a kívánatos javulás a szóban forgó termékek termelési és értékesítési feltételeiben; mivel annak biztosítása érdekében, hogy az ilyen termelői szervezetek legalább bizonyos mértékű stabilitást élvezzenek, a tagok számára és a termelt héjas gyümölcs és szentjánoskenyér mennyiségére nézve alsó határt kell megállapítani a Közösség különböző régióinak jellemzőitől függően; mivel ugyanebből a célból követelményként kell megfogalmazni, hogy e szervezetek alapító okiratai tartalmazzanak olyan rendelkezéseket, amelyek kifejezetten rögzítik, hogy a termelők ellenőrzik a határozatokat és felügyelik a szervezet működését, valamint hogy az egyeztetett szabályok bármilyen megsértése esetén szankciókat állapítanak meg;
mivel a hatékonyság és a helyes gazdálkodás érdekében a tagállam és a Közösség által nyújtott támogatás a minőség és az értékesítés javítása céljából csak héjas gyümölcsökre, illetve szentjánoskenyérre szakosodott ültetvények finanszírozására használható; mivel ezért minden termelési területre meg kell határozni a szakosodott ültetvények legkisebb területét is;
mivel meghatározásokat kell megállapítani olyan intézkedés-típusokra, amelyeket olyan tervek tartalmazhatnak, amelyek célja elsősorban az 1035/72/EGK rendelet 14d. cikke szerinti minőségjavítás; mivel a tervek jóváhagyásáért ugyan a nemzeti hatóságok felelősek, konzultációs és igazgatási együttműködésre van szükség a Bizottsággal azért, hogy a rendeletek céljait elérjék, és a Bizottság szükség esetén módosításokat kérhessen a tervezetekben, sőt vissza is utasíthassa a nemzeti vagy közösségi pénzügyi támogatás nyújtását;
mivel egyértelművé kell tenni, hogy milyen, a héjas gyümölcsök és a szentjánoskenyér közösségi fogyasztásának és felhasználásának fejlesztésére és javítására szolgáló intézkedéseket lehet közösségi pénzügyi támogatás szempontjából figyelembe venni; mivel ennek érdekében a benyújtott terveknek garanciát kell szolgáltatniuk arra, hogy közösségi érdekben állnak, hogy az intézkedések hatékonyak lesznek, és hogy azok közvetlen vagy közvetett hatásaként nő az érintett termékek fogyasztása és felhasználása; mivel a terveket vagy az érintett ágazatok képviselőinek, vagy olyan kereskedelmi szervezeteknek, illetve műszaki tapasztalattal rendelkező csoportoknak, valamint az érintett ágazatok képviselőinek kell benyújtaniuk; mivel, amennyiben a Bizottság másként nem rendelkezik, a tervet benyújtó szervezet vagy csoport munkájának teljesítménye vagy közvetlen felügyelete bizonyítéknak tekinthető a Bizottsággal szerződést kötő felek jóhiszeműségére vonatkozóan; mivel rendelkezni kell arról, hogy az adott vállalások teljesítésére vonatkozó különböző szabályokat szerződésbe kell foglalni;
mivel általános szabályokat kell megállapítani az EMOGA Garancia Részlege által viselt, az 1035/72/EGK rendelet IIa. címének megfelelő támogatás finanszírozására vonatkozóan; mivel világossá kell tenni, hogy a közösségi támogatást a tagállam csak azt követően, vagy legalábbis nem hamarabb fizetheti ki, hogy a nemzeti támogatást a megfelelő ellenőrzések elvégzése után kifizették;
mivel a minőséget és forgalmazást javító tervek végrehajtására vonatkozó támogatást a jóváhagyott terveknek megfelelően ténylegesen elvégzett munkák alapján kell évente kifizetni; mivel a 790/89/EGK tanácsi rendeletben ( 5 ) rögzített maximális, hektáronkénti támogatási összeget az 1676/85/EGK rendelet rendelkezéseinek megfelelően az illető nemzeti pénznemre át kell váltani azon az árfolyamon, amelyet minden egyes piaci év első napján alkalmaztak;
mivel a szóban forgó különleges intézkedések végrehajtásához a támogatásban részesülő termelői szervezeteket kötelezni kell, hogy részletes és pontos információkat adjanak át előre meghatározott időszakokban a tagállam által kijelölt illetékes nemzeti hatóságnak azért, hogy az figyelemmel kísérhesse a termelői szervezet vállalásainak teljesítését;
mivel a kedvezményezettek információ-szolgáltatási kötelezettsége önmagában véve nem garantálhatja az érintett intézkedések megfelelő igazgatását; mivel emiatt világossá kell tenni, hogy a nemzeti hatóságoknak milyen dokumentáció-ellenőrzést és helyszíni ellenőrzéseket kell végezniük az 1035/72/EGK rendelet IIa. címében szabályozott különböző típusú támogatásokkal kapcsolatban;
mivel az 1035/72/EGK rendeletben vagy az ebben a rendeletben megállapított kötelezettségek elmulasztásának legsúlyosabb eseteit megfelelő módon szankcionálni kell;
mivel az e rendeletben előírtak összhangban állnak a Gyümölcs- és Zöldségpiaci Irányítóbizottság véleményével,
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
(1) Azok a termelői szervezetek, amelyek héjas gyümölcsök és/vagy szentjánoskenyér termelésével és értékesítésével foglalkoznak,
— és az I. címnek megfelelően megkapták a különleges elismerést,
— és minőséget és értékesítést javító tervet nyújtottak be, amely megfelel a II. cím követelményeinek, és az érintett tagállam jóváhagyta azt,
jogosultak az 1035/72/EGK rendelet IIa. címben előírt különleges intézkedésekre az e rendelet II., III. és IV. címében megállapított szabályok alapján.
