Accept Refuse

EUR-Lex Access to European Union law

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52011XC0506(05)

Az Európai Unió Kombinált Nómenklatúrájának magyarázata

OJ C 137, 6.5.2011, p. 1–397 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
Special edition in Croatian: Chapter 02 Volume 025 P. 3 - 399

No longer in force, Date of end of validity: 03/03/2015; felváltotta: 52015XC0304(03)

6.5.2011   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 137/1


AZ EURÓPAI UNIÓ KOMBINÁLT NÓMENKLATÚRÁJÁNAK MAGYARÁZATA

(2011/C 137/01)

A vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról szóló, módosított 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet (1) 9. cikkének (1) bekezdésében meghatározott eljárás alapján elfogadott magyarázat

TARTALOMJEGYZÉK

Előszó 7

A.

A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályok 9

C.

A nómenklatúrára és a vámtételekre egyaránt vonatkozó általános szabályok 9

I.   áruosztály

Élő állatok; állati termékek

1.

Élő állatok 11

2.

Hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékek és belsőségek 14

3.

Halak és rákfélék, puhatestű és más gerinctelen víziállatok 27

4.

Tejtermékek; madártojás; természetes méz; máshol nem említett, élelmezési célra alkalmas állati eredetű élelmiszer 35

5.

Máshol nem említett állati eredetű termékek 39

II.   áruosztály

Növényi termékek

6.

Élő fák és egyéb növények; hagymák, gumók, gyökerek és hasonlók; vágott virágok és díszítő lombozat 41

7.

Élelmezési célra alkalmas zöldségfélék, és egyes gyökerek és gumók 43

8.

Élelmezési célra alkalmas gyümölcs és diófélék; citrusfélék- vagy a dinnyefélék héja 49

9.

Kávé, tea, matétea és fűszerek 54

10.

Gabonafélék 58

11.

Malomipari termékek; maláta; keményítők; inulin; búzasikér 59

12.

Olajos magvak és olajtartalmú gyümölcsök; különféle magvak és gyümölcsök; ipari vagy gyógynövények; szalma és takarmány 62

13.

Sellak; mézga, gyanta és más növényi nedv és kivonat 66

14.

Növényi eredetű nyersanyag fonásra; másutt nem említett növényi termékek 67

III.   áruosztály

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz

15.

Állati vagy növényi zsír és olaj és ezek bontási termékei; elkészített ételzsír; állati vagy növényi eredetű viasz 68

IV.   áruosztály

Élelmiszer-készítmények; italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet; dohány és elkészített dohánypótlók

16.

Húsból, halból vagy rákféléből, puhatestűből, vagy más gerinctelen víziállatból készült termékek 73

17.

Cukor és cukoráruk 76

18.

Kakaó és kakaókészítmények 79

19.

Gabona, liszt, keményítő vagy tej felhasználásával készült termékek; cukrászati termékek 81

20.

Zöldségfélékből, gyümölcsből, diófélékből vagy más növényrészekből előállított készítmények 84

21.

Különféle ehető készítmények 88

22.

Italok, alkoholtartalmú folyadékok és ecet 90

23.

Az élelmiszeripar melléktermékei és hulladékai; elkészített állati takarmány 96

24.

Dohány és feldolgozott dohánypótló 100

V.   áruosztály

Ásványi termékek

25.

Só; kén; földek és kövek; gipsz, mész és cement 103

26.

Ércek, salakok és hamu 108

27.

Ásványi tüzelőanyagok, ásványi olajok és ezek desztillációs termékei; bitumenes anyagok; ásványi viaszok 110

VI.   áruosztály

A vegyipar vagy vele rokon iparok termékei

28.

Szervetlen vegyi anyagok, szerves vagy szervetlen vegyületek nemesfémből, ritkaföldfémből, radioaktív elemekből vagy izotópokból 131

29.

Szerves vegyi anyagok 136

30.

Gyógyszeripari termékek 144

31.

Trágyázószerek 147

32.

Cserző vagy színezőkivonatok; tanninok és származékaik; festőanyagok, pigmentek és más színezékek; festékek, lakkok; gitt és masztix (simító- és tömítőanyagok); tinták 149

33.

Illóolajok és rezinoidok; illatszerek, szépség- vagy testápoló készítmények 155

34.

Szappan, szerves felületaktív anyagok, mosószerek, kenőanyagok, műviaszok, elkészített viaszok, fényesítő- vagy polírozóanyagok, gyertya és hasonló termékek, mintázópaszta, „fogászati viasz” és gipszalapú fogászati készítmények 156

35.

Fehérjeanyagok; átalakított keményítők; enyvek; enzimek 158

36.

Robbanóanyagok; pirotechnikai készítmények; gyufák; piroforos ötvözetek; egyes gyúlékony anyagok 160

37.

Fényképészeti vagy mozgófényképészeti termékek 161

38.

A vegyipar különféle termékei 164

VII.   áruosztály

Műanyagok és ezekből készült áruk; gumi és ebből készült áruk

39.

Műanyagok és ezekből készült áruk 173

40.

Gumi és ebből készült áruk 180

VIII.   áruosztály

Nyersbőr, kikészített bőr, szőrme és ezekből készült áruk; nyerges és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével)

41.

Nyersbőr (a szőrme kivételével) és kikészített bőr 183

42.

Bőráruk; nyerges – és szíjgyártóáruk; utazási cikkek, kézitáskák és hasonló tartók; állati bélből készült áruk (a selyemhernyóbélből készült áruk kivételével) 188

43.

Szőrme és műszőrme; ezekből készült áruk 190

IX.   áruosztály

Fa és faipari termékek; faszén; parafa és parafa áruk; szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagokból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk

44.

Fa és faipari termékek; faszén 192

45.

Parafa és parafa áruk 199

46.

Szalmából, eszpartófűből vagy más fonásanyagból készült áruk; kosárkötő- és fonásáruk 201

X.   áruosztály

Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton; papír és karton és ezekből készült áruk

47.

Papíripari rostanyag fából vagy más cellulóztartalmú anyagból; visszanyert (hulladék és használt) papír vagy karton 202

48.

Papír és karton; papíripari rostanyagból, papírból vagy kartonból készült áruk 204

49.

Könyvek, újságok, képek és más nyomdaipari termékek; kéziratok, gépírásos szövegek és tervrajzok 210

XI.   áruosztály

Textilipari alapanyagok és textiláruk

50.

Selyem 211

51.

Gyapjú, finom vagy durva állati szőr; lószőr fonal és szövet 214

52.

Pamut 216

53.

Más növényi textilszálak; papírfonal és papírfonalból szőtt szövet 217

54.

Szintetikus vagy mesterséges végtelen szálak (végtelen műszálak); szintetikus vagy mesterséges textilanyagból készült szalag és hasonlók 218

55.

Szintetikus vagy mesterséges vágott szálak (vágott műszálak) 221

56.

Vatta, nemez és nem szőtt textília; különleges fonalak; zsineg, kötél és hajókötél és kábel, valamint ezekből készült áruk 222

57.

Szőnyegek és más textil padlóborítók 223

58.

Különleges szövetek; bolyhos szövetek; csipke; kárpit; paszomány; hímzés 224

59.

Impregnált, bevont, beborított vagy rétegelt szövetek; műszaki textiláru 226

60.

Kötött vagy hurkolt kelmék 228

61.

Kötött vagy hurkolt ruházati cikkek, kellékek és tartozékok 229

62.

Ruházati cikkek, kellékek és tartozékok, a kötött vagy hurkolt áruk kivételével 239

63.

Más készáru textilanyagból; készletek; használt ruha és használt textiláru; rongy 247

XII.   áruosztály

Lábbeli; fejfedő; esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei; kikészített tollak és ebből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk

64.

Lábbeli, lábszárvédő és hasonló áruk; ezek részei 248

65.

Kalap és más fejfedők, valamint ezek részei 255

66.

Esernyők, napernyők, sétabotok, botszékek, ostorok, lovaglókorbácsok és ezek részei 256

67.

Kikészített toll és pehely, valamint ezekből készült áruk; művirágok; emberhajból készült áruk 257

XIII.   áruosztály

Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk; kerámiatermékek; üvegek és üvegáruk

68.

Kőből, gipszből, cementből, azbesztből, csillámból vagy hasonló anyagokból készült áruk 258

69.

Kerámiatermékek 262

70.

Üveg és üvegáruk 268

XIV.   áruosztály

Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; érmék

71.

Természetes vagy tenyésztett gyöngyök, drágakövek vagy féldrágakövek, nemesfémek, nemesfémmel plattírozott fémek és ezekből készült áruk; ékszerutánzatok; érmék 274

XV.   áruosztály

Nem nemesfémek és ezekből készült áruk

72.

Vas és acél 279

73.

Vas- vagy acéláruk 290

74.

Réz és ebből készült áruk 300

75.

Nikkel és ebből készült áruk 301

76.

Alumínium és ebből készült áruk 302

77.

(A harmonizált rendszerben történő későbbi felhasználásra fenntartva)

78.

Ólom és ebből készült áruk 303

81.

Más nem nemesfém; cermet; ezekből készült áruk 305

82.

Szerszámok, késművesáruk, evőeszközök, kanál és villa nem nemesfémből; mindezek részei nem nemesfémből 306

83.

Máshol nem említett különféle áruk nem nemesfémből 308

XVI.   áruosztály

Gépek és mechanikus berendezések; villamossági cikkek; ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó készülékek, kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek televízióhoz; és ezek alkatrészei és tartozékai

84.

Atomreaktorok, kazánok, gépek és mechanikus berendezések; ezek alkatrészei 310

85.

Elektromos gépek és elektromos felszerelések és ezek alkatrészei; hangfelvevő és -lejátszó, televíziós kép- és hangfelvevő és -lejátszó készülékek és ezek alkatrészei és tartozékai 334

XVII.   áruosztály

Járművek, légi járművek, vízi járművek és szállítás céljára szolgáló felszerelések

86.

Vasúti mozdonyok vagy villamos-motorkocsik, sínhez kötött járművek és alkatrészeik; vasúti vagy villamosvágány-tartozékok és -felszerelések és alkatrészeik; mindenféle mechanikus (beleértve az elektromechanikusat is) közlekedési jelzőberendezés 363

87.

Járművek és ezek alkatrészei és tartozékai, a vasúti vagy villamosvasúti sínhez kötött járművek kivételével 365

88.

Légi járművek, űrhajók, és ezek részei 375

89.

Hajók, csónakok és más úszószerkezetek 376

XVIII.   áruosztály

Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; órák és kisórák; hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai

90.

Optikai, fényképészeti, mozgófényképészeti, mérő-, ellenőrző-, precíziós, orvosi vagy sebészeti műszerek és készülékek; mindezek alkatrészei és tartozékai 378

91.

Órák és kisórák és ezek alkatrészei 385

92.

Hangszerek; mindezek alkatrészei és tartozékai 386

XIX.   áruosztály

Fegyver és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai

93.

Fegyverek és lőszerek; ezek alkatrészei és tartozékai 387

XX.   áruosztály

Különféle áruk

94.

Bútor; ágyfelszerelés, matracok, ágybetétek, párnák és hasonló párnázott lakberendezési cikkek; máshol nem említett lámpák és világítófelszerelések; megvilágított jelzések, reklámfeliratok, névtáblák és hasonlók; előre gyártott épületek 388

95.

Játékok, játékszerek és sporteszközök; mindezek alkatrészei és tartozékai 390

96.

Különböző áruk 395

XXI.   áruosztály

Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek

97.

Művészeti tárgyak, gyűjteménydarabok és régiségek 397

ELŐSZÓ

A vám- és statisztikai nómenklatúráról és a Közös Vámtarifáról (2) szóló, 1987. július 23-i 2658/87/EGK tanácsi rendelet létrehozott egy nómenklatúrát, a „Kombinált Nómenklatúrát”, vagy rövidítve a „KN”-t, amely a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszerről (3), „Harmonizált Rendszerről” vagy rövidítve a „HR”-ről szóló Nemzetközi Egyezményen alapul.

A HR-t saját Magyarázatával (HRM) egészítették ki. A Magyarázatot angol és francia nyelven közéteszi és napra készen tartja a

Vámigazgatások Világszervezete (VVSz)

Vámegyüttműködési Tanács (VET)

30, rue du Marché,

1210 Brüsszel

BELGIUM

A 2658/87/EGK rendelet 9. cikk 1. pont a) bekezdés második francia bekezdése és a 10. cikke alapján a Bizottság elfogadja a Kombinált Nómenklatúra Magyarázatát (KNM) a Vámkódex Bizottság Tarifa és Statisztikai Nómenklatúra Szekciójának vizsgálatát követően. Bár a KNM hivatkozhat a HRM-ra, nem foglalja el annak helyét, hanem kiegészítésének kell tekinteni és azzal együtt kell alkalmazni.

A KNM ezen verziója tartalmazza, és – ahol szükséges – helyettesíti az Európai Unió Hivatalos Lapjának C sorozatában 2011. február 10-ig kihirdetetteket (4). Az ezen időpont után a Hivatalos Lap C sorozatában közzétett KN magyarázatok hatályosak és a KNM felülvizsgálata során abba beépítésre kerülnek.

Ezen kívül a KN vámtarifaszám és alszám kódok, amelyekre hivatkoznak, a 2011. évi Kombinált Nómenklatúrában szereplő kódokat tükrözik, a 861/2010/EU bizottsági rendeletben (5) közzétettek szerint.

A.   A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó általános szabályok

5. b) általános szabály

A szokásos körülmények között forgalomba hozott italok, lekvár, mustár, fűszerek stb. tárolására használt konténereket a bennük lévő termékkel együtt kell besorolni, még akkor is, ha nyilvánvalóan alkalmasak ismételt használatra.


C.   A nómenklatúrára és a vámtételekre alkalmazandó általános szabályok

3. általános szabály

1.

A 2913/92/EGK (6) tanácsi rendelet 18. cikkének (1) és (2) bekezdése értelmében minden nap „munkanap”, a brüsszeli Európai Bizottság szolgálatainak közétett hivatalos ünnepei, valamint a szombatok és vasárnapok kivételével.

2.

Ahol az Európai Unió Hivatalos Lapjában nem tettek közzé árfolyamot a hónap utolsó előtti munkanapján vagy a hónap 15. napját megelőző utolsó előtti munkanapon, hivatkozva a fenti rendelet 18. cikk (1) bekezdésében foglaltakra, az árfolyam, amelyet az euró nemzeti valutákra történő átváltása során használnak, az az utolsó árfolyam, amelyet a hónap utolsó előtti munkanapja előtt vagy 15. napja előtt tettek közzé.

I.   ÁRUOSZTÁLY

ÉLŐ ÁLLATOK; ÁLLATI TERMÉKEK

1.   ÁRUCSOPORT

ÉLŐ ÁLLATOK

0101

Élő ló, szamár, lóöszvér (muli) és szamáröszvér

0101 90 11 és 0101 90 19

A vadlovak, mint pl. a Przewalski ló vagy a tarpan (mongol ló) is ezen alszámok alá tartoznak. A zebrák (Equus zebra, Equus grevyi, Equus burchelli, Equus quagga stb.) azonban a 0106 19 90 alszám alá osztályozandók, bár a lófélék (equidae) családjába tartoznak.

A ló és a zebra hibridje a 0106 19 90 alszám alá tartozik.

0101 90 30

Szamár

Mind a házi, mind a vadszamár ezen alszám alá tartozik. Az utóbbiak közé tartozik a mongol dzsigettai, a tibeti kiang, az onager és a hemion vagy félszamár (Equus hemionus).

A szamár és a zebra hibridje a 0106 19 90 alszám alá tartozik.

0101 90 90

Lóöszvér (muli) és szamáröszvér

Ezen alszám alá a 0101 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázata utolsó bekezdésében felsorolt állatok tartoznak.

0102

Élő szarvasmarhafélék

0102 90 05 – 0102 90 79

Háziasított fajták

Ide tartozik a Bos és Bubalus nemzetség minden háziasított fajtája (a bivalyt is beleértve), függetlenül attól, hogy milyen felhasználási célra (törzsállomány, tenyésztés, hizlalás, nevelés, vágás stb.) szánták, kivéve a fajtatiszta tenyészállatokat (0102 10 10–0102 10 90 alszámok).

Ezen alszámok alá tartoznak a 0102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázata első bekezdésének (1), (2) és (7) pontjában felsorolt állatok.

0102 90 90

Más

Ezen alszám alá tartozik minden nem háziasított szarvasmarha fajta (beleértve a bivalyt is). Ide tartoznak a 0102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázata első bekezdésének (3), (4), (5), (6) pontjában felsorolt állatok, valamint a pézsmatulok (Ovibos moschatus).

A jaknak és a bölénynek 14 pár bordája van, míg az összes többi szarvasmarhafélének (beleértve a bivalyt is) csak 13 pár.

0103

Élő sertés

0103 91 90

Más

Élő, nem háziasított sertés fajta, beleértve:

1.

vaddisznó (Sus scrofa);

2.

varacskos disznó (Phacochoerus aethiopicus), vízidisznó (Potamochoerus porcus) és a fekete vaddisznó;

3.

babirussza (Babyrousa babyrussa);

4.

pekari (vaddisznó) (Dicotyles tajacu).

0103 92 90

Más

Lásd a 0103 91 90 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0104

Élő juh és kecske

0104 10 10 – 0104 10 80

Juh

Ezen alszámok alá tartoznak a házijuh fajták (Ovis aries), a különböző muflonok, mint pl. az európai muflon (Ovis musimon), a kanadai (Ovis canadensis), az ázsiai (Ovis orientalis), a Pamir argali muflon (Ovis ammon) valamint az audad vagy barbary juh (Ammotragus lervia), amely „sörényes juh”-ként is ismert, bár inkább a kecskére hasonlít.

0104 20 10 és 0104 20 90

Kecske

Ide tartoznak a házikecske fajták, az ibex kecske (Capra ibex) és a bezoar vagy perzsa kecske (Capra aegagrus vagy Capra hircus).

A következők azonban nem tartoznak ezen alszám alá, hanem a 0106 19 90 alszám alá osztályozandók: pézsmaszarvas (Moschus moschiferus), az afrikai vízi sevrókecske (Hyemoschus) és az ázsiai sevrókecske (Tragulus), amelyek nem tartoznak a kecske fajtákhoz. Ugyancsak nem tartoznak ide az antilopkecskék (hemitrag [félkecske], zerge stb.).

0105

Élő baromfi, a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasok, kacsa, liba, pulyka és gyöngytyúk

Ide csak a vámtarifaszám szövegében felsorolt élő háziszárnyasok tartoznak (a Gallus domesticus fajták beleértve a csirkét és a kappant is), akár tojásrakási célból, húsukért, tollukért vagy bármilyen egyéb célból (pl. madárházak, parkok vagy tavak benépesítésére) hozzák be azokat.

A vad szárnyasok (pl. a vadpulyka – Meleagris gallopavo) még akkor sem tartoznak ide, ha a háziszárnyasokhoz hasonlóan tenyészthetők és vághatók, ezeket a 0106 39 90 alszám alá kell osztályozni.

A házigalamb fajtákat a 0106 39 10 alszám alá kell besorolni.

0106

Más élő állat

0106 19 10

Házinyúl

Ezen alszám alá csak a háziasított nyúlfajták tartoznak, akár húsukért, prémjükért (pl. angóranyúl) tenyésztik vagy bármilyen egyéb célra.

0106 19 90

Más

Ide tartozik minden élő emlős állat a háziasított és vad ló, szamár, lóöszvér és szamáröszvér (0101 vtsz.), a szavas marhafélék (0102 vtsz.), sertés (0103 vtsz.), juh és kecske (0104 vtsz.), a főemlősök (0106 11 00 alszám), a bálna, a delfin, barnadelfin, lamantin és dugong (0106 12 00 alszám) és a házinyúl (0106 19 10 alszám) kivételével.

Példák az ide tartozó emlős állatokra:

1.

üregi nyúl (Oryctolagus cuniculus) és mezei nyúl;

2.

szarvas, dámvad, őz, zerge vagy vadkecske (Rupicapra rupicapra), jávorszarvas (Alces alces), tehénantilop (Taurotragus), antilopkecskék (goral (Naemorhedus), Hemitragus vagy amerikai villás szarvú antilop) és valódi antilop;

3.

oroszlán, tigris, medve, orrszarvú, víziló, elefánt, zsiráf, okapi, kenguru, zebra stb.;

4.

teve, dromedár és más állat a tevefélék családjából (láma, alpaka, guanako, vikunya);

5.

mókus, róka, vidramenyét, mormota, hód, pézsmapatkány, vidra, tengeri malac;

6.

rénszarvas;

7.

kutya és macska.

0106 20 00

Hüllők (kígyók és teknősbékák is)

Ezen alszám alá tartozik minden hüllő, gyík, szárazföldi és vízi (tengeri vagy édesvízi) teknős.

0106 39 10

Galamb

Ide tartozik minden galambfajta, akár háziasított, akár vad, függetlenül attól, hogy az utóbbit milyen célra használják (háztáji galamb, díszgalamb, postagalamb).

A nem háziasított galambokhoz tartozik az örvös vagy erdei galamb (Columba palumbus), a kékgalamb (Columba oenas), szirti galamb (Columba livia), az ausztráliai bronz galamb, a vadgerle (Streptopelia turtur) és a kacagógerle (Streptopelia risoria).

Bizonyos közeli rokon gallinace fajta azonban, mint pl. a nikobár (Coloenas nicobaria), a kolumbár, a koronás galamb, a gauga és a talpastyúk nem tartozik ezen alszám alá, hanem a 0106 39 90 alszám alá osztályozandó.

0106 39 90

Más

Ide tartozik valamennyi élő madár kivéve a Gallus domesticus fajba tartozó szárnyasokat, kacsát, libát, pulykát, és gyöngytyúkot (0105 vtsz.) és a ragadozó madarakat (0106 31 00 alszám), papagájalkatúakat (0106 32 00 alszám) és a házi és vadgalambokat (0106 39 10 alszám).

Példák az e vtsz. alá tartozó madarakra:

1.

nyári lúd (Anser anser), örvöslúd (Branta bernicla), bütykös ásólúd (Tadorna tadorna), tőkés réce (Anas platyrhynchos), kendermagos réce (Anas strepera), fütyülőréce (Anas penelope), nyílfarkú réce (Anas acuta), kanalas réce (Anas clypeata), böjti réce (Anas querquedula, Anas crecca), sarkvidéki réce, és dunnalúd;

2.

hattyú és páva;

3.

fogoly, fácán, fürj, erdei szalonka, szalonka, fajd, császármadár, vadkacsa, vadlúd, kerti sármány, rigó, feketerigó, pacsirta;

4.

pintyőke, cinege, kanári, kolibri stb.

0106 90 00

Más

Ezen alszám alá tartozik:

1.

minden más élő állat a halak, rákok, puhatestű és más gerinctelen víziállatok (3. árucsoport) és a baktériumtenyészet kivételével (3002 vtsz.);

2.

méh (szállítóládában vagy kaptárban vagy anélkül);

3.

selyemhernyó, pillangó, bogár és más rovar.

4.

béka.

2.   ÁRUCSOPORT

HÚS ÉS ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS VÁGÁSI MELLÉKTERMÉKEK ÉS BELSŐSÉGEK

Általános megjegyzések

1.

Ebbe az árucsoportba tartozik az emberi fogyasztásra alkalmas hús, vágási melléktermék és belsőség, még akkor is, ha pl. kutya- vagy macskaeledel előállítására hozták be.

2.

A „hús, és vágási melléktermék, belsőség” fogalmát erre az árucsoport alkalmazásában az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezései határozzák meg.

3.

A különböző állapotokra, amelyekben a hús, vágási melléktermék és belsőség előfordulhat ebben az árucsoportban (friss, hűtött, fagyasztott, sózott vagy sós lében tartósított, szárított vagy füstölt), az útmutatást az erre az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezései adják meg. Meg kell jegyezni, hogy a mélyhűtött húst és a részben vagy teljesen kiolvasztott húst fagyasztottként kell osztályozni. Továbbá, a „fagyasztott” kifejezés nem csak a frissen lefagyasztott húsokra vonatkozik, hanem az előzetesen enyhén szárított, majd lefagyasztott húsra is, amennyiben annak tényleges és tartós konzerválása alapvetően a fagyasztástól függ.

4.

Az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezése határozza meg a hús és a vágási melléktermék, belsőség közti különbséget erre és a 16. árucsoportra vonatkozóan is. Ez az árucsoport azonban a vágási mellékterméket nyersen, darabolva, vagy apróra vágva de tovább nem feldolgozva, műanyag fóliába csomagolva tartalmazza (még kolbász alakú formában is), de csupán a kezelés vagy a szállítás megkönnyítésére.

5.

A csontos és a csont nélküli darabok megkülönböztetése során a porcok és az inak nem számítanak csontoknak.

A Kiegészítő megjegyzések 1. A d) és 1. A e) pontjához

Az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. C pontjával összhangban az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. A d) és 1. A e) pontja alkalmazásában a minimális és a maximális bordaszámra vonatkozó feltételek teljesülésének meghatározásakor csak azokat a bordákat kell számításba venni, amelyek – akár teljesek, akár el vágva vannak – közvetlenül csatlakoznak a gerincoszlophoz.

E magyarázatnak megfelelően az alábbi ábrán látható példa egy olyan esetet mutat be, amikor a szarvasmarha elülső testnegyede az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. C pontjával összhangban teljesíti az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. A d) és 1. A e) pontjában foglalt feltételt.

 

ELÜLSŐ TESTNEGYED HÁTULSÓ TESTNEGYED

Image

Kiegészítő megjegyzések 2. C) pontjához

Az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. C) pontja értelmezésében az alábbi ábra szemlélteti a két különböző fajtavágási módot, valamint a „toka”, „alsó toka” illetve „toka és alsótoka együtt” megnevezésű részeket.

 

Image

 

Image

Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontjához

A Kiegészítő megjegyzés értelmezésekor a só nem számít fűszernek.

Lásd még az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 7. pontját.


0201

Szarvasmarhafélék húsa frissen vagy hűtve

Ide kizárólag a 0102 vtsz. alatti állatok húsa tartozik frissen vagy hűtve.

Az elülső és hátsó negyedrészek meghatározásánál a következőket kell figyelembe venni:

a)

a nyak és a nyaktő a nyak izmos része, a hét fél nyakcsigolyával együtt;

b)

a lapocka alatt a mellső lábak ízületeit értjük, beleértve a lapocka-, felkar-, sing- és orsócsontokat és az azokat körülvevő izmokat;

c)

a hátszín és vesepecsenye (sirloin) alatt a hátszínt és a vesepecsenyét kell érteni; a fartő tartalmazhatja a dagadót is.

0201 10 00

Egész és fél

Az „egész” és „fél szarvasmarha” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának a) és b) bekezdései határozzák meg. Az első nyolc vagy kilenc hátcsigolya apofízise rajta maradhat a bal vagy a jobb hasított fél állaton.

0201 20 20

„Kompenzált” negyedek

A „kompenzált negyedek” fogalom meghatározását az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának c) bekezdése tartalmazza.

0201 20 30

Bontatlan vagy bontott elülső testnegyed

A „bontatlan” és „bontott elülső testnegyed” fogalmát az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának d) és e) bekezdése határozza meg. Ezekből a Kiegészítő megjegyzésekből következik, hogy pl. a hasított fél állat olyan elülső részei, amelyek az összes vonatkozó csonttal együtt négynél kevesebb bordát tartalmaznak, amelyekből a nyak vagy a lapocka hiányzik, vagy amelyekből egy csontot, pl. az Atlasz-csontot eltávolították, nem tartoznak ezen alszám alá, hanem a 0201 20 90 alszám alá osztályozandók.

0201 20 50

Bontatlan vagy bontott hátulsó testnegyed

A „bontatlan” és „bontott hátulsó testnegyed” fogalmát az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának f) és g) bekezdése határozza meg. Ezekből a Kiegészítő megjegyzésekből következik, hogy pl. a hasított fél állat olyan hátsó részei, amelyek az összes vonatkozó csonttal együtt csak háromnál kevesebb bordát tartalmaznak, vagy amelyekből a comb vagy a hátszín és a vesepecsenye hiányzik, nem tartoznak ezen alszám alá, hanem a 0201 20 90 alszám alá osztályozandók. A hátsó negyedrészt azonban vese vagy veseháj nélkül, dagadóval vagy anélkül hátsó negyedrésznek kell besorolni.

0201 20 90

Más

Ezen alszám alá tartozik például a lapocka, a comb, valamint a hátszín és vesepecsenye kicsontozatlanul (csonttal). Szintén ide osztályozandó az elülső és hátsó hasított fél állat (csonttal), amely nem felel meg a „kompenzált” negyed, az elülső vagy a hátulsó testnegyed meghatározásának.

0201 30 00

Csont nélkül

Ez az alszám a szarvasmarha friss vagy hűtött húsának minden olyan darabjára vonatkozik, amelyből minden csontot eltávolítottak, pl. vesepecsenye szelet és dagadó.

0202

Szarvasmarhafélék húsa fagyasztva

Ide csak a 0102 vtsz. alatti állatok fagyasztott húsa tartozik.

0202 10 00

Egész és fél

Az „egész” és „fél szarvasmarha” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának a) és b) bekezdései határozzák meg.

0202 20 10

„Kompenzált” negyedek

A „kompenzált negyedek” fogalmát az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának c) bekezdése határozza meg.

0202 20 30

Elülső negyedek egyben vagy darabolva

Az „elülső negyedek egyben” és „darabolva” fogalmát az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának d) és e) bekezdései határozzák meg.

0202 20 50

Hátulsó negyedek egyben vagy darabolva

A „hátulsó negyedek egyben” és „darabolva” fogalmát az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának f) és g) bekezdései határozzák meg.

0202 20 90

Más

A 0201 20 90 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0202 30 50

Lapocka és szegy

A „lapocka” és „szegy” fogalmak meghatározása az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. (A) pontjának h) bekezdésében található.

0202 30 90

Más

Ezen alszám alá tartozik a szarvasmarhafélék húsának minden olyan darabja fagyasztva, amely teljesen csontmentes, kivéve a 0202 30 10 alszám alatti fagyasztott részeket és a 0202 30 50 alszám alatti darabokat.

0203

Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva

Ide csak a 0103 vtsz. alatti állatok húsa tartozik.

Az illetékes ausztrál hatóságok által Ausztráliában vadon élőnek minősített sertésfélék húsát nem háziasított sertés húsának kell tekinteni.

0203 11 10 – 0203 19 90

Frissen vagy hűtve

Ezen alszámok alá csak a 0103 vtsz. alatti állatok friss vagy hűtött húsa tartozik.

0203 11 10

Házi sertésből

Az „egész vagy félsertés” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának a) bekezdése határozza meg.

0203 12 11

Comb és részei

A „comb” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának b) bekezdése határozza meg.

Ide tartozik a hátsó lábak csontos lábszárhúsa is.

0203 12 19

Lapocka és részei

A „lapocka” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának d) bekezdése határozza meg.

Ide tartozik az apró bordák és a mellső lábak csontos lábszárhúsa.

0203 19 11

Elülső részek

Az „elülső részek” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának c) bekezdése határozza meg.

Nem tartoznak ide sem az apró bordák, sem a mellső lábak csontos lábszárhúsa (0203 12 19 alszám).

0203 19 13

Tarja, karaj és részei, csonttal

A „tarja és karaj” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának e) bekezdése határozza meg.

Ide tartozik a vesepecsenye (az elülső borda és a csülök közötti hús a bordával együtt) is.

0203 19 15

Oldalas és dagadó és részei

Az „oldalas és dagadó” és „részei” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának f) bekezdése, valamint annak 2. (B) pontja határozza meg.

Ennek részei nem osztályozhatók ezen alszám alá, kivéve, ha tartalmazzák a bőrt és a bőr alatti zsiradékot.

Nem tartoznak ezen alszám alá az apró bordák bőr vagy bőr alatti zsiradék nélkül (0203 19 59 alszám).

0203 19 59

Más

Ide tartoznak az apró bordák bőr vagy bőr alatti zsiradék nélkül.

0203 19 90

Más

Ezen alszám alá csak a 0103 91 90 vagy 0103 92 90 alszám alatti állatok húsa tartozik, különösen a vaddisznóé, más formában, mint a hasított egész vagy fél állat, comb, lapocka, lábrész és lapockarész.

0203 21 10 – 0203 29 90

Fagyasztva

A 0203 11 10–0203 19 90 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandók.

0204

Juh- vagy kecskehús frissen, hűtve vagy fagyasztva

Ezen vtsz. alá csak a 0104 vtsz. alatti házi- vagy vadállatok húsa tartozik frissen, hűtve vagy fagyasztva, nevezetesen a juhféléké (házi vagy vadjuh), valamint a vadkecskéé.

0204 10 00

Egész és félbárány frissen vagy hűtve

Az „egész” és „félbárány” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának a) és b) bekezdése határozza meg.

A bárányhús definícióját a 0204 10 és 0204 30 alszámokhoz tartozó HR Magyarázat tartalmazza.

0204 21 00

Egész és fél

Az „egész” és „fél” juh vagy kecske kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának a) és b) bekezdése határozza meg.

0204 22 10

Rövid elülső negyed

A „rövid elülső negyed” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának c) és d) bekezdése határozza meg.

0204 22 30

Bélszín és/vagy bestend

A „bélszín és/vagy bestend” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának e) és f) bekezdése határozza meg.

0204 22 50

Láb

A „láb” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának g) és h) bekezdése határozza meg.

0204 30 00

Egész és félbárány fagyasztva

A 0204 10 00 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0204 41 00 – 0204 43 90

Más juhhús fagyasztva

A 0204 21 00, 0204 22 10, 0204 22 30 és 0204 22 50 alszámokhoz tartozó magyarázatok értelemszerűen alkalmazandók a 0204 41 00, 0204 42 10, 0204 42 30 és a 0204 42 50 alszámokra.

