EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01994A0103(01)-20180823

Consolidated text: Megállapodás Az Európai Gazdasági Térségről

01994A0103(01) — HU — 23.08.2018 — 015.002


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGRŐL

(HL L 001, 1994.1.3., 3. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

►M1

PROTOCOL ADJUSTING THE AGREEMENT ON THE EUROPEAN ECONOMIC AREA 

  L 1

572

3.1.1994

►M2

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 2/94 HATÁROZATA (1994. február 8.)

  L 85

64

30.3.1994

►M3

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 3/94 HATÁROZATA (1994. február 8.)

  L 85

65

30.3.1994

 M4

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 4/94 HATÁROZATA (1994. február 8.)

  L 85

66

30.3.1994

 M5

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 5/94 HATÁROZATA (1994. február 8.)

  L 85

71

30.3.1994

 M6

Az EGT-Vegyesbizottság 6/94 HATÁROZATA (1994. március 8.)

  L 95

22

14.4.1994

►M7

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 7/94 HATÁROZATA (1994. március 21.)

  L 160

1

28.6.1994

►M8

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 8/94 HATÁROZATA (1994. június 7.)

  L 198

142

30.7.1994

►M9

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 10/94 HATÁROZATA (1994. augusztus 12.)

  L 253

32

29.9.1994

►M10

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG11/94 HATÁROZATA (1994. augusztus 12.)

  L 253

34

29.9.1994

 M11

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG1/95 HATÁROZATA (1995. január 27.)

  L 47

19

2.3.1995

►M12

AZ EGT-TANÁCS1/95 HATÁROZATA (1995. március 10.)

  L 86

58

20.4.1995

►M13

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 35/95 HATÁROZATA (1995. május 19.)

  L 205

39

31.8.1995

►M14

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 36/95 HATÁROZATA (1995. május 19.)

  L 205

45

31.8.1995

 M15

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 4/96 HATÁROZATA (1996. február 29.)

  L 102

45

25.4.1996

 M16

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 45/96 HATÁROZATA (1996. július 19.)

  L 291

38

14.11.1996

►M17

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 54/96 HATÁROZATA (1996. október 4.)

  L 21

9

23.1.1997

 M18

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 71/96 HATÁROZATA (1996. november 22.)

  L 21

12

23.1.1997

►M19

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 56/96 HATÁROZATA (1996. október 28.)

  L 58

50

27.2.1997

►M20

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 70/96 HATÁROZATA (1996. november 29.)

  L 71

43

13.3.1997

►M21

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 84/96 HATÁROZATA (1996. december 20.)

  L 71

44

13.3.1997

►M22

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 55/96 HATÁROZATA (1996. október 28.)

  L 85

64

27.3.1997

►M23

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 83/96 of 13 December 1996 (*)

  L 145

52

5.6.1997

 M24

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 13/97 HATÁROZATA (1997. március 14.)

  L 182

44

10.7.1997

 M25

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 39/97 HATÁROZATA (1997. július 10.)

  L 290

24

23.10.1997

 M26

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 40/97 HATÁROZATA (1997. június 27.)

  L 290

26

23.10.1997

 M27

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 41/97 HATÁROZATA (1997. július 10.)

  L 290

27

23.10.1997

 M28

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 42/97 HATÁROZATA, (1997. július 10.)

  L 290

28

23.10.1997

 M29

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 43/97 HATÁROZATA (1997. július 10.)

  L 290

29

23.10.1997

 M30

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 44/97 HATÁROZATA (1997. július 10.)

  L 290

30

23.10.1997

 M31

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 45/97 HATÁROZATA (1997. július 10.)

  L 290

31

23.10.1997

 M32

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 46/97 HATÁROZATA (1997. július 11.)

  L 290

32

23.10.1997

►M33

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 37/97 of 27 June 1997 (*)

  L 160

38

4.6.1998

►M34

DECISION OF THE EEA JOINT COMMITTEE No 38/97 of 27 June 1997 (*)

  L 160

39

4.6.1998

 M35

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 73/97 HATÁROZATA (1997. október 4.)

  L 193

39

9.7.1998

►M36

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 86/97 HATÁROZATA (1997. október 31.)

  L 193

40

9.7.1998

►M37

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 98/97 HATÁROZATA (1997. december 12.)

  L 193

55

9.7.1998

 M38

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 99/97 HATÁROZATA (1997. december 9.)

  L 193

59

9.7.1998

 M39

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 102/97 HATÁROZATA (1997. december 15.)

  L 193

62

9.7.1998

 M40

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 13/98 HATÁROZATA (1998. március 6.)

  L 272

18

8.10.1998

►M41

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 18/98 HATÁROZATA (1998. március 6.)

  L 272

31

8.10.1998

►M42

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 54/98 HATÁROZATA (1998. június 3.)

  L 30

57

4.2.1999

►M43

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 77/98 HATÁROZATA (1998. július 31.)

  L 172

56

8.7.1999

 M44

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 78/98 HATÁROZATA (1998. július 17.)

  L 172

57

8.7.1999

 M45

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 79/98 HATÁROZATA (1998. július 17.)

  L 172

58

8.7.1999

 M46

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 80/98 HATÁROZATA (1998. július 31.)

  L 172

59

8.7.1999

 M47

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 81/98 HATÁROZATA (1998. július 31.)

  L 172

60

8.7.1999

 M48

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 99/98 HATÁROZATA (1998. szeptember 25.)

  L 189

73

22.7.1999

 M49

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 114/98 HATÁROZATA (1998. november 27.)

  L 277

51

28.10.1999

 M50

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 35/2000 HATÁROZATA (2000. március 31.)

  L 141

62

15.6.2000

►M51

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 36/2000 HATÁROZATA (2000. március 31.)

  L 141

64

15.6.2000

 M52

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 37/2000 HATÁROZATA (2000. március 31.)

  L 141

65

15.6.2000

►M53

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 38/2000 HATÁROZATA (2000. március 31.)

  L 141

66

15.6.2000

►M54

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 39/2000 HATÁROZATA (2000. április 11.)

  L 141

67

15.6.2000

►M55

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 40/2000 HATÁROZATA (2000. április 11.)

  L 141

68

15.6.2000

►M56

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 22/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

47

22.6.2000

►M57

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 23/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

48

22.6.2000

►M58

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 24/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

49

22.6.2000

 M59

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 25/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

51

22.6.2000

 M60

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 26/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

53

22.6.2000

►M61

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 27/1999 HATÁROZATA (1999. február 26.)

  L 148

54

22.6.2000

 M62

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 44/1999 HATÁROZATA (2000. május 19.)

  L 174

55

13.7.2000

►M63

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 46/2000 HATÁROZATA (2000. május 19.)

  L 174

57

13.7.2000

►M64

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 46/2000 HATÁROZATA (2000. május 19.)

  L 174

58

13.7.2000

►M65

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 47/2000 HATÁROZATA (2000. május 22.)

  L 174

59

13.7.2000

 M66

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 64/2000 HATÁROZATA (2000. június 28.)

  L 237

83

21.9.2000

►M67

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 70/2000 HATÁROZATA (2000. augusztus 2.)

  L 250

53

5.10.2000

 M68

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 38/1999 HATÁROZATA (1999. március 30.)

  L 266

27

19.10.2000

 M69

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 45/1999 HATÁROZATA (1999. március 26.)

  L 266

53

19.10.2000

►M70

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 60/1999 HATÁROZATA (1999. április 30.)