(2) A Bizottság a IV. és V. címben foglalt feltételek mellett hozzájárul olyan intézkedések finanszírozásához, amelyek növelik és javítják a fent említett termékek fogyasztását és felhasználását.
I.
CÍM
Héjas gyümölcsöket és/vagy szentjánoskenyeret termelő termelői szervezetek különleges elismerése
2. cikk
A tagállamok különleges elismerést nyújtanak olyan termelői szervezeteknek és csoportoknak (a továbbiakban: „termelői szervezetek”), amelyek héjas gyümölcsök és/vagy szentjánoskenyér termelésével és értékesítésével foglalkoznak:
1. Amelyek a termelők saját kezdeményezésére jöttek létre abból a célból, hogy a héjas gyümölcs- és a szentjánoskenyér-ágazatban teljesítsék az 1035/72/EGK rendelet 13. cikk (1) bekezdésének a) pontjában említett célokat;
2. amelyek megkövetelik a tagjaiktól, hogy teljesítsék az e cikkben felsorolt kötelezettségeket;
3. amelyek a tagjaik számára szakmai segítséget nyújtanak az értékesítést megelőző műveletekhez, beleértve az érintett termékek tárolását és csomagolását;
4. amelyek alapító okirata:
a) arra kötelezi a termelőket, hogy összes héjas gyümölcs és/vagy szentjánoskenyér termelésüket a termelői szervezeten keresztül értékesítsék;
b) rendelkezéseket tartalmaz annak a biztosítására, hogy a termelők gyakorolják az ellenőrzést a szervezet és annak döntései felett;
c) szankciókat állapít meg arra nézve, ha a hozzá tartozó termelők bármilyen módon megsértik a szervezet szabályait;
d) kötelezővé teszi a termelők számára, hogy:
— a termelői szervezetnek legalább három évig tagjai legyenek,
— kilépési szándékukat legalább 12 hónappal előre jelezzék;
e) rendelkezik a tagok által fizetendő díjakról;
5. amelyek kielégítő mértékű gazdasági tevékenységet igazolnak, és egyúttal
— meghatározott minimális számú termelőt,
— valamint termékenként és régiónként meghatározott minimális termelést képviselnek (I. melléklet);
6. amelyek írásbeli kötelezettségvállalást tesznek arra, hogy a minőséget és az értékesítést javító tervet nyújtanak be a II. címnek megfelelően;
7. amelyek a héjas gyümölcsökkel és/vagy a szentjánoskenyérrel kapcsolatos tevékenységeiket külön számlán vezetik.
3. cikk
(1) A termelői szervezetek a különleges elismerésre vonatkozó kérelmüket a tagállam által kijelölt illetékes hatóságnál nyújtják be, alapító okiratukkal és a II. mellékletben felsorolt adatokkal együtt.
(2) Az illetékes hatóság a dokumentumok vizsgálatával és helyszíni szemlékkel ellenőrzi a benyújtott adatok pontosságát. Amennyiben kétely merül fel, az illetékes hatóság bármilyen ellenőrzést végrehajt a 2. cikkben foglalt feltételeknek való megfelelés biztosítására.