0204 50 11 – 0204 50 79

Kecskehús

Az „egész” és „fél” juh vagy kecske kifejezést (0204 50 11 és 0204 50 51 alszám), a „rövid elülső negyed” (0204 50 13 és 0204 50 53 alszámok), a „bélszín és/vagy bestend” (0204 50 15 és 0204 50 55 alszám), valamint a „lábak” kifejezést (0204 50 19 és 0204 50 59 alszám) az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. (A) pontjának a) és b), c) és d), e) és f), illetve g) és h) bekezdései határozzák meg.

0206

Szarvasmarhafélék, sertés, juh, kecske, ló, szamár, lóöszvér (muli) vagy szamáröszvér élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, frissen, hűtve vagy fagyasztva

Ezen vtsz. alá a 0101–0104 vtsz.-ok alatti állatok vágási mellékterméke és belsősége tartozik. A gyógyszeripari termékek előállítására szánt vágási melléktermék és belsőség nem tartozik ide, kivéve, ha megfelel az illetékes hatóságok előírásainak.

Ehhez a vtsz.-hoz további útmutatást a 0206 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat ad.

0206 10 10 – 0206 10 98

Szarvasmarhafélékből frissen vagy hűtve

Ide csak a 0102 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak frissen vagy hűtve.

0206 10 95

Sovány és zsíros dagadó

A sovány és zsíros dagadó a rekeszizom izmos része.

0206 21 00 – 0206 29 99

Szarvasmarhafélékből fagyasztva

Ide csak a 0102 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak fagyasztva.

0206 30 00

Sertésből frissen vagy hűtve

Ide csak a 0103 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak frissen vagy hűtve.

A 0206 49 00 alszám magyarázatának első bekezdése értelemszerűen alkalmazandó.

Ide tartozik még az alsóláb, farok, máj, vese, szív, nyelv, tüdő, ehető bőr, agyvelő és hártya.

0206 41 00 és 0206 49 00

Sertésből, fagyasztva

Ide csak a 0103 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak fagyasztva.

0206 49 00

Más

Ezen alszám alá a fej és fél fej tartozik, agyvelővel, pofával vagy nyelvvel és a fej részeivel [az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (C) pontja] vagy ezek nélkül; a „fej részei” kifejezést az említett Kiegészítő Megjegyzés harmadik bekezdése határozza meg.

Ide tartozik még az alsóláb, farok, vese, szív, nyelv, tüdő, ehető bőr, agyvelő és hártya.

Ide a vaddisznó vágási mellékterméke és belsősége tartozik.

0206 80 91

Lóból, szamárból, lóöszvérből (muliból) és szamáröszvérből

Ide csak a 0101 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak frissen vagy hűtve.

0206 80 99

Juhból és kecskéből

Ide csak a 0104 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak frissen vagy hűtve.

0206 90 91

Lóból, szamárból, lóöszvérből (muliból) és szamáröszvérből

Ide csak a 0101 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak fagyasztva.

0206 90 99

Juhból és kecskéből

Ide csak a 0104 vtsz. alatti állatok vágási melléktermékei és belsőségei tartoznak fagyasztva.

0207

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfi élelmezési célra alkalmas húsa, vágási mellékterméke és belsősége frissen, hűtve vagy fagyasztva

0207 11 10

Tisztított és belezett, fejjel és lábbal, ún. „83 %-os csirke”

Ide tartozik a tisztított baromfi fejjel és lábbal, amelyből a beleket eltávolították, de az egyéb belső szerveket (különösen a tüdőt, májat, zúzát, szívet, petefészket) helyükön hagyták.

0207 11 30

Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os csirke”

Ide a sütésre kész csirke tartozik, amely tisztított, fej és láb nélküli, de a nyak rajta van, bontott, de a testbe visszatették a szívet, a májat és a zúzát.

0207 11 90

Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „65 %-os csirke”, vagy más módon bemutatva

Ide a sütésre kész csirke tartozik, amely tisztított, fej és láb nélküli és teljesen bontott. Az a baromfi is ezen alszám alá tartozik, amelyet a 0207 11 10 és 0207 11 30 alszám alatt említettektől eltérő állapotban mutattak be, például a nem tisztított, nem belezett csirke fejjel és lábbal.

0207 12 10 és 0207 12 90

Nem darabolt, fagyasztva

A 0207 11 30 és 0207 11 90 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 13 10

Csont nélkül

Ezen alszám alá a baromfifélék húsa tartozik csont nélkül, függetlenül attól, hogy az milyen darabjukból származik.

0207 13 20

Felezve vagy negyedelve

A „felezve” kifejezést az árucsoport Kiegészítő megjegyzések 4. a) és b) pontja határozza meg.

A „negyedelve” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és c) pontja határozza meg. Ezen alszám alá tartozik a hátsó negyed, amely az alsó és felső combból (tibia és fibula, illetve femur), a hát és a far hátulsó részéből áll, valamint az elülső negyed, amely alapvetően a fél mellből és a hozzátartozó szárnyból áll.

0207 13 30

Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül

A „szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és d) pontja határozza meg.

0207 13 40

Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) pontját.

Ide tartozik a hát a nyakkal, ami egy nyakdarabból, a hátból és esetleg a farból áll; a hát; a nyak; a far; a szárnyvég.

0207 13 50

Mell és részei

A „mell” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és e) pontja határozza meg.

0207 13 60

Láb és részei

A „láb” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és f) pontja határozza meg.

A lábat a háttól elválasztó vágást az ízületet határoló két vonal között kell elvégezni, amint az az ábrán is látható.

 

Image

0207 13 91

Máj

Lásd a 0207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

0207 13 99

Más

Ezen alszám alá tartozik az élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség, nevezetesen a szív, taréj, és bőrlebernyeg, kivéve a májat.

E vtsz. alá kell osztályozni a szárnyasok lábfejét (kaparóját) is.

0207 14 10 – 0207 14 99

Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva

A 0207 13 10–0207 13 99 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandók.

0207 24 10

Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „80 %-os pulyka”

Ide a tisztított pulyka tartozik nyakkal, de fej és láb nélkül, teljesen bontott, de a testbe visszatették a szívet, a májat és a zúzát.

0207 24 90

Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „73 %-os pulyka”, vagy más módon bemutatva

Ez az alszám a sütésre kész tisztított pulykára vonatkozik, fej, nyak és láb nélkül és teljesen bontottan. Az a pulyka is ide tartozik, amelyet a 0207 24 10 és 0207 24 90 alszám alattiaktól eltérő állapotban mutattak be.

0207 25 10 és 0207 25 90

Nem darabolva, fagyasztva

A 0207 24 10 és 0207 24 90 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 26 10

Csont nélkül

A 0207 13 10 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 26 20

Felezve vagy negyedelve

A 0207 13 20 alszám magyarázata értelemszerűen alkalmazandó.

0207 26 30

Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül

A „szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és d) pontja határozza meg.

0207 26 40

Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég

A 0207 13 40 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 26 50

Mell és részei

A „mell” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és e) pontja határozza meg.

0207 26 60

Alsócomb és részei

Az „alsócomb” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és g) pontja határozza meg.

Az alsócombot a combcsonttól elválasztó vágást az ízületet határoló két vonal között kell elvégezni, amint ezt az alábbi ábra is mutatja:

 

Image

0207 26 70

Más

Ezen alszám alá az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és h) pontjában meghatározott vágott darabok tartoznak.

A (kereskedelemben felső combnak nevezett) combcsontot vagy az egész lábat a háttól elválasztó vágást az ízületet határoló két vonal között kell elvégezni, amint az a 0207 13 60 alszám magyarázatában közölt ábrán is látható.

A combcsontot az alsócombtól elválasztó vágást az ízületet határoló két vonal között kell elvégezni, amint ezt a 0207 26 60 alszám magyarázatában közölt ábra is mutatja.

0207 26 91

Máj

Lásd a 0207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

0207 26 99

Más

A 0207 13 99 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 27 10 – 0207 27 99

Darabok és vágási melléktermékek, belsőségek fagyasztva

A 0207 26 10–0207 26 99 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 32 15

Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal és zúzával, ún. „70 %-os kacsa”

Ide tartozik a tisztított kacsa fej és láb nélkül, de nyakkal, teljesen bontott, de a testbe visszatették a szívet, a májat és a zúzát.

0207 32 19

Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „63 %-os kacsa”, vagy más módon bemutatva

Ez az alszám a sütésre kész tisztított kacsára vonatkozik, fej, nyak és láb nélkül és teljesen bontottan. Az a kacsa is ide tartozik, amelyet a 0207 32 11, 0207 32 15 és 0207 32 19 alszám alattiaktól eltérő állapotban mutattak be.

0207 32 59

Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, szívvel és zúzával, vagy anélkül, ún. „75 %-os liba”, vagy más módon bemutatva

Ide tartozik a fej és láb nélküli, teljesen bontott, tisztított liba, amelynek a testébe a szívet és a zúzát visszahelyezték, valamint a sütésre kész tisztított liba fej és láb nélkül, teljesen bontva. Ide osztályozandók a 0207 32 51 és 0207 32 59 alszámok alatt említettektől eltérő formában bemutatott libák is, pl. a tisztított és kivéreztetett vágott liba, nem bontva, valamint fej és láb nélkül.

0207 33 11

Tisztított és bontott, fej és láb nélkül, de nyakkal, szívvel, májjal, és zúzával, ún. „70 %-os kacsa”

A 0207 32 15 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 33 19

Tisztított és bontott, fej, láb, nyak, szív, máj és zúza nélkül, ún. „63 %-os kacsa”, vagy más módon bemutatva

A 0207 32 19 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 33 59

Tisztított és bontott, fej, és láb nélkül, szívvel és zúzával, vagy anélkül, ún. „75 %-os liba”, vagy más módon bemutatva

A 0207 32 59 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 34 10 és 0207 34 90

Hízott máj frissen vagy hűtve

Lásd a 0207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

0207 35 11 és 0207 35 15

Csont nélkül

A 0207 13 10 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 35 21 – 0207 35 25

Felezve vagy negyedelve

A 0207 13 20 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandók.

0207 35 31

Szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül

A „szárny egészben, szárnyvéggel vagy anélkül” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és d) pontja határozza meg.

0207 35 41

Hát, nyak, egyben vagy külön, far és szárnyvég

A 0207 13 40 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 35 51 és 0207 35 53

Mell és részei

A „mell” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és e) pontja határozza meg.

0207 35 61 és 0207 35 63

Láb és részei

A „láb (comb)” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. a) és f) pontja határozza meg.

0207 35 71

Liba- vagy kacsakabát

A „liba- vagy kacsakabát” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. ij) pontja határozza meg.

0207 35 91

Máj, a hízott máj kivételével

Lásd a 0207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

0207 35 99

Más

A 0207 13 99 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 36 11 és 0207 36 15

Csont nélkül

A 0207 13 10 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 36 21 – 0207 36 79

Csonttal

A 0207 13 20–0207 13 60 és a 0207 35 71 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0207 36 81 – 0207 36 89

Máj

Lásd a 0207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

0207 36 90

Más

A 0207 13 99 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0208

Más hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség frissen, hűtve vagy fagyasztva

Ide csak a 0106 vtsz. alatti állatok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége tartozik frissen, hűtve vagy fagyasztva.

0208 10 10

Házi nyúlból

Ezen alszám alá a 0106 19 10 alszám alatti állatok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége tartozik.

0208 90 10

Házi galambból

Ezen alszám alá a házigalamb (háztáji galamb, díszgalamb, postagalamb) húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége tartozik. A 0106 39 10 alszám magyarázatában „nem házi”-ként jellemzett galambok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége tehát nem tartozik ide, hanem a 0208 90 30 alszám alá osztályozandó.

0208 90 30

Vadból, kivéve az üregi vagy mezei nyulat

Ezen alszám alá a következő állatok húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége tartozik:

1.

szőrös vad: dámvad, őz, zerge vagy pireneusi zerge (Rupicapra rupicapra), jávorszarvas, antilopkecske, antilop, gazella, medve és kenguru;

2.

tollas vad: vadgalamb, vadlúd, vadkacsa, fogoly, fácán, erdei szalonka, szalonka, fajd, kerti sármány és strucc.

Az általában vadászat és kilövés tárgyát képező állatok (fácán, dámvad, strucc stb.) húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége még akkor is vadhúsként és vadból származó élelmezési célra alkalmas vágási melléktermékként és vadbelsőségként osztályozandó, ha az állatot fogságban nevelték fel.

A rénszarvas húsa, élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége nem tartozik ezen alszám alá (0208 90 60 alszám). Néhány rénszarvas fajta (pl. a karibu) húsa és vágási mellékterméke és belsősége azonban ide osztályozandó, feltéve, hogy igazolják, hogy az adott hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség olyan állattól származik, amely vadon élt és vadászaton ejtették el.

Nem tartozik ide a vadnyúl (Oryctolagus cuniculus) vagy a mezei nyúl húsa és élelmezési célra alkalmas vágási mellékterméke és belsősége, ezeket a 0208 10 90 alszám alá kell besorolni.

0208 90 60

Rénszarvasból

Lásd a 0208 90 30 alszámhoz tartozó magyarázat harmadik bekezdését.

0209 00

Sovány húsrétegeket nem tartalmazó sertészsiradék (szalonna) és baromfizsiradék, nem olvasztott vagy másképpen nem kivont, frissen, hűtve, fagyasztva, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve

0209 00 11 és 0209 00 19

Bőr alatti sertészsiradék (fedőszalonna)

A „bőr alatti sertészsiradék (fedőszalonna)” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (D) pontja határozza meg.

0209 00 30

Sertészsiradék, a 0209 00 11 vagy a 0209 00 19 alszám alá tartozó kivételével

Lásd a 0209 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdését.

0209 00 90

Baromfizsiradék

Lásd a 0209 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdését.

0210

Hús és élelmezési célra alkalmas vágási melléktermék és belsőség, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből

A 0209 vtsz. alá tartozó bőr alatti és más zsiradék kivételével ezen vtsz. alá osztályozandó minden, a 0101–0106 vtsz.-ok alatti állat húsa, vágási mellékterméke és belsősége, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve.

A „szárított vagy füstölt” és „sózott, sós lében tartósított” kifejezéseket illetően lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (E) és 7. pontját.

0210 11 11 – 0210 11 90

Sonka, lapocka és részei csonttal

A „csonttal” kifejezés meghatározását illetően lásd a 0210 11 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

0210 11 11 – 0210 11 39

Házi sertésből

A „sonka” és „lapocka” kifejezéseket az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontjának b) és d) bekezdése határozza meg.

0210 11 11 és 0210 11 19

Sózva vagy sós lében tartósítva

Ide csak a házisertés sonkája, lapockája, és ezek részei tartoznak, csonttal, amelyeket száraz sózással vagy sós lében tartósítottak. Alávethetik azonban ezeket további enyhe szárításnak vagy füstölésnek, de csak olyan mértékig, hogy még ne legyenek szárítottnak vagy füstöltnek tekinthetők (az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (E) pontja értelmében) és a 0210 11 31 és 0210 11 39 alszámok alkalmazásában.

0210 11 31 és 0210 11 39

Szárítva vagy füstölve

Ide a házisertés sonkája, lapockája és ezek részei tartoznak, csonttal, amelyeket szárítással vagy füstöléssel tartósítottak, még akkor is, ha ezeket a tartósítási módszereket előzetes sózással vagy sós lében való konzerválással kombinálták. Ez különösen így van a sonkák esetében, amelyeket előbb sóztak és azután részlegesen víztelenítettek a szabad levegőn (pármai vagy bayonne-i sonka) vagy füstöléssel (ardennes-i sonka).

A sonka, lapocka és ezek részei, amelyeket részlegesen víztelenítettek, de amelyek tényleges tartósítását a fagyasztás vagy a mélyhűtés adja, a 0203 22 11 vagy 0203 22 19 alszám alá tartoznak.

0210 12 11 és 0210 12 19

Házi sertésből

Az „oldalas” és „dagadó” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja f) bekezdése és 2. (B) pontja határozza meg.

0210 12 11

Sózva vagy sós lében tartósítva

A 0210 11 11 és 0210 11 19 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0210 12 19

Szárítva vagy füstölve

A 0210 11 31 és 0210 11 39 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0210 19 10

Szalonnás oldal vagy spencer

A „szalonnás oldal” és „spencer” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja g) és h) bekezdése határozza meg.

0210 19 20

Háromnegyed oldal vagy középtest

A „háromnegyed oldal” és „középtest” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja ij) és k) bekezdése határozza meg.

0210 19 30

Elülső részek

Az „elülső rész és részek” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja c) bekezdése határozza meg.

0210 19 40

Tarja, karaj és részei

Az „tarja és karaj” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja e) bekezdése határozza meg.

0210 19 60

Elülső részek

Az „elülső részek” kifejezést az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (A) pontja c) bekezdése határozza meg.

0210 20 10 és 0210 20 90

Szarvasmarhafélék húsa

Ide csak a 0102 vtsz. alatti állatok húsa tartozik, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve; a szarvasmarhafélék vágási mellékterméke és belsősége a 0210 99 51 vagy a 0210 99 59 alszámok alá osztályozandó.

0210 99 10

Lóhús, sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva

Ide csak a 0101 10 10, 0101 90 11 és 0101 90 19 alszámok alatti állatok húsa tartozik sózva, sós lében tartósítva vagy szárítva. A füstölt lóhús a 0210 99 39 alszám alá kerül. A ló vágási melléktermékét és belsőségét a 0210 99 80 alszám alá kell besorolni.

0210 99 21 és 0210 99 29

Juhból és kecskéből

Ezen alszámok alá 0104 vtsz. alatti állatok húsa tartozik, sózva, sós lében tartósítva, szárítva vagy füstölve. Ezeknek a fajoknak a vágási mellékterméke és belsősége a 0210 99 60 alszám alá tartozik.

0210 99 31

Rénszarvasból

Lásd a 0208 90 30 alszámhoz tartozó magyarázat harmadik bekezdését.

0210 99 49

Más

Ide tartozik a házisertés feje vagy fél feje agyvelővel, pofával vagy nyelvvel, illetve ezek nélkül, ideértve ezek részeit is [lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. (C) pontját]. A fej részeit a fent említett Megjegyzés harmadik bekezdése határozza meg.

A vágási melléktermék és belsőség definícióját lásd a 0206 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatban.

0210 99 90

Húsból, vágási melléktermékből vagy belsőségből készült élelmezési célra alkalmas liszt és őrlemény

Ide tartozik az ilyen lisztekből és őrleményekből készített labdacs (pellet).

3.   ÁRUCSOPORT

HALAK ÉS RÁKFÉLÉK, PUHATESTŰ ÉS MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATOK

Általános megjegyzések

1.

A mélyhűtött halakat és rákokat, puhatestű és más gerinctelen víziállatokat ugyanúgy kell osztályozni, mint a fagyasztottakat.

2.

Az egyszerű forrázás (blansírozás) enyhe hőkezelés, ami nem jelent főzést, így nem befolyásolja az áruosztályozást. Gyakran alkalmazzák fagyasztás előtt, különösen a tonhalak és a rákok vagy puhatestűek húsa esetében.

3.

A következők nem tartoznak a 3. árucsoportba:

a)

úszóhólyag szárítva vagy sózva, akár alkalmas emberi fogyasztásra, akár nem (0511 91 10 alszám);

b)

enyhén sózott hal, szárítva vagy füstölve és ideiglenes tartósítás céljából növényi olajba áztatva – ún. félig konzervált termék – (1604 vtsz.);

c)

simán olajban vagy ecetben pácolt hal, akár átesett további feldolgozáson, akár nem (1604 vtsz);

d)

puhatestűek, amelyek olyan hőkezelésen mentek át, amely elégséges a fehérjéik kicsapatásához (1605 vtsz.).

0301

Élő hal

0301 10 10 és 0301 10 90

Díszhal

Lásd a 0301 10 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

0301 10 10

Édesvízi hal

Ide tartoznak:

1.

parázsszemű pontylazac (Hemigrammus ocellifer);

2.

aranyhal (Carassius auratus) és a díszponty;

3.

molli félék, beleértve a fekete mollit (Mollienisia latipinna és velifera), zöld kardfarkú hal és annak vörös, illetve albínó változata (Xiphophorus helleri), a vörös, arany, fekete és fehér platti (Platypoecilus maculatus) valamint a kardfarkú hal és a platti hibridje (Xiphophorus és Okattoiecukys), nevezetesen a fekete és a Berlin kardfarkú hal;

4.

sziámi harcoshal (Betta splendens), paradicsomhal (Macropodus opercularis vagy viridi-auratus), gurámi és törpe gurámi (Trichogaster trichopterus és Colisa lalia és fasciata);

5.

vitorláshal (Pterophyllum scalare és eimckei).

0301 10 90

Tengeri hal

Ide tartozik:

1.

Chaetodontidae spp;

2.

Labridae spp;

3.

Scaridae spp. (papagájhal, hamis papagájhal és scarichthys).

0302

Hal frissen vagy hűtve a 0304 vtsz. alá tartozó filézett és más halhús kivételével

0302 11 10 – 0302 11 80

Pisztráng (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache és Oncorhynchus chrysogaster)

Ezen alszámok alá tartozik:

1.

tengeri pisztráng (Salmo trutta trutta);

2.

folyami vagy közönséges pisztráng (Salmo trutta fario);

3.

közönséges tavi pisztráng (Salmo trutta lacustris);

4.

szivárványos pisztráng vagy amerikai vagy acélfejű pisztráng (Oncorhynchus mykiss);

5.

gyilkos pisztráng (Oncorhynchus clarki);

6.

aranypisztráng (Oncorhynchus aguabonita);

7.

gila pisztráng (Oncorhynchus gilae);

8.

Oncorhynchus apache fajba tartozó pisztráng;

9.

Oncorhynchus chrysogaster fajba tartozó pisztráng.

0302 12 00

Csendes-óceáni lazac (Oncorhynchus nerka, Oncorhynchus gorbuscha, Oncorhynchus keta, Oncorhynchus tschawytscha, Oncorhynchus kisutch, Oncorhynchus masou és Oncorhynchus rhodurus), atlanti-óceáni lazac (Salmo salar) és dunai lazac (Hucho hucho)

Az atlanti-óceáni és dunai lazacok mellett ide tartoznak az alábbi csendes-óceáni lazac fajok is:

1.

vörös lazac vagy alaszkai vörös lazac (Oncorhynchus nerka);

2.

rózsaszín vagy púpos lazac (Oncorhynchus gorbuscha);

3.

keta vagy kutya lazac (Oncorhynchus keta);

4.

az ún. király vagy kaliforniai lazac (Oncorhynchus tschawytscha);

5.

ezüst vagy coho lazac (Oncorhynchus kisutch);

6.

japán lazac (Oncorhynchus masou);

7.

Oncorhynchus rhodurus fajba tartozó lazac.

0302 19 00

Más

Az ide tartozó más édesvízi lazacfélék (salmonidae) közül néhány:

1.

fehér hal vagy tavi fehérhal, fehér maréna és vándor maréna (Coregonus clupeaformis, Coregonus fera, Coregonus albula, Coregonus lavaretus);

2.

hegyesorrú maréna (Coregonus oxyrhynchus);

3.

vitéz szemling (Salvelinus alpinus), pataki pisztráng (Salvelinus fontinalis), tavi pisztráng (Salvelinus namaycush vagy Christivomer namaycush).

0302 21 10 – 0302 29 90

Lepényhalfélék (Pleuronectidae, Bothidae, Cynoglossidae, Soleidae, Scophthalmidae és Citharidae), a máj és az ikra kivételével

A lepényhalfélék nem függőleges síkban lapítottak, mint a ráják, hanem vízszintes síkban (oldalirányban), és két szemük a felső oldalon helyezkedik el.

0302 29 90

Más

Ide tartozik: a nagy rombuszhal (Scophthalmus maximus vagy Psetta maxima) és a sima rombuszhal (Scophthalmus rhombus), a lepényhalak (Pleuronectes limanda vagy Limanda limanda), Pleuronectes microcephalus vagy Microstomus kitt), az európai lepényhal (Platichthys flesus vagy Flesus flesus).

0302 31 10 és 0302 31 90

Germon vagy hosszúúszójú tonhal (Thunnus alalunga)

A germon vagy hosszúúszójú tonhal a hosszú, a végbélnyíláson túlérő mellúszóiról és sötétkék hátáról, valamint kékesszürke oldaláról és hasáról ismerhető meg.

0302 32 10 és 0302 32 90

Sárgaúszójú tonhal (Thunnus albacares)

A sárgaúszójú tonhal könnyen felismerhető sarlóalakú alsósörény- és második hátsörény-uszonyáról.

0302 33 10 és 0302 33 90

Skipjack vagy csíkoshasú bonitó

A skipjack vagy csíkoshasú bonitó (Euthynnus (Katsuwonus) pelamis) a hasán lévő négy-hét sötét, hosszanti csík alapján ismerhető fel. Sötétkék hátát kiemeli a hátuszony felett jól látható zöld felület, amely a test közepe felé elhalványul. Ezüstös az oldala és a hasa, és rövidek az uszonyai.

Nem tartozik ide az atlanti vagy öves bonitó (Sarda sarda), amelynek ferde sáv van a hátán; ezek a halak frissen vagy hűtve a 0302 69 99 alá osztályozandók.

0302 40 00

Hering (Clupea harengus, Clupea pallasii) a máj és az ikra kivételével

Jelen alszám alkalmazásában a hering kifejezés csak a Clupea harengus (északi hering) és Clupea pallasii (atlanti hering) fajba tartozó Clupeidae-t jelenti. Az „indiai hering”-ként ismert hal (Chirocentrus dorab) a 0302 69 99 alszám alá osztályozandó, ha az importált hal friss vagy hűtött.

0302 50 10 és 0302 50 90

Tőkehal (Gadus morhua, Gadus ogac, Gadus macrocephalus), a máj és az ikra kivételével

A tőkehal hossza elérheti a 1,5 m-t. Háta olajzöld, sötét foltokkal és hasa világos és egy hosszanti fehér vonal van rajta. Három hátuszonya, egy rövid hasi uszonya van és bajusz van az állán.

0302 61 10

Szardínia a Sardina pilchardus fajból

Ide tartoznak a „pilchards” néven ismert kifejlett szardíniák is (25 cm-ig).

0302 61 80

Kisméretű hering, brisling vagy spratt (sprotni) (Sprattus sprattus)

Jelen alszám alkalmazásában a „spratt” kifejezés csak Sprattus sprattus fajba tartozó Clupeidae-t jelenti; ez a hal közeli rokonságban van a heringekkel, de sokkal kisebb méretű, gyakran tévesen „norvég szardella”-ként emlegetik.

0302 63 00

Fekete tőkehal (Pollachius virens)

A fekete tőkehal ismertebb neve (angolul) saithe vagy coley.

0302 65 20

Macskacápa a Squalus acanthias fajból

A macskacápa tüskés cápa, oldalsó kopoltyúnyílásai a melluszony felett helyezkednek el; teste gömbölyded és sima; háta szürke és hasa fehér; testhossza elérheti az egy métert.

0302 65 95

Más

Ide tartozik a közönséges kutyacápa (Galeorhinus galeus vagy Galeus canis).

0302 66 00

Angolna (Anguilla spp.)

Jelen alszám alkalmazásában az „angolna” kifejezés csak a tulajdonképpeni angolnákra vonatkozik (azaz az Anguilla spp.), beleértve az európai angolnát (Anguilla anguilla) mindkét formájában (a nagyfejű angolna és a hegyesorrú vagy hosszúorrú angolna), az amerikai angolnát (Anguilla rostrata), a japán angolnát (Anguilla japonica) és az ausztráliai angolnát (Anguilla australis).

Tehát azok a halak, amelyeket tévesen hívnak angolnának, mint pl. a tengeri angolna (Conger conger), a muréna (Muraena helena) és a homoki angolna (Ammodytes spp.) nem tartoznak ezen alszám alá, hanem a 0302 69 99 alszám alá osztályozandók.

0302 69 18

Más

Ide tartozó édesvízi halak:

1.

compó (Tinca tinca);

2.

márna (Barbus spp.);

3.

sügérek: közönséges sügér (Perca fluviatilis), fekete sügér (Micropterus spp.), napsügér (Lepomis gibbosus) és a vágódurbincs (Gymnocephalus cernuus vagy Acerina cernua);

4.

dévérkeszeg (Abramis brama) és ezüstkeszeg (Blicca bjoerkna);

5.

csuka (Esox spp.) és lándzsás csuka (Lepisosteus spp.);

6.

szélhajtó küsz (Alburnus alburnus), a fenékjáró küllő (Gobio gobio), a dunai fenékjáró küllő (Gobio uranoscopus), a fejes kolty (Cottus gobio) és a tarka menyhal (Lota lota);

7.

a folyami ingola vagy folyami orsóhal (Lampetra fluviatilis) és a pataki ingola (Lampetra planeri);

8.

a Leuciscus spp., Rutilus spp. és az Idus spp. nemzetségek halai, pl. a pirosszemű kele, a jászkeszeg, a vörös kele, a fejes domolykó, a ragadozó őn;

9.

pénzes pér (Thymallus spp.);

10.

fogas vagy süllő (Stizostedion lucioperca).

0302 69 99

Más

Ide tartozó tengeri halak:

1.

francia tőkehal (Trisopterus luscus és Trisopterus esmarki);

2.

pettyes tengeri sügér (Dicentrarchus punctatus), sügér (Serranus spp.) és fűrészes sügér (Epinephelus spp.);

3.

közönséges tengeri márna (Mullus barbatus) és vörös vagy csíkos tengeri márna (Mullus surmuletus);

4.

morgóhal (Trigla, Eutrigla, Aspitrigla, Lepidotrigla és Trigloporus spp.);

5.

sziklahal (Scorpaena spp.);

6.

orsóhal (Petromyzon marinus);

7.

csőrös csuka vagy tűhal (Belone belone) és pókhal (Trachinus spp.);

8.

ráják (Raja vagy Raia spp.);

9.

viaszlazac (Osmerus spp.);

10.

kapellán lazac (Mallotus villosus);

11.

Kathetostoma giganteum fajba tartozó hal.

0302 70 00

Halmáj és ikra

A halmáj és -ikra frissen vagy hűtve, amely jellegénél és állapotánál fogva emberi fogyasztásra alkalmas, ezen alszám alá tartozik még akkor is, ha ipari célra szánták.

0303

Fagyasztott hal, a 0304 vtsz. alá tartozó filézett és más halhús kivételével

A 0302 vtsz. alszámaihoz tartozó magyarázatok rendelkezései értelemszerűen alkalmazandók ezen vtsz. alszámaira.

0304

Halfilé és más halhús (aprított is), frissen, hűtve vagy fagyasztva

0304 11 10

Halfilé

Lásd a 0304 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (1) bekezdését.

Ide tartoznak a darabolt filék is, amennyiben a darabok bizonyíthatóan filéből származnak.

Ezen alszám alá tartoznak a halak anatómiai értelemben vett jobb és bal oldalának, vagyis a hal filéként ismert részének a darabjai is. Előfordul, hogy ezeket a darabokat közvetlenül a halról vagy halrészről még azelőtt vágják le, hogy az egész filét levágnák.

0304 12 10

Halfilé

Lásd a 0304 11 10 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0304 19 01 – 0304 19 39

Halfilé

Lásd a 0304 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (1) bekezdését.

Ide tartoznak a darabolt filék is, amennyiben a darabok bizonyíthatóan filéből származnak. Általában az alábbi fajokból készül az ezen alszám alá tartozó filé: a pisztráng, a lazac, a tőkehal, a foltos tőkehal, a fekete tőkehal, a bajuszos vörösmárna, sárga tőkehal, szürke tőkehal, az aranyfejű vagy tengeri sügér, a nyelvhal, a sima lepényhal, a nagy rombuszhal, az északi menyhal, a tonhal, a makréla, a hering és a szardella.

Ezen alszámok alá tartoznak a halak anatómiai értelemben vett jobb és bal oldalának, vagyis a hal filéként ismert részének a darabjai is. Előfordulhat, hogy ezeket a darabokat közvetlenül a halról vagy halrészről még azelőtt vágják le, hogy az egész filét levágnák. Ez olyan nagy halak esetében fordulhat elő, mint például a tonhal stb.

0304 19 39

Más

Ide tartozik a nyelvhal, a sima lepényhal és a hering filéje.

0304 21 00 – 0304 29 99

Fagyasztva, filé

Lásd a 0304 19 01–0304 19 39 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

Ide tartoznak az olyan mélyhűtött tömbök vagy lapok, amelyek filéből vagy filédarabokból állnak (általában tőkehalból), kis mennyiségben (20 %-ot nem meghaladó mértékben) ugyanazon hal különálló darabkáit tartalmazzák, de csupán abból a célból, hogy a tömb vagy a lap üregeit kitöltse. A tömböket vagy lapokat kisebb darabokra (adagokra, rudacskákra stb.) való darabolásra szánják, amelyeket a kiskereskedelem számára csomagolnak.

0304 99 10

Halpaszta (surimi)

A surimi fagyasztott állapotban forgalmazott köztes termék. Fehéres színű, gyakorlatilag szagtalan vagy íztelen paszta és apróra vágott, mosott és átszitált halhúsból készült. Az ismételt átmosás eltávolítja a zsiradék és a vízben oldható protein legnagyobb részét. Állagának javítására és a fagyasztott termék stabilizálása céljából kis mennyiségű adalékot (pl. cukrot, sót, D-glucitolt (szorbitolt) és di- vagy trifoszfátot) adnak hozzá.

Nem tartoznak ide a surimi alapú készítmények (1604 20 05 alszám).

0305

Szárított, sózott vagy sós lében tartósított hal; füstölt hal, a füstölési eljárás előtt vagy alatt főzött is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból

0305 10 00

Emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) halból

A hallisztet és -darát általában olaj- és szagmentesítéssel teszik ehetővé és néha „halkoncentrátum”-nak nevezik.

Ide tartozik az ún. „instant hal” is, amelyet kis darabokra vágott friss, fagyasztott halhúsból foszlatással és szárítással nyertek.

0305 30 11 – 0305 30 90

Halfilé szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva, de nem füstölve

A 0304 19 01–0304 19 39 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó. A füstölt halfilét a 0305 41 00–0305 49 80 alszámok alá kell osztályozni.