  L 284

38

9.11.2000

►M71

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 69/1999 HATÁROZATA (1999. június 2.)

  L 284

55

9.11.2000

►M72

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 70/1999 HATÁROZATA (1999. június 2.)

  L 284

57

9.11.2000

►M73

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 71/1999 HATÁROZATA (1999. június 2.)

  L 284

59

9.11.2000

►M74

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 72/1999 HATÁROZATA (1999. június 15.)

  L 284

61

9.11.2000

 M75

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 73/1999 HATÁROZATA (1999. május 28.)

  L 284

63

9.11.2000

►M76

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 74/1999 HATÁROZATA (1999. május 28.)

  L 284

65

9.11.2000

 M77

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 82/1999 HATÁROZATA (1999. június 25.)

  L 296

39

23.11.2000

►M78

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 83/1999 HATÁROZATA (1999. június 25.)

  L 296

41

23.11.2000

►M79

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 89/1999 HATÁROZATA (1999. június 25.)

  L 296

51

23.11.2000

►M80

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 90/1999 HATÁROZATA (1999. június 25.)

  L 296

53

23.11.2000

►M81

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 99/1999 HATÁROZATA (1999. július 30.)

  L 296

78

23.11.2000

►M82

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 100/1999 HATÁROZATA (1999. július 30.)

  L 296

79

23.11.2000

►M83

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 82/2000 HATÁROZATA (2000. október 2.)

  L 315

26

14.12.2000

 M84

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 83/2000 HATÁROZATA (2000. október 2.)

  L 315

28

14.12.2000

►M85

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 84/2000 HATÁROZATA (2000. október 2.)

  L 315

30

14.12.2000

 M86

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 85/2000 HATÁROZATA (2000. október 2.)

  L 315

32

14.12.2000

►M87

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 99/2000 HATÁROZATA (2000. október 27.)

  L 7

29

11.1.2001

►M88

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 100/2000 HATÁROZATA (2000. november 10.)

  L 7

32

11.1.2001

►M89

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 101/2000 HATÁROZATA (2000. november 10.)

  L 7

36

11.1.2001

►M90

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 102/2000 HATÁROZATA (2000. november 10.)

  L 7

38

11.1.2001

►M91

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 112/2000 HATÁROZATA (2000. december 15.)

  L 52

37

22.2.2001

 M92

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 114/2000 HATÁROZATA (2000. december 22.)

  L 52

40

22.2.2001

►M93

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 172/1999 HATÁROZATA (1999. november 26.)

  L 61

31

1.3.2001

►M94

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 173/1999 HATÁROZATA (1999. november 26.)

  L 61

33

1.3.2001

 M95

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 174/1999 HATÁROZATA (1999. november 26.)

  L 61

35

1.3.2001

 M96

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 187/1999 HATÁROZATA (1999. december 17.)

  L 74

18

15.3.2001

 M97

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 188/1999 HATÁROZATA (1999. december 17.)

  L 74

20

15.3.2001

►M98

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 192/1999 HATÁROZATA № 192/1999 (1999. december 17.)

  L 74

32

15.3.2001

►M99

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 17/2000 HATÁROZATA (2000. január 28.)

  L 103

34

12.4.2001

►M100

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 24/2000 HATÁROZATA (2000. február 25.)

  L 103

51

12.4.2001

►M101

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 58/2001 HATÁROZATA (2001. május 18.)

  L 165

64

21.6.2001

►M102

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 59/2001 HATÁROZATA (2001. május 18.)

  L 165

65

21.6.2001

►M103

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 87/2001 HATÁROZATA (2001. június 19.)

  L 238

41

6.9.2001

►M104

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 88/2001 HATÁROZATA (2001. június 19.)

  L 238

43

6.9.2001

 M105

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 98/2001 HATÁROZATA (2001. július 13.)

  L 251

25

20.9.2001

►M106

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 99/2001 HATÁROZATA (2001. július 13.)

  L 251

26

20.9.2001

 M107

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 100/2001 HATÁROZATA (2001. július 13.)

  L 251

27

20.9.2001

►M108

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 140/2001 HATÁROZATA (2001. november 23.)

  L 22

34

24.1.2002

►M109

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁGHATÁROZATA 164/2001 HATÁROZATA (2001. december 11.)

  L 65

46

7.3.2002

►M110

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 165/2001 HATÁROZATA (2001. december 11.)

  L 65

48

7.3.2002

►M111

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 46/2002 HATÁROZATA (2002. április 19.)

  L 154

34

13.6.2002

►M112

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 66/2002 HATÁROZATA (2002. május 31.)

  L 238

38

5.9.2002

 M113

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 67/2002 HATÁROZATA (2002. május 31.)

  L 238

40

5.9.2002

►M114

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 94/2002 HATÁROZATA (2002. június 25.)

  L 266

71

3.10.2002

►M115

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 111/2002 HATÁROZATA (2002. július 12.)

  L 298

37

31.10.2002

►M116

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 135/2002 HATÁROZATA

  L 336

36

12.12.2002

►M117

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 140/2002 HATÁROZATA (2002. november 8.)

  L 19

5

23.1.2003

►M118

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 154/2002 HATÁROZATA (2002. november 8.)

  L 19

52

23.1.2003

►M119

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 18/2003 HATÁROZATA (2003. január 31.)

  L 94

78

10.4.2003

►M120

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 19/2003 HATÁROZATA (2003. január 31.)

  L 94

80

10.4.2003

►M121

COUNCIL DECISION of 14 April 2003 (*)

  L 107

17

30.4.2003

►M122

COUNCIL DECISION of 14 April 2003 (*)

  L 107

40

30.4.2003

►M123

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 32/2003 HATÁROZATA (2003. március 14.)

  L 137

32

5.6.2003

 M124

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 38/2003 HATÁROZATA (2003. március 14.)

  L 137

46

5.6.2003

►M125

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 64/2003 HATÁROZATA (2003. május 16.)

  L 193

54

31.7.2003

►M126

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 85/2003 HATÁROZATA (2003. június 20.)

  L 257

42

9.10.2003

►M127

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 86/2003 HATÁROZATA (2003. június 20.)

  L 257

44

9.10.2003

►M128

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 96/2003 HATÁROZATA (2003. július 11.)

  L 272

34

23.10.2003

 M129

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 163/2003 HATÁROZATA (2003. november 7.)

  L 41

64

12.2.2004

►M130

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 164/2003 HATÁROZATA (2003. november 7.)

  L 41

67

12.2.2004

►M131

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 165/2003 HATÁROZATA (2003. november 7.)

  L 41

69

12.2.2004

►M132

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 181/2003 HATÁROZATA (2003. december 5.)

  L 88

63

25.3.2004

►M133

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 9/2004 HATÁROZATA (2004. február 6.)

  L 116

56

22.4.2004

 M134

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 10/2004 HATÁROZATA (2004. február 6.)

  L 116

58

22.4.2004

►M135

COUNCIL DECISION of 30 March 2004 (*)

  L 130

11

29.4.2004

►M136

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 78/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 219

13

19.6.2004

►M137

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 79/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 219

24

19.6.2004

►M138

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 58/2004 HATÁROZATA (2004. április 23.)

  L 277

29

26.8.2004

 M139

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 65/2004 HATÁROZATA (2004. április 26.)

  L 277

182

26.8.2004

►M140

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 66/2004 HATÁROZATA (2004. április 26.)

