This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52023XC0725(01)
INFORMATION NOTICE – PUBLIC CONSULTATION Geographical indications from Japan 2023/C 262/07
TÁJÉKOZTATÓ – NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ Japán földrajzi árujelzők 2023/C 262/07
TÁJÉKOZTATÓ – NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ Japán földrajzi árujelzők 2023/C 262/07
PUB/2023/890
HL C 262., 2023.7.25, pp. 8–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
2023.7.25. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 262/8 |
TÁJÉKOZTATÓ – NYILVÁNOS KONZULTÁCIÓ
Japán földrajzi árujelzők
(2023/C 262/07)
Az EU–Japán gazdasági partnerségi megállapodás 14.30. cikkében foglaltaknak megfelelően a japán hatóságok további földrajzi árujelzőket tartalmazó jegyzéket nyújtottak be abból a célból, hogy a megállapodás alapján azok is oltalomban részesüljenek. Az Európai Bizottság jelenleg mérlegeli, hogy ezeket a földrajzi árujelzőket a megállapodás alapján oltalomban kell-e részesíteni.
A Bizottság felhívja a tagállamokat és a harmadik országokat, valamint a valamely tagállamban vagy harmadik országban lakóhellyel, illetve székhellyel rendelkező, jogos érdekkel bíró természetes, illetve jogi személyeket, hogy a szóban forgó árujelzők oltalma elleni felszólalásaikat megfelelően indokolt nyilatkozat benyújtásával tegyék meg.
A felszólalási nyilatkozatoknak e tájékoztató közzétételének napjától számítva két hónapon belül kell beérkezniük a Bizottsághoz. A felszólalási nyilatkozatokat a következő e-mail-címre kell elküldeni: AGRI-G3@ec.europa.eu
A Bizottság a felszólalási nyilatkozatokat csak akkor vizsgálja meg, ha azok a fenti határidőn belül érkeznek be, és:
|
a) |
bizonyítják, hogy az oltalomra javasolt elnevezés ütközik valamely növény- vagy állatfajta nevével, és ezáltal megtévesztheti a fogyasztókat a termék tényleges származása tekintetében; |
|
b) |
bizonyítják, hogy az oltalomra javasolt elnevezés teljes egészében vagy részben azonos alakú
|
|
c) |
bizonyítják, hogy – figyelemmel valamely védjegy hírnevére, elismertségére és használatának időtartamára – az adott elnevezés oltalma félrevezetheti a fogyasztót a termék valódi mibenlétének vonatkozásában; |
|
d) |
bizonyítják, hogy az oltalomra javasolt elnevezés bejegyzése veszélyezteti az alábbiak valamelyikének létét:
|
|
e) |
vagy olyan részletekkel tudnak szolgálni, amelyek alátámasztják, hogy az oltalomra javasolt elnevezés köznevesült kifejezésnek minősül. |
A fent említett kritériumokat az Unió területének vonatkozásában kell értékelni; e terület alatt a szellemi tulajdonhoz fűződő jogok esetében csak az(ok) a terület(ek) értendő(k), ahol az említett jogok védelem alatt állnak. Ezen elnevezések az Európai Unióban csak akkor kerülhetnek oltalom alá, ha a megállapodás 14.30. cikke szerint folytatott megbeszélések sikerrel zárulnak, és jogi aktus kerül elfogadásra.
A földrajzi árujelzők jegyzéke (4)
|
Sorszám |
Az oltalom alatt álló japán név |
Latin betűs átírás (tájékoztatás céljából) |
Termékkategória és rövid leírás [szögletes zárójelben, tájékoztatás céljából] |
|
1. |
はかた地どり / Hakata Jidori |
Hakata Jidori |
Friss hús [csirke, belsőségek] |
|
2. |
阿波尾鶏 / Awaodori |
Awaodori |
Friss hús [csirke, belsőségek] |
|
3. |
十勝ラクレット / Tokachi Raclette |
Tokachi Raclette |
Feldolgozott állati termék [sajt] |
|
4. |
徳島すだち / Tokushima Sudachi |
Tokushima Sudachi |
Mezőgazdasági termék [sudachi (citrusféle)] |
|
5. |
深蒸し菊川茶・菊川深蒸し茶 / Kikugawa deep steamed green tea / Deep steamed Kikugawa tea / Fukamushi Kikugawacha / Kikugawa Fukamushicha |
Fukamushi Kikugawacha / Kikugawa Fukamushicha |
Feldolgozott mezőgazdasági eredetű termék [tealevél] |
|
6. |
行方かんしょ / Namegata Kansho / Namegata Sweet Potato |
Namegata Kansho |
Mezőgazdasági termék [édesburgonya] |
(1) HL L 343., 2012.12.14., 1. o.
(2) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(3) HL L 130., 2019.5.17., 1. o.
(4) A Japánban bejegyzett földrajzi árujelzők jegyzéke, amelyet a japán hatóságok a megállapodás 14.30. cikke szerint folyamatban lévő megbeszélések keretében nyújtottak be.