0305 41 00 – 0305 49 80

Füstölt hal, beleértve a filét is

Lásd a 0305 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat ötödik bekezdését.

0305 63 00

Ajóka (Engraulis spp.)

Ezen alszám alá csak a sós lében tartósított, de egyéb feldolgozáson át nem esett ajóka (szardella) tartozik. Ezeket kis hordókba vagy üvegekbe, esetleg légmentesen lezárt konzervdobozokba csomagolják, de a dobozt lezárása után nem hőkezelik.

0306

Rákféle héjában is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; rákféle héjában gőzölve vagy vízben forrázva, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva is; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) rákféléből

A füstölt rákféléket héjukban vagy anélkül, valamint a héjukból kifejtett és megfőzött rákféléket (pl. héjából kifejtett és főtt rákfarok általában fagyasztva), a 1605 vtsz. alá kell osztályozni.

A részben héjtalanított rákdarabokat (például az ollókat), amelyeket gőzben vagy forró vízben megfőztek és a héj további lefejtése nélkül fogyaszthatók, szintén a 1605 vtsz. alá kell osztályozni.

0306 11 10 és 0306 11 90

Languszta és más tengeri rák (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

A homártól eltérően a languszta és más tengeri rák vörös színűek. Nagyon kicsi ollójuk van, de jól fejlett a csápjuk. Ezen kívül páncéljuk bütykös és tüskés.

0306 11 10

Rákfarok

Ezen alszám alá tartozik a rákfarok páncéljában, egészben vagy két részre bontva, valamint a rákfarok páncéljától megfosztva.

0306 11 90

Más

Ide tartozik a rák páncéljában, egészben vagy hosszában hasítva, valamint a rákhús.

0306 12 10 és 0306 12 90

Homár (Homarus spp.)

A homár nagyollójú héjas állat. A nem főzött homár sötétkék színű, fehér vagy sárgás erezettel; csak főzéskor pirosodik meg.

A homárt gyakorlatilag ugyanúgy dolgozzák fel, mint a langusztákat és más tengeri rákot.

0306 13 10 – 0306 13 80

Garnélarák és fűrészes garnélarák

Ezen alszámok alá osztályozandó:

1.

fűrészes garnélarák a Pandalidae családból, amelynek egyes változatait „rózsaszín garnélának” neveznek (bár bizonyos változatai addig nem igazán rózsaszínűek, míg meg nem főzik őket);

2.

barna vagy szürke garnélarák a Crangon nemzetségből;

3.

garnéla és fűrészes garnélarák a Palaemonidae és a Penaeidae családból. Közéjük tartozik a közönséges fűrészes garnélarák (Palaemon serratus) és a királygarnéla (Penaeus caramota vagy Penaeus kerathurus).

0306 14 10 – 0306 14 90

Más tengeri rák

A „tengeri rák” kifejezés alá az ollós héjas állatok széles választéka tartozik, amelyek méretben jelentősen különböznek a kifejlett húsos farok hiánya alapján a homártól, garnélaráktól, fűrészes garnélától és a langusztától.

0306 14 90

Más

Ide az európai tengeri rákokon kívül, mint pl. a rövidfarkú rák (Portunus puber) és a tengeri pók (Maia squinado) még sok más faj (különösen Cancer, Carcinus, Portunus, Neptunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus, Maia, Menippi spp.) tartozik, valamint a „kínai rák”-ként ismert édesvízi rák (Eriocheir sinensis).

0306 19 10

Folyami rák

A folyami rákok legfontosabb fajai az Astacus, Cambarus, Orconectes és Pacifastacus nemzetségekhez tartoznak.

Ezen alszám alá tartozik a folyami rákok farka is.

0306 19 30

Norvég homár (Nephrops norvegicus)

A norvég homár, Dublin Bay prawns-ként is nevezik, hosszú, keskeny és prizma alakú ollóiról ismerhető fel.

0306 21 00

Languszta és más tengeri rák (Palinurus spp., Panulirus spp., Jasus spp.)

Lásd a 0306 11 10 és 0306 11 90 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

0306 22 10 – 0306 22 99

Homár (Homarus spp.)

Lásd a 0306 12 10 és 0306 12 90 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

0306 23 10 – 0306 23 90

Garnélarák és fűrészes garnélarák

Lásd a 0306 13 10–0306 13 80 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

0306 24 30 és 0306 24 80

Más tengeri rák

Lásd a 0306 14 10–0306 14 90 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

0306 24 80

Más

Ide az európai tengeri rákokon kívül, mint pl. a rövidfarkú rák (Portunus puber) és a tengeri pók (Maia squinado) még sok más faj (nevezetesen Paralithodes chamchaticus, Callinectes sapidus, Chionoecetes spp., Cancer, Carcinus, Portunus, Neptunus, Charybdis, Scylla, Erimacrus, Limulus, Maia, Menippi spp.) tartozik, valamint a „kínai rák”-ként ismert édesvízi rák (Eriocheir sinensis).

0306 29 10

Folyami rák

Lásd a 0306 19 10 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0306 29 30

Norvég homár (Nephrops norvegicus)

Lásd a 0306 19 30 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0307

Puhatestű állat kagylóban is, élve, frissen, hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; a gerinctelen víziállatok, a rákfélék és puhatestűek kivételével élve, frissen hűtve, fagyasztva, szárítva, sózva vagy sós lében tartósítva; emberi fogyasztásra alkalmas liszt, dara és labdacs (pellet) gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével

0307 10 10 és 0307 10 90

Osztriga

Ide csak az Ostrea, Crassostrea (Gryphaeaként is ismert) és a Pycnodonta nemzetségekhez tartozó kéthéjú kagylófélék osztályozhatók.

Általában megkülönböztetik a lapos osztrigát (Ostrea-félék) és a szabálytalan kagylójú portugál osztrigát (Crassostrea angulata) és a virginiai osztrigát (Crassostrea virginica).

0307 10 10

Lapos osztriga (az Ostrea nemből), élve, egyenként legfeljebb 40 g tömegű (kagylóval együtt)

Csak az Ostrea nemhez tartozó, kagylóval együtt legfeljebb 40 g tömegű osztriga osztályozandó ezen alszám alá. Az Európában gyűjtött lapos osztriga általában az Ostrea edulis fajhoz tartozik. Vannak más fajok is, mint pl. az észak-amerikai Csendes óceáni partvidéki Ostrea lurida és a chilei Ostrea chilensis.

0307 10 90

Más

Ide tartozik az Ostrea nembeli egyenként 40 g-nál súlyosabb, illetve a Crassostrea (Gryphaeaként is ismert) és a Pycnodonta nembeli még éretlen vagy kifejlett valamennyi osztriga.

A Crassostrea-nem magában foglalja a portugál osztrigát (Crassostrea angulata), a japán osztrigát (Crassostrea gigas) és a virginiai osztrigát (Crassostrea virginica) is.

0307 91 00 – 0307 99 90

Más, beleértve az emberi fogyasztásra alkalmas lisztet, darát és labdacsot (pelletet) gerinctelen víziállatból a rákfélék kivételével

Ide tartozik:

1.

tengeri csiga, mint pl. a közönséges kürtcsiga (Buccinum undatum);

2.

parti csiga (Littorina és Lunatia spp.);

3.

tengeri fül (csiga) (Haliotis tuberculata);

4.

ehető kagyló (Scrobicularia plana), maktrafélék (Mactra spp.) és szívkagyló (Cardium spp.);

5.

a Solen spp., mint a késhüvely (Solen marginatus, Solen siliqua és Solen ensis) és a kemény héjú kagylók (Venus mercenaria és Venus verrucosa);

6.

gerinctelen víziállat, a rákfélék és a 0307 10 10–0307 60 00 alszám alatt felsorolt vagy oda tartozó puhatestű kivételével, nevezetesen a tengeri sün, a tengeri uborka (bêches-de-mer), medúza és a Sepia pharaonis fajba tartozó tintahal.

4.   ÁRUCSOPORT

TEJTERMÉKEK; MADÁRTOJÁS; TERMÉSZETES MÉZ; MÁSHOL NEM EMLÍTETT, ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS ÁLLATI EREDETŰ ÉLELMISZER

Általános megjegyzések

A tejkazeinből előállított kazeinátokat például emulgálószerként (nátrium-kazeinát) vagy fehérjeforrásként (kalcium-kazeinát) használják. A szárazanyagra számítva 3 tömegszázaléknál nagyobb mennyiségű kazeinátot tartalmazó termékek nem tartoznak a 0401–0404 vtsz. alá, mert ezek a kazeinátok a tejben ilyen mennyiségben természetes módon nem fordulnak elő (lásd különösen a 1901 vtsz.-t).

0401

Tej és tejszín nem sűrítve, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

Az alábbi áruk osztályozhatók e vtsz. alá, ha az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezéseinek második bekezdésében felsorolt adalékanyagokon túlmenően más hozzáadott anyagot nem tartalmaznak:

1.

teljes tej, nem feldolgozva, és az ilyen tej részben vagy teljesen lefölözve;

2.

pasztőrözött tej, azaz olyan tej, amelynek a minőségét úgy javították, hogy részlegesen, hőkezeléssel csökkentették benne a mikrobák szaporodását;

3.

sterilizált tej, az ún. UHT-tej is, amely tovább eltartható, mivel erőteljesebb hőkezeléssel a baktériumok növekedését gyakorlatilag megszüntették;

4.

homogenizált tej, amelyben a természetes emulzió zsírcseppecskéit – mechanikai úton, nagyon magas nyomás alatt, hőkezeléssel kombinálva – kisebb méretűekké alakítják, részlegesen megakadályozva ezáltal az alvadást;

5.

peptonizált tej, azaz olyan tej, amelynek az emészthetőségét a proteineket megbontó pepszin hozzáadásával javították;

6.

tejszín, az a zsíros réteg, amely az emulzió zsírcseppecskéinek lassú felhalmozódásával jön létre természetes úton, az állni hagyott tej tetején. Ha ezt kézzel vagy a tej szeparátorban történő centrifugálásával eltávolítjuk, az egyéb tejalkotórészek mellett elég nagy (általában 10 tömegszázalék feletti) zsírtartalmú terméket nyerünk. Egyes centrifugálási eljárások 50 tömegszázalék feletti zsírtartalmú tejszínt eredményeznek.

A tejszínt zsírtartalmától függetlenül e vtsz. alatt mindaddig „nem koncentrált”-nak tekintjük, amíg teljes egészében a következő módon állították elő:

a)

a tej lefölözésével;

b)

centrifugálással.

A „koncentrált” tejszín azonban, amelyet más módon, mint pl. a víz hőkezelés alatti elpárologtatásával állítanak elő, a 0402 vtsz. alá tartozik.

0402

Tej és tejszín sűrítve vagy cukor vagy más édesítő anyag hozzáadásával

Ezen vámtarifaszám alá tartoznak a csírátlanítási centrifugátum visszajuttatásával nyert tejporok, feltéve, hogy ez a természetes tejalkotórészek arányát nem változtatja meg (egyébként 0404 vtsz.).

A szárazanyagra számítva 3 tömegszázaléknál nagyobb mennyiségű szójalecitint (emulgálószer) tartalmazó termékek nem tartoznak e vtsz. alá.

Lásd még a 0404 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat a kivételekkel foglalkozó d) pontját.

0403

Író, aludttej és tejföl, joghurt, kefir és más erjesztett vagy savanyított tej és tejföl sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve vagy gyümölcs, diófélék vagy kakaó hozzáadásával is

Az olyan paszta formájú termékek, amelyeket általában kanállal fogyasztanak, nem osztályozhatók por, granulátum vagy más szilárd formában lévő termékekként.

Jelen alszám alkalmazásában az „író” kifejezés mind az édes (azaz a nem savanyított), mind a savanyított írót magába foglalja.

0403 10 11 – 0403 10 99

Joghurt

Ezek az alszámok csak olyan termékekre vonatkoznak, amelyeket kizárólag Streptococcus thermophilus és Lactobacillus delbrueckii subsp. bulgaricus által keltett tejsavas erjesztéssel állítanak elő.

Nem tartozik ide az olyan termék, amelyet az erjesztés után hőkezelésnek vetettek alá, amellyel deaktiválták a joghurt-kultúrát (0403 90 alszám).

0403 90 11 – 0403 90 99

Más

Lásd a 0403 10 11–0403 10 99 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

Nem tartoznak ide a 0406 10 20 és 0406 10 80 alszámokhoz tartozó magyarázat harmadik bekezdésében leírt „cagliata” típusú termékek.

0404

Tejsavó sűrítve vagy cukrozva vagy más édesítő anyag hozzáadásával is; máshol nem említett, természetes tejalkotórészeket tartalmazó termék cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

Lásd a 0402 vtsz-hoz tartozó magyarázat első bekezdését.

0404 90 21 – 0404 90 89

Más

A 0402 vtsz-hoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

Ezen alszámok alá tartozik a lefölözött tejből a laktóz és az ásványi sók részleges eltávolításával nyert koncentrált tejfehérje, amelyben a fehérje tartalom szárazanyagra számítva legfeljebb 85 tömegszázalék. A fehérjetartalmat a nitrogéntartalom 6,38-as átszámítási tényezővel történő megszorzásával számítják ki.

Ha a koncentrált tejfehérje szárazanyagra számított fehérjetartalma meghaladja a 85 tömegszázalékot, a termék a 3504 vtsz. alá tartozik (lásd a 35. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

0405

Vaj és tejből nyert más zsír és olaj; kenhető tejkészítmények (vajkrém)

0405 10 11 – 0405 10 90

Vaj

A vaj kifejezést az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. a) és az Alszámos megjegyzések 2. pontja határozza meg.

Lásd még a 0405 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) részét.

A vaj a tejzsír vizes emulziója, amelyben a víz a diszpergált fázis és a zsír a diszpergáló közeg.

Másrészt a tejszín (0401 és 0402 vtsz.), – amelynek zsírtartalma néha elérheti a vajét – zsírcseppecskék vizes emulziója, a zsír a diszpergált fázis és a víz a diszpergáló közeg.

Ebből a szerkezeti különbségből következik, hogy elegendő mennyiségű vizet adva a tejszínhez, az eredeti tej megközelítőleg rekonstruálható, míg ezt a vajjal nem lehet megtenni.

0405 20 10 – 0405 20 90

Kenhető tejkészítmények (vajkrém)

A „kenhető tejkészítmények (vajkrém)” kifejezést az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. b) pontja határozza meg.

Lásd még a 0405 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) részét.

0405 90 10 és 0405 90 90

Más

Lásd az árucsoport Alszámos megjegyzéseinek 2. pontját és a 0405 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) részét.

0406

Sajt és túró

Az olyan termék, amelyben a tejzsírt részben vagy egészben más (pl. növényi) típusú zsiradékkal helyettesítették, nem tekinthetők e vtsz. alá tartozó sajtnak (általában 2106 vtsz.).

0406 10 20 és 0406 10 80

Friss (érleletlen vagy különlegesen nem kezelt) sajt, beleértve a savósajtot is, és túró

A savósajtra vonatkozóan lásd a 0406 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdését.

A túró olyan termék, amelyet megalvadt tejből a savó legnagyobb részének eltávolításával (pl. kiszárítással vagy sajtolással) nyernek. A (nem por alakú) túró legfeljebb 30 tömegszázaléknyi cukor- és gyümölcstartalommal még túrónak tekintendő és ezen alszámok alá osztályozandó.

Ide tartoznak a „cagliata” típusú termékek, vagyis azok a termékek, amelyeket a teljes tejből, a félig vagy teljesen lefölözött tejből tejoltóval, más enzimekkel vagy savas eljárással, a savó nagy részét kivonva nyertek. Ezek a termékek egy még nem képlékeny, puha, szemcsékre könnyen szétválasztható paszta formájában kerülnek bemutatásra, erős, jellegzetes szaggal és legfeljebb 0,3 tömegszázalék nátrium-klorid tartalommal rendelkeznek. Ezek főként sajtgyártáshoz használt „félkész” termékek, melyek további megmunkálása szükséges.

0406 20 10 és 0406 20 90

Mindenféle reszelt vagy őrölt sajt

Ide tartozik:

1.

Reszelt sajt, általában ízesítésre vagy más célból az élelmiszeriparban használják. A leggyakrabban kemény sajtból (pl. grana, parmezán, emmentáli, reggianito, sbrinz, asiago, pecorino) nyerik. Ezeket a sajtokat részlegesen víztelenítik, hogy biztosítsák a lehető leghosszabb eltarthatóságot.

Ide tartozik az olyan sajt is, amelyet őrlés után összetömörítettek (agglomeráltak);

2.

Az őrölt sajtot általában az élelmiszeriparban használják. Mindenfajta sajtból készülhet úgy, hogy vagy folyékonnyá teszik majd porítják, vagy pedig pépesítik és szárítják és őrlik.

0406 30 10 – 0406 30 90

Ömlesztett sajt nem reszelve vagy nem őrölve

Lásd a 0406 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (3) pontját.

0406 40 10 – 0406 40 90

Kék erezetű sajt és más sajtok, amelyek erezetét a Penicillium roqueforti hozta létre

Lásd a 0406 40 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

Ezekre a sajtokra a sajt belsejében szaporodó penész okozta szabálytalan elszíneződés jellemző.

0406 40 90

Más

Ezen alszám alá kell osztályozni azokat a sajtokat is, amelyek belsejében színtelen Penicillium roqueforti törzs által létrehozott, tisztán látható fehér vagy szürkés szabálytalan elszíneződés található.

0407 00

Madártojás héjában, frissen, tartósítva vagy főzve

Ide tartozik a rothasztott tojás is héjában, valamint az olyan tojás, amelyben már megindult az inkubációs folyamat.

A tartósítás történhet külsőleg zsírral, viasszal vagy paraffinviasszal való kezeléssel, mész- vagy (nátrium- vagy kálium-)szilikát oldatba történő merítéssel, vagy egyéb módszerrel.

0407 00 11 – 0407 00 30

Baromfitojás

A baromfitojás a 0105 vtsz. alá tartozó madarak tojása.

0407 00 11 és 0407 00 19

Keltetésre

Ide csak az a baromfitojás osztályozható, amely megfelel az illetékes hatóságok által támasztott követelményeknek.

0408

Madártojás héj nélkül és tojássárgája frissen, szárítva, gőzben vagy forró vízben megfőzve, formázva, fagyasztva vagy másképpen tartósítva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

0408 11 80

Más

Ide tartozik az emberi fogyasztásra alkalmas tojássárgája valamint a 0408 11 20 alszám alá nem tartozó emberi fogyasztásra alkalmatlan tojássárgája.

Ugyancsak ide kell osztályozni a szárított tojássárgáját is, amelyet kis mennyiségű vegyszerrel tartósítottak és sütemények és tészták, makaróni jellegű és hasonló termékek készítésére használnak.

0408 19 81 és 0408 19 89

Más

A 0408 11 80 alszámhoz tartozó magyarázat első mondata értelemszerűen alkalmazandó.

0408 91 80

Más

A 0408 11 80 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0408 99 80

Más

A 0408 11 80 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

A héj nélküli egész tojáson kívül, amely friss is lehet, ide tartozik a konzervált folyékony egész tojás, amelyet pl. só vagy kémiai tartósítók hozzáadásával tartósítottak és a fagyasztott egész tojás. Ide tartozik még a gőzben vagy forró vízben megfőzött tojás is és a formázott tojás (pl. több tojás sárgájából és fehérjéjéből készített hengeres „hosszú” tojás).

5.   ÁRUCSOPORT

MÁSHOL NEM EMLÍTETT ÁLLATI EREDETŰ TERMÉKEK

0505

Madárbőr és más madárrész tollal vagy pehellyel, toll és tollrész (nyírt széllel is) és pehely tisztítva, fertőtlenítve vagy tartósításra előkészítve, de tovább nem megmunkálva; tollpor és toll- vagy tollrész hulladéka

0505 10 10 és 0505 10 90

Toll, töltelékanyagnak; pehely

Az ide osztályozható termékeket a 0505 10 alszámhoz tartozó HR Magyarázat határozza meg.

0505 10 10

Nyers

Ide a töltelékanyagnak használt toll és pehely tartozik abban az állapotban, ahogyan a szárnyas testéről lefosztották, még akkor is, ha e műveletet nedves állapotú tollal végezték. Ezenkívül ide osztályozandók még az olyan tollak és pelyhek, amelyeket a tépés után poreltávolító, fertőtlenítő vagy csupán konzerváló eljárásnak vetettek alá.

Ide tartozik az újrahasznosítható (vagy használt) toll, amelyet adott formájában nem lehet ismételten töltelékanyagként felhasználni. Az ide tartozó termékeket általában összepréselt bála formájában mutatják be.

0505 10 90

Más

Ide tartozik a töltelékanyagként használt toll és a pehely, amelyet bonyolultabb tisztítási eljárásnak vetettek alá azoknál, amelyeket a 0505 10 10 alszámhoz tartozó magyarázat felsorol, pl. mosás vízzel vagy gőzzel és szárítás forró levegővel.

0505 90 00

Más

Ide tartozik:

1.

a madarak bőre és más részei (fej, szárny, nyak stb.) tollastól vagy pelyhestől, pl. fejdísz gyártás céljára;

2.

fedőtollak nélküli madárbőr, különösen a liba bőrének „hattyúbőr”-ként ismert része, főként pomponok készítésére;

3.

nagy szárny- vagy farktollak vagy a tollazat más, töltőanyagnak méretük és száruk merevsége miatt nem használható részei;

4.

díszítő részek, melyeket feldolgozás után fejdísz, művirág stb. készítésére szánnak. Ilyenek például a strucc, a kócsag, a gém, a fácán, a marabu, az íbisz, a páva, a paradicsommadár, a flamingó, a szajkó, a kolibri, a szarka, a keselyű, a sirály és a gólya tolla;

5.

általában azonos hosszúságú tollak, tollseprő és tollporoló gyártására;

6.

a toll bizonyos, jól meghatározható részei, mint a toll szára és nyele, hasítva is (pl. fogvájó, horgászfelszerelés készítéséhez), a toll nyeléről levágott vagy annak vékony darabjához kapcsolódó tollrost, nyírott széllel is. Ha azonban mindezen feldolgozások ellenére is megőrzik töltőtoll jellegüket, a 0505 10 10 vagy 0505 10 90 alszámok alá osztályozandók.

Ide tartozik a németül „gerissene Hahnenhälse” néven nevezett termék is, amely finom vége kivételével nyírott tollszárakat jelenti, amelyeken csak az a finom toll vagy tollrost maradt rajta, amit a vágás nem tudott eltávolítani;

7.

tollpor és tollhulladék vagy tollrész.

0506

Csont és szarvmag, megmunkálatlanul, zsírtalanítva, egyszerűen előkészítve (de nem alakra vágva), savval kezelve vagy enyvtelenítve; mindezek pora és hulladéka

0506 10 00

Porc és csont savval kezelve

Lásd a 0506 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (3) pontját.

0506 90 00

Más

Lásd a 0506 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (1), (2), (4) és (5) pontját.

0510 00 00

Ámbra, hódzsír, cibet és pézsma; kőrisbogár; epe szárítva is; mirigy és gyógyszerészeti termék készítésére használt más állati szerv frissen, hűtve, fagyasztva vagy más módon ideiglenesen tartósítva

A 0510 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatban említett árukon kívül ide tartozik a hűtött vagy fagyasztott placenta (méhlepény) szövet steril konténerben is.

0511

Másutt nem említett állati termék; az 1. vagy a 3. árucsoportba tartozó, emberi fogyasztásra nem alkalmas élettelen állat

0511 91 10

Halhulladék

Lásd a 0511 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (6) pontjának i.–iv. bekezdéseit.

0511 91 90

Más

Ide tartozik:

1.

ehetetlen haltojás és ikra (lásd a 0511 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (5) bekezdése i. és ii. pontjait);

2.

héjas, puhatestű vagy más gerinctelen vízi állat hulladéka, pl. rákpáncél, porítva is;

3.

a 3. Árucsoportba tartozó élettelen állat, ehetetlen vagy emberi fogyasztásra alkalmatlan, pl. vízibolha (dafnia) és más akváriumi hal etetésére szolgáló szárított ostracoda vagy phyllopod.

0511 99 31 és 0511 99 39

Állati eredetű természetes szivacs

Lásd a 0511 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (14) pontját.

0511 99 31

Nyers

A tengerből kifogott állapotban importált szivacs mellett ide tartozik a természetes szivacs, amelynek külső burkolatából, ez lágy, viszkózus anyag, és az idegen anyagából néhányat (pl. mésztartalmú anyag, homok) töréssel vagy zúzással és tengervizes mosással eltávolítottak.

Ide tartoznak az olyan természetes szivacsok is, melyekről eltávolították a használhatatlan részeket (pl. a rothadt darabokat) pl. levágással, és általában minden szivacs, amely vegyi kezelésen nem esett át.

0511 99 39

Más

Ide tartozik minden olyan szivacs, amelyen további megmunkálást végeztek a meszes anyagok teljes eltávolítására, a színük világosítása érdekében (brómos vagy nátrium tioszulfátos kezeléssel), zsírtalanítás céljából (ammónia-oldatos áztatással), fehérítési célból (2 százalékos oxálsav oldatban történő áztatással), vagy más vegyi kezeléssel tették felhasználásra alkalmassá.

0511 99 85

Más

Ide tartoznak a 0511 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (2), (3), (4), (7), (8) és (13) pontjaiban leírt termékek. Ide osztályozandók még az 1. árucsoport élettelen, ehetetlen vagy emberi fogyasztásra alkalmatlan állatai is.

Nem tartozik ide az állati vérplazma (pl. a 3002 vtsz.).

II.   ÁRUOSZTÁLY

NÖVÉNYI TERMÉKEK

6.   ÁRUCSOPORT

ÉLŐ FÁK ÉS EGYÉB NÖVÉNYEK; HAGYMÁK, GUMÓK, GYÖKEREK ÉS HASONLÓK; VÁGOTT VIRÁGOK ÉS DÍSZÍTŐ LOMBOZAT

0601

Hagyma, gumó, gumós gyökér, hagymagumó, gyökércsíra és rizóma vegetatív nyugalmi állapotban, fejlődésben, növekedésben (vegetációban) vagy virágzásban; cikórianövény és -gyökér, a 1212 vtsz. alá tartozó gyökér kivételével

0601 20 30

Orchidea, jácint, nárcisz és tulipán

Ide tartoznak az ún. álélősködő (epifita) orchideák (pl. a Cattleya és Dendrobium nemekből).

0602

Más élő növény (beleértve azok gyökereit is), dugvány és oltvány; gombacsíra

0602 10 10 és 0602 10 90

Nem gyökeres dugvány és oltvány

Ide tartozik :

1.

az élő növényi rész gyökér nélkül, amelyet azért választottak le az anyanövényről, hogy független növénnyé neveljék (dugvány);

2.

élő növényi rész rügyekkel (szemekkel), amelyet más növény beoltására szántak (oltóág).

0602 40 00

Rózsa oltva is

Ide tartozik mind a termesztett rózsa, mind a vadrózsa.

0602 90 10

Gombacsíra

A gombacsíra kifejezés a törékeny gombafonalaknak (thallus vagy mycelium) gyakran a föld alatt található szövedékét jelenti, amely lebomló állati vagy növényi anyag felületén él és növekszik és saját szövetéből gombát fejleszt.

A kereskedelmi célra nevelt gombacsírát félig lebontott szalmadarabokból préselt tégla formájában értékesítik, amelynek a felületén helyezkedik el a mycelium réteg.

Ide tartozik a nem teljesen kifejlett gombacsíra sterilizált lótrágya-komposztba (szalma és lótrágya keverékébe) kevert gabonamagvak felületére mikroszkopikus rétegben felhordva.

0602 90 41

Erdei fa

Ide tartoznak az általában erdősítésre használt tűlevelű vagy lombhullató fák magváról nőtt fiatal növények. Ezeket általában gyökérlabda nélkül szállítják.

0602 90 45

Gyökeres dugvány és csemete

Ide a máshová nem osztályozható fiatal palánták tartoznak, pl. az olyanok, amelyek kiültetés előtt még további faiskolai gondozást igényelnek. Ezek egy-két éves magról nőtt csemeték, gyökeres dugványok, oltott vagy szemezett gyökértörzsek vagy palánták, vesszők (dugványok) és csemeték, amelyek általában nem idősebbek két vagy három évesnél.

0602 90 49

Más

Ide a máshová nem osztályozható európai vagy egzotikus fa- és cserjefélék tartoznak, amelyeket általában nem használnak erdősítési célra. Ezeket rendszerint gyökérlabdával szállítják.

0602 90 50

Más szabadföldi növény

Ide az olyan állandóra telepített télálló növények tartoznak, amelyeknek a föld feletti nem fás részei ősszel elhalnak és tavasszal újra kihajtanak.

Ide tartoznak a páfrányok, a mocsári és vízi növények (kivéve a 0601 vtsz. és a 0602 90 99 alszám alá tartozókat).

Ide tartoznak a gyep készítésére szolgáló gyepszőnyegek és gyeptéglák is.

0603

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló vágott virág és bimbó frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy másképpen kikészítve

0603 11 00 – 0603 19 90

Frissen

Ide tartozik az olyan virág és bimbó is, amelynek a természetes színét erősebbé tették vagy megváltoztatták, részben levágás előtt vagy után színes folyadék felszívatásával, vagy csupán áztatással, feltéve, hogy azokat friss állapotban importálták.

0603 19 90

Más

Ide tartozik a napraforgó és a rezeda. Ezeknek a (virág nélküli) növényeknek a töve és levelei azonban a 1404 90 00 alszám alá tartoznak.

Ide tartoznak még a virágos vagy bimbós fűzfaágak is. A fűz virág vagy bimbó nélküli ágait azonban a 1401 90 00 alszám alá kell osztályozni.

0604

Díszítés vagy csokorkészítés céljára szolgáló lombozat, ág és más növényi rész, virág vagy bimbó nélkül és fű, moha és zuzmó, mindezek frissen, szárítva, fehérítve, festve, impregnálva vagy más módon kikészítve

0604 10 10

Rénzuzmó

Ezek a Cladonia félék családjába tartozó növények (Cladonia rangiferina, Cladonia silvatica és Cladonia alpestris).

0604 91 90

Más

Nem tartozik ide a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) friss csöve (7. árucsoport), vagy a gabonafélék friss kalásza (10. árucsoport).

0604 99 10

Legfeljebb szárítva

Nem tartoznak ide a spirális alakra hajlított vagy formált szárított ágak, függetlenül attól, hogy azokat szárítás előtt hajlították vagy formálták spirális alakra (0604 99 90 alszám).

Nem tartozik ide a csemegekukorica (Zea mays var. saccharata) egyszerűen szárított csöve (7. árucsoport), vagy a gabonafélék egyszerűen szárított kalásza (10. árucsoport).

0604 99 90

Más

A gabonafélék (szemes termények) szárított kalásza vagy csöve (pl. a kukoricáé), amelyet fehérítettek, festettek, impregnáltak vagy más módon díszítésre alkalmassá alakítottak, ezen alszám alá tartozik. Ide tartoznak a spirális alakra hajlított vagy formált szárított ágak is.

7.   ÁRUCSOPORT

ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS ZÖLDSÉGFÉLÉK, ÉS EGYES GYÖKEREK ÉS GUMÓK

0701

Burgonya frissen vagy hűtve

0701 90 50

Újburgonya, január 1-jétől június 30-ig

Az újburgonyát a halvány színe alapján lehet megismerni (általában fehér vagy rózsaszín), valamint vékony héjáról, amely nem tapad erősen és kaparással könnyedén eltávolítható. Nem mutatja továbbá semmiféle jelét a csírázásnak.

0703

Vöröshagyma, gyöngyhagyma, fokhagyma, póréhagyma és más hagymaféle frissen vagy hűtve

0703 10 11 – 0703 10 90

Vöröshagyma és gyöngyhagyma

Ide tartozik a vöröshagyma (Allium cepa) és a mogyoróhagyma (Allium ascalonicum) minden fajtája.

0703 10 11

Dughagyma

Ide az egy éves, magról nevelt, kiültetésre szánt hagymafej tartozik. Átmérője általában 1–2 cm.

0703 20 00

Fokhagyma

Ezen alszám alá tartozik a fokhagyma (Allium sativum) minden fajtája, amely emberi fogyasztásra alkalmas.

Szintén ezen alszám alá tartozik a különálló gerezdek nélküli, egyetlen, körülbelül 25 és 50 mm közötti átmérőjű gumóból álló fokhagyma, amely a kereskedelemben „egyfejű fokhagyma”, „gyöngyfokhagyma”, „gerezd nélküli fokhagyma”, „egygerezdű fokhagyma” vagy „egygumós fokhagyma” név (vagy bármely hasonló kereskedelmi megnevezés) alatt ismert. Nem tartozik ezen alszám alá az úgynevezett „nagy kerekfejű fokhagyma” vagy „nyári hagyma” (a 0703 90 00 alszám alá tartozó Allium ampeloprasum), amely egyetlen, körülbelül 60 mm vagy annál nagyobb átmérőjű gumóból áll (azaz jelentősen nagyobb és nehezebb, mint a több gerezdből álló fokhagymagumó). Az Allium sativum és az Allium ampeloprasum fajok génállománya is eltérő.

0703 90 00

Póréhagyma és más hagymaféle

Ide tartozik a közönséges étkezési póréhagyma (Allium porrum), a téli vagy salotta hagyma (Allium fistulosum) és a metélőhagyma/snidling/ (Allium schoenoprasum).

0704

Káposzta, karfiol, karalábé, kelkáposzta és élelmezési célra alkalmas hasonló káposztaféle frissen vagy hűtve

0704 10 00

Karfiol és brokkoli

Lásd a 0704 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (1) pontját.

0704 90 10

Fejes- és vöröskáposzta

Ide tartozik a fejeskáposzta (Brassica oleracea L. var. capitata L. f. alba D. C.), beleértve a csúcsoskáposztát is (Brassica oleracea L. var. capitata L. f. var alba D. C. subvar. conica és subvar. piramidalis), továbbá a vöröskáposzta (Brassica oleracea L. var. capitata, L.f. rubra (L.) Thell).