  L 277

183

26.8.2004

►M141

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 67/2004 HATÁROZATA (2004. április 26.)

  L 277

185

26.8.2004

►M142

AZ EGT–VEGYESBIZOTTSÁG 138/2004 HATÁROZATA (2004. október 29.)

  L 342

30

18.11.2004

►M143

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 87/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 349

48

25.11.2004

 M144

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 88/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 349

49

25.11.2004

►M145

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 89/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 349

51

25.11.2004

►M146

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 90/2004 HATÁROZATA (2004. június 8.)

  L 349

52

25.11.2004

►M147

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 115/2004 HATÁROZATA (2004. augusztus 6.)

  L 64

1

10.3.2005

►M148

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 116/2004 HATÁROZATA (2004. augusztus 6.)

  L 64

3

10.3.2005

►M149

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 117/2004 HATÁROZATA (2004. augusztus 6.)

  L 64

5

10.3.2005

►M150

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 130/2004 HATÁROZATA (2004. szeptember 24.)

  L 64

57

10.3.2005

►M151

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 137/2004 HATÁROZATA (2004. szeptember 24.)

  L 64

80

10.3.2005

►M152

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 160/2004 HATÁROZATA (2004. október 29.)

  L 102

45

21.4.2005

►M153

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 177/2004 HATÁROZATA (2004. december 3.)

  L 133

33

26.5.2005

►M154

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 178/2004 HATÁROZATA (2004. december 3.)

  L 133

35

26.5.2005

►M155

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 180/2004 HATÁROZATA (2004. december 16.)

  L 133

42

26.5.2005

►M156

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 181/2004 HATÁROZATA (2004. december 16.)

  L 133

44

26.5.2005

►M157

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 182/2004 HATÁROZATA (2004. december 16.)

  L 133

46

26.5.2005

►M158

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 183/2004 HATÁROZATA (2004. december 16.)

  L 133

48

26.5.2005

►M159

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 23/2005 HATÁROZATA (2005. február 8.)

  L 161

52

23.6.2005

►M160

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 40/2005 HATÁROZATA (2005. március 11.)

  L 198

38

28.7.2005

►M161

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG43/2005 HATÁROZATA (2005. március 11.)

  L 198

45

28.7.2005

►M162

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 72/2005 HATÁROZATA (2005. április 29.)

  L 239

64

15.9.2005

►M163

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 73/2005 HATÁROZATA (2005. április 29.)

  L 239

66

15.9.2005

 M164

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 74/2005 HATÁROZATA (2005. április 29.)

  L 239

67

15.9.2005

►M165

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 75/2005 HATÁROZATA (2005. április 29.)

  L 239

68

15.9.2005

►M166

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 88/2005 HATÁROZATA (2005. június 10.)

  L 268

24

13.10.2005

►M167

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 89/2005 HATÁROZATA (2005. június 10.)

  L 268

25

13.10.2005

►M168

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 107/2005 HATÁROZATA (2005. július 8.)

  L 306

45

24.11.2005

 M169

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 136/2005 HATÁROZATA (2005. október 21.)

  L 321

1

8.12.2005

►M170

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 123/2005 HATÁROZATA (2005. szeptember 30.)

  L 339

32

22.12.2005

►M171

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 129/2005 HATÁROZATA (2005. szeptember 30.)

  L 339

55

22.12.2005

►M172

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 135/2005 HATÁROZATA (2005. október 21.)

  L 14

24

19.1.2006

►M173

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 17/2006 HATÁROZATA (2006. január 27.)

  L 92

46

30.3.2006

►M174

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 38/2006 HATÁROZATA (2006. március 10.)

  L 147

58

1.6.2006

►M175

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 39/2006 HATÁROZATA (2006. március 10.)

  L 147

61

1.6.2006

►M176

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 40/2006 HATÁROZATA (2006. március 10.)

  L 147

63

1.6.2006

►M177

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 41/2006 HATÁROZATA (2006. március 10.)

  L 147

64

1.6.2006

►M178

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 73/2006 HATÁROZATA (2006. június 2.)

  L 245

44

7.9.2006

►M179

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 74/2006 HATÁROZATA (2006. június 2.)

  L 245

45

7.9.2006

►M180

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 75/2006 HATÁROZATA (2006. június 2.)

  L 245

46

7.9.2006

►M181

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 98/2006 HATÁROZATA (2006. július 7.)

  L 289

50

19.10.2006

 M182

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 128/2006 HATÁROZATA (2006. szeptember 22.)

  L 333

60

30.11.2006

►M183

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 138/2006 HATÁROZATA (2006. október 27)

  L 366

83

21.12.2006

►M184

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 139/2006 HATÁROZATA (2006. október 27.)

  L 366

85

21.12.2006

►M185

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 153/2006 HATÁROZATA (2006. december 8.)

  L 89

25

29.3.2007

 M186

AZ EGT-VEGYESBIZOTTSÁG 161/2006 HATÁROZATA (2006. december 8.)

  L 89

40

29.3.2007

►M187

A TANÁCS HATÁROZATA (2007. július 23.)

  L 221

15

25.8.2007

►M188

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 63/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

43

22.11.2007

►M189

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 64/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

45

22.11.2007

►M190

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 65/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

47

22.11.2007

►M191

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 66/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

49

22.11.2007

►M192

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 67/2007 HATÁROZATA (2007. június 29.)

  L 304

51

22.11.2007

►M193

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 68/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

52

22.11.2007

►M194

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 69/2007 HATÁROZATA (2007. június 15.)

  L 304

53

22.11.2007

►M195

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 70/2007 HATÁROZATA (2007. június 29.)

  L 304

54

22.11.2007

 M196

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 71/2007 HATÁROZATA (2007. június 29.)

  L 304

56

22.11.2007

►M197

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 96/2007 HATÁROZATA (2007. július 27.)

  L 47

1

21.2.2008

►M198

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 97/2007 HATÁROZATA (2007. szeptember 28.)

  L 47

3

21.2.2008

►M199

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 115/2007 HATÁROZATA (2007. szeptember 28.)

  L 47

36

21.2.2008

►M200

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 131/2007 HATÁROZATA (2007. szeptember 28.)

  L 47

67

21.2.2008

►M201

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 132/2007 HATÁROZATA (2007. október 26.)

  L 100

1

10.4.2008

►M202

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 142/2007 HATÁROZATA (2007. október 26.)

  L 100

70

10.4.2008

►M203

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 147/2007 HATÁROZATA (2007. október 26.)

  L 100

99

10.4.2008

►M204

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 19/2008 HATÁROZATA (2008. február 1.)

  L 154

38

12.6.2008

►M205

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 20/2008 HATÁROZATA (2008. február 1.)

  L 154

40

12.6.2008

►M206

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 39/2008 HATÁROZATA (2008. március 14.)

  L 182

42

10.7.2008

►M207

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 75/2008 HATÁROZATA (2008. június 6.)

  L 257

41

25.9.2008

►M208

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 76/2008 HATÁROZATA (2008. június 6.)

  L 257

45

25.9.2008

►M209

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 77/2008 HATÁROZATA (2008. június 6.)

  L 257

46

25.9.2008

►M210

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 78/2008 HATÁROZATA (2008. június 6.)

  L 257

47

25.9.2008

 M211

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 81/2008 HATÁROZATA (2008. július 4.)