(3) A különleges elismerést a kérelem benyújtásától számított három hónapon belül adják meg, ami pótlólagos információkérés következtében késést szenvedhet.
(4) Minden év november 1. előtt a termelői szervezetek eljuttatják az illetékes hatóságnak a II. mellékletben felsorolt adatok naprakész változatát.
4. cikk
Az illetékes hatóság rendszeres időközönként, de legalább háromévente ellenőrzéseket végez annak biztosítására, hogy a 3. cikknek megfelelően elismert termelői szervezetek helyes módon működjenek, és hogy betartsák az elismerésük feltételeként szabott kritériumokat.
Az illetékes hatóság visszavonja a különleges elismerést, ha úgy találja, hogy:
— nem teljesítették azokat a követelményeket, amelyek az elismerés feltételét jelentették,
— nem szolgáltatták a 3. cikk (4) bekezdésben említett adatokat, vagy
— a beadott adatok szándékosan félrevezetőek.
5. cikk
Minden év december 31-ig továbbítják a Bizottsághoz:
1. a héjas gyümölcsök és/vagy a szentjánoskenyér ágazatban azoknak a termelői szervezeteknek a listáját, amelyek különleges elismerést nyertek;
2. minden egyes termelői szervezetre vonatkozóan azt a formanyomtatványt, amelyet a II. melléklet tartalmaz, előírásszerűen kitöltve.
II.
CÍM
A minőséget és értékesítést javító terv
6. cikk
Ennek a rendeletnek az alkalmazásában az olyan homogén és összefüggő terület, amelyet héjas gyümölcs és/vagy szentjánoskenyér termesztésre használnak (a továbbiakban: „ültetvény”), olyan telepítést jelent, amelyet nem szakít meg más növény vagy telepítés, és földrajzilag folyamatos. Egy sor, az utak mentén vagy más növények mellett létesített héjas gyümölcs és/vagy szentjánoskenyérfa nem minősül ültetvénynek.
Ennek a címnek az alkalmazásában, valamint a tagállami és közösségi támogatás nyújtásakor figyelembe vett ültetvények területe nem lehet kisebb, mint 0,20 hektárnyi terület.
7. cikk
A minőséget és értékesítést javító terv (a továbbiakban „terv”) az a dokumentum, amelynek a végrehajtását a termelői szervezet vállalja a tagjaihoz tartozó ültetvények teljes egészén vagy egyes részein, és a következő típusú intézkedések közül egyről vagy többről rendelkezik, abból a célból, hogy hosszú távon javítsa a termelékenységet:
— héjas gyümölcs-fák és/vagy szentjánoskenyérfák kivágása, amelyet új fák telepítése követ,
— fajtacsere,
— a termesztés, nevelés és metszés technikájának javítása,
— genetikai feljavítás és tanúsítás, a beporzás segítése,
— talaj-előkészités, trágyázás és ennek javítása,
— növényvédelem tervezése és végrehajtása,
— szakmai segítség nyújtása a szervezet tagjainak, növénytermesztési tréning és tanácsadás formájában,
— a forgalomba hozatalt megelőző tárolási, csomagolási és más eszközök beszerzése és használata,
— szakmai segítségnyújtás az értékesítési menedzsmentben.
Ennek a rendeletnek az értelmében a strukturális szabályozások alapján járó pénzügyi támogatásnak megfelelő intézkedések nem nyújtanak jogosultságra alapot.
7a. cikk
(1) A 790/89/EGK rendelet 2. cikk (1) pontja szerint megállapított, hektáronkénti legfeljebb ►M7 ECU 573,57-t ◄ öt éven keresztül fizetik olyan területek tekintetében, amelyeken a minőséget és a forgalmazást javító terv alapján minden héjas gyümölcs- és szentjánoskenyérfát kivágnak, és új fákat telepítenek vagy átoltással fajtaváltást hajtanak végre.
(2) A terv többi évére a fent említett 2. cikk (1) pont utolsó francia bekezdésében foglalt, hektáronkénti legfeljebb ►M7 ECU 241,50-t ◄ fizetik ki ezeknek a területeknek a tekintetében, amelyek nem tartoznak az említett bekezdés hatálya alá tartozók közé.
8. cikk
1 A termelői szervezetek a tagállamok részéről kijelölt illetékes hatóságok által történő jóváhagyásra nyújtják be tervjavaslataikat a III. mellékletben bemutatott formában, minden alátámasztó dokumentummal együtt.