0704 90 90

Más

Ezen alszám alá tartozik a zöld levelű káposzta (Brassica oleracea L. var. bullata D. C. és var. sabauda L.), fodros káposzta vagy kínai kel (pl. Brassica sinensis és Brassica pekinensis), karalábé (Brassica oleracea var. gongylodes) és bimbós brokkoli (Brassica oleracea L. convar. botrytis (L.) Alef var. italica Plenck).

Nem tartoznak ide azonban:

a)

a Brassica nembe tartozó ehető gyökerek (a fehérrépa a 0706 vtsz. alá tartozik, és a karórépa (Brassica napus var. napobrassica) a 1214 vtsz. alá);

b)

a takarmány kel, mint pl. a vörös vagy fehér magas törzsű kel (Brassica oleracea var. medullosa) és a takarmánykáposzta (Brassica oleracea var. viridis), amely a 1214 vtsz. alá tartozik.

0706

Sárgarépa, fehérrépa, salátának való cékla, bakszakáll, gumós zeller, retek és élelmezési célra alkalmas más hasonló gyökér, frissen vagy hűtve

0706 10 00

Sárgarépa és fehérrépa

Ide csak a fehér- és sárgarépa (piros vagy rózsaszín) emberi fogyasztásra alkalmas változatai tartoznak. A takarmány sárgarépa, amely általában fehér vagy halványsárga színű, a takarmányrépa (Brassica campestris var. rapa) és a karórépa (Brassica napus var. napobrassica) a 1214 90 10 alszám alá tartozik.

0706 90 90

Más

Ide tartozik:

1.

a salátának való cékla (Beta vulgaris var. conditiva);

2.

bakszakáll (Tragopogon porrifolius) és a spanyol pozdor (Scorzonera hispanica);

3.

mindenfajta retek: fehér, fekete, hónapos stb. (különösen Raphanus sativus var. sativus és niger);

4.

petrezselyemgyökér (Petroselinum crispum var. tuberosum) és a turbolyagyökér (Chaerophyllum bulbosum);

5.

paszternák (Pastinaca sativa);

6.

a krón (Stachys affinis vagy Stachys sieboldii), amely sárgásfehér színű és általában kisujjnyi méretű, több helyen elkeskenyedő megnyúlt rizóma.

Az olyan magas keményítő vagy inulin tartalmú gyökerek és gumók, mint a csicsóka, az édesburgonya, a taró és a jamgyökér azonban a 0714 vtsz. alá tartoznak.

0707 00

Uborka és apró uborka frissen vagy hűtve

0707 00 90

Apró uborka

Az ezen alszám alá tartozó apró uborka a kisméretű uborka egyik változata (85 vagy több darab tesz ki egy kilót).

0708

Hüvelyes zöldség, hüvelyben vagy kifejtve, frissen vagy hűtve

0708 10 00

Borsó (Pisum sativum)

Ide osztályozandó minden, a Pisum sativum fajtához tartozó borsóféle, beleértve a takarmányborsót is (Pisum sativum var. arvense).

Nem tartozik ide a tehénborsó (beleértve a fekete szemű változatot is), amely a 0708 20 00 alszám alá tartozó babféle vagy a csicseri borsó a Cicer nemzetségből, amely a 0708 90 00 alszám alá sorolandó.

0708 90 00

Más hüvelyes zöldség

Ide a 0708 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (3), (4), (5) és (6) pontjában felsorolt termékek tartoznak.

0709

Más zöldség, frissen vagy hűtve

0709 20 00

Spárga

Ezen alszám alá csak a spárga (Asparagus officinalis) fiatal hajtása tartozik.

0709 40 00

Zeller, a gumós zeller kivételével

Az „Apium graveolens L. var. dulce (Mill.) Pers.” (száras vagy téli zeller) és az „Apium graveolens var. secalinium Alef.” (leveles zeller) nevű zellerfajták tartoznak ezen alszám alá.

0709 59 10

Rókagomba

Ezen alszám alá csak az általában tojássárga színű, a Cantharellus cibarius Fries és Cantharellus friesii Quélet fajtájú rókagomba (tojásgomba) tartozik. A hasonló ehető gombák, mint a tölcsérgomba félék (Clitocybe aurantiaca és Craterellus cornucopioides), melyeket néha a szarvasgomba helyettesítésére használnak, a 0709 59 90 alszám alá osztályozandók.

0709 59 30

Vargánya

Ide csak a Boletus nemzetségbeli vargánya vagy tinóru gombák tartoznak, nevezetesen a közönséges vargánya (Boletus edulis).

0709 60 10 – 0709 60 99

A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse

Lásd a 0709 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (5) pontját.

0709 90 10

Salátazöldség, a saláta (Lactuca sativa) és a cikória (Cichorium spp.) kivételével

Ide tartozik mindenfajta salátanövény a kerti fejessaláta (Lactuca sativa) a cikória és az endívia (Cichorium spp.) kivételével; azaz:

1.

a galambbegy;

2.

gyermekláncfű/pitypang (Taraxacum officinale)

0709 90 20

Répa (fehér nedvdús szárral) és mangold

Ide tartozik a mangold, a fehérrépa, a leveles fehérrépa (Beta vulgaris subvar. cicla) és a hosszúlevelű articsóka (Cynara cardunculus).

0709 90 31 és 0709 90 39

Olajbogyó

Az olyan olajbogyó, amelyből már kivonták az olajat, de mégis 8 %-nál nagyobb mennyiségben tartalmaz még zsíros anyagot, ezen alszám alá osztályozandó.

0709 90 40

Kapribogyó

A kapribogyó egy tüskés évelő cserje (Capparis spinosa) ki nem nyílott virágbimbója.

0709 90 90

Más

Ide tartozik:

1.

a gombó vagy bámia (Hibiscus esculentus);

2.

tojástök, sütőtök és takarmánytök (pl. Cucurbita maxima és Cucurbita pepo, kivéve a Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. var. styriaca és a Cucurbita pepo L. var. oleifera Pietsch);

3.

rebarbara;

4.

sóska (Rumex acetosa);

5.

madársóska (Oxalis crenata);

6.

cukorgyökér (Sium sisarum);

7.

a zsázsafélék: a kerti zsázsa (Lepidium sativum), a vízitorma (Nasturtium officinale), a borbálafű (Barbarea verna), sarkantyúvirág vagy indiai zsázsa (Tropaeolum majus) stb.;

8.

a porcsin (Portulaca oleracea);

9.

petrezselyem és turbolya a 0706 90 90 alszám alá tartozó petrezselyem- és turbolyagyökér kivételével;

10.

a tárkony (Artemisia dracunculus) és a csombor (Satureja hortensis vagy nyári csombor és a Satureja montana vagy téli csombor);

11.

a termesztett vagy édes majoránna (Origanum majorana);

12.

a liliomfélék (Liliaceae) családjába tartozó „Muscari comosum” nevezetű fajok (közönséges nevük „lampasciolo”, „vadhagyma”, „földi-liliom” stb.) hagymája.

Megjegyzendő, hogy:

a)

a magas keményítő- vagy inulintartalmú gyökerek és gumók a 0714 vtsz. alá tartoznak;

b)

bizonyos növények, bár emberi fogyasztásra szolgálnak, nem tartoznak ezen alszám alá; ez különösen a következőkre vonatkozik:

1.

kakukkfű (0910 99 31–0910 99 39 alszámok);

2.

babérlevél (0910 99 50 alszám);

3.

vad majoránna vagy oregano (Origanum vulgare), zsálya (Salvia officinalis), bazsalikom (Ocimum basilicum), menta (minden változatban), verbéna (Verbena spp.), ruta (Ruta graveolens), izsóp (Hyssopus officinalis) és borágófű (Borago officinalis), amelyek a 1211 vtsz. alá tartoznak.

0711

Zöldségfélék ideiglenesen tartósítva (pl. kén-dioxid-gázzal, sós lében, kénes vízben vagy más tartósítóoldatban), de közvetlen fogyasztásra nem alkalmas állapotban

0711 20 10 és 0711 20 90

Olajbogyó

Ezen alszám alá olyan, általában sós lében elhelyezett olajbogyó tartozik, amelyet még nem vetettek alá a keserű ízt eltávolító eljárásnak. A fogyaszthatóvá tett olajbogyó – még ha hosszabb ideig áztatták is sós lében – nem osztályozható ide, hanem a 2005 70 00 alszám alá tartozik.

0711 40 00

Uborka és apró uborka

Ezen alszám alá tartozik a szállítás és tárolás alatti ideiglenes tartósítást biztosító sós levet – és adott esetben hozzáadott ecetet vagy ecetsavat – tartalmazó nagy tartályba rakott uborka és apró uborka, mely ebben a formában alkalmatlan emberi fogyasztásra. E termékek sótartalma általában legalább 10 tömegszázalék.

A végső felhasználás előtt ezeket a termékeket általában a következő módokon kezelik, de ezen eljárások miatt a 20. árucsoportba tartozó árukká válnak:

a só részleges eltávolítását követő ízesítés (amely általában ecetalapú aromásított fedőfolyadékkal való felöntésből áll),

a termék kisebb edényekbe (konzervdoboz, palack, üveg stb.) való áttöltése utáni pasztőrözés, a só és az ecet stabilizáló hatásának elősegítésére.

Az uborka és apró uborka azonban – akár sós lében tartósították, akár nem –, amennyiben teljes tejsavas erjedésen megy keresztül, a 20. árucsoportba tartozik. A teljes tejsavas erjedésen átment uborkát és apró uborkát úgy lehet felismerni, hogy annak húsa a felület teljes keresztmetszetében üvegszerű (azaz kissé áttetsző).

0711 51 00

Az Agaricus nemhez tartozó ehető gombák

Az ezen alszám alá tartozó ehető gombákat olyan erős sós lében is bemutathatják, amelyhez ecetet vagy ecetsavat adtak.

0711 90 70

Kapribogyó

Az ide tartozó kapribogyót általában sós lében hordókban tartósították.

0712

Szárított zöldség egészben, aprítva, szeletelve, törve vagy porítva, de tovább nem elkészítve

Nem tartoznak ide az olyan anyagok, amelyek szárított formájukban nem zöldségként használatosak, hanem elsősorban illatszeripari, gyógyszeripari vagy rovarirtó, gombaölő vagy hasonló célokra szolgálnak (1211 vtsz.).

0712 90 30

Paradicsom

Lásd a 2002 90 11–2002 90 99 alszámokhoz tartozó magyarázatot a paradicsom por osztályozására vonatkozóan.

0712 90 90

Más

Nem tartozik ezen alszám alá a pitypang növény (Taraxacum officinale) szárított levele és gyökere, a szárított sóska (Rumex acetosa) és a szárított sarkantyúvirág vagy indiai zsázsa (Tropaeolum majus), amelyeket orvosi célokra használnak (1211 90 85 alszám).

0713

Szárított hüvelyes zöldség kifejtve, hántolva vagy felesen is

Az ide tartozó vetési célra szánt áruk növénytermesztési termékek és általában csomagolásuk (pl. felcímkézett, a használati célt feltüntető zsákok) és magasabb áruk alapján azonosíthatók.

0713 10 10 és 0713 10 90

Borsó (Pisum sativum)

A 0708 10 00 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0713 20 00

Csicseriborsó

Az ide tartozó csicseriborsó a Cicer nemhez tartozik (főleg Cicer arietinum), vetési célra, emberi fogyasztásra vagy állati takarmányozásra szolgál.

0713 31 00

A Vigna mungo (L.) Hepper vagy a Vigna radiata (L.) Wilczek fajhoz tartozó bab

Lásd a 0713 31 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

0713 32 00

Kis szemű, vörös színű (Adzuki) bab (Phaseolus vagy Vigna angularis)

Az adzuki babot mindig szárítva forgalmazzák. Mielőtt az adzuki növény beérne, a babszemek zöldek és sok vizet tartalmaznak. Érés után a babszemek megpirosodnak és kiszáradnak.

0713 39 00

Más

Ezen alszám alá tartozik a tehénborsó vagy homoki bab (korábban Dolichos sinensis spp. sesquipedalis), amelyet a Vigna fajhoz tartozó babnak kell tekinteni. A „Dolichos unguiculata”, illetve „Dolichos sinensis” elnevezések a Vigna fajhoz tartozó babokra vonatkozóan ezentúl nem használhatóak szinonimaként. Következésképpen a tehénborsó vagy homoki bab helyes elnevezése „Vigna unguiculata (L.) Walp. spp. sesquipedalis”.

0713 40 00

Lencse

Ide csak az Ervum vagy Lens nembeli lencsefélék tartoznak, pl. a közönséges lencse számtalan változata (Ervum lens vagy Lens esculenta) és a fehérbükköny (Ervum ervilia).

0713 90 00

Más

Ezen alszám alá tartoznak a 0713 39 00 alszám alá tartozó tehénbab kivételével a Dolichos nemzetségbe tartozó dolichosok, mint a sisakbab (Dolichos lablab), a galambborsó vagy kajánbab (Cajanus cajan), a kardbab (Canavalia ensiformis), a bársonybab vagy muszkatbab (Mucuna utilis) és a guarmag (Cyamopsis tetragonoloba).

A következők nem tartoznak ide: a bükkönyfélék magja a Vicia faba fajta kivételével és a csillagfürt (Lupinus) mag (1209 29 10 vagy 1209 29 50 alszámok).

0714

Manióka, arrowroot, szálepgyökér, csicsóka, édesburgonya és magas keményítő- vagy inulintartalmú hasonló gyökér és gumó frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, egészben, szeletelve vagy labdacs (pellet) formában tömörítve is; szágóbél

A labdacs (pellet) kifejezés meghatározása az áruosztályhoz tartozó Megjegyzések 1. pontjában található.

0714 10 91 és 0714 10 98

Manióka (kasszava)

Ide tartozik:

1.

a manióka gumós gyökere, amelynek két fő változata van (Manihot utilissima és Manihot aipi); a gyökerek kerékküllőszerűen helyezkednek el; tömegük betakarításkor legalább 500 g, de több, mint 3 kg is lehet;

2.

tömörített maniókagyökér-darabokból vagy annak lisztjéből készült labdacs (lásd a 0714 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdését).

0714 20 10 és 0714 20 90

Édesburgonya

Az édesburgonya, különféle változataitól függően fehér, sárga vagy vörös húsú gumó, és egynyári kúszónövényen (Ipomea batatas) terem.

0714 90 11 és 0714 90 19

Arrowroot, szálepgyökér és nagy keményítőtartalmú hasonló gyökér és gumó

Ezen alszámok alá tartozik:

1.

az arrowroot gyökere, amely származásától függően számos növényfajtához tartozhat: arrowroot (Maranta arundinacea), indiai arrowroot (Maranta indica), takka (Tacca pinnatifida), queenslandi arrowroot (Canna edulis);

2.

az Orchis nemhez tartozó különféle növényekből nyert szálep gyökér;

3.

a dáliák élettelen gyökere és más virágok élettelen gumós gyökere;

4.

a tarógyökér (Colocasia esculenta vagy Colocasia antiquorum) rizómája;

5.

a jamgyökér sokféle változata (Dioscorea batatas, D. trifida, D. alata, D. bulfibera stb.).

0714 90 90

Más

Ide tartoznak a csicsóka különböző változatai (pl. Helianthus tuberosus, Helianthus strumosus és Helianthus decapetalus) és a „szágó”-nak nevezett keményítőtartalmú bél, melyet bizonyos pálmafajok (Metroxylon, Rumphii, Raphia ruffia, Arenga stb.) törzséből nyernek.

8.   ÁRUCSOPORT

ÉLELMEZÉSI CÉLRA ALKALMAS GYÜMÖLCS- ÉS DIÓFÉLÉK; CITRUSFÉLÉK- VAGY A DINNYEFÉLÉK HÉJA

Általános megjegyzés

Ide tartozik a lepárlási célra szánt gyümölcs durva pép formájában még akkor is, ha a természetes erjedése már megkezdődött.

0801

Kókuszdió, brazildió és kesudió frissen vagy szárítva, héjastól is

0801 21 00 és 0801 22 00

Brazildió

Ennek a diónak kemény, mandaringerezdekre emlékeztető méretű és formájú héja van; a héjban a nagy, háromszög keresztmetszetű mag barnás rostos burokban helyezkedik el.

0802

Más dióféle frissen vagy szárítva, héjastól is

0802 21 00 és 0802 22 00

Mogyoró (Corylus spp.)

Ide tartozik a Corylus avellana, a Corylus colurna és a Corylus maxima gyümölcse.

0802 40 00

Gesztenye (Castanea spp.)

Ezen alszám alá csak a Castanea nemből származó étkezési célra alkalmas szelídgesztenye tartozik; tehát nem osztályozható ide a vízigesztenye (a Trapa natans gyümölcse), amely a 0802 90 85 alszám alá tartozik, vagy a vadgesztenye (Aesculus hippocastanum), amelyet a 2308 vtsz. alá kell osztályozni.

0802 50 00

Pisztácia

A pisztácia a pisztáciafa (Pistacia vera) termése, amely főként Szicíliában, Görögországban és a Közel-Keleten terem.

A pisztáciadió mérete kb. akkora, mint egy kisebb olajbogyóé, vékony, lágy, és általában nyirkos, barnásvörös színű hüvelyből, világos színű, nagyon durva felületű és kissé aromás illatú kettős fás héjból és hosszúkás, belül halványzöld, és kellemes, enyhe illatú magból áll, amelyen vörösesbarna hártya található.

0802 90 50

Fenyődió

Ide tartozik a fenyődió (a Pinus pinea termése), tobozában is.

0802 90 85

Más

Ezen alszám alá tartozik az Arolla fenyő magja (a Pinus cembra termése), tobozában is.

0803 00

Banán, beleértve a plantain fajtát is, frissen vagy szárítva

0803 00 11

Plantain

A plantain fajta banán 50 cm hosszú is lehet és nagyobb és szögletesebb keresztmetszetű, mint a 0803 00 19 alszám alá tartozó banán. A plantain fajta keményítőtartalma más, mint az asztali banáné, így az nem válik édessé az érés során. A plantain fajtának nincs jellegzetes illata. Nyersen nem fogyasztható. Általában zöld állapotban szedik le és főzve fogyasztják.

0804

Datolya, füge, ananász, avokádó, guajava, mangó és mangosztán frissen vagy szárítva

0804 40 00

Avokádó

Az avokadó vagy avokadó körte az avokadófa (Persea americana Mill.) gyümölcse; csonthéjas gyümölcs, gyakran elég nagy, a változattól függően gömb-, körte- vagy hosszúnyakú palackra hasonlító formájú, belsejében néha nagyméretű mag található. Héja sötétzöld, bíbor, lila vagy sárga színű. A héj alatt az érett gyümölcs kemény húsa zöldesfehér színű és a mag környékén világosabb árnyalatú.

0804 50 00

Guajava, mangó és mangosztán

A guajava a guajavafa (Psidium guayava L.) gyümölcse; a guajava bogyós gyümölcs, amelynek húsa változatos színű (fehéres, rózsaszín, krémszínű, vöröses vagy zöld) és sok apró magvat tartalmaz.

A mangó a mangófa (Mangifera indica) gyümölcse; a mangó csonthéjas gyümölcs, amely tartórostokkal körülvett lapos magot tartalmaz. A mangónak sokféle változata létezik, tömege szerint (150 grammtól 1 kg-ig), édesség és íz alapján (némelyik enyhén terpentin ízű).

A mangosztán a mangosztánfa (Garcinia mangostana) gyümölcse. Az érett mangosztán barnáslila bogyójú gyümölcs, vastag, számos magot tartalmazó magházzal, amelyet fehér szivacsos maglepel vesz körül; édes és különösen kellemes íze van.

0805

Citrusfélék frissen vagy szárítva

0805 10 20

Édes narancs frissen

Ide csak a Citrus sinensis fajtabeli narancsok tartoznak.

Ide tartoznak vörös és félvörös narancsok.

A vörös narancs olyan gyümölcs, amelynek héja (gyakran felületének több, mint felén), húsa és leve a karotin jelenléte miatt vörös pigmentációjú. A félvörös narancs esetében a pigmentáció kevésbé erőteljes és csak a húsra és a lére koncentrálódik.

A vörös narancsok közé tartozik a vérnarancs (Blood oval), a „sanguinas redondas”, a „Navels sanguinas”, a „Sanguinelli”, a „Doubles fines”, a „Washington sanguines” vagy „improved doubles fines” vagy „nagy vörös narancs” és a „Portuguese”.

0805 10 80

Más

Ezen alszám alá a keserű (Sevilla) narancsok tartoznak, a Citrus aurantium fajta gyümölcsei. Ezeket főleg konzervipari célra használják.

0805 20 30

Monreale és satsuma

A satsuma (Citrus reticulata Blanco var. unshiu (Swing)) a mandarin egy korai változata. A gyümölcs nagy, sárgás narancs színű, lédús, nem savanyú és mag nélküli.

0805 20 50

Mandarin és wilking

A mandarin (Citrus nobilis Lour. vagy Citrus reticulata Blanco) a közönséges narancsnál kisebb, lapított alakja, könnyebb hámozhatósága, jellegzetesebben elváló gerezdei és édesebb valamint fűszeresebb íze alapján különböztethető meg.

A wilking a fűzfalevelű mandarin egy változatának és a királymandarinnak a hibridje (ez utóbbi maga is hibrid, a mandarin és a keserű narancs keresztezése). A mandarinhoz hasonlít, de nagyobb és egyik vége kihegyesedik.

0805 20 70

Tangerine

Ide a Citrus reticulata Blanco var. tangerina gyümölcse tartozik.

0805 20 90

Más

Ezen alszám alá tartozik:

1.

a tangelos, a tangerina és a grépfrút hibridje, beleértve a pomelót;

2.

az ortanique, a narancs és a tangerina hibridje;

3.

a malaquina, a narancs és a mandarin hibridje;

4.

a tangor.

0805 40 00

Grépfrút, beleértve a pomelót

Ide a Citrus grandis és a Citrus paradisi fajták gyümölcse tartozik. Héja világossárgás és általában nagyobb, mint a narancs, kissé lapított gömb alakú, húsa sárga vagy pirosas és savanyú ízű.

0805 50 90

Lime (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia)

Ezen alszám alá tartozik a Citrus aurantifolia és a Citrus latifolia fajták valamennyi változatának gyümölcse.

A lime apró, vékony, tapadós zöld vagy zöldes sárga héjú, majdnem gömbölyű vagy tojásdad gyümölcs. Lédús húsa zöld és erősen savanyú.

0805 90 00

Más

Ide tartozik:

1.

a cédrátcitrom (Citrus medica), hasonlatos egy nagy citromhoz, nagyon vastag, göcsörtös felületű héjjal rendelkezik; húsa nagyon illatos, savanykás ízű és a cukrozott héját gyakran használják süteményekhez és cukorkákhoz;

2.

savanyú narancs vagy kamkvat (Fortunella japonica, F. hindsii és F. margarita), a gyümölcs mérete olyan, mint egy nagy olajbogyóé, kerek vagy hosszúkás, de nem lapított végű, sima héjú, kevés a húsa és enyhén savanyú ízű; héja édes és nyersen vagy pépesítve fogyasztják; néha a cukrászatban is használják;

3.

a chinotto (Citrus aurantium var. myrtifolia);

4.

bergamottcitrom (Citrus aurantium var. bergamia), halványsárga színű és körte alakú narancsfajta, enyhén savanykás zamatú, főként illóolaj előállítására használják.

5.

oroblanco vagy sweetie (Citrus grandis Osbeck × Citrus paradisi Macf.), a nem savanyú pomelo és a fehér grépfrút keresztezése, héja vastag, élénkzöld vagy aranyszínű; mérete kissé nagyobb a grép frúténál, de kevesebb mag van benne és íze édesebb.

0806

Szőlő frissen vagy szárítva

0806 10 10

Csemegeszőlő

Az étkezési (csemege) szőlő mind küllemében, mind csomagolásában különbözik a borszőlőtől. Míg a csemegeszőlőt leggyakrabban dobozokba, kartonba, tálcákra, rekeszekbe vagy kis, lezárt kosárba csomagolják, a borszőlő nagy kosárban, nyitott ládában vagy dézsában érkezik, gyakran szorosan rakva, összenyomva vagy félig összepréselve.

0806 20 10

Mazsola

Az ide tartozó termék a Vitis corinthica szőlőfajta szárított gyümölcse; kicsi, kerek, feketébe hajló sötétbordó színű és nagyon édes szemekkel, szárat és magot gyakorlatilag nem tartalmaz.

0807

Dinnye (beleértve a görögdinnyét is) és papaya frissen

0807 11 00

Görögdinnye

A görögdinnye a Citrullus vulgaris Schrad fajtájú növény termése. 20 kg tömegűre is megnőhet. A húsa nem túlzottan édes, de víztartalma nagy és általában élénkvörös színű és fekete magvakat tartalmaz.

0807 19 00

Más

Ide tartozik a Cucumis melo fajta gyümölcse (a sárgadinnye), amelynek számos változata létezik, különösen a recézett héjú kantalupdinnye (var. reticulatus Naud.), az édesdinnye (var. saccharus Naud.), amelynek héja szintén recézett, a kantalup (var. cantalupensis Naud.), amelynek héja barázdált, a téli dinnye (var. inordorus Naud.) és a simahéjú dinnye. A gyümölcs általában terjedelmes, gömb- vagy tojás alakú, sima vagy durva héjú; húsa szilárd és lédús, fehér vagy sárgás narancsszínű, édes ízű. A gyümölcs közepén több a rost és az üregben sok lapos, ovális, fényes, sárgásfehér mag található.

0807 20 00

Papaya

A papaya (Carica papaya) hosszúkás vagy gömbölyű gyümölcs, sima vagy kissé bordázott, éretten sárgászöld és narancsszín közötti árnyalatú, melynek tömege néhány száz grammtól néhány kilogrammig változhat. Húsa állagában a dinnyéhez hasonló, narancsba hajló sárga színű, édes és változó mértékben aromás. Húsa üregében nagyszámú fekete, kerek, beágyazódott mag található.

0808

Alma, körte és birs frissen

0808 10 10

Ipari alma ömlesztve, szeptember 16-tól december 15-ig

Ezen alszám alá az az alma tartozik, amely megjelenése és jellemzői miatt (nem válogatott és nem osztályozott gyümölcs, általában kisebb, mint az étkezési célra szánt, savanyú vagy kellemetlen ízű, kis értékű stb. gyümölcs) csak italgyártásra használható fel, erjesztve vagy anélkül. Elválasztás nélkül, ömlesztve érkezik a szállítóeszközön (pl. vasúti kocsi, nagy konténer, teherautó vagy uszály).

0808 20 10

Ipari körte ömlesztve, augusztus 1-től december 31-ig

A 0808 10 10 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0809

Kajszibarack, cseresznye, meggy, őszibarack (beleértve a nektarint is), szilva és kökény frissen

0809 20 05 és 0809 20 95

Cseresznye és meggy

Ide tartozik a cseresznyefélék minden változata, beleértve a vadcseresznyét is és különösen a közönséges cseresznye (a Prunus cerasus gyümölcse), a meggy (a Prunus cerasus var. austera gyümölcse), a szívcseresznye (Prunus avium var. juliana gyümölcse) és a kemény húsú szívcseresznye (a Prunus avium var. duracina gyümölcse) és a vadcseresznye (a Prunus avium vagy Cerasus avium gyümölcse).

0809 30 10 és 0809 30 90

Őszibarack (beleértve a nektarint is)

Az őszibaracktól eltérően a nektarin sima héjú.

0809 40 90

Kökény

A kökény a kökénybokor (Prunus spinosa) termése.

0810

Más gyümölcs frissen

0810 20 10

Málna

Ide a Rubus idaeus, a Rubus illecebrosus, a Rubus occidentalis és a Rubus strigosus fajták gyümölcse tartozik. Egyes fajták termése vörös, másoké fehér.

0810 40 10

Áfonya, vörös áfonya vagy hegyi áfonya (Vaccinium vitis-idaea faj gyümölcse)

A gyümölcs vörös vagy lilás színű.

0810 40 30

A Vaccinium myrtillus faj gyümölcse

A gyümölcs (fekete áfonya) kékesfekete színű.

0810 50 00

Kiwi

Ez alá az alszám alá tartozik az Actinidia chinensis Planch. vagy az Actinidia deliciosa fajták gyümölcse.

A tojás méretű gyümölcs kocsonyás, kesernyésen édes ízű és szőrös héja zöldesbarna színű.

0810 90 20

Tamarind, kesualma, licsi, kenyérfa gyümölcse, szapotil (sapodillo) szilva, passiógyümölcs, karambola (csillaggyümölcs) és pitahaya

A tamarind (a Tamarindus officinalis és a Tamarindus indica gyümölcse) abban az állapotában, ahogyan általában a nemzetközi kereskedelemben forgalmazzák (cukrot vagy egyéb adalékanyagot nem tartalmazó, másként sem kezelt húsa), a 0813 40 65 alszám alá osztályozandó.

A kenyérfa gyümölcse az Artocarpus heterophylla és az Artocarpus integrifolia termése. A licsi a Litchi chinensis gyümölcse. A szapotil (sapodillo) szilva az Achras sapota termése.

Ezen alszám alá kell osztályozni a golgotavirág gyümölcsét, vagy passiógyümölcsöt (pl. a „maracuját”), azaz a következő fajtákat: a bíbor golgotagyümölcs (Passiflora edulis), a nagy golgotagyümölcs (Passiflora quadrangularis) és az édes golgotagyümölcs (Passiflora ligularis).

0810 90 50

Fekete ribiszke

Ezen alszám alá a Ribes nigrum L. fajta gömb alakú gyümölcse tartozik.

0810 90 60

Piros ribiszke

Ezen alszám alá a Ribes rubrum L. fajta gyümölcse tartozik.

0810 90 95

Más

A 0810 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (7) pontjában felsorolt termékeken (a licsi és a szapotil (sapodillo) szilva kivételével) felül ezen alszám álá tartozik:

1.

vadszamóca (az Arbutus unedo gyümölcse);

2.

borbolya (a Berberis vulgaris gyümölcse);

3.

az ezüsttövis (Hippophäe rhamnoides) termése;

4.

berkenye (pl. a Sorbus domestica és a Sorbus aria gyümölcse);

5.

az anónafélék családjába tartozó gyümölcsök (az Annona cherimola és az Annona reticulata (ökörszív) gyümölcse);

6.

a physalis vagy zsidócseresznye sok fajtája (a Physalis alkekengi vagy a Physalis pubescens termése);

7.

flacourtia gyümölcs vagy madagaszkári szilva (Flacourtia cataphracta és Idesia polycarpa);

8.

a naspolya (a Mespilus germanica gyümölcse) és a japán naspolya (az Eriobotrya japonica termése);

9.

a Sapotaceae családba tartozó fajok, pl. a Lucuma mammosa gyümölcse a 0810 90 20 alszám alá tartozó szapotil (sapodillo) szilva kivételével;

10.

az Actinidia-félék ehető gyümölcse, a kiwi (Actinidia chinensis Planch. vagy Actinidia deliciosa) kivételével, amely a 0810 50 00 alszám alá tartozik;

11.

a Sapindaceae-félék különböző fajtái pl. a rambután (a Nephelium lappaceum gyümölcse) és a pulaszan (a Nephelium mutabile termése), kivéve a 0810 90 20 alszám alá tartozó licsit (a Litchi chinensis gyümölcse).

0811

Gyümölcs- és diófélék nyersen vagy gőzöléssel vagy vízben forrázással főzve is, fagyasztva, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

A „fagyasztva” kifejezést az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezésének második bekezdése határozza meg.

A cukortartalommal kapcsolatos alszámok esetében lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

0811 20 31

Málna

Lásd a 0810 20 10 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0811 20 39

Fekete ribiszke

Lásd a 0810 90 50 alszámhoz tartozó magyarázatot.

0811 20 51

Piros ribiszke

Lásd a 0810 90 60 alszámhoz tartozó magyarázatot.

9.   ÁRUCSOPORT

KÁVÉ, TEA, MATÉTEA ÉS FŰSZEREK

Általános megjegyzések

Az egymással vagy más anyaggal kevert fűszerek osztályozásáról az árucsoport Megjegyzéseinek 1. pontja rendelkezik.

Ezen megjegyzés értelmében a más anyagokkal kevert fűszerek, amelyeknek nincs fűszer jellege, nem tartoznak a 9. árucsoportba. Ha ételízesítő keveréket képeznek, a 2103 vtsz. alá osztályozandók. A közvetlenül ital ízesítéséhez vagy ital gyártására szánt kivonatok készítéséhez használt fűszerekből, vagy növényekből, növényi részekből, magokból, gyümölcsökből, vagy diófélékből (egészben, szeletelve, összezúzva vagy porítva) vagy más árucsoportokhoz (7., 11., 12. árucsoport stb.) tartozó fajtákból álló keverékekre vonatkozóan lásd a 9. árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat általános rendelkezések hatodik és hetedik bekezdését.

A fűszerhulladékot, amely nyilvánvalóan a betakarítás és az azt követő feldolgozás (pl. válogatás vagy szárítás), vagy tárolási műveletek vagy szállítás során keletkezett, a „nem zúzott, nem őrölt” alszámok alá kell osztályozni, kivéve, ha megállapítható (pl. a homogén összetétele miatt), hogy a terméket szándékosan zúzták.

Az árucsoport számos vtsz-ának szövegében használt „zúzott vagy őrölt” kifejezés nem vonatkozik a darabokra vágott termékekre.

0901

Kávé nyersen, pörkölve vagy koffeinmentesen is; kávéhéj és -burok; bármilyen arányban valódi kávét tartalmazó pótkávé

0901 11 00 és 0901 12 00

Nyers kávé

Ide tartozik a nyers kávé minden változata, koffeinmentesítve is (beleértve a kávébabot vagy annak osztályozásakor, rostálásakor stb. elválasztott részeit), még akkor is, ha nem emberi táplálkozás céljára (pl. koffein kivonás) szánták.

0901 11 00

Koffeintartalmú

Ide tartozik minden nyers kávé, feltéve, hogy semmiféle koffeinmentesítési eljáráson nem ment keresztül.