  L 280

12

23.10.2008

►M212

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 93/2008 HATÁROZATA (2008. július 4.)

  L 280

34

23.10.2008

►M213

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 94/2008 HATÁROZATA (2008. július 4.)

  L 280

36

23.10.2008

 M214

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 109/2008 HATÁROZATA (2008. szeptember 26.)

  L 309

39

20.11.2008

►M215

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 110/2008 HATÁROZATA (2008. november 5.)

  L 339

93

18.12.2008

►M216

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 40/2009 HATÁROZATA (2009. március 17.)

  L 130

36

28.5.2009

►M217

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 61/2009 HATÁROZATA (2009. május 29.)

  L 232

13

3.9.2009

►M218

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 75/2009 HATÁROZATA (2009. május 29.)

  L 232

39

3.9.2009

►M219

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 76/2009 HATÁROZATA (2009. június 30.)

  L 232

40

3.9.2009

►M220

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 90/2009 HATÁROZATA (2009. július 3.)

  L 277

43

22.10.2009

►M221

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 91/2009 HATÁROZATA (2009. július 3.)

  L 277

45

22.10.2009

►M222

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 92/2009 HATÁROZATA (2009. július 3.)

  L 277

47

22.10.2009

 M223

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 93/2009 HATÁROZATA (2009. július 3.)

  L 277

49

22.10.2009

►M224

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 94/2009 HATÁROZATA (2009. július 8.)

  L 277

50

22.10.2009

►M225

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 117/2009 HATÁROZATA (2009. október 22.)

  L 334

20

17.12.2009

►M226

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 118/2009 HATÁROZATA (2009. október 22.)

  L 334

22

17.12.2009

►M227

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 119/2009 HATÁROZATA (2009. október 22.)

  L 334

23

17.12.2009

►M228

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 153/2009 HATÁROZATA (2009. december 4.)

  L 62

56

11.3.2010

►M229

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 159/2009 HATÁROZATA (2009. december 4.)

  L 62

65

11.3.2010

►M230

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 160/2009 HATÁROZATA (2009. december 4.)

  L 62

67

11.3.2010

►M231

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 16/2010 HATÁROZATA (2010. január 29.)

  L 101

26

22.4.2010

►M232

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 57/2010 HATÁROZATA (2010. április 30.)

  L 181

26

15.7.2010

►M233

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 58/2010 HATÁROZATA (2010. április 30.)

  L 181

27

15.7.2010

►M234

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 78/2010 HATÁROZATA (2010. június 11.)

  L 244

37

16.9.2010

►M235

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 79/2010 HATÁROZATA (2010. június 11.)

  L 244

39

16.9.2010

►M236

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 80/2010 HATÁROZATA (2010. június 11.)

  L 244

41

16.9.2010

►M237

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 92/2010 HATÁROZATA (2010. július 2.)

  L 277

46

21.10.2010

 M238

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 96/2010 HATÁROZATA (2010. július 2.)

  L 277

53

21.10.2010

►M239

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió, Izland, a Liechtensteini Hercegség és a Norvég Királyság között a 2009-2014 közötti időszakra vonatkozó EGT Finanszírozási Mechanizmusról

  L 291

4

9.11.2010

 M240

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 4/2011 HATÁROZATA (2011. február 11.)

  L 117

1

5.5.2011

 M241

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 50/2011 HATÁROZATA (2011. május 20.)

  L 196

29

28.7.2011

►M242

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 76/2011 HATÁROZATA (2011. július 1.)

  L 262

33

6.10.2011

 M243

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 91/2011 HATÁROZATA (2011. július 19.)

  L 262

63

6.10.2011

►M244

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 92/2011 HATÁROZATA (2011. július 19.)

  L 262

64

6.10.2011

 M245

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 104/2011 HATÁROZATA (2011. szeptember 30.)

  L 318

42

1.12.2011

►M246

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 61/2012 HATÁROZATA (2012. március 30.)

  L 207

41

2.8.2012

►M247

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 101/2012 HATÁROZATA (2012. április 30.)

  L 248

39

13.9.2012

►M248

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 102/2012 HATÁROZATA (2012. április 30.)

  L 248

40

13.9.2012

►M249

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 109/2012 HATÁROZATA (2012. június 15.)

  L 270

31

4.10.2012

►M250

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 121/2012 HATÁROZATA (2012. június 15.)

  L 270

44

4.10.2012

►M251

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 122/2012 HATÁROZATA (2012. június 15.)

  L 270

46

4.10.2012

►M252

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 139/2012 HATÁROZATA (2012. július 13.)

  L 309

21

8.11.2012

►M253

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 140/2012 HATÁROZATA (2012. július 13.)

  L 309

23

8.11.2012

►M254

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 141/2012 HATÁROZATA (2012. július 13.)

  L 309

25

8.11.2012

 M255

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 142/2012 HATÁROZATA (2012. július 13.)

  L 309

26

8.11.2012

►M256

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 143/2012 HATÁROZATA (2012. július 13.)

  L 309

27

8.11.2012

►M257

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 190/2012 HATÁROZATA (2012. szeptember 28.)

  L 341

44

13.12.2012

►M258

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 204/2012 HATÁROZATA (2012. október 26.)

  L 21

57

24.1.2013

►M259

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 233/2012 HATÁROZATA (2012. december 7.)

  L 81

35

21.3.2013

►M260

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 18/2013 HATÁROZATA (2013. február 1.)

  L 144

23

30.5.2013

►M261

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 101/2013 HATÁROZATA (2013. május 3.)

  L 291

67

31.10.2013

►M262

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 118/2013 HATÁROZATA (2013. június 14.)

  L 318

20

28.11.2013

 M263

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 132/2013 HATÁROZATA (2013. június 14.)

  L 318

34

28.11.2013

►M264

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 133/2013 HATÁROZATA (2013. július 8.)

  L 345

1

19.12.2013

►M265

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 134/2013 HATÁROZATA (2013. július 8.)

  L 345

2

19.12.2013

►M266

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 211/2013 HATÁROZATA (2013. november 8.)

  L 92

37

27.3.2014

►M267

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 212/2013 HATÁROZATA (2013. november 8.)

  L 92

38

27.3.2014

►M268

MEGÁLLAPODÁS a Horvát Köztársaságnak az Európai Gazdasági Térségben való részvételéről, valamint három kapcsolódó megállapodás

  L 170

5

11.6.2014

►M269

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 109/2014 HATÁROZATA (2014. május 16.)

  L 310

80

30.10.2014

►M270

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 110/2014 HATÁROZATA (2014. május 16.)

  L 310

82

30.10.2014

►M271

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 111/2014 HATÁROZATA (2014. május 16.)

  L 310

83

30.10.2014

►M272

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 112/2014 HATÁROZATA (2014. május 16.)

  L 310

84

30.10.2014

►M273

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 146/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

55

27.11.2014

►M274

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 147/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

56

27.11.2014

►M275

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 148/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

58

27.11.2014

►M276

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 149/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

59

27.11.2014

►M277

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 150/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

60

27.11.2014

►M278

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 151/2014 HATÁROZATA (2014. június 27.)

  L 342

61

27.11.2014

►M279

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 157/2014 HATÁROZATA (2014. július 9.)

  L 15

85

22.1.2015

►M280

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 158/2014 HATÁROZATA (2014. július 9.)

  L 15

86

22.1.2015

►M281

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 159/2014 HATÁROZATA (2014. július 9.)

