This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32021R0255
Commission Implementing Regulation (EU) 2021/255 of 18 February 2021 amending Implementing Regulation (EU) 2015/1998 laying down detailed measures for the implementation of the common basic standards on aviation security (Text with EEA relevance)
A Bizottság (EU) 2021/255 végrehajtási rendelete (2021. február 18.) a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
A Bizottság (EU) 2021/255 végrehajtási rendelete (2021. február 18.) a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
C/2021/992
HL L 58., 2021.2.19, p. 23–35
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
2021.2.19. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 58/23 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2021/255 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2021. február 18.)
a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Covid19-világjárvány nemzetközi és európai polgári légi közlekedésre gyakorolt hatása miatt a harmadik országbeli légi fuvarozók és légi árufuvarozók kijelöléséhez és újbóli kijelöléséhez szükséges helyszíni ellenőrzéseknek az (EU) 2015/1998 bizottsági végrehajtási rendelet (2) mellékletének 6.8. pontja értelmében történő elvégzése a fuvarozók vagy áruszállítók befolyásán kívüli, objektív okokból továbbra is súlyos akadályokba ütközik. |
(2) |
Ezért az Unióba irányuló szállítási lánc Covid19-világjárvány által érintett üzemeltetőire vonatkozó alternatív és gyors uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési eljárás alkalmazhatóságát az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet mellékletének 6.8.1.7. pontjában meghatározott időponton túl is szükséges meghosszabbítani. |
(3) |
Az Unió a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) és a Vámigazgatások Világszervezete keretei között előmozdította a berakodás előtti előzetes áruinformációkra (pre-loading advance cargo information, PLACI) vonatkozó olyan nemzetközi szakpolitikai koncepció kidolgozását, amely alkalmas a Vámigazgatások Világszervezetének SAFE-szabvány-keretrendszerében szereplő meghatározás szerinti, 7 + 1 tételből álló adatkészlet (3) leírására. Azáltal, hogy a szállítmányozók, a légi fuvarozók, a postai szolgáltatók, az integrátorok, a meghatalmazott ügynökök vagy más jogalanyok a szállítmányokra vonatkozó adatokat az utolsó indulási ponton a rakomány légi járműbe való berakodása előtt minél korábban benyújtják a szabályozó hatóságoknak, a belépési vámhivatal által az indulás előtt elvégzett veszély- és kockázatelemzés formájában egy újabb, a biztonság további fokozását célzó lépésre kerül sor. |
(4) |
Ezért – a polgári légi közlekedés védelme érdekében – az Unió vámterületére légi úton beszállítandó áruk első kockázatelemzését a belépési gyűjtő árunyilatkozat vonatkozásában az (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló bizottsági rendelet (4) 106. cikkének (2) és (2a) bekezdésében említett minimális adatkészlet kézhezvételét követően, a harmadik országból induló légi járműbe való berakodás előtt a lehető leghamarabb el kell végezni. Az első kockázatelemzés elvégzésének követelménye 2021. március 15-től alkalmazandó. |
(5) |
Az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet (5) 186. cikke meghatározza az első belépési vámhivatal által végrehajtandó kockázatelemzési és ellenőrzési eljárást, a rendelet 182. cikke pedig bevezeti az import-ellenőrzési rendszert (ICS2), amely egy, a beadványokhoz, módosítási kérelmekhez, érvénytelenítési kérelmekhez, a belépési gyűjtő árunyilatkozatok adatainak feldolgozásához és tárolásához, valamint a vonatkozó információk vámhatóságokkal való cseréjéhez használható, a Bizottság és a tagállamok által egymással egyetértésben kialakított, uniós szinten összehangolt gazdasági szereplői interfész. |
(6) |