0901 12 00

Koffeinmentes

Ide az a nyers kávé tartozik, amely koffeinkivonási eljáráson ment keresztül. Annak a kávénak, amelyet ilyen eljárásnak vetettek alá, koffeintartalma szárazanyagra számítva általában legfeljebb 0,2 tömegszázalék.

0901 21 00 és 0901 22 00

Pörkölt kávé

Ezen alszámok alá a 0901 11 00 és 0901 12 00 alszámokhoz tartozó magyarázatban említett kávé tartozik pörkölve, esetleg mosva, őrölve vagy koncentrálva is.

0901 21 00

Koffeintartalmú

A 0901 11 00 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0901 22 00

Koffeinmentes

A 0901 12 00 alszámhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

0901 90 10

Kávéhéj és -burok

A kávé héja vékony hüvely, amely a gyümölcsön (bogyón) belül az általában két részből álló magot tartalmazza.

A burok az a minden kávébabot beburkoló belső héj, amelyet a pörkölés során eltávolítanak.

0901 90 90

Valódi kávét tartalmazó pótkávé

Ide azok a termékek tartoznak, melyeket a 0901 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (5) pontja határoz meg. Ezek a keverékek lehetnek őröltek, sőt összesajtoltak is.

0904

Bors a Piper nemből; a Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve

0904 11 00

Nem zúzott, nem őrölt

Ide azok a termékek tartoznak, melyeket a 0904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (1) bekezdése határoz meg. Megjegyzendő, hogy a törött borsszem és a borsszem darab ezen alszám alá osztályozandó, feltéve, hogy a törött állapot nyilvánvalóan nem szándékos zúzás vagy őrlés eredménye. Ez a nem tiszta borsból álló fűszerporra vagy -hulladékra is vonatkozik.

Ide tartoznak az ecetben vagy sóoldatban tartósított zöld borsszemek még akkor is, ha kis mennyiségű citromsavat adtak az oldathoz.

0904 20 10 – 0904 20 90

A Capsicum vagy a Pimenta nemhez tartozó növények gyümölcse szárítva vagy zúzva vagy őrölve is

Ezen alszám alá a 0904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (2) bekezdésében meghatározott termékek tartoznak szárítva vagy zúzva vagy őrölve.

0904 20 10

Édes paprika

Az ezen alszám alá tartozó paprika (Capsicum annuum var. grossum) viszonylag nagy méretű és édeskés íze van. Akkor szedik, amikor színük még zöld vagy már piros. Ide csak egész vagy darabos száraz paprika tartozik, amely nincs zúzva vagy őrölve.

0906

Fahéj és fahéjvirág

0906 11 00 és 0906 19 00

Nem zúzott, nem őrölt

Ide tartozik például:

1.

kéreg csíkokból vagy szárított „fakéregtekercs”-ből álló rúd egymásba tekerve, 110 cm-t is elérő hosszúsággal;

2.

fahéj rudak adott méretre (pl. 5–10 cm) vágott darabjai;

3.

különböző hosszúságú és szélességű kéregdarabok, mint a fahéj rudak állandó méretre vágásakor keletkező darabkák és a hulladék, valamint a kéregtelenítés során képződött és főleg a fahéj esszencia előállítására használt apró fahéjkéreg darabok.

0906 11 00

Fahéj (Cinnamomum zeylanicum Blume)

Lásd a 0906 11 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

0907 00 00

Szegfűszeg (egész gyümölcs, kocsány és szár)

Ide tartozik a zúzott vagy őrölt szegfűszeg is.

0908

Szerecsendió, szerecsendió-virág és kardamom

0908 10 00

Szerecsendió

Lásd a 0908 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat a) bekezdését.

Ezen alszám alá kell osztályozni a szerecsendiót, amely a szerecsendiófa (Myristica fragrans) magja.

Ide tartozik továbbá a szerecsendió egészben, ipari illóolaj vagy rezinoid (gyanta) gyártás céljára, gyakran a rovarok elleni védelem érdekében meszes vízzel kezelve, valamint a gyenge minőségű szerecsendió is, mint pl. a fonnyadt vagy a szedés alatt összetört és amelyet „hulladék”, „BWP” (törött (Broken)/, férges (Wormy), rothadt (Punky)) vagy „hibás” név alatt forgalmaznak.

0908 20 00

Szerecsendió-virág

Lásd a 0908 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat b) bekezdését.

0908 30 00

Kardamom

Lásd a 0908 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat c) bekezdése (1)–(4) pontját.

0909

Ánizsmag, badián-, édeskömény-, koriander-, kömény- vagy rétiköménymag; borókabogyó

0909 20 00

Koriandermag

Lásd a 0909 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első és harmadik bekezdését.

A koriandermag gömb alakú és világos sárgásbarna színű. Íze édeskés és enyhén csípős.

0909 30 00

Köménymag

Lásd a 0909 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első és harmadik bekezdését.

A köménymag tojás alakú és barázdált felületű.

0909 40 00

Rétiköménymag

Lásd a 0909 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első és harmadik bekezdését.

A rétikömény magja hosszúkás tojás alakú és barázdált felületű.

0910

Gyömbér, sáfrány, kurkuma, kakukkfű, babérlevél, curry és más fűszer

0910 10 00

Gyömbér

Lásd a 0910 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat a) bekezdését.

Ide a gyömbér (Amomum zingiber L.) rizómája tartozik, amely lehet frissen, szárítva vagy zúzva. Ezen alszám alá osztályozandó a „szürke” („fekete”-ként ismert) gyömbér (nem kapart) és a „fehér” (kapart) gyömbér is.

0910 20 10 és 0910 20 90

Sáfrány

Lásd a 0910 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat b) bekezdését.

0910 30 00

Kurkuma (indiai sáfrány)

Lásd a 0910 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat c) bekezdését.

A kereskedelmi kerek kurkuma a nagy és kerek főgyökérből származik, míg a hosszú kurkuma a gyökér oldalsó kinövéseiből ered, amelyek hengeres vagy tojás alakúak.

0910 91 05 – 0910 91 90

Az árucsoporthoz tartozó megjegyzések 1. b) pontjában meghatározott keverékek

Lásd a 0910 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat e) és g) bekezdését.

0910 91 05

Curry

A curry por leírását a 0910 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat e) pontja tartalmazza; kis mennyiségű más anyag (só, mustármag, zöldségliszt) hozzáadása nem befolyásolja ezeknek a keverékeknek az osztályozását.

0910 99 31 – 0910 99 39

Kakukkfű

Ide tartozik a kakukkfű számos változata (Thymus vulgaris, Thymus zygis, Thymus serpyllum vagy vad kakukkfű), szárítva is.

0910 99 31

Vad kakukkfű (Thymus serpyllum)

Ezen alszám alá csak a kakukkfű Thymus serpyllum fajtája tartozik.

0910 99 33

Más

Ide a Thymus vulgaris és a Thymus zygis letépett és szárított levele és virága tartozik.

0910 99 50

Babérlevél

Ide tartozik az európai nemes babérfa (Laurus nobilis) levele, szárítva is.

0910 99 91 és 0910 99 99

Más

Ide tartozik a kapor (Anethum graveolens), a kani és a „négerbors”, amelyet a Xylopia aethiopica gyümölcséből készítenek.

Annak ellenére azonban, hogy a következő növényeket közönségesen fűszerként használják, nem tartoznak ezen alszám alá:

a)

mustármag (1207 vtsz.);

b)

galangagyökér (1211 vtsz.) minden fajtája;

c)

a „pórsáfrány”-nak nevezett termék, amelynek színe pirosabb, mint a valódi sáfrányé, és amely a pórsáfrány – Carthamus tinctorius vagy Carthamus oxyacantha vagy Carthamus palaestinus – virágjából áll (1404 vtsz.).

Sok ízesítésre használt növény, amelyek valójában nem fűszerek, szintén nem tartoznak ebbe az árucsoportba és általában a 7. és a 12. árucsoportba osztályozandók (lásd az említett árucsoportok Magyarázatait).

10.   ÁRUCSOPORT

GABONAFÉLÉK

Általános megjegyzések

A gabonafélék (pl. a kukorica) szárított kalászát, amelyet fehérítettek, festettek, impregnáltak vagy más módon díszítési célra elkészítettek, a 0604 99 90 alszám alá kell osztályozni.

Azok a gabonafélék azonban, amelyek tartósítás céljából hőkezelésen estek át, amely a szemek részleges kocsonyásodását és néha kirepedését okozhatja, ebbe az árucsoportba tartoznak. A részleges kocsonyásodás (előkocsonyásodás) a szárítási folyamat során lép fel és a szemeknek csak kis részét érinti. A keményítő ilyetén átalakulása nem célja a hőkezelésnek, hanem pusztán mellékhatása. E kezelés nem tekintendő a 10. Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 1. B). pont értelmében „másképpen megmunkált”-nak.

1001

Búza és kétszeres

1001 10 00

Kemény búza (durumbúza)

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontját és a 1001 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (2) pontját.

1001 90 91

Közönséges búza és kétszeres vetőmag

A vetőmag válogatott termék és általában csomagolása (pl. a felhasználási célt megjelölő címkével ellátott zacskó) és magasabb ára alapján lehet felismerni.

Ezeket a magokat rovarkártevők vagy madarak elleni, vetés utáni védelem céljából kezelhetik.

1003 00

Árpa

1003 00 10

Vetőmag

Lásd a 1001 90 91 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1006

Rizs

Lásd a 10. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzés 1. pontját.

1008

Hajdina, köles és kanárimag; más gabonaféle

1008 90 10

Triticale

A triticale hibrid gabonaféle, amely a búza és a rozs keresztezéséből jött létre. A szem általában nagyobb és hosszúkásabb, mint a rozsé és mint a búzáé; külső héja ráncos.

11.   ÁRUCSOPORT

MALOMIPARI TERMÉKEK; MALÁTA; KEMÉNYÍTŐK; INULIN; BÚZASIKÉR

1101 00

Búzaliszt vagy kétszeres liszt

Lásd az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját.

Az ide tartozó liszt kis mennyiségű (általában legfeljebb 0,5 %) sót is tartalmazhat, valamint lehet benne kis mennyiségű amiláz, őrölt gabonacsíra és pörkölt maláta.

1102

Gabonaliszt, a búza- vagy a kétszeres liszt kivételével

Lásd az Árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját.

Az ide tartozó liszt kis mennyiségű (általában legfeljebb 0,5 %) sót is tartalmazhat, valamint lehet benne kis mennyiségű amiláz, őrölt gabonacsíra és pörkölt maláta.

1102 20 10 és 1102 20 90

Kukoricaliszt

A zsírtartalom meghatározására a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, H részében leírt analitikai módszert kell alkalmazni a Bizottság 1748/85/EGK rendelete (HL L 167., 1985.6.27., 26. o.) alapján.

Ezek az alszámok magukban foglalják a „masa” lisztként leírt kukoricalisztet is, amelyet a „nixtamalizáció” módszerével nyernek, ami a kukoricaszemek kalcium-hidroxid oldatban történő főzéséből és áztatásából, majd az azt követő szárításukból és őrlésukből áll.

Bármely további eljárás esetén – mint például pörkölés – azonban a termék nem tartozik a 1102 vtsz. alá (általában 19. árucsoport).

1103

Durva őrlemény, dara és labdacs (pellet) gabonából

1103 11 10 – 1103 19 90

Durva őrlemény és dara

1.

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. és 3. pontját.

2.

Lásd a 1103 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első hat bekezdését.

3.

Azok a termékek, amelyek nem felelnek meg az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában megállapított szitálási követelményeknek a 1104 vtsz. alá osztályozandók.

Azok a termékek, amelyek megfelelnek az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontjában megállapított szitálási követelményeknek, de amelyeket gyöngyösítettek, azaz gömb alakú gabonadarabokból állnak, a 1104 vtsz. valamely, a gyöngyösített gabonát tartalmazó alszáma alá tartoznak.

1103 13 10 és 1103 13 90

Kukoricából

A zsírtartalom meghatározásához lásd a 1102 20 10 és 1102 20 90 alszámokhoz tartozó magyarázatot.

Ezek az alszámok magukban foglalják a „masa” lisztként leírt kukoricadarát és kukoricalisztet is, amelyet a „nixtamalizáció” módszerével nyernek, ami a kukoricaszemek kalcium-hidroxid oldatban történő főzéséből és áztatásából, majd az azt követő szárításukból és őrlésukből áll.

Bármely további eljárás esetén – mint például pörkölés – azonban, a termék nem tartozik a 1103 vtsz. alá (általában 19. árucsoport).

1103 20 10 – 1103 20 90

Labdacs (pellet)

Lásd a 1103 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat utolsó bekezdését.

1104

Másképpen megmunkált gabonaféle (pl. hántolt, lapított, pelyhesített, fényezett, szeletelt vagy durván darált), a 1006 vtsz. alá tartozó rizs kivételével; gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve

A 1104 12 90, 1104 19 69 és a 1104 19 91 alszámok alá tartozó pelyhesített gabona olyan gabona, amelyet hántoltak és lapítottak.

1104 22 20 – 1104 29 89

Másképpen megmunkált (pl. hántolt, fényezett, szeletelt vagy durván darált) gabona

Lásd a 1104 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdése (2)–(5) pontját.

1104 22 50

Fényezett

A 1104 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdése (4) pontjában említett gyöngyösített gabonán kívül ide tartoznak a gömbölyű granulátum formájú gyöngyösített gabonaszem darabok is.

1104 22 90

Kizárólag durván darált

Ide azok a nem hántolt gabonamagvak darabolásával nyert termékek tartoznak, amelyek nem elégítik ki az árucsoport Megjegyzésének 3. pontjában megadott szitálási követelményeket.

1104 23 30

Fényezett

Lásd a 1104 22 50 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1104 23 90

Kizárólag durván darált

Lásd a 1104 22 90 alszámhoz tartozó magyarázatot.

A tisztított, nem hántolt kukoricaszemek szitálása során nyert szemdarabok, amelyek kielégítik a 11. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. (A) bekezdésében felsorolt követelményeket, ezen alszám alá osztályozandók, mint „kizárólag durván darált gabonafélék”.

1104 29 05

Fényezett

Lásd a 1104 22 50 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1104 29 07

Kizárólag durván darált

Lásd a 1104 22 90 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1104 29 30

Fényezett

Lásd a 1104 22 50 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1104 29 51 – 1104 29 59

Kizárólag durván darált

Lásd a 1104 22 90 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1104 30 10 és 1104 30 90

Gabonacsíra egészben, lapítva, pelyhesítve vagy őrölve

Lásd a 1104 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdése (6) pontját.

1106

Liszt, dara és por a 0713 vtsz. alá tartozó szárított hüvelyes zöldségből, a 0714 vtsz. alá tartozó szágóból vagy gyökérből vagy gumóból, vagy a 8. árucsoportba tartozó termékekből

A „liszt”, „dara” és a „por” fogalmát az árucsoport előtti Kiegészítő megjegyzések 2. pontja határozza meg.

A paszta formájú termékek nem osztályozhatók e vtsz. alá.

1107

Maláta, pörkölve is

1107 10 11 – 1107 10 99

Nem pörkölt

Minden olyan maláta, amelyben a gabonakeményítő elcukrosításához szükséges diasztatikus aktivitás jelen van, ezen alszám alá tartozik. Ilyenek a zöld maláta, a levegőztetett maláta és az aszalt maláta, ez utóbbit a kereskedelemben világos (pilzeni típusú) és sötét (müncheni típusú) malátára osztják fel.

Az ide tartozó egész malátát a lisztes, fehér, széteső mag jellemzi. A sötét (müncheni típusú) maláta esetében azonban a szemek kb. 10 százalékában a mag színe a sárga és a barna közötti. A mag száraz, széteső szerkezetű. Lágy, finom lisztté őrölhető.

1107 20 00

Pörkölt

Ide tartozik minden olyan maláta, amelyben a diasztatikus aktivitás csökkentett mértékű vagy teljesen hiányzik a pörkölés miatt, és amely ennek következtében a sörfőzés során csupán a nem pörkölt maláta adalékanyaga, ez az anyag különleges ízt és színt ad a sörnek.

A mag színe az ilyen malátában a típustól függően a piszkosfehértől a feketéig változik.

Ide tartozik:

1.

az előzetes cukrosítás nélkül vagy a felhasznált világos maláta nedvességtartalmától függő mértékű részleges elcukrosítás után pörkölt maláta. Az ilyen maláta külső felülete fényes és a magbele pedig fekete, de nem üveges;

2.

karamellizált maláta, amelyben az előzetes elcukrosítás során keletkezett cukrot karamellizálták. Az ilyen maláta színe tompa sárgától a világos barnáig változhat; magbele a magok legalább 90 százalékában üveges kinézetű és piszkosfehértől sötétbarnáig terjedő színű. A diasztatikus aktivitás a nagyon világos karamellizált malátában még kismértékben jelen van. 10 százaléknyi nem karamellizált mag előfordulhat.

12.   ÁRUCSOPORT

OLAJOS MAGVAK ÉS OLAJTARTALMÚ GYÜMÖLCSÖK; KÜLÖNFÉLE MAGVAK ÉS GYÜMÖLCSÖK; IPARI VAGY GYÓGYNÖVÉNYEK; SZALMA ÉS TAKARMÁNY

1201 00

Szójabab, törve is

A szójabab (a Glycine max magja) zöld, barna és fekete színű lehet. Gyakorlatilag nincs benne keményítő, de gazdag fehérjékben és olajban.

Különös figyelmet kell fordítani a „zöld szójabab”-ként vagy „zöld babként” árusított mag tarifális besorolásakor. Ez gyakran nem szójabab, hanem a 0713 vtsz. alá tartozó más bab.

1202

Földimogyoró, nem pörkölve vagy másképpen nem főzve, héjában vagy törve is

A földi- vagy amerikai mogyoró az Arachis hypogaea termése, amely nagy mennyiségű étkezési olajat tartalmaz.

1205

Olajrepce- vagy repcemag, törve is

1205 10 10 és 1205 10 90

Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repcemag

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontját és a 1205 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatot.

1206 00

Napraforgómag, törve is

1206 00 91

Héj nélkül; szürke és fehér csíkos héjú

Az ezen alszám alá tartozó napraforgómagot általában cukrászati termékek készítéséhez, madáreledelként vagy közvetlen fogyasztásra szánják. A mag hosszúsága legtöbbször csak fele a héj hosszának, amely elérheti a 2 cm-t is. Az ilyen magok olajtartalma megközelítőleg 30–35 tömegszázalék.

1206 00 99

Más

Ide tartozik az emberi fogyasztásra szánt olaj készítéséhez használt napraforgómag. Rendszerint héjában szállítják, amely színe egyöntetűen fekete. A mag és a héj hossza általában szinte azonos. Az ilyen magok olajtartalma rendszerint megközelítőleg 40–45 tömegszázalék.

1207

Más olajos mag és olajtartalmú gyümölcs, törve is

1207 40 10 és 1207 40 90

Szezámmag

Ide a Sesamum indicum magja tartozik.

1207 50 10 és 1207 50 90

Mustármag

A mustármagot különböző növényfajtákból nyerik pl. Sinapis alba, Brassica hirta, Brassica nigra és Brassica juncea.

1207 99 97

Más

Feltéve, hogy e vtsz. előző alszámai alatt nem szerepeltek, ide tartozik a 1207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésében felsorolt mag.

Ide tartozik a lágy héjú zöld tökmag is, amelyből genetikai okból hiányzik a mag külső kemény burka (Cucurbita pepo L. convar. citrullinia Greb. var. styriaca és a Cucurbita pepo L. var. oleifera Pietsch). Ezeket a tökfajtákat általában olajukért termesztik és nem zöldségként használják, az utóbbiak magja a 1209 91 90 alszám alá tartozik.

Nem tartozik ide a pörkölt tökmag (2008 19 alszám).

1208

Olajosmagliszt és -dara, vagy olajtartalmú gyümölcsliszt és -dara, a mustárliszt és -dara kivételével

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját.

1209

Mag, gyümölcs és spóra vetési célra

1209 10 00

Cukorrépamag

Ide csak a cukorrépa (Beta vulgaris var. altissima) magja tartozik.

Ide tartoznak az ún. monogerm magok is, amelyeket vagy genetikai eljárással vagy a gomolyok szegmentációjával (az ún. szegmentált mag) nyertek, (általában agyagból készült) bevonatuk is lehet.

1209 29 60

Takarmányrépa (Beta vulgaris var. alba) magja

Ide tartoznak az ún. monogerm magok is, amelyeket vagy genetikai eljárással vagy a gomolyok szegmentációjával (az ún. szegmentált mag) nyertek, (általában agyagból készült) bevonatuk is lehet.

1209 30 00

Elsősorban virágjukért termesztett lágyszárú növények magja

Ezen alszám alá tartoznak a főleg vagy kizárólag virágjukért termesztett lágyszárú növények (vágott virágnak, díszítésre stb.) magvai. A magokat esetlegesen hordozó anyagon pl. cellulóz vattában vagy tőzegben importálják. Ide tartozik az édesborsó (Lathyrus odoratus) magja is.

1209 91 90

Más

Ez alá az alszám alá tartozik a tök magja, ha zöldségként termesztik és vetési, étkezési (pl. salátának), élelmiszeripari (pl. sütőipari termékekhez) vagy gyógyászati célra használják.

Lásd még a 1207 99 97 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1209 99 10

Erdei fák magja

Ide tartozik az erdei fák magja még akkor is, ha az importáló országban díszfák vagy -cserjék előállítására szánták.

Ezen alszám alkalmazásában a „fa” kifejezés alatt minden olyan fát, cserjét vagy bokorszerű fát értünk, amelynek a töve, a törzse és az ágai fás jellegűek.

Ide tartoznak még az alábbi magok és gyümölcsök vetési célra:

1.

európai és egzotikus fafajták, amelyeket egy földterület fakitermelési célú erdősítésére, vagy az erózió elleni védekezésként vagy a talaj megkötésére szántak;

2.

díszítési célra vagy parkokba, nyilvános vagy magánkertekbe vagy terek, városi utcák, utak, csatornák stb. szegélyezésére szánt fák.

A második csoport fái közé, - amelyek legnagyobb részt ugyanazokhoz a fajtákhoz tartoznak, mint az első csoportéi, - olyan fák is beleértendők, amelyeket nem csupán lombozatuk alakja vagy színe miatt (pl. bizonyos nyárfák, juharfa, tűlevelűek stb.), hanem virágjukért is (pl. mimóza, tamariszkusz, magnólia, orgona, aranyeső, japán cseresznye, júdásfa, rózsa) vagy élénk színű gyümölcsükért (pl. babérmeggy, madárbirs, csipkebokor) termesztenek.

A következő magok és gyümölcsök azonban nem tartoznak ezen alszám alá, még akkor sem, ha vetési célra szánták:

a)

a 8. árucsoportba tartozó gyümölcsök vagy diófélék (különösen a diófélék pl.: szelídgesztenye, dió, mogyoró, hikori dió, mandula stb.);

b)

a 9. árucsoportba tartozó magok és gyümölcsök (pl. a borókabogyó);

c)

a 1201–1207 vtsz.-ok alá tartozó olajos magvak és olajtartalmú diófélék (pl. a bükkmakk, a pálmamag).

Ugyancsak nem tartoznak ide:

a)

a tamarindfa magja (1209 99 99 alszám); és

b)

a makk és a vadgesztenye (2308 00 40 alszám).

1210

Komlótoboz frissen vagy szárítva, őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban is; lupulin

1210 20 10

Komlótoboz őrölve, porítva vagy labdacs (pellet) alakban, nagyobb lupulintartalommal; lupulin

A lupulin mellett ezen alszám alá tartoznak a magasabb lupulintartalmú olyan komlótobozok megőrlésével nyert termékek is, amelyekről mechanikai úton eltávolították a leveleket, a kocsányt, a felleveleket és a levélszárat.

1211

Növény és növényrész (beleértve a magot és a gyümölcsöt is), elsősorban illatszer, gyógyszer, vagy rovarirtószer, gombaölőszer vagy hasonlók gyártására, frissen vagy szárítva, vágva, zúzva vagy porítva is

1211 20 00

Ginzenggyökér

Ide a ginzeng (Panax quinquefolium és Panax ginseng) gyökere tartozik. A gyökér hengeres, illetve orsó alakú, felső harmadán körkörös ráncok találhatók; gyakran többszörösen elágazik. Külső színe sárgásfehértől sárgásbarnáig változhat és a belseje fehér és lisztes (vagy kemény, mint a szaru, ha vízben megfőzték). Ide tartozik a zúzott vagy őrölt ginzeng gyökér is.

1211 90 30

Tonkabab

Ide tartozik a Dipteryx odorata (Leguminosae család) magja. Tongababnak és kumarunak is nevezik. Kumarint tartalmaz és az illatszergyártásban, valamint a fogyókúrás italkivonatok készítéséhez használatos.

1211 90 85

Más

Feltéve, hogy nem tartoznak e vtsz. előző alszámai alá, ide tartoznak a 1211 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat tizenegyedik bekezdésében felsorolt növények, növényi részek, magok és gyümölcsök, valamint a következők:

1.

a kender növény részei, (egyszerű töltőanyagként használt) szerves vagy szervetlen anyagokkal keverve is;

2.

az „orangette”, ehetetlen éretlen narancs, amely virágzás után nem sokkal lehull a fáról és szárazon gyűjtik azzal a speciális céllal, hogy kivonják belőle az illóolajokat;

3.

szárított pitypanglevél (Taraxacum officinale);

4.

szárított sóska (Rumex acetosa);

5.

szárított sarkantyúvirág vagy indiai zsázsa (Tropaeolum majus).

Nem tartoznak ide az algák (1212 vtsz.) és a tökmag (1207 vagy 1209 vtsz.).

1212

Szentjánoskenyér, tengeri moszat és más alga, cukorrépa és cukornád frissen, hűtve, fagyasztva vagy szárítva, őrölve is; másutt nem említett, elsősorban emberi fogyasztásra szolgáló gyümölcsmag és más növényi termék (beleértve a Cichorium intybus sativum fajta nem pörkölt cikóriagyökereket is)

1212 20 00

Tengeri moszat és más alga

Lásd a 1212 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) pontját.

1212 91 20 és 1212 91 80

Cukorrépa

Ezen alszámok alá csak a cukortartalmától nem megfosztott cukorrépa tartozhat, amelynek száraz tömegre számított répacukortartalma rendszerint meghaladja a 60 tömegszázalékot. Részben vagy teljesen cukormentesítve a cukorrépa a 2303 20 10 vagy a 2303 20 90 alszámok alá tartozik.

1212 99 30

Szentjánoskenyér

Lásd a 1212 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első és második bekezdésének (C) pontját.

1212 99 41 és 1212 99 49

Szentjánoskenyérmag

Lásd a 1212 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdésének (C) pontját.

1212 99 70

Más

A 1212 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (D) pontjának harmadik, negyedik és ötödik bekezdésében felsorolt termékeken kívül ezen alszám alá tartozik még:

1.

a konjaku gumója, egészben, őrölve vagy porítva;

2.

a „virágporliszt” – apró rögök, amely a méhek által gyűjtött és nektárral, mézzel és méhnyálkával agglomerált virágporból áll.

A tökmag (1207 vagy 1209 vtsz.) nem tartozik ide.

1214

Karórépa, marharépa, takarmányrépa, takarmánygyökér, széna, lucerna (alfalfa), lóhere, baltacim, takarmánykáposzta, csillagfürt, bükköny és hasonló takarmánynövény labdacs (pellet) alakban is

1214 90 10

Marharépa, karórépa és más takarmánygyökér

Ide tartozik:

1.

a marharépa (vagy takarmányrépa) (Beta vulgaris var. alba);

2.

a karórépa vagy sárga karórépa (Brassica napus var. napobrassica);

3.

más takarmánygyökér, pl. a tarlórépa és a takarmány sárgarépa.

A csicsóka (pl. Helianthus tuberosus) számos fajtája és változata a 0714 vtsz. alá tartozik, míg a paszternák (Pastinaca sativa) zöldségként a 7. árucsoportba osztályozandó (0706 vtsz. alá, ha friss vagy hűtött).

13.   ÁRUCSOPORT

SELLAK; MÉZGA, GYANTA ÉS MÁS NÖVÉNYI NEDV ÉS KIVONAT

1301

Sellak; természetes mézga, gyanta, mézgagyanta és oleorezin (például balzsam)

1301 20 00

Gumiarábikum

A gumiarábikum (vagy akácgumi, vagy szenegáli gumi) sárgás vagy vöröses darabokból áll, ezek áttetszők és vízben oldhatók, de alkoholban nem.

1302

Növényi nedv és kivonat; pektintartalmú anyag, pektinát és pektát; agar-agar és más növényi anyagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

1302 11 00

Ópium

Lásd a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) (1) pontját.

1302 12 00

Édesgyökérből

Lásd a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) (2) pontját.

1302 19 80

Más nedv és kivonat

Lásd a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) (4)–(20) pontját.

1302 20 10 és 1302 20 90

Pektintartalmú anyagok, pektinátok és pektátok

Ezen alszám alá tartoznak a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) pontjában említett termékek.

1302 31 00

Agar-agar

Lásd a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) (1) pontját.

1302 32 10 és 1302 32 90

Szentjánoskenyérből, szentjánoskenyérmagból vagy guarmagból nyert nyálka és dúsító modifikálva (átalakítva) is

Lásd a 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) (2) pontját.

Nem tartozik ide a guarmag fehérje („hasított guar”) apró, világossárga szabálytalan alakú pelyhek formájában (1404 vtsz.).

1302 39 00

Más

A 1302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) (3)–(5) pontjában felsorolt termékeken felül ezen alszám alá tartoznak még:

1.

a Dánia partjainál szedett Furcellaria fastigiata nevű alga kivonata, amely ugyanazzal az eljárással készül, mint az agar-agar és ugyanúgy is szerelik ki;

2.

birsalmamag nyálkája;

3.

izlandi moha nyálkája;

4.

karraginin és kálcium-, nátrium- és kálium-karraginát, még cukorral (pl. glükóz, szacharóz) standardizálva is, a használat közbeni állandó aktivitás biztosítására. A hozzáadott cukor tartalma általában nem haladja meg a 25 százalékot.

14.   ÁRUCSOPORT

NÖVÉNYI EREDETŰ NYERSANYAG FONÁSRA; MÁSUTT NEM EMLÍTETT NÖVÉNYI TERMÉKEK

1401

Elsősorban fonatkészítésre használatos növényi anyag (pl. bambusznád, rotangnád, nád, gyékény, kosárfűz, rafia, tisztított, fehérített vagy festett gabonaszalma és hárskéreg)

1401 10 00

Bambusznád

Lásd a 1401 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (1) pontját.

1401 20 00

Rotangnád

Lásd a 1401 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (2) pontját.

1401 90 00

Más

Ide tartoznak a 1401 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (3)–(7) pontjaiban felsorolt termékek. A különböző Typha fajták (pl. a Typha latifolia vagy széles levelű gyékény) levele is ezen alszám alá tartozik.

1404

Másutt nem említett növényi eredetű termék

1404 20 00

Gyapothulladék (pamutlinters)

Lásd a 1404 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (A) pontját.

1404 90 00

Más

Ide tartoznak a 1404 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (B)–(F) pontjában említett termékek.

A takácsmácsonya-fej, amelyet a 1404 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (F) (7) pontja említ, a Dipsacus sativus növényfajtáról származik.

Ide tartozik a guarmag bél (hasított guar) is apró, világossárga szabálytalan alakú pelyhek formájában.

III.   ÁRUOSZTÁLY

ÁLLATI VAGY NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK BONTÁSI TERMÉKEI; ELKÉSZÍTETT ÉTELZSÍR; ÁLLATI VAGY NÖVÉNYI EREDETŰ VIASZ

15.   ÁRUCSOPORT

ÁLLATI VAGY NÖVÉNYI ZSÍR ÉS OLAJ ÉS EZEK BONTÁSI TERMÉKEI; ELKÉSZÍTETT ÉTELZSÍR; ÁLLATI VAGY NÖVÉNYI EREDETŰ VIASZ

Általános megjegyzések

Ezen árucsoport alszámainak alkalmazásában, amelyekben az „ipari felhasználásra” kifejezés szerepel, az csak az olyan feldolgozásra vonatkozik, amelynek során az eredeti terméket átalakítják.

Másrészt a „műszaki célra” kifejezés előfordul néhány olyan alszám szövegében is, amely nem feltételez ilyen átalakítást.

Az olyan kezelések, mint a tisztítás, finomítás vagy hidrogénezés nem minősülnek „ipari” vagy „műszaki célú felhasználásnak”.

Hangsúlyozni kell, hogy még az emberi fogyasztásra alkalmas termékeket is szánhatják műszaki vagy ipari célra.

Az emberi fogyasztásra szánt élelmiszer előállítására szolgáló termékek alszámai kivételével ennek az árucsoportnak azon alszámai, amelyek műszaki vagy ipari célú termékekre vonatkoznak, magukban foglalják az állati takarmány előállítására szolgáló zsírokat és olajokat is.

Kiegészítő megjegyzések 1. a) pontjához

A növényi olajból a szilárd fázistól való elválasztással pl. hűtéssel, szerves oldószerek, felületaktív anyagok alkalmazásával stb. nyert folyékony frakció nem tekinthető nyers olajnak.


1502 00

Szarvasmarhafaggyú, birka- vagy kecskefaggyú, a 1503 vtsz. alá tartozók kivételével

A kiolvasztott zsír mellett ide tartozik a ki nem olvasztott, azaz a sejtmembránba zárt zsír is.

Tehát a következők tartoznak e vtsz. alá:

1.

kiolvasztatlan zsír, nyersen vagy faggyú formájában (vágóhídi zsír, bélfeldolgozási zsír);

2.

kiolvasztott zsír, beleértve:

a)

„az első levet”, amely a legjobb minőségű étkezési faggyú;

b)

„tepertő” zsírt;

c)

„savas” zsírt, amelyet a leggyengébb minőségű kiolvasztatlan zsírból forralással nyernek kénsav vizes oldatában, amely hidrolizálja a fehérjeszerű anyagokat a szövetekben, így szabadítva fel a zsírt;

3.

a szarvasmarha, birka vagy kecske csontjaiból vagy hulladékából nyert zsír.