  L 15

87

22.1.2015

►M282

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 192/2014 HATÁROZATA (2014. szeptember 25.)

  L 202

44

30.7.2015

►M283

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 201/2014 HATÁROZATA (2014. szeptember 25.)

  L 202

55

30.7.2015

►M284

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 202/2014 HATÁROZATA (2014. szeptember 25.)

  L 202

56

30.7.2015

►M285

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 244/2014 HATÁROZATA (2014. október 24.)

  L 230

52

3.9.2015

►M286

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 247/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

36

8.10.2015

►M287

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 248/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

38

8.10.2015

►M288

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 249/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

40

8.10.2015

►M289

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 250/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

42

8.10.2015

►M290

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 251/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

44

8.10.2015

►M291

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 252/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

46

8.10.2015

►M292

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 253/2014 HATÁROZATA (2014. november 13.)

  L 263

47

8.10.2015

►M293

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 300/2014 HATÁROZATA (2014. december 12.)

  L 311

55

26.11.2015

►M294

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 301/2014 HATÁROZATA (2014. december 12.)

  L 311

56

26.11.2015

►M295

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 32/2015 HATÁROZATA (2015. február 25.)

  L 93

49

7.4.2016

►M296

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 33/2015 HATÁROZATA (2015. február 25.)

  L 93

50

7.4.2016

 M297

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 70/2015 HATÁROZATA (2015. március 20.)

  L 129

54

19.5.2016

►M298

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 71/2015 HATÁROZATA (2015. március 20.)

  L 129

56

19.5.2016

►M299

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 72/2015 HATÁROZATA (2015. március 20.)

  L 129

85

19.5.2016

►M300

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 73/2015 HATÁROZATA (2015. március 20.)

  L 129

87

19.5.2016

►M301

MEGÁLLAPODÁS az Európai Unió, Izland, a Liechtensteini Hercegség és a Norvég Királyság között az EGT Finanszírozási Mechanizmusról (2014–2021)

  L 141

3

28.5.2016

►M302

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 102/2015 HATÁROZATA (2015. április 30.)

  L 211

55

4.8.2016

►M303

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 105/2015 HATÁROZATA (2015. április 30.)

  L 211

60

4.8.2016

►M304

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 129/2015 HATÁROZATA (2015. április 30.)

  L 211

90

4.8.2016

►M305

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 172/2015 HATÁROZATA (2015. június 11.)

  L 341

73

15.12.2016

►M306

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 173/2015 HATÁROZATA (2015. június 11.)

  L 341

74

15.12.2016

►M307

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 174/2015 HATÁROZATA (2015. június 11.)

  L 341

75

15.12.2016

►M308

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 196/2015 HATÁROZATA (2015. július 10.)

  L 8

33

12.1.2017

►M309

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 280/2015 HATÁROZATA (2015. október 30.)

  L 161

68

22.6.2017

►M310

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 40/2016 HATÁROZATA (2016. február 5.)

  L 189

60

20.7.2017

►M311

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 63/2016 HATÁROZATA (2016. március 18.)

  L 270

34

19.10.2017

►M312

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 64/2016 HATÁROZATA (2016. március 18.)

  L 270

35

19.10.2017

►M313

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 65/2016 HATÁROZATA (2016. március 18.)

  L 270

36

19.10.2017

►M314

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 132/2016 HATÁROZATA (2016. június 3.)

  L 308

39

23.11.2017

►M315

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 133/2016 HATÁROZATA (2016. június 3.)

  L 308

40

23.11.2017

►M316

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 160/2016 HATÁROZATA (2016. július 8.)

  L 73

34

15.3.2018

►M317

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 161/2016 HATÁROZATA (2016. július 8.)

  L 73

35

15.3.2018

►M318

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 162/2016 HATÁROZATA (2016. július 8.)

  L 73

36

15.3.2018

►M319

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 197/2016 HATÁROZATA (2016. szeptember 23.)

  L 80

42

22.3.2018

►M320

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 115/2017 HATÁROZATA (2017. június 13.)

  L 142

13

7.6.2018

►M321

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 116/2017 HATÁROZATA (2017. június 13.)

  L 142

39

7.6.2018

►M322

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 117/2017 HATÁROZATA (2017. június 13.)

  L 142

40

7.6.2018

►M323

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 154/2018 HATÁROZATA (2018. július 6.)

  L 183

23

19.7.2018

►M324

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 254/2016 HATÁROZATA (2016. december 2.)

  L 215

52

23.8.2018

►M325

AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 255/2016 HATÁROZATA (2016. december 2.)

  L 215

53

23.8.2018


Helyesbítette:

►C1

Helyesbítés, HL L 349, 25.11.2004, o 70 (79/2004)

 C2

Helyesbítés, HL L 053, 23.2.2006, o 65 (89/2005)

 C3

Helyesbítés, HL L 047, 21.2.2008, o 69 (131/2007)

 C4

Helyesbítés, HL L 247, 13.9.2012, o 16 (104/2011)

 C5

Helyesbítés, HL L 211, 17.7.2014, o 49 (121/2012)



(*)

Ez a jogi aktus sosem jelent meg magyar nyelven.




▼B

MEGÁLLAPODÁS AZ EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉGRŐL ( 3 )

TARTALOMJEGYZÉK

PREAMBULUM

I. RÉSZ

CÉLOK ÉS ALAPELVEK

II. RÉSZ

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA

1. fejezet

Alapelvek

2. fejezet

Mezőgazdasági és halászati termékek.

3. fejezet

Együttműködés a vámügyek és a kereskedelmi könnyítések terén

4. fejezet

Az áruk szabad mozgására vonatkozó egyéb szabályok.

5. fejezet

Szén- és acélipari termékek

III. RÉSZ

A SZEMÉLYEK, A SZOLGÁLTATÁSOK ÉS A TŐKE SZABAD MOZGÁSA.

1. fejezet

Munkavállalók és önálló vállalkozók

2. fejezet

Letelepedési jog

3. fejezet

Szolgáltatások

4. fejezet

Tőkeműveletek

5. fejezet

Együttműködés a gazdaság- és monetáris politika terén

6. fejezet

Közlekedés

IV. RÉSZ

A VERSENYRE VONATKOZÓ ÉS EGYÉB KÖZÖS SZABÁLYOK

1. fejezet

Vállalkozásokra vonatkozó szabályok

2. fejezet

Állami támogatások

3. fejezet

Egyéb közös szabályok

V. RÉSZ

A NÉGY SZABADSÁGRA VONATKOZÓ HORIZONTÁLIS RENDELKEZÉSEK

1. fejezet

Szociálpolitika

2. fejezet

Fogyasztóvédelem

3. fejezet

Környezet

4. fejezet

Statisztika

5. fejezet

Vállalati jog

VI. RÉSZ

EGYÜTTMŰKÖDÉS A NÉGY SZABADSÁGON KÍVÜL

VII. RÉSZ

INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK

1. fejezet

A társulás struktúrája

2. fejezet

Döntéshozatali eljárás

3. fejezet

Egységesség, felügyeleti eljárás és vitarendezés

4. fejezet

Védintézkedések

VIII. RÉSZ

FINANSZÍROZÁSI MECHANIZMUS

IX. RÉSZ

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

JEGYZŐKÖNYVEK

MELLÉKLETEK.