A tervjavaslat pontos adatokat ad meg:
— az ültetvényterületekről, amelyeket kivágnak és újratelepítenek, vagy átoltással más fajtára cserélnek le a terv első három évében és az azt követő három évben; ezeket a területeket a kataszteri hivatkozással vagy a helyrajzi számmal azonosítják,
— a menetrendről, amely részletezi a 7. cikkben jelzett különböző intézkedéseket a terv minden egyes évében, meghatározva az érintett parcellákat.
— A terv végrehajtása nem kezdődhet meg, amíg az illetékes nemzeti hatóság nem hagyta azt jóvá.
1a. Az 1991. július 23. előtt jóváhagyott, a minőséget és a forgalmazást javító tervek esetében legkésőbb 1992. december 31-ig kérvényt nyújtanak be a tagállam illetékes hatóságánál a módosításra vonatkozóan.
A 790/89/EGK rendelet 2. cikk (1) bekezdésében említett, az ezekhez a tervekhez nyújtott támogatásra vonatkozó ötéves időszak 1993. szeptember 1-jén kezdődik. A terv eredeti jóváhagyásának napját követően végrehajtott műveletek által érintett terület azonban nem haladhatja meg az ültetvény összterületének 40 %-át.
(2) Az illetékes hatóság a tervezetről a beérkezést követően öt hónapon belül hoz határozatot. A (3) bekezdés b) pontjában említett változtatás iránti kérelem ennek az időszaknak a megszakítását eredményezi.
Az illetékes hatóság:
— minden alkalmas eszközt felhasznál, beleértve helyszíni szemléket is, hogy megállapítsa a szolgáltatott információk pontosságát a termelői szervezet tagjaihoz tartozó ültetvények állapotáról és összetételéről a terv benyújtásának időpontjában,
— ellenőrzi, hogy a tervet a III. mellékletben jelölt formában adták be, és hogy az összhangban van ennek a címnek a céljaival,
— ellenőrzi, hogy a tervezet tartalma gazdaságilag mennyire következetes, és hogy műszakilag indokolt-e; ellenőrzi továbbá a becslések és a pénzügyi terv érvényességét, valamint a végrehajtás menetrendjét.
A tervezetek beérkezésétől számított második hónap végéig az illetékes hatóság továbbítja a Bizottsághoz azokat a tervezeteket, amelyeket véleménye szerint az 1035/72/EGK rendelet 14d. cikke alapján jóvá lehet hagyni, egy átfogó értékeléssel arról, hogy azok megfelelnek az előző albekezdés harmadik francia bekezdésében említett feltételeknek.
Az e közlés beérkezését követő 60 napon belül a Bizottság szükség esetén felkéri az illetékes hatóságot a tervek elutasítására vagy azok módosítására.
(3) Az illetékes hatóság:
a) jóváhagyja a terveket, ha azok megfelelnek az 1035/72/EGK rendelet 14g. cikke és e cím követelményeinek;
b) vagy változtatásokat kér a tervezetben, saját kezdeményezésére vagy a Bizottság kérésére. A tervezet nem hagyható jóvá, amíg nem tartalmazza a kért módosításokat;
c) vagy visszautasítja a terveket, saját kezdeményezésből vagy a Bizottság kérésére.
(4) Ha tervmódosítási kérelemről van szó, az illetékes hatóság a benyújtott háttérdokumentumok részletes vizsgálata alapján hozza meg döntését, a (2) bekezdés második albekezdésében megállapított kritériumokat figyelembe véve, és az ebben a bekezdésben foglalt eljárásnak megfelelően. A tervben foglalt terület kiterjesztésére vonatkozó szándékra hivatkozva csak egy módosítási kérelmet lehet készíteni, különösen a tagtermelők számában bekövetkezett növekedést követően, és ezt is csak a terv jóváhagyásától számított negyedik évtől. A kérelemhez jelentést csatolnak, amely tartalmazza a tervben érintett szervezet ültetvényeinek összterületében új tagok csatlakozása vagy tagok eltávozása következtében a terv beadása után bekövetkezett változásokat, és kifejti a terv megvalósításában a jóváhagyás óta elért haladást.
Az illetékes hatóság ezekkel a kérésekkel kapcsolatban a (2) bekezdés második albekezdésében említett különböző szempontok alapján, a terv végrehajtásában tett haladás helyszíni szemléjének megtartása után, valamint a tervmódosítási kérelem minden háttérdokumentuma alapján hozza meg döntését. Ennek a szemlének a jelentését csatolják a Bizottsághoz küldött tájékoztatáshoz, a fenti bekezdésnek megfelelően.