Nem tartozik ide azonban a csont- és csontvelő-olaj és a pataolaj (1506 00 00 vtsz.).

1503 00

Zsírsztearin, zsírolaj, oleosztearin, oleoolaj és faggyúolaj nem emulgálva, vagy nem keverve vagy más módon nem elkészítve

1503 00 11 és 1503 00 19

Sertészsírsztearin és oleosztearin

Ide tartoznak a 1503 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második és utolsó előtti bekezdésében említett termékek.

1503 00 30

Faggyúolaj ipari felhasználásra, az emberi fogyasztásra alkalmas élelmiszer-előállítás kivételével

Ide tartoznak a 1503 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat ötödik bekezdésében leírt termékek, feltéve, hogy ipari célra szolgálnak, a nem emberi fogyasztásra szolgáló élelmiszer kivételével (lásd az árucsoport Magyarázatának Általános megjegyzését).

1503 00 90

Más

A 1503 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik és negyedik bekezdésében felsorolt árukon kívül ide tartozik az olyan faggyúolaj, amely nem felel meg a 1503 00 30 alszám alatti követelményeknek, pl. a technikai célú faggyúolaj.

1504

Halból vagy tengeri emlősből nyert zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

Lásd az árucsoporthoz tartozó HR Magyarázat Általános rendelkezések (A) részének hatodik és hetedik bekezdését.

1504 10 10 – 1504 10 99

Halmájolaj és frakciói

Lásd a 1504 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdését.

1504 10 10

A-vitamin-tartalma nem haladja meg a 2 500 NE/g-ot

A Gadidae-féléktől (tőkehal, foltos tőkehal, szürke tőkehal, gadóchal stb.) nyert halmájolaj A-vitamin tartalma általában nem haladja meg a 2 500 Nemzetközi Egység/g értéket.

1504 10 91 és 1504 10 99

Más

A pl. tonhalból, óriás laposhalból és egyes cápafélékből nyert halmájolaj A-vitamin tartalma általában meghaladja a 2 500 NE/g értéket.

A megnövelt vitamintartalmú olajokat szintén ezen alszámok alá kell osztályozni, feltéve, hogy nem vesztik el halmájolaj jellegüket. Ilyen például a 100 000 NE/g értéket meg nem haladó A-vitamin tartalmú halmájolaj.

1504 20 10 és 1504 20 90

Halzsír és -olaj és ezek frakciói a halmájolaj kivételével

Ide tartozik mindenfajta halból nyert zsír, olaj és ezek frakciói a kizárólag halmájból kinyert olaj kivételével, valamint:

1.

heringből és menhaden halból (heringhez hasonló, kizárólag olaj kivonásáért halászott Clupeidae) nyert olaj;

2.

a konzerválási maradékokból kinyert olaj, a fentieknél értéktelenebb. Kereskedelmi jelentősége a heringfélék, a tonhal és a bonitó, valamint a lazacfélék maradékából készült olajnak van;

3.

a halkereskedelem maradékaiból készült olaj, amely különösen vegyes összetételű és még alacsonyabb értékű;

4.

hal sztearin, amelyet a 1504 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat ötödik bekezdése ír le.

Ezen alszám alá tartozó zsírok és olajok elsősorban technikai és ipari célokra szolgálnak, mint pl. cserzés, festékkészítés, vágóolaj.

1504 30 10 és 1504 30 90

Tengeri emlősökből nyert zsír és olaj és ezek frakciói

Ezen alszámok alá tartozik:

1.

bálnaolaj és nyers cetvelő olaj, amelyet a 1504 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik és negyedik bekezdése határoz meg;

2.

a tengeri emlősök zsírja;

3.

az úszólábúak (fóka, rozmár és oroszlánfóka) olaja.

Ide tartozik a tengeri emlősök mindenféle olaja és ezek frakciói, beleértve azokat is, amelyeket a májukból nyertek, mint pl. a cetmájolaj, amely igen gazdag A-vitaminban és hasonló jellegű, mint a 1504 10 10, a 1504 10 91 és a 1504 10 99 alszámok alatti halmájolajok.

1505 00

Gyapjúzsír és ennek zsíros származékai (beleértve a lanolint is)

1505 00 10

Nyers gyapjúzsír

Lásd a 1505 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdését.

1505 00 90

Más

Ide tartozik:

1.

a lanolin, amelyet a 1505 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második, harmadik és negyedik bekezdése határoz meg;

2.

a gyapjúzsír zsíros anyagai (gyapjúzsír olefin és gyapjúzsír sztearin), amelyek a desztillált és azután préselt gyapjúzsír folyékony, illetve szilárd termékei.

1506 00 00

Más állati zsír és olaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

Nem tartoznak e vtsz. alá az állati zsírok és olajok ehetetlen keverékei vagy készítményei, pl. a különféle állatok vágóhídi zsírjai vagy az állati és növényi zsírok és olajok keverékei vagy készítményei, pl. a zsírban történő sütés maradéka (1518 vtsz.).

1507

Szójababolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1507 10 10 és 1507 10 90

Nyersolaj tisztítva is

A „nyers” kifejezés meghatározását lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. a), b) és c) pontjában.

1507 90 10 és 1507 90 90

Más

Ide tartoznak a finomított szójababolajak.

1508

Földimogyoró-olaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1508 10 10 és 1508 10 90

Nyersolaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. a) és b) pontját.

1508 90 10 és 1508 90 90

Más

Ide tartozik a finomított földimogyoró olaj.

1509

Olívaolaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

Az ide tartozó olívaolajnak meg kell felelnie az alábbi három követelménynek:

1.

kizárólag az olajfa (Olea europaea L.) termésének feldolgozásával állítsák elő;

2.

kizárólag mechanikai vagy más fizikai úton (pl. préselés) nyerjék, azaz oldószereket nem alkalmazhatnak (lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját);

3.

nem lehet újraészterezve vagy más olajokkal keverve, beleértve a 1510 00 vtsz. alá tartozó olívaolaj maradék is.

1509 10 10

Lampant-olívaolaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2 (B) (1) pontját.

1509 10 90

Más

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2 (B) (2) pontját.

1509 90 00

Más

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2 (C) pontját.

Ezen alszám alá nem csupán a finomított olívaolaj tartozik, hanem a szűz olívaolajjal kevert finomított olívaolaj is.

1510 00

Kizárólag olívabogyóból nyert más olaj és frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva, beleértve a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy ezek frakcióival készült keverékeket is

Ide csak azok az olajok tartoznak, amelyek megfelelnek a 1509 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat 1. pontjában leírt követelménynek. Ugyanúgy, mint a 1509 vtsz. alá tartozók, a 1510 00 vtsz. alá osztályozott olajok sem lehetnek újraészterezve vagy más olajokkal, azaz nem olívaolajjal keverve, de:

lehetnek oldószerrel vagy fizikai úton kivontak,

lehetnek a 1509 vtsz. alá tartozó olajokkal vagy frakcióikkal keverve; a legközönségesebb keverék finomított olívamaradék olajból és szűz olívaolajból áll.

1510 00 10

Nyersolaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2 (D) pontját.

1510 00 90

Más

Ide tartozik a finomított olívaolaj maradék és annak szűz olívaolajjal való keveréke.

1511

Pálmaolaj és frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1511 10 10 és 1511 10 90

Nyersolaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. a) és b) pontját.

A nyers pálmaolaj gyorsabban bomlik le, mint más olajok, tehát magas a szabad zsírsav tartalma.

1511 90 11 és 1511 90 19

Szilárd frakciók

Ezen alszámok alá tartozik a pálmasztearin.

1511 90 91 és 1511 90 99

Más

Ide tartozik:

1.

a finomított pálmaolaj;

2.

a pálmaolaj folyékony frakciója, amelyet úgy nyernek, hogy a szilárd fázist hűtéssel vagy szerves oldószerrel vagy felületaktív anyaggal elválasztják. Ez a frakció (pálmaolefin), amelynek zsírsav összetétele egyes esetekben nagyon hasonló lehet a nem frakcionált pálmaolajéhoz, úgy különböztethető meg attól, hogy össze kell hasonlítani a benne lévő trigliceridek relatív arányát a tipikus nem frakcionált pálmaolajéval. A nagyobb szénatomszámú trigliceridek (C52 és C54) nagyobb arányban vannak jelen a folyékony frakcióban, mint a nem frakcionált olajban, mivel a viszonylag alacsonyabb szénatomszámúak (C50 és C48) a szilárd fázisban dominálnak.

1512

Napraforgómag-, pórsáfránymag- vagy gyapotmagolaj és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1512 11 91

Napraforgómag-olaj

Lásd a 1512 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) részét és az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. a) és b) pontjait.

1512 11 99

Pórsáfránymagolaj

Lásd a 1512 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) részét és az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. a) és b) pontjait.

1512 19 90

Más

Ide tartozik a finomított napraforgómag-olaj és a finomított pórsáfránymagolaj.

1512 21 10 – 1512 29 90

Gyapotmagolaj és frakciói

Lásd a 1512 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) részét.

1514

Olajrepce-, repce- vagy mustárolaj és ezek frakciói, finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1514 11 10 – 1514 19 90

Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repceolaj és frakciói

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontját és a 1514 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) rész második bekezdésének második mondatát.

1515

Más stabilizált növényi zsír és olaj (beleértve a jojobaolajat) és ezek frakciói finomítva is, de vegyileg nem átalakítva

1515 30 10 és 1515 30 90

Ricinusolaj és frakciói

A ricinusolaj „Krisztuspálma olaj”, illetve „kervaolaj” néven is ismert.

Nem tartozik ide a hashajtóhatású (curcas olaj), az Euphorbiaceae családhoz tartozó „Jatraopha curcas” fa magjából kivont, gyakran „amerikai ricinusolaj”-nak vagy „vadricinus olaj”-nak nevezett olaj (1515 90 40–1515 90 99 alszámok).

1517

Margarin; ebbe az árucsoportba tartozó állati vagy növényi zsírok vagy olajok vagy különböző zsírok vagy olajok frakcióinak étkezésre alkalmas keveréke vagy készítménye, a 1516 vtsz. alá tartozó étkezési zsír vagy olaj vagy ezek frakciói kivételével

A „margarin” kifejezés meghatározását illetően lásd az 1517 10 és az 1517 90 alszámokhoz tartozó HR Magyarázatot.

1517 10 10 és 1517 10 90

Margarin, a folyékony margarin kivételével

Lásd a 1517 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat ötödik bekezdésének (A) pontját.

Meg kell jegyezni, hogy ezen alszámok alá történő osztályozáskor a víztartalom nem meghatározó tényező.

1517 90 91

Stabilizált folyékony növényi olaj, keverék

Ezen alszám alá tartoznak a vegyileg átalakított növényi olajok keverékei is.

1521

Növényi viasz (a trigliceridek kivételével), méhviasz, más rovarviasz és cetvelő finomítva vagy színezve is

1521 10 00

Növényi viasz

A 1521 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (I) részében leírt termékeken kívül ide tartozik a kávéviasz, amely a természetben a kávécserje minden részén (kávészem, annak héja, hártya, levelek stb.) megtalálható és a koffeinmentes kávé gyártásának mellékterméke. Színe fekete, kávéhoz hasonló illatú és bizonyos tisztítószerek előállítására használják.

1521 90 91

Nyers

Ide tartozik a viasz természetes formában.

1521 90 99

Más

Ide a préselt vagy finomított viasz osztályozandó, fehérítve vagy festve is.

1522 00

Degras; zsíros anyagok vagy állati vagy növényi viaszok feldolgozási maradékai

1522 00 31 és 1522 00 39

Olívaolajra jellemző tulajdonságokkal rendelkező olajtartalommal

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját, amely meghatározza az ide nem tartozó maradékokat.

IV.   ÁRUOSZTÁLY

ÉLELMISZER-KÉSZÍTMÉNYEK; ITALOK, ALKOHOLTARTALMÚ FOLYADÉKOK ÉS ECET; DOHÁNY ÉS ELKÉSZÍTETT DOHÁNYPÓTLÓK

16.   ÁRUCSOPORT

HÚSBÓL, HALBÓL VAGY RÁKFÉLÉBŐL, PUHATESTŰBŐL, VAGY MÁS GERINCTELEN VÍZIÁLLATBÓL KÉSZÜLT TERMÉKEK

Általános megjegyzések

Az olyan összetett élelmiszer készítmények (beleértve az ún. „készételeket” is) besorolására, amelyek pl. kolbászt, húst, vágási mellékterméket és belsőséget, halat vagy rákfélét, puhatestű vagy más gerinctelen vízi állat húsát vagy ezek bármilyen kombinációját tartalmazzák zöldségfélékkel, spagettivel, mártásokkal stb. együtt, lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontját és az árucsoport HR Magyarázata Általános rendelkezések utolsó előtti bekezdését.

Az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 2. pontja első bekezdés második mondata (a nagyobb tömegben lévő alkotórész szerinti vtsz. alá történő besorolásról) vonatkozik az alszámok alá történő besorolásra is. Az előbbiek nem vonatkoznak azonban a 1601 00 és a 1602 vtsz. alá tartozó májtartalmú készítményekre (lásd a Megjegyzések 2. pontjának bekezdésének második bekezdését).

Kiegészítő megjegyzések 2. pontjához

Általában véve csak akkor azonosítható, hogy egy levágott darab milyen fajta állat milyen részéből származik, ha a darab megközelítő mérete 100 × 80 × 2 mm, vagy ennél nagyobb.

A „részei” kifejezés kizárólag olyan darabokra vonatkozik, amelyekről valamilyen, a kizárásos eljárásnál pontosabb módon határozható meg, hogy milyen fajta állat milyen részéből (pl. sonkából) származik.


1601 00

Kolbász és hasonló termék húsból, vágási melléktermékből, belsőségből vagy vérből; ezeken a termékeken alapuló élelmiszerek

Az a tény, hogy valamely terméket a kereskedelemben „kolbásznak és hasonló terméknek” tekintenek, nem meghatározó tényező az e vtsz. alá történő áruosztályozáskor.

Az olyan aprított vagy darabolt húskészítmények, amelyeket úgy préseltek alakra, hogy konzervdobozba vagy más merev formába töltöttek, akár hengeres alakú, akár nem, e vámtarifaszám alkalmazásában nem tekinthetők kolbásznak.

1601 00 10

Májból

Ide tartozik a májtartalmú kolbász és hasonló termék, hús, vágási melléktermék, belsőség, zsír stb. hozzáadásával is, feltéve, hogy a máj adja annak lényeges jellemzőjét. Ezek a termékek általában főzöttek és néha füstöltek és alapvetően jellegzetes máj ízükről ismerhetők fel.

1601 00 91

Kolbász, száraz vagy kenhető, főzés nélkül

Ide tartoznak a nem főzött kolbászok, feltéve, hogy érlelték őket (pl. a levegőn történő szárítással) és azonnali fogyasztásra alkalmasak.

Ezek a termékek lehetnek füstöltek is, feltéve, hogy a füstölés nem vezet a hőkezelés által létrehozott albuminok teljes kicsapódásához, mint pl. a magas hőfokú füstölés esetén.

Ide tartoznak tehát az olyan kolbászfélék, amelyeket szeletelve fogyasztanak (mint a szalámi, arles-i kolbász, Plockwurst), valamint a kenhető termékek, pl. a Teewurst.

1601 00 99

Más

Ide tartozik:

1.

a friss virsli és hasonló, amely nem ment át érlelési folyamaton;

2.

főtt kolbászféle, mint pl. a frankfurti, strassbourgi, bécsi, a mortadella, az „andouilles” és „andouillettes” néven ismert sertés belsőségből készült hurka, májas hurka, véres hurka és más hasonló készítmények.

1602

Más elkészített vagy konzervált hús, vágási melléktermék, belsőség vagy vér

1602 10 00

Homogenizált készítmények

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 1. pontját.

1602 20 10 és 1602 20 90

Májból készült termékek

Ide tartoznak a májtartalmú elkészített vagy konzervált termékek, hússal vagy más vágási melléktermékkel, belsőséggel keverve is, feltéve, hogy a máj adja a termék lényeges jellemzőjét. Az ide tartozó főbb termékek liba- vagy kacsamájból készülnek (1602 20 10).

1602 31 11 – 1602 39 80

A 0105 vtsz. alá tartozó baromfiból készült termékek

Ezen alszámok alá kell osztályozni a baromfihúst és annak darabjait, ha azokat főzés után konzerválták.

Ide tartozik:

1.

csirke kocsonyában;

2.

fél vagy negyed csirke mártásban és egész pulyka-, liba- vagy csirkecomb, fagyasztva is;

3.

baromfi pástétom (amely főként baromfihúsból áll, borjúhús, sertészsír szarvasgomba és fűszerek hozzáadásával), fagyasztva is;

4.

alapanyagként baromfihúst tartalmazó készételek más anyagokkal, mint pl. zöldségfélékkel, rizzsel vagy tésztafélékkel (pl. makaróni) keverve, ez utóbbiak a húsétel köretei. Példa az ilyen ételekre a „csirke rizzsel” és a „csirke gombával” valamint a tálcán kiszerelt fagyasztott csirkeételek, amelyek külön tartalmazzák a húst és külön a különféle más hozzávalókat.

A baromfihús vagy a vágási melléktermék százalékos arányának meghatározásakor a csontok tömegét figyelmen kívül kell hagyni.

1602 31 11

Kizárólag főzés nélküli pulykahústartalommal

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1602 32 11

Főzés nélkül

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1602 39 21

Főzés nélkül

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1602 41 10 és 1602 41 90

Sonka és részei

A „részek” kifejezés értelmezésére lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontját és a vonatkozó magyarázatot.

Az aprított vagy finomra őrölt készítmények még akkor sem tartoznak ezen alszám alá, ha sonkából vagy abból vágott részekből készültek.

1602 42 10 és 1602 42 90

Lapocka és részei

A „részek” kifejezés értelmezésére lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontját és a vonatkozó magyarázatot.

Az aprított vagy finomra őrölt készítmények még akkor sem tartoznak ezen alszám alá, ha lapockából vagy abból vágott részekből készültek.

1602 49 11 – 1602 49 50

Házi sertésből

A hús vagy mindenfajta vágási melléktermék és belsőség, beleértve a bármilyen fajtájú vagy bármilyen eredetű zsiradékot is, százalékos arányának meghatározását lásd a Bizottság 226/89/EGK rendeletében (HL L 029., 1989.1.31., 11. o.).

Ennek az aránynak a meghatározásakor a zselatint és a szószokat nem kell számításba venni.

1602 49 15

Más keverékek, sonka (lábak), lapocka, tarja, karaj vagy szügy és ezek részeiből készült tartalommal

A „részek” kifejezés értelmezésére lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontját és a vonatkozó magyarázatot.

Az ezen alszám alá tartozó keverékeknek az alszám szövegében felsoroltak (és/vagy ezek részei) közül legalább az egyiket tartalmazniuk kell, de nem szükséges, hogy az adja a keverék lényeges jellemzőjét. A keverékben lehet más állat húsa, vágási mellékterméke vagy belsősége is.

1602 50 10

Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1602 50 31

Főtt, pácolt marhahús (corned beef) légmentes csomagolásban

A 1602 50 31 alszám alkalmazásában a „légmentes csomagolásban” kifejezés olyan terméket jelent, amelyet légmentesen lezárva szereltek ki, vákuum alkalmazásával vagy anélkül, hogy ilyen módon megakadályozzák, hogy a levegő vagy más gázok eltávozzanak a termékből vagy behatoljanak abba. Ha a csomagolást felnyitják, az eredeti légmentes lezárás véglegesen megszűnik.

Ezen alszám alá tartoznak többek között a lehegesztett műanyagzsákba csomagolt termékek, vákuum alkalmazásával vagy anélkül is.

1602 90 61

Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1602 90 72 és 1602 90 74

Főzés nélküli; főtt hús vagy belsőség és főzés nélküli hús vagy belsőség keveréke

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

1604

Elkészített vagy konzervált hal; kaviár és halikrából készített kaviárpótló

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 2. pontját.

1604 12 91

Légmentes csomagolásban

Lásd a 1602 50 31 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1604 14 16

Filéként ismert loin (törzsrész)

Ez alá az alszám alá csak a 0304 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (1) pontjában meghatározott filék tartoznak, amelyek rendelkeznek az alábbi három jellemző tulajdonsággal:

megfőzték azokat,

folyékony közeg nélkül, élelmiszer csomagolására szolgáló zsákokban (vagy zacskókban) vannak, vákuum alatt vagy hővel leforrasztva is, és

fagyasztott állapotban vannak.

1604 19 31

Filéként ismert loin (törzsrész)

Lásd a 1604 14 16 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1604 20 05

Halpaszta (surimi) készítmény

Lásd a 0304 99 10 alszámhoz tartozó magyarázatot.

Az ide tartozó készítmények más termékekkel (pl. liszttel, keményítővel, fehérjékkel, héjas állatok húsával, fűszerekkel, ízesítő és színező anyagokkal) kevert surimiből állnak. Hőkezelik és általában fagyasztva importálják.

1605

Elkészített vagy konzervált rákféle, puhatestű és más gerinctelen víziállat

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 2. pontját.

1605 20 10

Légmentes csomagolásban

Lásd a 1602 50 31 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1605 90 11

Légmentes csomagolásban

Lásd a 1602 50 31 alszámhoz tartozó magyarázatot.

17.   ÁRUCSOPORT

CUKOR ÉS CUKORÁRUK

1701

Nád- vagy répacukor és vegytiszta szacharóz szilárd állapotban

1701 11 10 – 1701 12 90

Nyerscukor ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadása nélkül

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 1. pontját.

Ide tartoznak:

1.

egyes fehér, finomítatlan cukrok;

2.

alacsony forgatóképességű barna cukrok, amelyeket a cukorgyártási folyamat során a második és a harmadik kieresztett szirupból nyernek és színük főként a melasztartalom miatt a sárgától a sötétbarnáig változhat, szacharóz tartalmuk általában 85 és 98 tömegszázalék közötti;

3.

a finomítási eljárásból vagy a cukorkagyártásból származó kevésbé tiszta cukor, pl. darabos barnacukor.

1701 11 10 és 1701 11 90

Nádcukor

Lásd a 1701 11 és 1701 12 alszámokhoz tartozó HR Magyarázatot.

1701 12 10 és 1701 12 90

Répacukor

Lásd a 1701 11 és 1701 12 alszámokhoz tartozó HR Magyarázatot.

1701 91 00

Ízesítő- vagy színezőanyagok hozzáadásával

A színezett vagy ízesített cukrokat akkor is ide kell osztályozni, ha szacharóztartalmuk 99,5 tömegszázalék alatti.

1701 99 10

Fehér cukor

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját.

Az ide tartozó fehér cukrok általában fehér színűek, lehetnek finomítva is, szacharóztartalmuk magas (99,5 tömegszázalék és a fölött).

A fehér cukor szaharóztartalmának a 17. árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontja szerinti meghatározására a Bizottság 79/796/EGK irányelve (HL HL L 239., 1979.9.22., 24. o.) II. számú Mellékletében leírt 10. számú polarimetriás módszert kell alkalmazni.

1702

Más cukor, beleértve a vegytiszta tejcukrot, malátacukrot, szőlőcukrot és a gyümölcscukrot is, szilárd állapotban; cukorszirup hozzáadott ízesítő- vagy színezőanyagok nélkül; műméz, természetes mézzel keverve is; égetett cukor

1702 11 00 és 1702 19 00

Tejcukor és tejcukorszirup

Lásd a 1702 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) (1) részét és a (B) rész első bekezdését.

1702 30 10

Izoglükóz

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontját.

1702 30 50 és 1702 30 90

Más

A glükóz tömegszázalékos arányának kiszámításakor a „szárazanyagra számítva” kifejezést úgy kell érteni, hogy sem a szabad, sem a kristályosodott („kristályvíz”) vizet nem tartalmazza.

1702 40 10

Izoglükóz

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontját.

1702 60 10

Izoglükóz

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontját.

1702 60 80

Inulinszirup

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontját.

1702 90 30

Izoglükóz

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontját.

1702 90 80

Inulinszirup

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. b) pontját.

1702 90 95

Más

Ide tartozik:

1.

malátacukor, a vegytiszta kivételével;

2.

invertcukor;

3.

cukorszirup (a juharszirup kivételével), nem ízesítve és nem színezve;

4.

a helytelenül „nagytisztaságú melasz”-nak nevezett termék, amelyet a nyers nádszirup hidrolízisével és töményítésével nyernek és főleg antibiotikumok gyártásához tápközegként, illetve etilalkohol gyártására használják;

5.

laktulóz a vegytiszta laktulóz kivételével.

1703

Cukor kivonása vagy finomítása során nyert melasz

1703 10 00

Nádmelasz

Lásd a 1703 10 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

1704

Cukorkaáru (beleértve a fehér csokoládét is) kakaótartalom nélkül

1704 10 10 és 1704 10 90

Rágógumi, cukorbevonattal is

Ezen alszámok alá tartozik az édesített rágógumi, amely a csikle gumit vagy más hasonló nem ehető alkotórészt tartalmaz, tekintet nélkül arra, hogy milyen formában szerelték ki (lap, cukorbevonatú rombusz, golyó stb.), beleértve a felfújható rágógumit (bubble gum) is.

1704 90 10

10 tömegszázalékot meghaladó szacharóztartalmú édesgyökér-kivonat, más anyag hozzáadása nélkül

Ide csak a 10 tömegszázalékot meghaladó szacharóz-tartalmú édesgyökér-kivonat tartozik másféle cukor, ízesítő vagy egyéb anyag hozzáadása nélkül, pogácsa, rúd, pasztilla stb. formára kiszerelve is.

A cukorkaárunak elkészített édesgyökér-kivonat, amely más alkotórészeket is tartalmaz, szacharóz-tartalomtól függetlenül a 1704 90 99 alszám alá osztályozandó.

1704 90 30

Fehér csokoládé

Lásd a 1704 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének vi. pontját.

1704 90 51 – 1704 90 99

Más

Ezen alszámok alá tartozik a közönségesen csak „cukorkának” nevezett termék. Az ilyen készítmény még akkor is ide osztályozandó, ha iható szeszt vagy alkoholalapú likőrt tartalmaz.

Ide tartoznak a fondant, marcipán, nugát stb. készítéséhez használt masszák is, amelyek a cukrászatban használt félkész termékek és általában tömb vagy pogácsa formában vannak kiszerelve. Ezek a félkész termékek akkor is ezen alszámok alá tartoznak, ha a végtermékké való feldolgozásuk során cukortartalmuk megnövekszik, feltéve, hogy különleges összetételük révén csak bizonyos cukrászati termék előállítására szánták azokat.

Nem tartoznak ide:

a)

az ehető jégkrém, még akkor sem, ha nyalókához hasonlóan pálcikához erősítették rudacska formájában (2105 00 alszám.);

b)

kakaótartalmú édesség különböző mértékben keverve kakaót nem tartalmazó cukorkával és keverékként eladásra csomagolva (1806 vtsz.).

1704 90 51

Massza, beleértve a marcipánt is, legalább 1 kg nettó tömegű kiszerelésben

Lásd a 1704 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (iv) és (ix) pontjait.

Ide tartoznak a cukorbevonat vagy -máz keverékek is.

1704 90 55

Torokpasztilla és köhögés elleni cukorka

Lásd a 1704 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (v) pontját.

1704 90 61

Cukorral bevont termékek

Ide tartoznak az olyan cukrászati termékek, mint a cukrozott mandula kemény cukormázzal bevonva. Az ún. „bevonatos” édességeket úgy állítják elő, hogy az édesség közepének szánt anyagot (pl. egy mandulaszemet) cukorsziruppal teli serpenyőbe teszik; mikor a serpenyő forgásba kezd, a cukor rárakódik a magra. Lehűtve a cukor különálló réteget képez rajta.

1704 90 65

Gumicukorka és zselécukorka, beleértve a cukorka alakban megjelenő gyümölcsmasszát is

A gumi- és zselécukorka kocsonyásító anyagból (mint pl. gumiarábikum, zselatin, pektin és egyes keményítők) cukorral és ízesítőkkel készült termék. Sokféle formájuk lehet, pl. emberi vagy állati alak.

1704 90 71

Főzött édesség, töltött is

A főzött édességek kemények, néha ridegek és átlátszó vagy áttetsző megjelenésűek. Alapvetően főzött cukorból állnak, amelyhez (zsírok kivételével) kis mennyiségű más anyagot adagoltak, hogy az ízek, állagok és színek széles variációját érjék el. Az ilyen termékek közepében töltelék is lehet.

1704 90 75

Vajas karamellcukorka, égetett cukor és hasonló édességek (toffee)

A tejkaramella, az égetett cukor és a hasonló édességek olyan termékek, amelyek a főzött édességekhez hasonlóan főzött cukorból készültek, de zsiradékanyagot is adtak hozzá.

1704 90 81

Sajtolt tabletta

A sajtolt tabletták különféle formájú préselt cukorkák, amelyek kötőanyagot is tartalmazhatnak.

1704 90 99

Más

Ide osztályozandók az előző alszámok alá nem tartozó termékek. Például:

1.

fondantok;

2.

marcipánok nettó 1 kg alatti tömegű közvetlen fogyasztásra csomagolva (marcipán más csomagolásban: 1704 90 51 alszám);

3.

nugátok;

4.

cukorkának kiszerelt édesgyökér kivonat.

18.   ÁRUCSOPORT

KAKAÓ ÉS KAKAÓKÉSZÍTMÉNYEK

1801 00 00

Kakaóbab egészben vagy törve, nyersen vagy pörkölve

A kakaóbab tartalmaz (tömegszázalékban) 49–54 % kakaóvajnak nevezett zsiradékot, 8–10 % keményítőt, 8–10 % fehérjét, 1–2 % teobromint, 5–10 % tanint (katechin vagy „kakaó-vörös”), 4–6 % cellulózt, 2–3 % ásványi anyagot, szterolokat (D-vitamint) és különféle fermentumokat.

1803

Kakaómassza, zsírtalanítva is

Ide tartozik a kakaómassza darabokban is, de oldhatóságának növelésére alkáliákkal kezelve. Nem tartozik ide a hasonlóan kezelt kakaómassza por formájában (1805 vtsz.)

1805 00 00

Kakaópor, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása nélkül

Az olyan kakaópor, amelyhez kis mennyiségben (5 tömegszázalék körül) lecitint adtak, ide osztályozandó, mivel e művelet célja az, hogy megnövelje a kakaópor diszperziós képességét a folyadékban és így könnyebbé tegye a kakaóalapú ital (oldott kakaó) készítését.

1806

Csokoládé- és kakaótartalmú más élelmiszer-készítmény

A 1806 vtsz. értelmében kakaótartalmúnak csak a kakaóbabot, kakaómasszát vagy kakaóport tartalmazó termékek minősülnek.

1806 20 10

Legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal vagy összesítve legalább 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal

Ide tartozik az általánosan csak „csokoládé bevonó”, illetve „tejcsokoládé bevonó” néven ismert termék.

1806 20 30

Összesítve legalább 25 tömegszázalék, de kevesebb mint 31 tömegszázalék kakaóvaj- és tejzsírtartalommal

Ide tartozik az általánosan „tejcsokoládé”-ként ismert termék.

1806 20 50

Legalább 18 tömegszázalék kakaóvaj-tartalommal

Ide tartozik az általában „keserűcsokoládénak” nevezett termék.

1806 20 70

Tejcsokoládé-morzsa

A tejcsokoládé morzsát az alaposan elkevert víz, cukor, tej és kakaó vákuum alatti szárításával nyerik; általában tejcsokoládé gyártására használják. Omlós, szabálytalan darabok vagy por alakjában fordulhat elő. A tejcsokoládé morzsa általában 35 és 70 tömegszázalék között tartalmaz cukrot, 15 és 50 tömegszázalék között tejalkotókat és 5–30 tömegszázalék kakaót.

A különleges morzsaképző eljárás ezen alkotórészek kristályosodását idézi elő.

1806 20 95

Más

Ide egyéb kakaótartalmú készítmények tartoznak, nevezetesen a praliné massza és a kenhető csokoládé.

1806 31 00

Töltött

Lásd a 1806 31 alszámhoz tartozó HR Alszámos magyarázatát.

1806 32 10

Gabona, gyümölcs vagy diófélék hozzáadásával

Ide tartoznak a gabonát, gyümölcsöt vagy diófélét egészben vagy darabokban csokoládéba beágyazva tartalmazó csokoládé tömbök, táblák és rudak.

1806 90 11 és 1806 90 19

Csokoládé, töltött is

A „töltött” kifejezést illetően a 1806 31 alszámhoz tartozó HR Alszámos magyarázatban foglaltak értelemszerűen alkalmazandóak.

Ide az általában egy harapásra bekapható termékek tartoznak:

töltött csokoládé, vagy

csokoládé és bármilyen ehető anyag rétegzett kombinációja, vagy

csokoládé és bármilyen élelmiszer keveréke.

1806 90 11

Alkoholtartalommal

Az olyan csokoládéárut, amelyben egyes csokoládék tartalmaznak alkoholt, mások pedig nem, a Kombinált Nómenklatúra 3 (b) általános értelmezési szabálya rendelkezéseivel összhangban kell besorolni.

1806 90 19

Más

Lásd a 1806 90 11 alszámhoz tartozó magyarázatot.

1806 90 31

Töltött

A „töltött” kifejezést illetően a 1806 31 alszámhoz tartozó HR Alszámos magyarázatban foglaltak értelemszerűen alkalmazandóak.

Ide tartozik a töltött húsvéti csokitojás és más csokoládé figura.

1806 90 39

Töltetlen

Ide tartozik a csokoládé csík, pehely és hasonló, valamint a tömör vagy üreges csokitojás és -figura.

1806 90 50

Cukorkaáru és kakaótartalmú cukorhelyettesítő termékből készült cukorkapótló

Ezen alszám alá a 1704 vtsz. cukorkaárui tartoznak kakaó hozzáadásával, pl. kakaótartalmú tejkaramella és cukorral bevont termék.