ZÁRÓOKMÁNY



PREAMBULUM

▼M187

AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉG,

A BELGA KIRÁLYSÁG,

A BOLGÁR KÖZTÁRSASÁG

A CSEH KÖZTÁRSASÁG,

A DÁN KIRÁLYSÁG,

A NÉMETORSZÁGI SZÖVETSÉGI KÖZTÁRSASÁG,

AZ ÉSZT KÖZTÁRSASÁG,

ÍRORSZÁG,

A GÖRÖG KÖZTÁRSASÁG,

A SPANYOL KIRÁLYSÁG,

A FRANCIA KÖZTÁRSASÁG,

▼M268

A HORVÁT KÖZTÁRSASÁG,

▼M187

AZ OLASZ KÖZTÁRSASÁG

A CIPRUSI KÖZTÁRSASÁG,

A LETT KÖZTÁRSASÁG,

A LITVÁN KÖZTÁRSASÁG,

A LUXEMBURGI NAGYHERCEGSÉG,

A ►M268  MAGYARORSZÁG ◄ ,

A ►M268  MÁLTAI KÖZTÁRSASÁG ◄ ,

A HOLLAND KIRÁLYSÁG,

AZ OSZTRÁK KÖZTÁRSASÁG,

A LENGYEL KÖZTÁRSASÁG,

A PORTUGÁL KÖZTÁRSASÁG,

ROMÁNIA,

A SZLOVÉN KÖZTÁRSASÁG,

A SZLOVÁK KÖZTÁRSASÁG,

A FINN KÖZTÁRSASÁG,

A SVÉD KIRÁLYSÁG,

NAGY-BRITANNIA ÉS ÉSZAK-ÍRORSZÁG EGYESÜLT KIRÁLYSÁGA,

valamint

IZLAND,

A LIECHTENSTEINI HERCEGSÉG,

A NORVÉG KIRÁLYSÁG,

▼B

MEGGYŐZŐDVE arról, hogy egy Európai Gazdasági Térség hozzájárul a békén, demokrácián és emberi jogokon nyugvó Európa megteremtéséhez;

ÚJÓLAG MEGERŐSÍTVE az Európai Közösség, annak tagállamai és az EFTA-államok közötti, a szomszédságon, a hagyományos közös értékeken és az európai identitáson alapuló kiváltságos kapcsolat számára biztosított kiemelt elsőbbséget;

AZZAL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKKAL, hogy a piacgazdaságra alapozva hozzájáruljanak a világméretű kereskedelmi liberalizációhoz és együttműködéshez, különösen az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény és a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezetről szóló egyezmény rendelkezéseivel összhangban;

FIGYELEMMEL arra a célkitűzésre, hogy egy közös szabályokon és egyenlő versenyfeltételeken alapuló, az ezek – többek között bíróság előtti – érvényesítéséhez szükséges megfelelő eszközöket biztosító dinamikus és homogén Európai Gazdasági Térséget hozzanak létre, amelynek megvalósítására az egyenlőség és a viszonosság, továbbá a Szerződő Felek számára biztosított előnyök, jogok és az őket terhelő kötelezettségek átfogó egyensúlya alapján kerül sor;

AZZAL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKKAL, hogy gondoskodjanak az áruk, a személyek, a szolgáltatások és a tőke szabad mozgásának a lehető legteljesebb mértékű megvalósításáról az egész Európai Gazdasági Térségen belül, valamint a megerősített és szélesebb körű együttműködésről a kísérő és a horizontális politikák terén;

AZZAL A CÉLLAL, hogy előmozdítsák az Európai Gazdasági Térség harmonikus fejlődését, és meggyőződve annak szükségességéről, hogy e megállapodás alkalmazása útján hozzájáruljanak a régiók közötti gazdasági és szociális egyenlőtlenségek csökkentéséhez;

AZZAL AZ ÓHAJJAL, hogy hozzájáruljanak az Európai Parlament és az EFTA-államok parlamentjeinek tagjai közti, valamint az Európai Közösségben és az EFTA-államokban a szociális partnerek közti együttműködés megerősítéséhez;

MEGGYŐZŐDVE arról a fontos szerepről, amit az egyén fog játszani az Európai Gazdasági Térségben az e megállapodás által ráruházott jogok gyakorlása és e jogok bíróság előtti érvényesítése során;

AZZAL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKKAL, hogy óvják, védjék és javítsák a környezet minőségét, továbbá biztosítsák a természeti erőforrások körültekintő és ésszerű kiaknázását, különösen a fenntartható fejlődés elve, valamint az elővigyázatosság és a megelőzés elve alapján;

AZZAL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKKAL, hogy a szabályok későbbi kidolgozása során az egészség, a biztonság és a környezet, mint alapértékek, magas szintű védelemben részesüljenek;

TUDOMÁSUL VÉVE a szociális dimenzió fejlesztésének jelentőségét – beleértve a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmódot – az Európai Gazdasági Térségben, és azzal az óhajjal, hogy a gazdasági és társadalmi haladást biztosítsák, és hozzájáruljanak a teljes foglalkoztatottság feltételeinek, a magasabb életszínvonalnak és a jobb munkakörülményeknek a megteremtéséhez az Európai Gazdasági Térségen belül;

AZZAL AZ ELTÖKÉLT SZÁNDÉKKAL, hogy magas szintű fogyasztóvédelemre törekedve védjék a fogyasztók érdekeit és megerősítsék pozíciójukat a piacon;

ELKÖTELEZVE az európai ipar tudományos és technológiai bázisának megerősítésére és nemzetközi szinten versenyképesebbé tételének ösztönzésére irányuló közös célok iránt;

FIGYELEMBE VÉVE, hogy ennek a megállapodásnak a megkötése semmilyen módon nem érinti az EFTA-államok Európai Közösségekhez való csatlakozásának lehetőségét;

MIVEL a Szerződő Felek célja az, hogy a bíróságok függetlenségének tiszteletben tartása mellett elérjék és megőrizzék az egységes értelmezést és alkalmazást e megállapodás, valamint a közösségi joganyag olyan rendelkezései tekintetében, amelyeknek a lényeges tartalma bekerült ebbe a megállapodásba, továbbá, hogy a négy szabadság, valamint a versenyfeltételek tekintetében az egyének és a gazdasági szereplők egyenlő bánásmódban részesüljenek;

MIVEL az ebben a megállapodásban foglalt rendelkezésekre és a nemzetközi közjog által rögzített korlátozásokra is figyelemmel, ez a megállapodás a Szerződő Feleknek nem korlátozza sem a döntéshozatali autonómiáját, sem a szerződéskötési jogát;

ELHATÁROZTÁK, hogy megkötik a következő megállapodást:



I. RÉSZ

CÉLOK ÉS ALAPELVEK

1. cikk

(1)  
Ennek a társulási megállapodásnak az a célja, hogy előmozdítsa a Szerződő Felek közötti kereskedelmi és gazdasági kapcsolatok egyenlő versenyfeltételek melletti folyamatos és kiegyensúlyozott erősödését és az azonos szabályok betartását, egy homogén Európai Gazdasági Térség (a továbbiakban: „EGT”) létrehozása érdekében.
(2)  

Az (1) bekezdésben kitűzött célok megvalósítása érdekében a társulás az ebben a megállapodásban foglalt rendelkezéseknek megfelelően magában foglalja:

a) 

az áruk szabad mozgását;

b) 

a személyek szabad mozgását;

c) 

a szolgáltatásnyújtás szabadságát;

d) 

a tőke szabad mozgását;

e) 

egy olyan rendszer létrehozását, amely biztosítja, hogy a verseny ne torzuljon el, és szabályait mindenki egyaránt betartsa; továbbá

f) 

a szorosabb együttműködést más területeken, például a kutatás és fejlesztés, a környezetvédelem, az oktatás és a szociálpolitika terén.