A módosított terv megvalósításának határideje semmilyen körülmények között nem lépheti túl az eredetileg megállapított határidőt.
(5) A tervek végrehajtása során az illetékes hatóság rendszeres időközönként az érintett termelői szervezetek által minden évben megküldött jelentései alapján, valamint helyszíni szemlék segítségével ellenőrzéseket végez a jóváhagyott terv végrehajtásában elért haladásról, továbbá az átadott alátámasztó dokumentumok pontosságáról, illetve arról, hogy az elvégzett munka megfelel-e a műszaki és pénzügyi követelményeknek.
A végrehajtás során minden tervvel kapcsolatban legalább két alkalommal végeznek helyszíni szemlét.
Az illetékes hatóság a terv által érintett ültetvények területében bekövetkezett minden olyan csökkenést feljegyez, amely a termelői szervezet tagjai számának csökkenéséből következik.
9. cikk
Minden év december 31-ig az illetékes nemzeti hatóság jelentést továbbít a Bizottsághoz a jóváhagyott tervek végrehajtásában elért haladásról és az elvégzett szemlék eredményéről, valamint a Bizottság rendelkezésére bocsátja a vonatkozó információkat, amennyiben bármilyen nehézség merül fel a végrehajtás során, amely veszélyeztetheti a termelő szervezetek kötelezettségvállalásainak teljesítését.
III.
CÍM
Támogatás a termelői szervezetek létrehozásához és forgóalap létesítéséhez
10. cikk
Az 1035/72/EGK rendelet 14b. cikkében előírt, a termelői szervezetek létrehozására szolgáló kiegészítő átalánytámogatás számításának értelmezésében:
1. a figyelembe veendő mennyiségek azok a termékek, amelyeket nem fejtettek ki a héjából; szentjánoskenyér esetében a figyelembe vett mennyiség a hüvelyben lévő bab;
2. a forgalmazott mennyiségek azok, amelyek ténylegesen eladásra kerültek a különleges elismerést követő első piaci évben.
Amennyiben a 790/89/EGK rendelet 1. cikk utolsó bekezdésének alkalmazására kerül sor, a forgalmazott mennyiségek a különleges elismerés keltét követő második gazdasági évben ténylegesen eladott mennyiségekre vonatkoznak.
11. cikk
Annak érdekében, hogy a termelői szervezetek jogosulttá váljanak forgóalap létesítésére az 1035/72/EGK rendelet 14c. cikke alapján, az illetékes hatósággal közlik a következőket:
1. a forgóalap alaptőkéjének szerkezetét és igazolást a termelői szervezet hozzájárulásáról az említett alaptőkéhez;
2. a forgóalap finanszírozására vonatkozó megállapodásokat azért, hogy az megfelelő módon tudjon működni a 4c. cikk (2) bekezdésében megállapított célokra is figyelemmel; ilyen igazolásnak minősül egy elkülönített bankszámla kivonata;
3. azokat az alátámasztó dokumentumokat, amelyek tanúsítják az értékesített termék értékét:
— a különleges elismerést követő első piaci évben,
— vagy az elismerést követő valamely másik évben.
Az értékesített termékek értékét a következők alapján határozzák meg:
— az adott piaci évben teljesített értékesítési volumen,
— az abban a piaci évben elért átlagos termelői árak.
12. cikk
A 18. cikknek megfelelően kifizetett támogatást követő három évben az illetékes hatóság ellenőrzéseket hajt végre annak biztosítására, hogy:
— az alap a 11. cikk (2) bekezdése szerint megadott közlésnek megfelelően működik, és annak megfelelően tartják fenn,
— az alapot minden piaci év elején helyreállítják. E kötelezettségnek való megfelelőség értékeléséhez figyelembe lehet venni a termékkészletek értékét.
Felügyeleti célra a termelői szervezetek mindig készenlétben tartják az illetékes hatóság számára azokat a banki számlakimutatásokat és alátámasztó dokumentumokat, amelyek igazolják az alap működtetésére vonatkozó tranzakciókat.
▼M8 —————
V.
CÍM
Általános és pénzügyi rendelkezések
18. cikk
Amennyiben a 11. cikk rendelkezéseinek való megfelelőség megállapítást nyert, a forgóalap létesítését szolgáló különleges támogatást, amely a tagállam és a Közösség támogatását egyaránt tartalmazza, az illetékes nemzeti hatóság fizeti ki a termelői szervezeteknek a támogatási kérelemtől számított legfeljebb három hónapon belül.