1806 90 60

Kakaótartalmú kenhető termékek

Ide a legfeljebb nettó 2 kg-os közvetlen csomagolásba kiszerelt kenhető csokoládétermékek tartoznak.

1806 90 90

Más

Ezen alszám alá tartoznak bizonyos kakaót tartalmazó, krémek, ehető jégkrém, desszertek és hasonló készítmények készítésére szolgáló porok, figyelembe véve az árucsoport HR Magyarázatának Általános rendelkezéseiben felsorolt kivételeket.

19.   ÁRUCSOPORT

GABONA, LISZT, KEMÉNYÍTŐ VAGY TEJ FELHASZNÁLÁSÁVAL KÉSZÜLT TERMÉKEK; CUKRÁSZATI TERMÉKEK

Általános megjegyzés

Ebben az árucsoportban a „kakaópor tartalom” kiszámítása rendszerint úgy történik, hogy a teobromin és a koffein tartalom összegét megszorozzák 31-gyel.

A teobromin és a koffein tartalmat HPLC (nagynyomású folyadék-kromatográfia) módszerrel határozzák meg.

A kakaótól eltérő forrásból teobromint vagy koffeint tartalmazó termékek esetében a kakaótartalom kiszámításakor a teobromin- és a koffeintartalom említett összege nem vehető figyelembe.

1901

Malátakivonat; lisztből, darából, durva őrleményből, keményítőből vagy malátakivonatból előállított, másutt nem említett élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem, vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 40 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz; a 0401–0404 vtsz. alá tartozó árukból készített, másutt nem említett olyan élelmiszer-készítmény, amely kakaót nem vagy teljesen zsírtalanított anyagra számítva 5 tömegszázaléknál kisebb mennyiségben tartalmaz

A 1901 vtsz. értelmében kakaótartalmúnak csak a kakaóbabot, kakaómasszát vagy kakaóport tartalmazó termékek minősülnek.

1901 20 00

Keverék és tészta a 1905 vtsz. alá tartozó pékáruk készítéséhez

Ezen alszám alá tartozik a 1901 vtsz. HR Magyarázata (II) nyolcadik bekezdésének (7) és (8) pontjában említett tésztakeverék.

Nem tartozik ide a szárított vagy főzött, lisztből vagy keményítőből készült ostya, még akkor sem, ha cukrászati termékek előállítására szánták (1905 vtsz.).

1901 90 11 és 1901 90 19

Malátakivonat

Lásd a 1901 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (I) pontját.

A malátakivonat dextrint, malátacukrot, fehérjéket, vitaminokat, enzimeket és ízesítőket tartalmaz.

Nem tartozik ide a malátakivonatot tartalmazó, gyermekek számára készült kiskereskedelmi készítmény, még akkor sem, ha a malátakivonat az egyik fő alkotórésze (1901 10 00 alszám).

1902

Tészta, főzve vagy töltve (hússal vagy más anyaggal) vagy másképp elkészítve is, mint pl. spagetti, makaróni, metélt, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; kuszkusz (búzadarakása) elkészítve is

1902 20 91

Főzve

Ide tartozik az előfőzött tészta is.

1902 40 90

Más

Ide tartozik az elkészített kuszkusz, pl. hússal, zöldségekkel és más hozzávalókkal, feltéve, hogy a készítmény hústartalma nem haladja meg a 20 tömegszázalékot.

1904

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer (pl. kukoricapehely); másutt nem említett gabona (a kukorica kivételével) szem formában vagy pehely vagy más megmunkált szem formában (a liszt, a dara és a durva őrlemény kivételével) előfőzve vagy másképp elkészítve

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. és 4. pontját.

A 1904 vtsz. értelmében kakaótartalmúnak csak a kakaóbabot, kakaómasszát vagy kakaóport tartalmazó termékek minősülnek.

1904 10 10 – 1904 10 90

Gabonából vagy gabonatermékekből puffasztással vagy pirítással előállított, elkészített élelmiszer

A 1904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) részének negyedik bekezdésében felsorolt eljárásokkal előállított termékek, beleértve az egyéb gabonafélékből készülteket is, akkor is ide osztályozandók, ha a puffasztás után lisztté, darává vagy pelletté alakítják.

Ide tartoznak a szabálytalan alakú, olyan termékből mint pl. a kukoricaliszt, sajtolással előállított csomagolóanyagok, még akkor is, ha emberi fogyasztásra alkalmatlanná tették azokat.

1904 20 10 – 1904 20 99

Pirítatlan gabonapelyhekből vagy pirítatlan és pirított gabonapehely vagy puffasztott gabona keverékéből előállított élelmiszer

Lásd a 1904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) bekezdését.

1904 30 00

Bulgur búza

Lásd a 1904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) bekezdését.

1904 90 10 és 1904 90 80

Más

Lásd a 1904 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (D) bekezdését.

1905

Kenyér, cukrászsütemény, kalács, keksz (biscuit) és más pékáru kakaótartalommal is; áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termék

E vámtarifaszám alá tartoznak a fogyasztásra kész koktél falatkák (cocktail snacks) pl. szárított borsó, vagy földimogyoró formájában, melyeket tésztával teljesen bevontak, amennyiben vastagsága és íze következtében a tésztabevonat határozza meg a termék lényeges jellemzőjét.

A 1905 vtsz. értelmében kakaótartalmúnak csak a kakaóbabot, kakaómasszát vagy kakaóport tartalmazó termékek minősülnek.

E vámtarifaszám alá semmilyen formában sem tartozik a nyers (nem hőkezelt) tészta, kenyér, péksütemény, cukrászsütemény, keksz és más pékáru készítéséhez, kakaó tartalommal sem (1901 20 00 alszám).

1905 10 00

Ropogós kenyér („knäckebrot”)

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (4) pontját.

Ide tartoznak a préseléssel készült termékek is.

1905 20 10 – 1905 20 90

Mézeskalács és hasonló

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (6) pontját.

Nem tartozik ide az úgynevezett „speculoos” (egyfajta flamand fűszeres sütemény) vagy az orosz kenyér („patience”).

1905 31 11 – 1905 31 99

Édes keksz (biscuit)

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. és 2. pontját és a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (8) b) pontját.

Ide tartoznak a préseléssel nyert ilyen termékek is.

1905 31 30

Legalább 8 tömegszázalék tejzsírtartalommal

Ide tartoznak a vajas kekszek.

1905 31 91

Szendvicskeksz (biscuit)

Ide tartozik a két biscuit között lévő elkülönült, bármilyen ehető töltelékréteget tartalmazó termék. A töltelék lehet pl. csokoládé, dzsem, fondant krém vagy dió-, ill. mogyorókrém.

1905 32 05 – 1905 32 99

Gofri és ostya

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját és a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (9) pontját.

1905 32 91

Sózva, töltött is

Ide tartozik a sajt tartalmú ízesített ostya is.

1905 40 10 és 1905 40 90

Kétszersült, pirított kenyér és hasonló pirított termék

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (5) részét.

1905 90 20

Áldozóostya, üres gyógyszerkapszula, pecsételőostya, rizspapír és hasonló termékek

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) bekezdését.

1905 90 30

Kenyér méz, tojás, sajt vagy gyümölcs hozzáadása nélkül és legfeljebb 5 tömegszázalék cukor-, és legfeljebb 5 tömegszázalék zsírtartalommal, szárazanyagra számítva

A „kenyér” kifejezés különféle méretű termékeket takar.

Ezen alszám alá tartozik a közönséges kenyér különféle formákban, különleges kenyerek, mint pl. a glutén-kenyér cukorbetegek számára és a tengerész kétszersült.

1905 90 45

Biscuit

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (8) a) és c) pontját.

1905 90 55

Extrudált vagy puffasztott termék, ízesített vagy sózott

Lásd a 1905 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésének (7) és (15) pontját.

1905 90 60

Édesítőanyag hozzáadásával

Ide tartozik minden, az előző alszámok alá nem tartozó finom pékáru, pl. a sütemények, édes tészták és a habcsók.

1905 90 90

Más

Ide tartozik a gyümölcstorta, a pizza, valamint minden fajta kenyér, amely nem sorolható a 1905 90 30 és a 1905 90 60 alszámok alá.

Ide tartoznak a szabálytalan alakú, keményítőből sajtolással előállított csomagolóanyagok, még akkor is, ha emberi fogyasztásra alkalmatlanná tették azokat.

20.   ÁRUCSOPORT

ZÖLDSÉGFÉLÉKBŐL, GYÜMÖLCSBŐL, DIÓFÉLÉKBŐL VAGY MÁS NÖVÉNYRÉSZEKBŐL ELŐÁLLÍTOTT KÉSZÍTMÉNYEK

Általános megjegyzések

Ebbe az árucsoportba tartoznak a fogyasztásra kész falatkák (snacks) pl. szárított borsó, vagy földimogyoró formájában, melyeket tésztával csak részben vontak be, és amelyek lényeges jellemzőjét következésképpen a zöldség, gyümölcs, dióféle vagy más növényrész határozza meg.

Ebbe az árucsoportba tartozik a teljes tejsavas erjedésen átment uborka és apró uborka is.

Azonban azt az uborkát és apró uborkát, amely nem ment át teljes tejsavas erjedésen, és sós lében van ideiglenesen tartósítva, a 0711 40 00 alszám alá kell besorolni, amennyiben az közvetlen emberi fogyasztásra nem alkalmas. Az ilyen termékek sótartalma általában legalább 10 tömegszázalék.

Megjegyzések 4. pontjához

A paradicsomlé szárazanyag-tartalmának meghatározására a Bizottság 1979/82/EGK rendelete (HL L 214., 1982.7.22., 12. o.) Mellékletében leírt vizsgálati módszert kell alkalmazni.

Kiegészítő megjegyzések 1. pontjához

A termék savtartalmának meghatározásához az áru folyékony és szilárd részének alikvot mennyiségét kell homogenizálni.


2001

Zöldség, gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész ecettel vagy ecetsavval elkészítve vagy tartósítva (savanyúság)

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontját.

2001 90 10

Mangóból készült fűszeres ízesítő (chutney)

Ezen alszám, valamint a 2103 90 10 alszám alkalmazásában a mangó chutney olyan ecetes mangó készítmény, amelyhez sokféle anyagot, mint pl. gyömbért, mazsolát, borsot és cukrot adtak.

Amíg azonban az ide tartozó mangó chutney darabos gyümölcsöket tartalmaz, addig a 2103 90 10 alszám alá tartozó teljesen homogenizált szósz, amelynek a sűrűsége változó.

2001 90 50

Ehető gomba

Nem tartozik ide az olyan ehető gomba, amelyet a 0711 vtsz. alatt meghatározott eljárásokkal (pl. tömény, ecetet vagy ecetsavat tartalmazó sós lében) csupán ideiglenesen tartósítottak.

2002

Paradicsom ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva

2002 10 10 és 2002 10 90

Paradicsom egészben vagy darabolva

Ide tartozik a paradicsom egészben vagy darabolva, hámozva vagy sterilizálással tartósítva is.

2002 90 11 – 2002 90 99

Más

Ide tartozik a paradicsompüré, formázva is, a paradicsom sűrítmény és a paradicsomlé, amelynek szárazanyag tartalma legalább 7 tömegszázalék. Ezen alszám alá tartozik a paradicsomlé víztelenítésével nyert paradicsom por is; nem tartozik ide azonban az előzetesen szeletelt paradicsom szárításával nyert pelyhek őrlésekor keletkező por, amely a 0712 90 30 alszám alá osztályozandó.

2004

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontját.

Nem tartoznak e vtsz. alá a 0714 vtsz. alatti árukból készült készítmények, amelyeket nem tekintenek zöldségnek (2001 90 40, 2006 00 38, 2006 00 99 vagy 2008 99 91).

2004 10 10

Főzve, máshogy nem elkészítve

Ide tartoznak a 2004 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének 1. pontjában felsorolt termékek.

2004 10 91 és 2004 10 99

Más

Ide tartoznak a 2004 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének 3. pontjában felsorolt termékek.

2004 90 50

Borsó (Pisum sativum) és a Phaseolus spp. fajhoz tartozó korai bab, hüvellyel

Ezen alszám alkalmazásában a „bab hüvelyben” kifejezés alatt csak a Phaseolus- és a Vigna-félék családjába tartozó éretlenül leszedett bab értendő, amelynél a teljes hüvely ehető. A hüvely sokféle színű lehet, mint pl. egyöntetűen zöld, zöld szürke vagy kék mintázattal vagy sárga (viaszbab).

2005

Más zöldség ecet vagy ecetsav nélkül elkészítve vagy tartósítva, nem fagyasztva, a 2006 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

A 2004 vtsz-hoz tartozó magyarázat vonatkozik erre a vámtarifaszámra.

E vtsz. alá tartozik a „papad” elnevezésű termék, amely hüvelyes zöldségfélék lisztjéből, sóból, fűszerekből, étolajból, kelesztőszerből és néha kis mennyiségű gabona- vagy rizslisztből készült szárított tésztalapokból áll.

2005 10 00

Homogenizált zöldség

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 1. pontját.

2005 20 80

Más

Ezen alszám alá tartozik a burgonya, szeletelve vagy hasábra vágva, elősütve zsírban vagy olajban, hűtve és vákuum-csomagolva.

2005 70 00

Olajbogyó

Ezen alszám alá a 2005 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat negyedik bekezdésének 1. pontjában említett olajbogyó tartozik, zöldséggel (pl. spanyol paprikával vagy édespaprikával), gyümölccsel vagy diófélével (pl. mandulával) vagy zöldség és gyümölcs vagy dióféle keverékével töltve is.

2006 00

Zöldség, gyümölcs, dióféle, gyümölcshéj és más növényrész, cukorral tartósítva (drénezett, cukrozott vagy kandírozott)

2006 00 31 – 2006 00 38

13 tömegszázalékot meghaladó cukortartalommal

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. a) pontját a cukortartalomra vonatkozóan.

2007

Dzsem, gyümölcskocsonya (zselé), gyümölcsíz, püré és krém gyümölcsből vagy diófélékből, főzéssel készítve, cukorral vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

A főzéssel készítve kifejezés értelmezésére lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 5. pontját.

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. a) pontját a cukortartalomra vonatkozóan.

Nem tartozik e vtsz. alá az olyan gyümölcspép, amelyet átpaszírozással nyertek, majd vákuumban forrásig melegítettek, amelynek textúrája és vegyi összetétele nem változott meg a hőkezelés hatására (2008 vtsz.).

2007 10 10 – 2007 10 99

Homogenizált készítmények

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 2. pontját.

2008

Más módon elkészített vagy tartósított, másutt nem említett gyümölcs, dióféle és más ehető növényrész, cukor vagy más édesítőanyag vagy alkohol hozzáadásával is

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. a) pontját a cukortartalomra vonatkozóan.

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját a hozzáadott cukorra vonatkozóan.

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. pontját az alkoholtartalomra vonatkozóan.

2008 11 10 – 2008 19 99

Diófélek, földimogyoró és más mag, egymással keverve is

Ide tartoznak a 2008 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének 1. és 2. pontjaiban említett termékek, beleértve azok keverékeit is.

Ide tartoznak az olyan termékek is:

1.

amelyeket pelyhesítettek vagy zúztak, elsősorban süteményekhez használnak; vagy

2.

amelyeket őröltek vagy egyéb módon aprítottak, massza formájában, más hozzáadott anyaggal együtt is.

Nem tartozik ide azonban a marcipán, nugát stb. készítésére szolgáló massza (1704 vtsz.).

2008 19 11 – 2008 19 99

Más, beleértve a keverékeket is

Ide tartoznak a földimogyoró kivételével a diófélék és egyéb magvak, valamint ezek keverékei, még akkor is, ha azokban a földimogyoró a jelleget adó alkotórész.

2008 30 51

Grépfrútszeletek, beleértve a pomelót

Ezen alszám alkalmazásában a „szelet” kifejezés a gyümölcs természetes, egész gerezdeit jelenti.

Kis mennyiségű, nem szándékosan létrehozott törött szelet jelenléte nem befolyásolja az ezen alszám alá történő besorolást.

2008 30 71

Grépfrútszeletek, beleértve a pomelót

Lásd a 2008 30 51 alszámhoz tartozó magyarázatot.

2009

Gyümölcslé (beleértve a szőlőmustot is) és zöldséglé, nem erjesztve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával is

A „nem erjesztetve és hozzáadott alkoholtartalom nélkül” kifejezésre vonatkozóan lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 6. pontját.

A Brix értékre vonatkozóan lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 3. pontját.

A hozzáadott cukorra vonatkozóan lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. a) pontját.

Az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. b) pontjának alkalmazásában azon terméket, amelyhez olyan mennyiségben adtak cukrot, hogy gyümölcslétartalma 50 tömegszázaléknál kevesebb lett, úgy kell tekinteni, hogy elvesztette a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcslé jellegét.

Annak megállapítására, hogy a termék a cukor hozzáadása miatt elvesztette-e eredeti jellegét, csak az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. és 5. pontja alkalmazandó. A különféle cukrok szacharózban kifejezett mennyiségét az említett Kiegészítő megjegyzések 2. pontja szerint kell meghatározni. Ha a hozzáadott cukor mennyisége az árucsoporthoz fűzött Kiegészítő megjegyzések 5. a) pontja alapján számítva meghaladja az 50 tömegszázalékot, a számított gyümölcslétartalom 50 tömegszázaléknál kevesebb lesz, ezért az ilyen termék nem osztályozható a 2009 vtsz. alá.

Az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. b) pontja nem alkalmazandó a sűrített természetes gyümölcslevekre.

Következésképpen a sűrített természetes gyümölcslevek nincsenek kizárva a 2009 vtsz. alól.

A 2009 vtsz. alá tartozó termékekhez más anyag hozzáadására vonatkozóan lásd a 2009 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatot.

PÉLDA

Egy narancsléminta elemzése a következő eredményt hozta:

a refraktométerről leolvasott érték 20 °C-on: 65,3,

a különféle cukrok szaharózban kifejezett számított mennyisége (az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontja): 62,0 (65,3 × 0,95),

a számított hozzáadott cukortartalom (az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontja): 49 tömegszázalék (62,0–13),

a számított gyümölcslétartalom: 51 tömegszázalék (100–49).

Következtetés: a minta az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. b) pontja alapján nem veszítette el eredeti jellegét, mert a számított gyümölcslétartalom nem lett kevesebb 50 tömegszázaléknál.

2009 11 11 – 2009 11 99

Fagyasztva

Lásd a 2009 11 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

2009 50 10 és 2009 50 90

Paradicsomlé

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 4. pontját és a vonatkozó magyarázatot.

2009 69 51

Koncentrált

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. pontját.

2009 69 71

Koncentrált

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. pontját.

21.   ÁRUCSOPORT

KÜLÖNFÉLE EHETŐ KÉSZÍTMÉNYEK

Kiegészítő megjegyzések 1. pontjához

Ez a Kiegészítő megjegyzés különösen a maltodextrinekre vonatkozik.


2101

Kávé-, tea- vagy matétea-kivonat, -eszencia és -koncentrátum és ezen termékeken vagy kávén, teán vagy matéteán alapuló készítmények; pörkölt cikória és más pörkölt pótkávé, valamint ezeknek kivonata, eszenciája és koncentrátuma

2101 11 00

Kivonat, eszencia és koncentrátum

Ide tartozik a kávé kivonata, eszenciája és koncentrátuma por, granulátum, pehely, tömb és bármilyen más szilárd formában.

Az ide tartozó termékek folyadék vagy pép formájúak (fagyasztva is lehetnek). Ezeket a termékeket elsősorban az élelmiszerkészítményekhez használják (pl. csokoládé, sütemények és édes tészták, jégkrémek készítésére).

2101 30 19

Más

Ide tartozik a nem csíráztatott hántolt, pirított árpamag és amelyet a sörgyártásban színező és ízesítőanyagként használnak vagy kávépótlóként.

2102

Élesztő (aktív vagy nem aktív); más egysejtű, nem élő mikroorganizmus (a 3002 vtsz. alatti vakcinák kivételével); elkészített sütőpor

2102 10 10

Élesztőkultúra

Lásd a 2102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) rész harmadik bekezdésének (4) pontját.

Ezeket az élesztőkultúrákat speciális táptalajon, különleges célra tenyésztik, nevezetesen szeszgyártásra és bor készítésére. Segítségükkel az erjesztett termék jellemzői nagyon pontosan beállíthatók.

2102 20 11 és 2102 20 19

Nem aktív élesztő

Ezeket az élesztőket, amelyeket a 2102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) rész, negyedik és ötödik bekezdése határoz meg, általában „élelmiszer-ipari élesztőként” értékesítik. Rendszerint por, granulátum vagy forgács alakjában szerelik ki.

2102 20 90

Más

Lásd a 2102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) részét.

2102 30 00

Elkészített sütőpor

Lásd a 2102 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (C) részét.

2103

Mártás (szósz) és ennek előállítására szolgáló készítmény; ételízesítő keverék; mustárliszt és -dara, és elkészített mustár

2103 90 10

Mangóból készült folyékony, fűszeres ízesítő (chutney)

Jelen alszám alkalmazásában a mangó chutney olyan ecetes mangókészítmény, amelyhez sokféle anyagot, mint pl. gyömbért, mazsolát, borsot és cukrot adtak.

Az ide tartozó mangó chutney szósz formájú, többé-kevésbé folyékony és teljesen homogenizált.

2103 90 30

Keserű-aroma 44,2–49,2 térfogatszázalék közötti alkoholtartalommal, 1,5 és 6 tömegszázalék közötti tárnicsgyökér- (gencián), fűszer- és különböző fűszerkeverék tartalommal, és 4 és 10 tömegszázalék közötti cukortartalommal, legfeljebb 0,5 literes tárolóedényben kiszerelve

Az ide tartozó termékek koncentrált, egyszerre keserű és erősen aromás alkoholos folyadék, amely tartalmazza a készítéshez használt genciángyökér, különféle fűszerek és aromás anyagok ízanyagait.

Ezeket a tömény keserű-aromákat használják italok (koktélok, szirupok, üdítőitalok stb.) és szószok ízesítésére, valamint főtt ételek és tésztafélék (levesek, elkészített húsok, hal vagy zöldség alapú ételek, szószok, csemegeáruk, gyümölcskompótok és saláták, gyümölcsös sütemények, desszertek, sörbetek stb.) készítéséhez kevert ízesítőként is.

Ezt a keserű-aromát általában „Angostura bitters” néven forgalmazzák.

2104

Leves és erőleves és ezek előállítására szolgáló készítmény; homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

2104 20 00

Homogenizált összetett élelmiszer-készítmény

Az „összetett homogenizált élelmiszer-készítmény” fogalmát az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontja határozza meg.

2105 00

Fagylalt és más ehető jégkrém, kakaótartalommal is

Jelen vtsz. alkalmazásában a „fagylalt és más ehető jégkrém” olyan élelmiszer-készítményt jelent, a kiskereskedelem számára kiszerelve is, kakaó- vagy csokoládétartalommal is (esetleg bevonatként), amely a fagyasztás eredményeként szilárd vagy pépes állapotban van, és amelyet ilyen állapotban való fogyasztásra szántak.

Ezen termékek lényeges jellemzője, hogy 0 °C körüli hőmérsékleten visszaalakulnak folyékony vagy félig folyékony állapotúvá.

Ha azonban az egyébként jégkrémszerű készítmények nem rendelkeznek a fenti lényeges jellemzőkkel, a 1806, a 1901 vagy a 2106 vtsz.-ok közül a megfelelő alá osztályozandók.

Az ide tartozó termékeknek igen sokféle neve lehet (fagylalt, jégkrém, parfé stb.) és nagyon változatos formákban kiszereltek lehetnek; tartalmazhatnak kakaót vagy csokoládét, cukrot, növényi vagy tejzsiradékot, tejet (lefölözve is), gyümölcsöt, stabilizálókat, ízesítő- és színezőanyagokat stb.

Teljes zsírtartalmuk általában nem haladja meg a végtermék 15 tömegszázalékát. Egyes különlegességek azonban, amelyek készítéséhez sok tejszínt használtak, kb. 20 tömegszázaléknyi zsírt is tartalmazhatnak.

Bizonyos fajta jégkrémek előállításában a levegő is nyersanyag, a végtermék térfogatának növelésére használják (expanzió).

A 2105 00 vtsz. értelmében kakaótartalmúnak csak a kakaóbabot, kakaómasszát vagy kakaóport tartalmazó termékek minősülnek.

Lásd még a 2105 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatot, különösen az ide nem tartozó áruk tekintetében.

2106

Másutt nem említett élelmiszer-készítmény

2106 10 20 és 2106 10 80

Fehérjekoncentrátum és texturált fehérje

Lásd a 2106 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (6) pontját a fehérje-hidrolizátumokról szóló rész kivételével.

Nem tartozik ide a koncentrált tejfehérje (0404 90 alszám vagy 3504 00 vtsz.).

A termék szacharóz tartalmának áruosztályozási célra történő meghatározása során ezen alszám alatt az invertcukor szacharózban kifejezett mennyiségét is figyelembe kell venni.

2106 90 20

Összetett alkoholos készítmények, az illatanyag-alapúak kivételével, italok előállításához

Lásd a 2106 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (7) pontját.

Lásd még az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontját.

Nem tartoznak ezen alszám alá azok a hasonló összetett készítmények, amelyeknek alkoholtartalma nem haladja meg a 0,5 térfogatszázalékot (2106 90 92 vagy 2106 90 98 alszám).

2106 90 30

Izoglükózszirup

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját.

2106 90 92 és 2106 90 98

Más

Lásd a 2106 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (1)–(5), (8)–(11) és (13)–(16) pontját, valamint a 2106 10 20 és 2106 10 80 alszámokhoz tartozó magyarázat harmadik bekezdését.

22.   ÁRUCSOPORT

ITALOK, ALKOHOLTARTALMÚ FOLYADÉKOK ÉS ECET

Általános megjegyzések

Amennyiben ezen árucsoportban megkülönböztetik a terméket aszerint, hogy csomagolása kétliteres vagy annál kisebb vagy két liternél nagyobb, a csomagoló tartályban lévő folyadék mennyiségét kell figyelembe venni és nem a tartály űrtartalmát.

Feltéve, hogy nem gyógyszerek, ebbe az árucsoportba tartoznak az erősítőszerek, amelyek italként közvetlen fogyasztásra alkalmasak, még akkor is, ha csak kis mennyiségben (pl. kiskanalanként) kell azokat bevenni. Az alkoholt nem tartalmazó, fogyasztás előtt felhígítandó erősítőszerek nem tartoznak a 22. árucsoportba (általában 2106 vtsz.).

Kiegészítő megjegyzések 2. b) pontjához

A potenciális alkoholtartalmat térfogatszázalékban úgy kell kiszámolni, hogy a 100 liter termékben lévő cukrok tömegét (az invertcukor kilogrammjaiban számolva) meg kell szorozni 0,6-es tényezővel.


2201

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadása és ízesítés nélkül; jég és hó

2201 10 11 – 2201 10 90

Ásványvíz és szénsavas víz

Ide tartoznak a 2201 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) és (C) bekezdéseiben felsorolt termékek.

Nem tartoznak ide az aeroszolos palackban lévő természetes ásványvizek bőrgyógyászati célokra (3304 vtsz.).

2201 10 11 – 2201 10 19

Természetes ásványvíz

A „természetes ásványvíz” olyan vizet jelent, amely megfelel az Európai Parlament és a Tanács 2009/54/EK irányelve (HL L 164., 2009.6.26., 45) hatályos szövegében foglaltaknak.

2201 90 00

Más

Ide tartoznak a 2201 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) és (D) bekezdéseiben felsorolt termékek.

Ide tartozik a víz gőze (párája) és a természetes víz szűrve, sterilizálva, tisztítva vagy lágyítva is.

2202

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve és más alkoholmentes ital, a 2009 vtsz. alá tartozó gyümölcs- és zöldséglevek kivételével

Az „alkoholmentes ital” fogalmát az árucsoporthoz tartozó Megjegyzések 3. pontja határozza meg.

2202 10 00

Víz, beleértve a természetes vagy mesterséges ásványvizet és a szénsavas vizet is, cukor vagy más édesítőanyag hozzáadásával vagy ízesítve

A 2202 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésében felsorolt üdítőitalok ezen alszám alá tartoznak.

Antioxidánsok, vitaminok, stabilizátorok vagy kinin jelenléte nem befolyásolja az üdítőitalok osztályozását.

Ide tartoznak a vízből, cukorból és ízesítőkből álló, műanyag tasakba kiszerelt folyékony termékek, amelyeket arra szántak, hogy hűtőszekrényben való megfagyasztással jégnyalókává alakítsák.

Lásd még az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontját.

2202 90 10

Nem tartalmaz a 0401–0404 vtsz. alá tartozó terméket, vagy ezeknek a zsiradékát

Idetartoznak az ezen árucsoportra vonatkozó magyarázat általános megjegyzéseinek második bekezdése értelmében vett erősítőszerek. Ezek az alkoholmentes italok – más néven táplálékkiegészítők – növényi kivonatokból (beleértve a gyógynövények kivonatait is), vitaminok és/vagy ásványi anyagok hozzáadásával készülhetnek. Általában a jó egészségi állapot és a jó közérzet fenntartására szolgálnak, ezért különböznek a 2202 vtsz.-hoz tartozó HR Magyarázat (A) bekezdésében említett, a 2202 10 00 alszám alá tartozó ízesített vagy édesített vizektől és más üdítőitaloktól.

2202 90 91 – 2202 90 99

Más, a 0401–0404 vtsz. alá tartozó termékekből késítmény, amelynek zsírtartalma

Ide tartozik a kereskedelemben „megerősített tej” néven ismert folyékony termék, feltéve, hogy az azonnal fogyasztható ital. A „megerősített tej” lefölözött tej vagy sovány tejpor alapú ital, amelyhez finomított növényi zsiradékot vagy olajat adtak, megközelítőleg olyan mértékben, hogy elérjék az eredeti teljes tej természetes zsírtartalmát. Az ilyen terméket tejzsírtartalma szerint kell ezen alszámok közül a megfelelő alá besorolni.

Lásd a 2202 90 10 alszámhoz tartozó magyarázatot.

2204

Bor friss szőlőből, beleértve a szeszezett bort is; szőlőmust, a 2009 vtsz. alá tartozó kivételével

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. a) pontját a pillanatnyi alkoholtartalomra vonatkozóan.

2204 10 11 – 2204 10 98

Pezsgőbor

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontját.

2204 10 11

Pezsgő (champagne)

A pezsgő olyan pezsgőbor, amelyet a franciaországi Champagne vidékén, kizárólag az ott szüretelt szőlőből állítanak elő.

2204 21 06 – 2204 21 09

Palackozott bor, a 2204 10 alszám alá tartozó kivételével, gomba formájú dugóval lezárva, lekötve, a dugót zsinór vagy más rögzítés tartja a helyén; bor másképpen, az oldott szén-dioxid következtében legalább 1 bar, de kevesebb mint 3 bar túlnyomás alatt palackozva, 20 °C hőmérsékleten mérve

Ide tartozik:

1.

gomba formájú dugóval lezárt olyan bor, amely nem felel meg az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzés 1. pontja szerint a „pezsgőbor” meghatározásának;

2.

a nem gomba formájú dugóval ellátott üvegben kiszerelt olyan bor, amelynek túlnyomása 20 °C-on legalább 1 bar, de kevesebb, mint 3 bar.

Az alábbi ábra szerinti alakú parafa- és hasonló műanyagdugó az ún. gomba formájú dugó.

 

Image

2204 21 11 – 2204 21 98

Más

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. és 5. pontját.

A teljes száraz kivonat nem illó alkotórészei a Kiegészítő megjegyzések 4. (A) pontja értelmében a következők: cukrok, glicerin, tanninok, borkősav, színező anyagok és sók.

2204 21 11 – 2204 21 78

Oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel (OEM) ellátott borok

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontját.

2204 21 23

Tokaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. B bekezdésének b) pontját.

2204 21 79 és 2204 21 80

Oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel (OFJ) ellátott borok

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontját.

2204 29 10

Palackozott bor, a 2204 10 alszám alá tartozó kivételével, gomba formájú dugóval lezárva, lekötve, a dugót zsinór vagy más rögzítés tartja a helyén; bor másképpen, az oldott szén-dioxid következtében legalább 1 bar, de kevesebb mint 3 bar túlnyomás alatt palackozva, 20 °C hőmérsékleten mérve

A 2204 21 06–2204 21 09 alszámokhoz tartozó magyarázat értelemszerűen alkalmazandó.

2204 29 11 – 2204 29 98

Más

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. és 5. pontját.

2204 29 11 – 2204 29 58

Oltalom alatt álló eredetmegjelöléssel (OEM) ellátott borok

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontját.

2204 29 11

Tokaj

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. B bekezdésének b) pontját.

2204 29 79 és 2204 29 80

Oltalom alatt álló földrajzi jelzéssel (OFJ) ellátott borok

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 6. a) pontját.

2204 30 10

Erjedésben vagy az alkohol hozzáadásától eltérő módon erjesztéssel lefojtva

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját a Kiegészítő megjegyzések 2. a), 2. b) és 2. c) pontjaival kapcsolatosan.

2204 30 92

Koncentrált

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 7. pontját.

2204 30 96

Koncentrált

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 7. pontját.

2205

Vermut és friss szőlőből készült más bor növényekkel vagy aromatikus anyagokkal ízesítve

Az e vtsz. alá tartozó és a 2205 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat által leírt borok közé tartoznak:

1.

a „Marsala all'uovo”, „Marsala alla mandorla” és „Crema di Marsala all'uovo” néven ismert ital, amely Marsala bor tojássárgájával, mandulával és más aromás anyagokkal ízesítve;

2.

a bor alapú „Sangria” néven ismert ital, pl. citrommal vagy naranccsal ízesítve.

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 8. pontját. Az olyan italok, amelyeknek a pillanatnyi alkoholtartalma kevesebb, mint 7 térf. %, a 2206 00 vtsz. alá tartoznak.