Mivel a berakodás előtti előzetes áruinformációk kockázatelemzésének eredményei alapján 2021. március 15-től az Unióba irányuló szállítási lánc üzemeltetői bizonyos esetekben kötelesek a harmadik országokban történő műveleteik során konkrét légiközlekedés-védelmi kockázatcsökkentő intézkedéseket alkalmazni, a polgári légi közlekedés védelmének végrehajtási szabályait ennek megfelelően sürgősen ki kell egészíteni. |
(7) |
A jelenlegi Covid19-világjárvány nagy mértékben hátráltatja az uniós repülőtereket abban, hogy a robbanóanyag-felderítő eszközök (EDS) 3. szabványának megfelelő berendezések üzembe helyezési folyamatát befejezzék. A Bizottság és a tagállamok továbbra is szilárdan elkötelezettek a feladott poggyász átvizsgálására szolgáló legújabb technológiák bevezetésének befejezése mellett. Új ütemterv készült, amely a repülőtérkategóriákra épülő fontossági mechanizmus alapján további rugalmasságot biztosít a jelenlegi helyzethez való alkalmazkodáshoz, és kellő láthatóságot nyújt a felderítési teljesítményre vonatkozó magasabb szintű követelmények számára. |
(8) |
Az (EU) 2015/1998 bizottsági végrehajtási rendelet végrehajtásával kapcsolatos tapasztalatok azt mutatják, hogy egyes közös alapkövetelmények végrehajtásának módját illetően kisebb módosításokra van szükség. Egyes konkrét légiközlekedés-védelmi intézkedések egyértelműsítése, harmonizációja, egyszerűsítése és megerősítése, a jogi egyértelműség javítása, a jogszabályok közös értelmezésének egységesítése, valamint a légi közlekedés védelmét szolgáló alapkövetelmények helyes végrehajtásának biztosítása érdekében ezen alapkövetelmények némelyikének végrehajtási módját ki kell igazítani. |
(9) |
Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 300/2008/EK rendelet 19. cikkében említett bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
A melléklet 1. és 22. pontját azonban 2021. március 15-től, 2. pontját 2022. március 1-jétől, 14. pontját pedig 2021. július 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2021. február 18-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 97., 2008.4.9., 72. o.
(2) A Bizottság (EU) 2015/1998 végrehajtási rendelete (2015. november 5.) a közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról (HL L 299., 2015.11.14., 1. o.).
(3) A feladó neve, a feladó címe, a címzett neve, a címzett címe, a csomagok száma, teljes bruttó tömeg, a rakomány leírása, egyedi vagy összevont légi fuvarlevél.
(4) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
(5) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).
MELLÉKLET
A melléklet a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő 6.0.4. ponttal egészül ki:
(*) Mivel Izland nem tartozik az Unió vámterületéhez, e melléklet 6.8.7. pontja alkalmazásában Izland harmadik országnak tekintendő.”;" |
2. |
A szöveg a következő 6.1.4., 6.1.5. és 6.1.6. ponttal egészül ki:
|
3. |
A 6.3.1.2. pontban a b) pont helyébe a következő szöveg lép:
(*) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).”;" |
4. |
a 6.3.1.4. pontban a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet 29. cikkével összhangban az illetékes vámhatóság által a meghatalmazott ügynök telephelyén végzett vizsgálat helyszíni szemlének tekintendő – kivéve a 6.2. pontban szereplő átvizsgálási követelmények tekintetében.”; |
5. |
A 6.3.1.5. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
(*) Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).”;" |
6. |
A 6.3.1.8. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
7. |
A 6.3.2.6. pontban a g) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
8. |
A 6.3.2.6. pont a következő bekezdéssel egészül ki: „Azt az átrakandó árut vagy postai küldeményt, amely vonatkozásában a légi fuvarozó vagy a nevében eljáró meghatalmazott ügynök nem tudja az e pontban vagy adott esetben a 6.3.2.7. pontban előírt információkat a kísérő dokumentációban megerősíteni, át kell vizsgálni a következő járatot biztosító légi járműbe való berakodás előtt.”; |
9. |
A 6.4.1.2. pontban a c) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
10. |