19. cikk
A minőséget és az értékesítést javító tervek közösségi támogatásának elnyerése érdekében az erre jogosult termelői szervezetek minden referencia-időszak végén támogatási kérelmet nyújtanak be az illetékes nemzeti hatósághoz.
A „referencia-időszak” a terv végrehajtásának minden egyes évét jelenti, a terv jóváhagyásának évfordulójától számítva.
A támogatási kérelmeket évente nyújtják be a IV. mellékletnek megfelelően, a terv jóváhagyásának évfordulóját követő két hónapon belül, és ahhoz csatolni kell a számlákat és minden más dokumentációs bizonyítékot az elvégzett munkákra vonatkozóan. ►M3 A támogatási kérelmek minden szükséges információt tartalmaznak, amely lehetővé teszi, hogy megállapítható legyen az ültetvény olyan részének a földrajzi helye, amelyen a szóban forgó éves szakasz alatt minden típusú munkát elvégeztek. A számlák és a háttérdokumentumok tételes hivatkozást tartalmaznak az ültetvénynek annak a részére, amelyen az adott munkát elvégezték. ◄
Vis maior esetektől eltekintve, a fent említett időszakot követően benyújtott kérelem esetén a támogatást 5 %-kal kell csökkenteni; 30 napot meghaladó késedelem esetén a kérelmet nem lehet elfogadni.
20. cikk
A tagállamok illetékes hatóságai, miután ellenőrzik a támogatási kérelmeket és a dokumentációs bizonyítékot azok alátámasztásaként, a kérelem benyújtásától számított két hónapon belül minden évben kifizetik a tagállam és a Közösség által nyújtott támogatást, az 1035/72/EGK rendelet 14d. cikk (2) bekezdésének megfelelően.
▼M1 —————
22. cikk
(1) Amennyiben tévedésből fizettek ki valamely támogatást, a tagállamok visszavonják a kifizetett összeget és az arra vonatkozó kamatot, a kifizetés időpontjától addig az időpontig számítva, amíg a visszavonásra sor került, kivéve a vis maior eseteit. Az alkalmazott kamat azonos azzal, amely a nemzeti jog szerint a hasonló visszatérítési műveletekre érvényes.
A tagállamok visszaszereznek az 1035/72/EGK rendelet IIa. címe szerinti minden támogatást azoktól a termelői szervezetektől, amelyek megszakítják tevékenységüket ennek a rendeletnek az I. címében említett különleges elismerést követő harmadik év vége előtt, vagy amelyek különleges elismerését a 4. cikk értelmében visszavonták.
(2) A visszafizetett támogatást a folyósító szerveknek vagy részlegeknek fizetik ki, és azt az utóbbiak levonják az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap által finanszírozott kiadásokból, a közösségi finanszírozás arányában.
(3) A kifizetett összegek visszafizetésének kudarcából eredő pénzügyi következményeket a Bizottság viseli, a közösségi finanszírozás arányában.
22a. cikk
(1) A tagállamok az ezért folyamodó termelői szervezeteknek előleget folyósíthatnak egy forgóalap létesítését szolgáló támogatáshoz, valamint a minőséget és a forgalmazást segítő tervek végrehajtásához.
(2) Forgóalap létesítését szolgáló támogatás esetében előleget csak úgy lehet kifizetni, ha
— a kérelmet az V. mellékletben meghatározott formában, a különleges elismerés megadását követő 18 hónapon belül beadták;
— a kérvényező termelői szervezet bizonyítékot szolgáltat arra, hogy az alap tőkéjét az 1035/72/EGK rendelet 14c. cikke (3) bekezdésének megfelelően teremtették meg.
Az előleg összege nem haladja meg a tagállam és a Közösség teljes pénzügyi hozzájárulásának 60 %-át ahhoz a forgóalaphoz, amelyet az adott piaci évre becsült értékesítési adatok alapján a különleges elismerést követően képeztek, az V. melléklet 6. pontjában foglaltaknak megfelelően.
Ha az előleget kifizették, a támogatás fennmaradó részére vonatkozóan a kérelmet a VI. mellékletben meghatározott formában kell benyújtani.
(3) A terv végrehajtásához nyújtott támogatás esetén előlegkérelmet lehet benyújtani a VII. mellékletben foglalt formában, a terv jóváhagyását követően. A terv megvalósításának minden egyes évében csak egy kérelmet lehet benyújtani, annak igazolásával együtt, hogy a terv éves szakaszának végrehajtását megkezdték. Ezt az igazolást úgy állítják össze, hogy a háttérdokumentumok a VII. melléklet 7. pontjában említett becslésnek legalább az 50 %-ára vonatkoznak. A kérelem minden szükséges információt tartalmaz ahhoz, hogy azonosítsák az ültetvénynek azt a részét, amelyen az adott éves szakaszban végzett különböző típusú munkák folynak.