2. cikk

E megállapodás alkalmazásában:

a) 

a „megállapodás” kifejezés a fő megállapodást, jegyzőkönyveit és mellékleteit, valamint az azokban hivatkozott jogi aktusokat jelenti;

(b) 

►M135  the term ‘EFTA States’ means the ►M187  ————— ◄ Iceland, the Principality of Liechtenstein and the Kingdom of Norway; ◄

c) 

a „Szerződő Felek” kifejezés az Európai Közösség és az EK-tagállamok tekintetében a Közösséget és az EK-tagállamokat együttesen, illetve a Közösséget magát vagy az EK-tagállamokat jelenti. E kifejezés jelentését minden egyes esetben az e megállapodás vonatkozó rendelkezései és a Közösségnek, illetve az EK-tagállamoknak az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésből és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződésből következő hatáskörei határozzák meg;

▼M135

d) 

the term ‘Act of Accession of 16 April 2003’ shall mean the Act concerning the conditions of Accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic and the adjustments to the Treaties on which the European Union is founded, adopted in Athens on 16 April 2003;

▼M187

e) 

a 2005. április 25-i csatlakozási okmány: a Bolgár Köztársaság és Románia csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unió alapját képező szerződések kiigazításáról szóló, 2005. április 25-én Luxembourgban elfogadott okmány;

▼M268 —————

▼M268

f) 

a 2011. december 9-i csatlakozási okmány: a Horvát Köztársaság csatlakozásának feltételeiről, valamint az Európai Unióról szóló szerződés, az Európai Unió működéséről szóló szerződés és az Európai Atomenergia-közösséget létrehozó szerződés kiigazításáról szóló, 2011. december 9-én Brüsszelben aláírt okmány.

▼B

3. cikk

A Szerződő Felek minden megfelelő általános és különös intézkedést meghoznak azért, hogy biztosítsák az ebből a megállapodásból eredő kötelezettségek teljesülését.

Tartózkodnak minden olyan intézkedéstől, amely veszélyeztetheti e megállapodás céljainak megvalósulását.

A Szerződő Felek emellett elősegítik az együttműködést ennek a megállapodásnak a keretein belül.

4. cikk

E megállapodás alkalmazási körében és az abban foglalt különös rendelkezések sérelme nélkül, tilos az állampolgárság alapján történő bármely megkülönböztetés.

5. cikk

Bármelyik Szerződő Fél bármikor az EGT-Vegyesbizottsághoz vagy az EGT-Tanácshoz fordulhat fontos ügyekben, a 92. cikk (2) bekezdésében, illetve a 89. cikk (2) bekezdésében foglaltaknak megfelelően.

6. cikk

A joggyakorlat jövőbeni fejleményeinek sérelme nélkül e megállapodás rendelkezéseit, amennyiben a lényeget illetően megegyeznek az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés, valamint az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés megfelelő szabályaival, továbbá az említett két szerződés alapján elfogadott jogi aktusokkal, végrehajtásuk és alkalmazásuk során az Európai Közösségek Bírósága által az e megállapodás aláírásának időpontja előtt hozott vonatkozó határozatoknak megfelelően kell értelmezni.

7. cikk

A megállapodás mellékleteiben vagy az EGT-Vegyesbizottság határozataiban hivatkozott vagy azokban megtalálható jogi aktusok a Szerződő Felekre nézve kötelező erejűek és a belső jog részét képezik, vagy a belső jogba át kell ültetni azokat, az alábbiak szerint:

a) 

egy jogi aktust, amely megfelel valamely EGK-rendeletnek, a Szerződő Felek mint ilyet, a belső jog részévé tesznek;

b) 

egy jogi aktus, amely megfelel valamely EGK-irányelvnek, a Szerződő Felek hatóságaira bízza, hogy megválasszák a végrehajtás formáját és módját.



II. RÉSZ

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSA



1. FEJEZET

ALAPELVEK

8. cikk

(1)  
Az áruk szabad mozgása a Szerződő Felek között az ebben a megállapodásban foglalt rendelkezéseknek megfelelően valósul meg.
(2)  
Eltérő rendelkezés hiányában a 10–15., 19., 20. és 25–27. cikkek rendelkezéseit csak a Szerződő Felek országaiból származó termékekre kell alkalmazni.
(3)  

Eltérő rendelkezés hiányában e megállapodás rendelkezéseit csak a következőkre kell alkalmazni:

a) 

a Harmonizált Áruleíró és Kódrendszer 25–97. fejezete alá besorolt termékek, a 2. jegyzőkönyvben felsorolt termékek kivételével;

b) 

a 3. jegyzőkönyvben meghatározott termékek, figyelemmel a jegyzőkönyvben rögzített különös rendelkezésekre is.

9. cikk

(1)  
A származási szabályokat a 4. jegyzőkönyv részletezi. A származási szabályok nem sértenek semmiféle olyan nemzetközi kötelezettséget, amelyet a Szerződő Felek az Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény keretében vállaltak vagy vállalni fognak.
(2)  
Az ebben a megállapodásban elért eredmények továbbfejlesztése tekintetében a Szerződő Felek folytatják erőfeszítéseiket, hogy a származási szabályok minden vonatkozásban tovább tökéletesedjenek és egyszerűsödjenek, és a vámügyekben folytatott együttműködés elmélyüljön.
(3)  
Az első felülvizsgálatra az 1993-as esztendő végéig sor kerül. A további felülvizsgálatokat kétéves időközönként fogják tartani. A Szerződő Felek vállalják, hogy e felülvizsgálatok alapján döntenek a szükséges intézkedéseknek a megállapodásba kerüléséről.

10. cikk

A Szerződő Felek között tilos bármilyen behozatali vagy kiviteli vám és azzal azonos hatású díj. Az 5. jegyzőkönyv rendelkezéseinek sérelme nélkül ezt a tilalmat a fiskális vámokra is alkalmazni kell.

11. cikk

A Szerződő Felek között tilos a behozatalra vonatkozó minden mennyiségi korlátozás és azzal azonos hatású intézkedés.

12. cikk

A Szerződő Felek között tilos a kivitelre vonatkozó minden mennyiségi korlátozás és azzal azonos hatású intézkedés.

13. cikk

A 11. és 12. cikk rendelkezései nem zárják ki a behozatalra, kivitelre vagy a tranzitárukra vonatkozó olyan tilalmakat vagy korlátozásokat, amelyeket a közerkölcs, a közrend, a közbiztonság, az emberek, az állatok és növények egészségének és életének védelme, a művészi, történelmi vagy régészeti értéket képviselő nemzeti kincsek védelme vagy az ipari és kereskedelmi tulajdon védelme indokol. Ezek a tilalmak és korlátozások azonban nem lehetnek önkényes megkülönböztetés vagy a Szerződő Felek közötti kereskedelem rejtett korlátozásának eszközei.

14. cikk

A Szerződő Felek sem közvetlenül, sem közvetve nem vetnek ki más Szerződő Fél termékeire a hasonló jellegű hazai termékre közvetlenül vagy közvetve kivetett adónál magasabb belső adót.