A 6.4.1.4. pontban a harmadik bekezdés helyébe a következő szöveg lép: „Az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendelet 29. cikke alapján az illetékes vámhatóság által az ismert szállító létesítményénél végzett vizsgálat helyszíni szemlének tekintendő.”; |
11. |
A 6.4.1.5. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
12. |
A 6.4.1.7. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
13. |
A 6.5.1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
14. |
A szöveg a következő 6.6.1.3., 6.6.1.4. és 6.6.1.5. ponttal egészül ki:
|
15. |
A 6.8.1.7. pontban a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „A 2020. április 1-jétől 2021. június 30-ig tartó időszakban a felelős hatóság eltérhet a 6.8.2. pontban meghatározott eljárástól, és ideiglenesen kijelölhet ACC3-ként egy légi fuvarozót abban az esetben, ha az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésre a Covid19-világjárvány előidézte válsághoz kapcsolódó és a légi fuvarozó felelősségi körén kívül eső, objektív okok miatt nem kerülhetett sor. A kijelölés feltételei a következők:”; |
16. |
A 6.8.3.6. és a 6.8.3.7. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
17. |
A 6.8.3.9. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
18. |
A 6.8.4.11. pontban a bevezető szövegrész helyébe a következő szöveg lép: „A 2020. április 1-jétől 2021. június 30-ig tartó időszakban a felelős hatóság eltérhet a 6.8.5. pontban meghatározott eljárástól, és ideiglenesen kijelölhet RA3-ként vagy KC3-ként egy harmadik országbeli jogalanyt abban az esetben, ha az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésre a Covid19-világjárvány előidézte válsághoz kapcsolódó és a szervezet felelősségi körén kívül eső, objektív okok miatt nem kerülhetett sor. A kijelölés feltételei a következők:”; |
19. |
A 6.8.4.12. pontban a d) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
20. |
A 6.8.5.5., a 6.8.5.6. és a 6.8.5.7. pontot el kell hagyni; |
21. |
A 6.8.6.1. pontban az 1. pont helyébe a következő szöveg lép:
|
22. |
A szöveg a következő 6.8.7. ponttal egészül ki: „6.8.7. Berakodás előtti előzetes áruinformációk (PLACI)
(*) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.)." (**) Izlandi légi fuvarozóknak, üzemeltetőknek és jogalanyoknak a C(2015) 8005 végrehajtási határozat mellékletének 6.7.3. és 6.7.4. pontját kell alkalmazniuk.”;" |
23. |
A 11.6.3.6. pont a következő mondattal egészül ki: „A felelős hatóságnak meg kell adnia az általa jóváhagyott ellenőröknek a nem nyilvános jogszabályok és nemzeti programok azon vonatkozó részeit, amelyek a műveleteket és ellenőrizendő területeket említik.”; |
24. |
A 11.6.3.8. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
25. |
A szöveg a következő 11.6.3.11. ponttal egészül ki:
|
26. |
A 11.6.4.1. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
27. |
A 11.6.5.6. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
28. |
A 12.0.2.1. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
29. |
A 12.0.2.3. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
30. |
A 12.0.5.3. pont helyébe az alábbi szöveg lép:
|
31. |
A szöveg a következő 12.3.1. ponttal egészül ki:
|
32. |
A 12.4.2. pont a helyébe a következő szöveg lép: „12.4.2. A robbanóanyag-felderítő eszközökre vonatkozó műszaki előírások
|
(*) Mivel Izland nem tartozik az Unió vámterületéhez, e melléklet 6.8.7. pontja alkalmazásában Izland harmadik országnak tekintendő.”;
(*) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).”;
(*) Az Európai Parlament és a Tanács 952/2013/EU rendelete (2013. október 9.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról (HL L 269., 2013.10.10., 1. o.).”;
(*) A Bizottság (EU) 2015/2446 felhatalmazáson alapuló rendelete (2015. július 28.) a 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek az Uniós Vámkódex egyes rendelkezéseire vonatkozó részletes szabályok tekintetében történő kiegészítéséről (HL L 343., 2015.12.29., 1. o.).
(**) Izlandi légi fuvarozóknak, üzemeltetőknek és jogalanyoknak a C(2015) 8005 végrehajtási határozat mellékletének 6.7.3. és 6.7.4. pontját kell alkalmazniuk.”;«