2206 00

Más erjesztett ital (pl.: almabor, körtebor, mézbor); erjesztett italok keverékei és erjesztett italok és alkoholmentes italok máshol nem említett keverékei

2206 00 10

Pikett

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 9. pontját.

2206 00 31 – 2206 00 89

Más

Ezen alszámok alá a 2206 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (1)–(10) pontjaiban leírt termékek tartoznak.

2206 00 31 és 2206 00 39

Habzóbor

A habzóbort illetően lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 10. pontját.

A fenti Kiegészítő megjegyzésben említett gomba formájú dugókat illetően lásd a 2204 21 06–2204 21 09 alszámhoz tartozó magyarázat utolsó bekezdését.

2206 00 51 – 2206 00 89

Nem habzóbor tartályban (palackban)

Ide azok az italok tartoznak, amelyeket nem friss szőlőmust természetes erjesztésével állítottak elő, hanem koncentrált szőlőmustból készültek. Az ilyen must stabil és kívánság szerint felhasználásig tárolható.

Az erjedési folyamatot általában élesztővel indítják meg. Az erjesztés előtt vagy alatt cukrot is adagolhatnak a musthoz. Az így nyert terméket végül édesíthetik, szesszel erősíthetik vagy keverhetik is.

2207

Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

2207 10 00

Nem denaturált etil-alkohol legalább 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal

Lásd a 2207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatot, a negyedik bekezdés kivételével.

Az alkoholos ital (pl. a gin, vodka) a 2208 20 12–2208 90 78 alszám alá osztályozandó, tekintet nélkül alkoholtartalmára.

2207 20 00

Etil-alkohol és más szesz denaturálva, bármilyen alkoholtartalommal

Lásd a 2207 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat negyedik bekezdését.

2208

Nem denaturált etil-alkohol kevesebb, mint 80 térfogatszázalék alkoholtartalommal; szesz, likőr és más szeszes ital

A 2208 vtsz. alá tartozó szesz, likőr és más alkoholos ital általában emberi fogyasztásra szánt alkoholos folyadék, amely a következőképpen készül:

természetes erjesztett folyadék, mint pl. a bor vagy almabor, vagy előzetesen erjesztett gyümölcs, borseprő, gabona vagy más növényi termék közvetlen lepárlásával (aroma hozzáadásával is), vagy

a lepárlással előállított alkoholhoz egyszerűen különféle aromaanyagokat és néha cukrot adva.

A különböző alkoholos italokat a 2208 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdésének (1)–(18) pontja írja le.

Ami a nem denaturált alkoholos italt illeti, az még akkor is e vtsz. alá osztályozandó, ha 80 térfogatszázalékos vagy azt meghaladó az alkoholtartalma, akár alkalmas italként közvetlen fogyasztásra, akár nem.

Nem tartoznak e vtsz. alá az erjesztéssel nyert alkoholos italok (2203 00–2206 00 vtsz.).

2208 30 11 – 2208 30 88

Whisky

A whisky gabonafélék pépjének lepárlásával előállított szeszes ital és 40 térfogatszázalékos vagy magasabb alkoholtartalommal palackban vagy más tartályban forgalmaznak.

A skót whisky Skóciában lepárolt és érlelt wisky.

A whisky hozzáadott szénsavas vízzel (whisky szódával) nem tartozik ide, hanem a 2208 90 69 vagy a 2208 90 78 alszám alá osztályozandó.

2208 30 30

Házasítatlan malátawhisky (single malt whisky)

A házasítatlan skót malátawhisky egyetlen lepárlóüzem lepárlóüstjeiben, kizárólag erjesztett árpamaláta lepárlásával előállított szeszes ital.

2208 30 41 és 2208 30 49

Kevert malátawhisky, tartályban (palackban)

A kevert skót malátawhiskyt két vagy több házasítatlan skót malátawhisky keverésével állítják elő, melyeket különböző lepárlóüzemekben pároltak le/különböző lepárlóüzemektől szereztek be.

2208 30 61 és 2208 30 69

Házasítatlan gabonawhisky és kevert gabonawhisky, tartályban (palackban)

A házasítatlan skót gabonawhisky – a házasítatlan skót malátawhiskytől és a kevert skót malátawhiskytől eltérően – egyetlen lepárlóüzemben, egyéb gabonafélék (mindenekelőtt búza vagy kukorica) egész szemeit tartalmazó vagy nem tartalmazó, erjesztett árpamaláta lepárlásával előállított szeszes ital.

A kevert skót gabonawhiskyt két vagy több házasítatlan skót gabonawhisky keverésével állítják elő, melyeket különböző lepárlóüzemekben pároltak le/különböző lepárlóüzemektől szereztek be.

2208 30 71 és 2208 30 79

Más kevert whisky, tartályban (palackban)

A más kevert skót whiskyt („Blended Scotch Whisky”) egy vagy több házasítatlan skót malátawhisky és egy vagy több házasítatlan skót gabonawhisky keverésével állítják elő.

2208 40 11 – 2208 40 99

Rum és erjesztett cukornádtermékek lepárlásából nyert más szesz

Ide tartozik pl. a rum és a tafia, a 2208 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdésének (3) pontjában leírtak alapján, feltéve, hogy ezek a termékek megtartják érzékszervi (organoleptikus) jellemzőiket.

2208 50 11 és 2208 50 19

Gin, tartályban (palackban)

A gin olyan szeszes ital, amelyet általában finomított gabonaszesz vagy etilalkohol borókabogyóval és más aromás anyaggal (pl. koriander, angelikagyökér, ánizs, gyömbér) együtt történő egyszeri vagy ismételt lepárlásával nyernek.

Ezen alszámok alkalmazásában csak a gin jellegzetes érzékszervi (organoleptikus) jellemzőivel rendelkező szeszes italok tekintendők ginnek.

A következők pl. ezért nem tartoznak ezen alszámok alá:

a)

Holland gin (2208 50 91 vagy 2208 50 99 alszám);

b)

Aquavit (2208 90 56 vagy 2208 90 77 alszám);

c)

Kranawitter (2208 90 56 vagy 2208 90 77 alszám).

2208 60 11 – 2208 60 99

Vodka

Lásd a 2208 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdésének (5) pontját.

2208 70 10 és 2208 70 90

Likőr és szíverősítő

Lásd a 2208 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (B) pontját és harmadik bekezdését.

2208 90 11 és 2208 90 19

Rizspálinka, tartályban (palackban)

A rizspálinka (arak) cukornádmelaszból vagy édes növényi nedvek, illetve rizs melaszából különleges élesztő felhasználásával készített szeszes ital.

Az arakot nem szabad összetéveszteni a rakival, amelyet a mazsolából vagy száraz fügéből készült szesz ánizsmaggal végzett ismételt lepárlásával nyernek, és amely a 2208 90 56 vagy a 2208 90 77 alszám alá tartozik.

2208 90 33 és 2208 90 38

Szilva-, körte-, cseresznye- vagy meggypárlat (kivéve a likőrt), tartályban (palackban)

A szilvából, körtéből és cseresznyéből készült szeszes ital olyan ital, amelyet kizárólag a szilva, körte, cseresznye vagy meggy cefre erjesztésével és lepárlásával állítanak elő.

A szilva, cseresznye és meggy kifejezések értelmezését illetően lásd a 0809 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázatot.

2208 90 48

Más

Ezen alszám alkalmazásában a gyümölcsből lepárolt szesz olyan szeszes ital, amelyet kizárólag (egész, pép vagy lé formájú) gyümölcs (szilva, körte, cseresznye vagy meggy kivételével) erjesztésével és lepárlásával állítottak elő, pl. barackból, fekete áfonyából, málnából, szederből, fekete vagy piros ribizliből, eperből, almából, beleértve az almaborból nyertet is. A calvados a 2208 90 45 alszám alá tartozik.

2208 90 56

Más

Ide tartozik az ánizsmag brandy, a raki, az agavé párlat a tequila kivételélvel (pl. mezcal), az aromás (gyógy)füvekből lepárolt szeszes ital, a gyomorkeserű, az aquavit, a kranawitter, a gyökerekből lepárolt szeszes ital (pl. encián brandy), a cikória brandy.

2208 90 69

Más szeszes ital

A 2208 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat harmadik bekezdésének (14)–(18) pontjában felsorolt italokon kívül ide tartozik még:

1.

a szódavíz hozzáadásával készült alkoholos ital (pl. whisky-szóda);

2.

az alkoholos tea;

3.

az egymással kevert alkoholos italok, vagy a gyümölcs- vagy zöldséglével kevert alkoholos italok (koktélok).

2208 90 71

Gyümölcs desztillálásából

Lásd a 2208 90 48 alszámhoz tartozó magyarázatot. Ide tartozik a calvados is.

2208 90 77

Más

Lásd a 2208 90 56 alszámhoz tartozó magyarázatot.

2208 90 78

Más szeszes ital

Lásd a 2208 90 69 alszámhoz tartozó magyarázatot.

2209 00

Ecet és ecetsavból nyert ecetpótló

2209 00 11 és 2209 00 19

Borecet, tartályban (palackban)

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 11. pontját.

Lásd még a 2209 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (I) rész, második bekezdésének (1) pontját.

2209 00 91 és 2209 00 99

Más, tartályban (palackban)

Ide tartoznak a 2209 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (I) rész, második bekezdésének (2), (3) és (4) pontjában, valamint a (II) részben felsorolt termékek.

23.   ÁRUCSOPORT

AZ ÉLELMISZERIPAR MELLÉKTERMÉKEI ÉS HULLADÉKAI; ELKÉSZÍTETT ÁLLATI TAKARMÁNY

Kiegészítő megjegyzések 3. pontjához

A potenciális alkoholtartalmat tömegszázalékban úgy kell kiszámolni, hogy a 100 kg termékben lévő cukrok tömegét (az invertcukor kilogrammjaiban számolva) meg kell szorozni 0,47-es tényezővel.


2301

Emberi fogyasztásra alkalmatlan liszt, dara és labdacs (pellet) húsból, vagy vágási melléktermékből, belsőségből, halból, vagy rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból; tepertő

2301 20 00

Liszt, dara és labdacs (pellet) halból, vagy rákféléből, puhatestűből vagy más gerinctelen víziállatból

Az ide tartozó halliszt, -dara és -pellet halból vagy halhulladékból áll, amelyet először általában megfőznek és azután pépesítenek, szárítanak és őrölnek, és néha labdacs (pellet) formára tömörítenek.

Nem tartozik ide az emberi fogyasztásra alkalmas halliszt (0305 10 00 alszám).

2302

Gabonafélék vagy hüvelyes növények szitálásából, őrléséből vagy egyéb megmunkálása során keletkező korpa, korpás liszt és más maradék, labdacs (pellet) alakban is

Az ide, illetve a 11. árucsoportba tartozó termékek megkülönböztetésére lásd a 11. árucsoporthoz tartozó megjegyzések 2. (A) pontját.

A 2302 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (B) (1) pontjában említett maradékoknak 50 % vagy annál több gabona- vagy zöldségtartalommal kell rendelkezniük.

Az (eredeti állapotú) termék keményítőtartalmának meghatározására a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, L részében meghatározott módszert kell alkalmazni.

2302 10 10 és 2302 10 90

Kukoricából

Feltéve, hogy megfelelnek a 11. árucsoporthoz tartozó Megjegyzések (2) (A) pontjában meghatározott követelményeknek, a tisztított hántolatlan kukoricaszemek rostálása során visszanyert kukoricaszem darabok nem tartoznak ezen alszámok alá (1104 23 90 alszám).

2303

Keményítő gyártásánál keletkező maradék és hasonló hulladék, kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék, sör vagy szeszgyártási üledék és hulladék, labdacs (pellet) alakban is

A termék keményítő- és fehérjetartalmának meghatározására a bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, L és C részében meghatározott módszereket kell alkalmazni.

2303 10 11 és 2303 10 19

Keményítő gyártásánál keletkező hulladék kukoricából (kivéve az áztatólé-koncentrátumot), amelynek szárazanyagra számított fehérjetartalma

Az ezen alszámok alá osztályozott termékeknek teljesíteniük kell az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 1. pontjában meghatározott feltételeket.

Ezen alszámok alá tartozik:

1.

kukorica glutén (általában liszt formájában), amely főként a kukoricaszemeknek a keményítő elválasztása után nyert gluténjéből áll; a fehérjetartalom (nitrogén × 6,25) a 40 tömegszázalékot meghaladja;

2.

glutén dara, amelyet a kukorica száraz keményítőgyártási maradéka és a tiszta glutén keverésével állítanak elő; az ilyen termék általában kb. 40 tömegszázalék fehérjét tartalmaz (nitrogén × 6,25);

3.

kukorica glutén takarmány, amely általában legalább 20 tömegszázalék fehérjét (nitrogén × 6,25) tartalmaz, és főként magburok- és magbéldarabokból, kukorica gluténből, és esetleg áztatólé koncentrátumból áll, mindezek a kukoricából történő keményítőgyártás melléktermékei.

Ide tartoznak a fenti termékek labdacs (pellet) formára tömörítve is.

Ezen alszámok alá csak a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, L részében meghatározott módszerrel mérve a szárazanyagra számított 28 tömegszázalékot meg nem haladó keményítőtartalmú áruk tartoznak, és a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, H részében meghatározott módszerrel mérve zsírtartalmuk nem haladhatja meg a szárazanyagra számított 4,5 tömegszázalékot.

A termékek ennél magasabb keményítő- vagy zsírtartalommal általában a 11. árucsoportba, vagy a 2302 10 10, 2302 10 90, 2309 90 41 vagy a 2309 90 51 alszámok alá tartoznak, jellegüktől függően. Ugyanez vonatkozik a kukoricából nedves eljárással a keményítőgyártástól eltérő módszerrel kivont termékeket (kukoricaszemek szitálási maradékait, őrölt kukoricaszemeket, száraz eljárású kukoricacsíra olaj kinyerésének maradékait stb.) tartalmazó árukra.

Az ezek alá az alszámok alá tartozó termékek nem tartalmazhatnak a nedves eljárású kukoricacsíra olaj kinyeréséből származó maradékokat.

A kukorica áztatólé-koncentrátum fehérjetartalmától függetlenül a 2303 10 90 alszám alá osztályozandó.

2303 10 90

Más

Ezen alszám alkalmazásában a maniókagyökérből történő keményítőgyártás maradéka olyan terméket jelent, amelynek szárazanyagra számított keményítőtartalma a 40 tömegszázalékot nem haladja meg.

Ha a keményítőtartalma ennél magasabb, a termék liszt vagy dara formájában a 1106 20 10 vagy a 1106 20 90 alszámok alá osztályozandó. A labdacs (pellet) formájú áruk a 0714 10 alszám alá tartoznak.

Ide tartozik még:

1.

cirok glutén takarmány, amely általában legalább 18 tömegszázalék fehérjét tartalmaz, és amely főleg a cirokmag burkának és magbelének darabjaiból, cirok gluténből és néha cirok áztatólé koncentrátumból áll, melyek mind a cirokból történő keményítőgyártás melléktermékei.

Ezen alszám alá csak a szárazanyagra számított 40 tömegszázalékot meg nem haladó keményítőtartalmú áruk tartoznak.

A termékek ennél magasabb keményítőtartalommal általában a 11. árucsoportba, vagy a 2302 vagy a 2309 vtsz. alá tartoznak, jellegüktől függően;

2.

a „száraz burgonyapép”-ként ismert keményítőgyártási maradék. Az ilyen maradék keményítőtartalma általában legalább 50 tömegszázalék feletti.

A nedvességtartalom meghatározására a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, A részében meghatározott módszert kell alkalmazni.

A kukorica áztatólé koncentrátum fehérjetartalmától függetlenül ide osztályozandó.

2303 20 10 és 2303 20 90

Kilúgozott cukorrépaszelet, kipréselt cukornád és más cukorgyártási hulladék

A tejsavó, amelyből a laktózt (tejcukrot) részben kivonták, nem tekintendő cukorgyártási hulladéknak és nem tartozik ide (0404 vtsz.).

Ezen alszámok alá tartozik a részben vagy teljesen cukormentesített cukorrépa.

2303 30 00

Sör- vagy szeszgyártási üledék és hulladék

Lásd a 2303 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (E) (1)–(5) pontjait.

2304 00 00

Szójababolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is

Nem tartozik ide az olyan szójababpehely, őrölve sem, amelyből a szójabab olajat nem vonták ki (2308 vtsz.).

2306

Növényi zsírok vagy olajok kivonásakor keletkező olajpogácsa és más szilárd maradék, őrölve vagy labdacs (pellet) alakban is, a 2304 vagy a 2305 vtsz. alá tartozó termékek kivételével

2306 41 00

Alacsony erukasav-tartalmú olajrepce- vagy repcemagból

Lásd az árucsoporthoz tartozó Alszámos megjegyzések 1. pontját és a 2306 41 alszámhoz tartozó HR Magyarázatot.

2306 90 05

Kukoricacsírából

Ide tartoznak a kukoricacsírából való száraz vagy nedves módszerű olajkivonás maradékai és amelyek megfelelnek az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 2. pontjában foglalt követelményeknek.

Azok a termékek, amelyek nem elégítik ki ezt a kritériumot, jellegüktől függően általában a 11. árucsoportba vagy a 2302, vagy 2309 vtsz-ok alá sorolandók.

2306 90 11 és 2306 90 19

Olívaolaj kivonásakor keletkező olajpogácsa és más maradék

Az „olíva olaj kivonásakor keletkező maradék” kifejezés csak olyan terméket jelent, amelyben a zsíros anyag tartalom nem haladja meg a 8 tömegszázalékot. Az ennél több zsíros anyagot tartalmazó ilyen termékek (a seprők kivételével) ugyanazon alszám alá osztályozandók, mint az alapanyag (0709 90 31 vagy 0709 90 39 alszám).

A zsírtartalom meghatározására a Bizottság 2568/91/EGK rendelete (HL L 248., 1991.9.5., 1. o.) XV. mellékletében leírt módszert kell alkalmazni.

2307 00

Borseprő; nyers borkő

2307 00 11

Teljes alkoholtartalma legfeljebb 7,9 térfogatszázalék és szárazanyag-tartalma legalább 25 tömegszázalék

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját és a vonatkozó magyarázatot.

2307 00 90

Nyers borkő

Lásd a 2307 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdését.

2308 00

Állatok etetésére szolgáló, másutt nem említett növényi anyag és növényi hulladék, növényi maradék és melléktermék, labdacs (pellet) alakban is

2308 00 11

Teljes alkoholtartalma legfeljebb 4,3 térfogatszázalék és szárazanyag-tartalma legalább 40 tömegszázalék

Lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 3. pontját és a vonatkozó magyarázatokat.

2308 00 40

Makk és vadgesztenye; seprő vagy törköly gyümölcsből, a szőlő kivételével

A törköly gyümölcsből, a szőlő kivételével fogalmába beletartozik a „narancshártyának” nevezett termékek, vagyis az, olyan narancs darabokból álló termékek, amelyek kezdetben, a kipréselés során belekerülnek a lébe, és a kiszűrés után gyümölcshús alkotórészeket alig tartalmaz, viszont főleg (sejt)hártyából és fehér héjból áll. Az ilyen termékeket hígított narancs-sűrítményhez és üdítőitalokhoz való adagolásra szánják.

2308 00 90

Más

Ide tartoznak a 2308 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat második bekezdésének (2), (3), (4), (6), (7), (8) és (9) pontjaiban meghatározott termékek.

Ide tartozik az olyan szójabab hüvely, őrölve is, amelyből a szójababolajat nem vonták ki.

2309

Állatok etetésére szolgáló készítmény

Lásd az árucsoporthoz tartozó Megjegyzés 1. pontját.

A keményítőtartalom meghatározásához a Bizottság 152/2009/EK rendelete (HL L 54., 2009.2.26., 1. o.) III. mellékletének, L részében leírt polarimetriás módszert (más néven: a módosított Ewers-módszert) kell alkalmazni.

A 2309 vtsz. szerinti, az állatok etetésére szolgáló készítmények tömegének százalékában kifejezett keményítőtartalmat a 121/2008/EK bizottsági rendelet (HL L 37., 2008.2.12., 3. o.) mellékletében megállapított enzimes analitikai módszerrel kell meghatározni az alábbi takarmány-alapanyagok nagy mennyiségű jelenléte esetében:

a)

(cukor)répakészítmények, pl. (cukor)répapép, (cukor)répamelasz, (cukor)répapép-melasz, (cukor)répaseprő, (répa)cukor;

b)

citruspép;

c)

lenmag; sajtolás után visszamaradt lenmag-pogácsa; kivonás után visszamaradt lenmag-pogácsa;

d)

repcemag; sajtolás után visszamaradt repcemag-pogácsa; kivonás után visszamaradt repcemag-pogácsa; repcemag-héj;

e)

napraforgómag; kivonás után visszamaradt napraforgómag-pogácsa, kivonás után visszamaradt részlegesen hántolt napraforgómag-pogácsa;

f)

sajtolás után visszamaradt koprapogácsa; kivonás után visszamaradt koprapogácsa;

g)

burgonyapép;

h)

szárított élesztő;

ij)

inulinban gazdag termékek (pl. csicsókaszeletek és csicsókaliszt);

k)

töpörtyű.

Ha nem egyértelmű, hogy a 2309 vtsz. szerinti, állatok etetésére szolgáló készítményekben jelen van-e keményítő, kvalitatív mikroszkópos módszer használható a jelenlét ellenőrzésére.

A tejtermékeket illetően lásd az árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 4. pontját. A tejtermék- és a keményítőtartalmat olyan állapotú termékre kell számolni, ahogyan beérkezett.

2309 10 11 – 2309 10 90

Kutya- vagy macskaeledel a kiskereskedelemben szokásos módon kiszerelve

Ide tartoznak a kutyáknak rágásra szánt játékai is, különféle formákban, mint karika és csont, ezek összedarabolt marhabőrt, zselatint, cukorszirupot (mint kötőanyagot), színező anyagokat, növényi fehérje-hidrolizátumokat, stabilizáló szert és a karika esetében hús- és csontlisztet tartalmaznak, melyek mind teljes egészében ehetőek.

2309 90 10

Hal vagy tengeri emlős részeit tartalmazó oldat

Lásd a 2309 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (II) (B) rész, utolsó bekezdése (1) pontját.

2309 90 20

Az ezen árucsoporthoz tartozó Kiegészítő megjegyzések 5. pontjában említett termékek

A kukorica áztatólé tápoldatként történő alkalmazása általában 2 százalékot meg nem haladó mértékben elpusztult erjesztő anyagok jelenlétét eredményezheti a termékben. Ezek a részecskék mikroszkóp alatt észlelhetők.

Az egyes fermentációs eljárások során használt, az áztatólé maradékait tartalmazó termékben nagyon kis mennyiségben megtalálhatók továbbá az alábbi anyagok is: amiloglikozidáz, alfa-amiláz, xantángumi, tejsav, citromsav, lizin, treonin, triptofán.

A kukorica áztatólé ezek közül az anyagok közül néhányat már eleve tartalmaz (pl. aminosavakat) igen kis mennyiségben, és a fermentáció miatti koncentrációnövekedés elhanyagolható.

Az olyan termékeket, amelyekben a keményítő- vagy zsírtartalom meghaladja a Kiegészítő megjegyzések 5. pontjában megadott határértékeket, jellegük szerint a 2309 90 41 vagy a 2309 90 51 alszám alá kell osztályozni.

A kukorica alapú keményítőgyártás USA-ból importált maradékainak egyezőségét a Bizottság 1375/2007/EK rendeletével (HL L 307., 2007.11.24., 5. o.) összhangban kell megvizsgálni.

24.   ÁRUCSOPORT

DOHÁNY ÉS FELDOLGOZOTT DOHÁNYPÓTLÓ

2401

Feldolgozatlan dohány; dohányhulladék

A természetes vagy feldolgozatlan állapotú dohányra vonatkozóan lásd a 2401 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat 1. bekezdését.

Figyelembe kell venni az alábbiakat:

a)

A „mesterséges hővel szárított” Virginia típusú dohány olyan mesterséges atmoszférikus eljárással kezelt dohányt jelent, amelynél a hőfokot és a levegőztetést szabályozzák, anélkül, hogy a füst és a füstgázok érintkezhetnének a dohánylevelekkel; a kezelt dohánylevelek színe általában a citromsárga és a nagyon sötét narancsszín, vagy a vörös között változik. Az eltérő fokú érettség vagy a termesztési és a kezelési módszer eltérései gyakran más színeket és színkombinációkat eredményeznek.

b)

A „természetes úton szárított” Burley típusú dohány (a Burley-hibrideket is beleértve) olyan természetes atmoszférikus eljárással kezelt dohányt jelent, amelyen nem érződik a füst vagy a füstgázok illata, amennyiben kiegészítő hő- vagy légcirkulációt alkalmaznak; a dohánylevelek színe általában a világos rozsdabarnától a vöröses színig változik. Az eltérő fokú érettség vagy a termesztési és a kezelési módszer eltérései gyakran más színeket és színkombinációkat eredményeznek.

c)

A „természetes úton szárított” Maryland típusú dohány olyan természetes atmoszférikus eljárással kezelt dohányt jelent, amelyen nem érződik a füst vagy a füstgázok illata, amennyiben kiegészítő hő- vagy légcirkulációt alkalmaznak; a dohánylevelek színe általában a világos sárgától a sötét meggypiros színig változik. Az eltérő fokú érettség vagy a termesztési és a kezelési módszer eltérései gyakran más színeket vagy színkombinációkat eredményeznek.

d)

A „füstöléssel szárított” dohány olyan nyílt lángot alkalmazó mesterséges atmoszférikus eljárással kezelt dohányt jelent, amelynél a fa füstjét a dohány részben magába szívta. A „füstöléssel szárított” dohány levelei a szártól meghatározott távolságban mérve általában vastagabbak, mint a természetes úton szárított, a Burley vagy Maryland típusú dohányé. A dohánylevelek színe általában a sárgásbarnától a nagyon sötét barnáig változhat. Az eltérő fokú érettség vagy a termesztési és a kezelési módszer eltérései gyakran más színeket vagy színkombinációkat eredményeznek.

A „napon szárított” dohányt közvetlenül a Nap hőjével kezelik a szabad levegőn és teljes nappali fényben.

Nem tartozik ide az élő dohány, mint növény (0602 vtsz.).

2401 30 00

Dohányhulladék

A 2401 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat (2) bekezdésében felsorolt termékek mellett ide tartoznak még:

1.

a dohánylevelek feldolgozási hulladéka; általában „törmelék”-ként ismeretes, de a tagországokban még sokféle neve lehet, mint pl. „apródohány”, „apró kocsány hulladék”, „dohánysöpredék”, „kirinti” vagy „broquelins” stb. Általában olyan idegen szennyezéseket is tartalmaz, mint a por, növényi hulladék, textilrost. A port néha szitálással eltávolítják belőle;

2.

dohánylevél hulladék, amelyet a kereskedelemben „rostaalja” néven ismernek és a fent említett dohányhulladék rostálásával nyernek;

3.

szivargyártási hulladék, azaz „vágási hulladék”, amely dohánylevelek darabkáiból és „vágási hulladékából” áll;

4.

a fenti hulladék rostálásával nyert por.

Nem tartozik ide a kereskedelem számára feldolgozott dohánynak, vagy rágódohánynak, tubáknak vagy dohánypornak elkészített dohányhulladék, vagy az olyan sem, amelyet vélhetően feldolgozott dohány, rágódohány, tubák vagy dohánypor előállítása céljából kezeltek (2403 vtsz.).

2402

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar), kis alakú szivar (cigarillos) és cigaretta dohányból vagy dohánypótlóból

2402 10 00

Szivar, mindkét végén levágott végű szivar (manillaszivar) és kis alakú szivar (cigarillos) dohánytöltettel

A szivar, mindkét végén levágott végű szivar és kis alakú szivar olyan dohányrúd, amely változatlan állapotban elszívható és

1.

teljes mértékben természetes dohányt tartalmaz, vagy

2.

külső burkolata természetes dohány, vagy

3.

kierezett keverékdohánnyal töltött és a külső burkolata rendes szivarszerű, a terméket teljesen beborítja, adott esetben a szűrőt is, de a szopókás szivarnál a szopókát nem, és van egy belső burkolata is, mindkettő anyaga a 2403 91 00 alszám alá tartozó visszanyert dohány, amelynél egy darab tömege a szűrőt vagy a szipkát leszámítva legalább 1,2 g és amelynél a burkoló levelet a tekercs hossztengelyével min 30°-os hegyesszöget bezáróan spirálisan tekerték fel, vagy

4.

kierezett keverékdohánnyal töltött és külső burkolata normál szivarszerű, a 2403 91 00 alszám alá tartozó visszanyert dohányból, a terméket teljesen beborítja adott esetben a szűrőt is, de a szopókás szivar esetében a szopókát nem, amelynél egy darab tömege a szűrőt vagy a szopókát leszámítva legalább 2,3 g és amelynek körmérete több mint a hosszának egyharmada, legalább 34 mm.

Az olyan termékek, amelyek kielégítik a fenti követelményeket, burkolatuk vagy burkolatuk és belső burok anyaguk visszanyert dohány, bár részben dohánytól különböző anyagot is tartalmaz, ezen alszám alá tartoznak.

2402 20 10 és 2402 20 90

Cigaretta dohánytöltettel

A cigaretta olyan dohányrúd, amely változatlan állapotban elszívható és nem tartozik a szivarok vagy a kis alakú szivarok közé (lásd a 2402 10 00 alszámhoz tartozó magyarázatot).

Feltéve, hogy a fenti feltételnek megfelelnek, ide tartoznak az olyan termékek is, amelyek kisrészben a dohánytól eltérő anyagot is tartalmaznak.

Nem tartozik ezen alszámok alá a nem dohányból, hanem teljesen eltérő más anyagból készült termék (2402 90 00 alszám vagy ha orvosi célra szánták 30. árucsoport).

2402 90 00

Más

Ide tartoznak a szivarok, levágott végű szivarok, kisalakú szivarok és szivarkák teljes egészében dohánypótlóból előállítva, pl. a salátafélék egy változatának különlegesen kezelt leveleiből készített, sem dohányt, sem nikotint nem tartalmazó cigaretta.

2403

Más feldolgozott dohány és feldolgozott dohánypótló; „homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia); dohánykivonat és -eszencia

2403 10 10 és 2403 10 90

Fogyasztási dohány (elszívásra), bármilyen mennyiségű dohánypótló-tartalommal is

A fogyasztási dohány vágott vagy más módon aprított, tömbökbe préselt vagy sodrott dohány, amely további ipari kezelés nélkül elszívható.

Az elszívható és a kiskereskedelem számára kiszerelt dohányhulladék is fogyasztási dohány, ha nem felel meg a szivar, rövid szivar vagy cigaretta meghatározásának (lásd a 2402 10 00, a 2402 20 10 és 2402 20 90 alszámokhoz tartozó magyarázatot).

A teljes egészében vagy részben dohánytól különböző anyagból készült termékek is ide osztályozandók, feltéve, hogy megfelelnek a fenti meghatározásnak, kivételt az orvosi célra szánt és teljes egészében dohánytól különböző anyagból készült termékek képeznek (30. árucsoport).

Ide tartozik a vágott cigarettadohány, amely cigarettagyártásra teljesen kész dohánykeverék.

2403 91 00

„Homogenizált” vagy „visszanyert” dohány (dohányfólia)

Lásd a 2403 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (6) pontját.

2403 99 10

Rágódohány és tubák

A rágódohány olyan tekercs, rúd, csík, kocka és tömb alakú dohány, amelyet kifejezetten rágásra és nem elszívásra szántak és a kiskereskedelem számára kiszereltek.

A tubák olyan dohánypor vagy -granulátum, amelyet úgy kezeltek, hogy ne elszívásra, hanem tubákolásra legyen alkalmas.

A részben dohánytól különböző anyagokat tartalmazó termékeket is ide kell osztályozni, feltéve, hogy megfelelnek a fenti leírásoknak.

2403 99 90

Más

Ide tartozik:

1.

dohánykivonat és -eszencia, amint azt a 2403 vtsz-hoz tartozó HR Magyarázat első bekezdésének (7) pontja meghatározza;

2.

őrölt dohány (dohánypor);

3.

sodrott, illatosított és erjesztett brazil dohány gömbpalástra préselve (Mangotes);

4.

expandált dohány.

V.   ÁRUOSZTÁLY

ÁSVÁNYI TERMÉKEK

25.   ÁRUCSOPORT

SÓ; KÉN; FÖLDEK ÉS KÖVEK; GIPSZ, MÉSZ ÉS CEMENT

Megjegyzések 1. pontjához

A flotálás célja az érc gazdag részecskéinek elválasztása a meddőtől oly módon, hogy azok összegyűjthetők legyenek annak a folyadéknak a felszínén, amelybe belemerítették az ércet, míg a meddő leszáll a folyadék aljára.


2501 00

Só (beleértve az asztali sót és a denaturált sót is) és tiszta nátrium-klorid, ezek vizes oldatban vagy hozzáadott csomósodást gátló vagy gördülékenységet elősegítő anyaggal; tengervíz

2501 00 31

Vegyi átalakítás (a nátriumnak a klórtól történő elválasztása) céljára, egyéb termékek gyártásához

Feltéve, hogy megfelel az illetékes hatóságok által szabott követelményeknek, ide tartozik az olyan só, denaturált is, amelyet sósav, klór, kalcium-klorid, nátrium-nitrát, nátrium-hipoklorit, nátrium-szulfátok, nátrium-karbonátok, nátrium-hidroxid, nátrium-klorát, nátrium-perklorát és fém nátrium gyártására szántak.

2501 00 51

Denaturált vagy ipari (beleértve finomítási) célra, az emberi vagy állati fogyasztású élelmiszerek, tápok konzerválásához vagy elkészítéséhez használtak kivételével

Feltéve, hogy megfelel az illetékes hatóságok által szabott követelményeknek, ide tartozik:

1.

denaturált só, bármilyen célra, a 2501 00 31 alszám alá tartozó denaturált só kivételével;

2.

finomításra szánt só: a „finomítás” ebben az összefüggésben csupán olyan tisztítási folyamatot jelent, amelynek során a sót feloldják;