A közösségi hozzájárulásból előlegként történt kifizetés nem lehet több, mint az 1035/72/EGK rendelet 14d. cikk (2) bekezdése szerint a Közösség éves pénzügyi hozzájárulására megállapított összeg 50 %-a. A kifizetés feltétele, hogy a tagállamnak a fenti cikkben meghatározott hozzájárulását 50 %-ban ténylegesen kifizették.
A megelőző albekezdésben jelzett előlegek összege azonban nem haladhatja meg a 790/89/EGK rendelet 2. cikkében megállapított összeg 50 %-át. Az előlegek maximális összege nemzeti valutára való átváltási árfolyamaként az előlegkérelmet megelőző szeptember 1-jén érvényes mezőgazdasági átváltási árfolyamot alkalmazzák.
Nem lehet előleget és támogatást kifizetni valamely terv végrehajtásának adott évi szakaszára, amíg a megelőző évi szakasszal kapcsolatos minden kifizetést nem teljesítettek, a 19. és 20. cikkben megállapított feltételek szerint.
(4) A 2. és 3. bekezdésben említett előlegek kifizetésének feltétele, hogy a kérelmező igazolást nyújtson be arról, hogy az előleg 110 %-ának megfelelő biztosítékot helyezett letétbe.
A biztosítékot a Bizottság 2220/85/EGK ( 6 ) rendelete VIII. címének megfelelően helyezik letétbe.
(5) A biztosítékot haladéktalanul fel kell oldani:
a) a (2) bekezdésben említett támogatásra szóló előlegre vonatkozóan, amint a támogatás fennmaradó részét kifizették;
b) a (3) bekezdésben említett támogatásra szóló előlegre vonatkozóan, amint a támogatás éves arányos részének fennmaradó részét kifizették.
(6) A biztosíték részben elvész, amennyiben az előleg meghaladja az adott év folyamán kifizetendő támogatás összegét; a biztosíték a jogosulatlanul kifizetett összeg arányában vész el.
(7) A biztosítékot teljes egészében elkobozzák:
— a forgóalap létrehozását szolgáló támogatásra vonatkozóan, ha a támogatási kérelmet nem adták be azt a második piaci évet követő négy hónapon belül, amelyben a termelői szervezet különleges elismerése megtörtént,
— a terv támogatására vonatkozóan, ha az adott évi támogatás fennmaradó részére szóló kérelmet nem nyújtották be a 19. cikk harmadik albekezdésével összhangban.
A 6. bekezdés sérelme nélkül, ha az adott évre szóló támogatás fennmaradó részére vonatkozó kérelmeket a fenti határidő után, de nem több mint 15 napos késéssel adják be, a biztosíték 10 %-a elvész.
23. cikk
A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket minden komoly kudarc szankcionálására, az adott vállalkozások teljesítésével vagy az 1035/72/EGK rendelet IIa. címe és ennek a rendeletnek az alapján kötött szerződésekkel kapcsolatban.
VI.
CÍM
Záró rendelkezések
24. cikk
Ez a rendelet az Európai Közösségek Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
I. MELLÉKLET
A GAZDASÁGI TEVÉKENYSÉGRE VONATKOZÓ, A 2. CIKK (5) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT MINIMÁLISAN IRÁNYADÓ ADATOK
|
KN kód |
Termék |
Termelői szervezet |
Régió |
|
|
Minimális taglétszám |
Termelési minimum (1) |
|||
|
0802 11 |
Mandula |
Franciaország: |
||
|
10 |
100 tonna |
minden régió |
||
|
Spanyolország: |
||||
|
50 |
1 000 tonna |
– hegyvidéki és dombos régiók, kedvezőtlen adottságú térségek (2) és szigetek |
||
|
50 |
2 000 tonna |
– egyéb |
||
|
Portugália: |
||||
|
10 |
150 tonna |
minden régió |
||
|
Görögország: |
||||
|
30 |
50 tonna |
minden régió |
||
|
Olaszország: |
||||
|
40 |
3 000 tonna |
– Szicília |
||
|
40 |
2 500 tonna |
– Puglia |
||
|
30 |
1 000 tonna |
– Szardínia és más régiók |
||
|
10 |
50 tonna |
Más tagállamok |
||
|
0802 21 00 |
Mogyoró |
Franciaország: |
||
|
100 |
1 000 tonna |
minden régió |
||
|
Spanyolország: |
||||
|
50 |
1 000 tonna |
– hegyvidéki és dombos régiók, kedvezőtlen adottságú térségek (2) és szigetek |
||
|
50 |
2 000 tonna |
– egyéb |
||
|
Portugália: |
||||
|
10 |
50 tonna |
minden régió |
||
|
Görögország: |
||||
|
30 |
40 tonna |
minden régió |
||
|
Olaszország: |
||||
|
30 |
1 000 tonna |
– Szicília |
||
|
40 |
3 000 tonna |
– Campania |
||
|
40 |
2 500 tonna |
– Lazio |
||
|
30 |
1 000 tonna |
– Piemonte és más régiók |
||
|
10 |
40 tonna |
Más tagállamok |
||
|
0802 31 00 |
Dió |
Franciaország: |
||
|
25 |
250 tonna |
minden régió |
||
|
Spanyolország: |
||||
|
25 |
250 tonna |
– hegyvidéki és dombos régiók, kedvezőtlen adottságú térségek (2) és szigetek |
||
|
25 |
500 tonna |
– egyéb |
||
|
Portugália: |
||||
|
10 |
50 tonna |
minden régió |
||
|
Luxemburg: |
||||
|
5 |
10 tonna |
minden régió |
||
|
Görögország: |
||||
|
40 |
15 tonna |
minden régió |
||
|
Olaszország: |
||||
|
30 |
2 000 tonna |
minden régió |
||
|
5 |
10 tonna |
Más tagállamok |
||
|
0802 50 00 |
Pisztácia |
Görögország: |
||
|
30 |
25 tonna |
minden térség |
||
|
Olaszország: |
||||
|
20 |
150 tonna |
minden régió |
||
|
20 |
25 tonna |
Más tagállamok |
||
|
1212 10 10 |
Szentjánoskenyér |
Spanyolország: |
||
|
50 |
1 000 tonna |
– hegyvidéki és dombos régiók, kedvezőtlen adottságú térségek (2) és szigetek |
||
|
50 |
2 000 tonna |
– egyéb |
||
|
Portugália: |
||||
|
25 |
100 tonna |
minden régió |
||
|
Görögország: |
||||
|
50 |
25 tonna |
minden régió |
||
|
Olaszország: |
||||
|
20 |
500 tonna |
minden régió |
||
|
20 |
25 tonna |
Más tagállamok |
||
|
(1) Amennyiben a termelői szervezet különböző héjas gyümölcsökkel és/vagy szentjánoskenyérrel foglalkozik, az elérendő minimális termelés az egyes érintett termékekre és régiókra megállapított minimális mennyiségek összege. (2) A Tanács 1986. július 14-i 86/466/EGK, a 75/268/EGK irányelv (Spanyolország) értelmében vett kedvezőtlen adottságú mezőgazdasági térségek közösségi listájáról szóló irányelvének értelmében, HL L 273., 1986.9.24., 104. o. |
||||
II. MELLÉKLET
III. MELLÉKLET
A MINŐSÉGET ÉS ÉRTÉKESÍTÉST JAVÍTÓ TERV LEÍRÁSA 8. CIKK (1) BEKEZDÉS
|
A. |
A földrajzi terület behatárolása |
|
B. |
A kiindulási helyzet leírása
|
|
C. |
Termelési potenciál: célok és értékesítési kilátások |
|
D. |
A terv céljai a kiindulási helyzethez és a piaci követelményekhez viszonyítva:
|
|
E. |
A szükséges beruházás
|
|
F. |
Menetrend: A különböző intézkedések megoszlása évenként, a területen belül parcellánként. |
IV. MELLÉKLET
A 19. CIKK RENDELKEZÉSEI SZERINTI TÁMOGATÁSI KÉRELEM
V. MELLÉKLET
VI. MELLÉKLET
VII. MELLÉKLET
VIII. MELLÉKLET
( 1 ) HL L 118., 1989.4.29., 12. o.
( 2 ) HL L 118., 1972.5.20., 1. o.
( 3 ) HL L 153., 1987.6.13., 1. o.
( 4 ) HL L 164., 1985.6.24., 1. o.
( 5 ) HL L 85., 1989.3.30., 6. o.
( 6 ) HL L 205., 1985.8.3., 5. o.