A Szerződő Felek továbbá nem vetnek ki más Szerződő Fél termékeire olyan természetű belső adót, amely más termékek közvetett védelmét szolgálhatja.

15. cikk

Egy termék valamely Szerződő Fél területére történő kivitele esetén a belső adó visszatérítése nem haladhatja meg az erre közvetlenül vagy közvetve kivetett belső adók összegét.

16. cikk

(1)  
A Szerződő Felek gondoskodnak a kereskedelmi jellegű állami monopóliumok kiigazításáról oly módon, hogy az áruk beszerzési és értékesítési feltételeire vonatkozóan az EK-tagállamok és az EFTA-államok állampolgárai között ne álljon fenn megkülönböztetés.
(2)  
E cikk rendelkezései minden olyan szervre vonatkoznak, amelyen keresztül valamely Szerződő Fél illetékes hatóságai jogilag vagy ténylegesen, közvetlenül vagy közvetve ellenőrzik, irányítják vagy érzékelhetően befolyásolják a Szerződő Felek közötti behozatalt vagy kivitelt. Ezeket a rendelkezéseket az állam által másokra átruházott monopóliumokra ugyanúgy alkalmazni kell.



2. FEJEZET

MEZŐGAZDASÁGI ÉS HALÁSZATI TERMÉKEK

17. cikk

Az állat- és növényegészségügyre vonatkozó különös rendelkezéseket és intézkedéseket az I. melléklet tartalmazza.

18. cikk

A mezőgazdasági termékek kereskedelmére vonatkozó különös szabályok sérelme nélkül a Szerződő Felek gondoskodnak arról, hogy a 17. cikk és a 23. cikk a) és b) pontjának rendelkezéseit, amennyiben azok a 8. cikk (3) bekezdésében említettektől eltérő termékekre vonatkoznak, a kereskedelem egyéb technikai akadályai ne korlátozzák. A 13. cikk rendelkezései alkalmazandók.

19. cikk

(1)  
A Szerződő Felek a mezőgazdasági termékek kereskedelmével kapcsolatban felmerülő összes lehetséges nehézséget megvizsgálják, és ösztönzik a megfelelő megoldások kidolgozását.
(2)  
A Szerződő Felek vállalják, hogy további erőfeszítéseket tesznek a mezőgazdasági termékek kereskedelme fokozatos liberalizációjának megvalósulása érdekében.
(3)  
A Szerződő Felek e célból az 1993-as esztendő végéig, majd azt követően kétévenként felülvizsgálják a mezőgazdasági termékek kereskedelmének feltételeit.
(4)  
A Szerződő Felek e felülvizsgálatok eredményeinek figyelembevételével, mezőgazdasági politikájuk keretében, továbbá az Uruguayi Forduló eredményeinek figyelembevételével döntenek e megállapodás keretén belül preferenciális, kétoldalú vagy többoldalú, viszonossági és kölcsönösen előnyös alapon a mezőgazdasági ágazatban folytatott kereskedelem korlátai bármely típusának további leépítéséről, beleértve a mezőgazdaság terén fennálló kereskedelmi jellegű állami monopóliumokból fakadó korlátokat is.

20. cikk

A halra és az egyéb tengeri termékekre vonatkozó rendelkezéseket és intézkedéseket a 9. jegyzőkönyv tartalmazza.



3. FEJEZET

EGYÜTTMŰKÖDÉS A VÁMÜGYEK ÉS A KERESKEDELMI KÖNNYÍTÉSEK TERÉN

21. cikk

(1)  
A Szerződő Felek egyszerűsítik a határokon az ellenőrzéseket és a vámalakiságokat, hogy megkönnyítsék az egymás közötti kereskedelmet. Az erre vonatkozó rendelkezéseket a 10. jegyzőkönyv tartalmazza.
(2)  
A Szerződő Felek a vámjogszabályok helyes alkalmazásának biztosítása érdekében segítik egymást vámügyekben. Az erre vonatkozó rendelkezéseket a 11. jegyzőkönyv tartalmazza.
(3)  
A Szerződő Felek megerősítik és kiszélesítik együttműködésüket az áruk kereskedelmére vonatkozó eljárások egyszerűsítése érdekében, különösen a kereskedelem könnyítését célzó közösségi programokkal, projektekkel és fellépésekkel összefüggésben, a VI. részben részletezett szabályoknak megfelelően.
(4)  
A 8. cikk (3) bekezdésében foglaltak sérelme nélkül ez a cikk minden termékre vonatkozik.

22. cikk

Az a Szerződő Fél, amelynek szándékában áll a legnagyobb kedvezményben részesített harmadik államokkal szembeni tényleges vám és az azzal azonos hatású díj csökkentése vagy alkalmazásának felfüggesztése, amennyiben mód van rá, az ilyen csökkentés vagy felfüggesztés hatálybalépését legalább 30 nappal megelőzően értesíti az EGT-Vegyesbizottságot. A Szerződő Fél tudomásul veszi a többi Szerződő Félnek a fentiekből fakadó torzulásokra vonatkozó közléseit.



4. FEJEZET

AZ ÁRUK SZABAD MOZGÁSÁRA VONATKOZÓ EGYÉB SZABÁLYOK

23. cikk

Egyedi rendelkezéseket és intézkedéseket állapít meg:

a) 

a 12. jegyzőkönyv és a II. melléklet a technikai szabályokkal, szabványokkal, ellenőrzéssel és tanúsítással kapcsolatban;

b) 

a 47. jegyzőkönyv a borkereskedelem technikai akadályainak felszámolásával kapcsolatban;

c) 

a III. melléklet a termékfelelősséggel kapcsolatban.

Egyéb előírás hiányában minden termékre ezeket a rendelkezéseket kell alkalmazni.

24. cikk

Az energiára vonatkozó különös rendelkezéseket és intézkedéseket a IV. melléklet tartalmazza.

25. cikk

Amennyiben a 10. és 12. cikkben foglaltak betartása:

a) 

olyan harmadik országba irányuló újrakivitelt eredményez, amely országgal szemben az exportáló Szerződő Fél az érintett termék vonatkozásában mennyiségi exportkorlátozásokat, kiviteli vámokat vagy azokkal azonos hatású díjakat vagy intézkedéseket alkalmaz; vagy

b) 

az exportáló Szerződő Fél számára lényeges termék tekintetében súlyos hiányt eredményez, vagy súlyos hiánnyal fenyeget;

és amennyiben a felsorolt helyzetek komoly nehézségeket okoztak, vagy feltehető, hogy ilyen nehézségeket okoznak az exportáló Szerződő Félnek, úgy a Szerződő Fél megteheti a megfelelő intézkedéseket a 113. cikkben részletezett eljárásoknak megfelelően.

26. cikk

Amennyiben e megállapodás másként nem rendelkezik, dömpingellenes intézkedések, kiegyenlítő vámok és harmadik országok tiltott kereskedelmi gyakorlatával szembeni védőintézkedések nem alkalmazhatók a Szerződő Felek egymás közötti kapcsolataiban.



5. FEJEZET

SZÉN- ÉS ACÉLIPARI TERMÉKEK

27. cikk

A szén- és acélipari termékekre vonatkozó rendelkezéseket és intézkedéseket a 14. és a 25. jegyzőkönyv tartalmazza.



III. RÉSZ

A SZEMÉLYEK, A SZOLGÁLTATÁSOK ÉS A TŐKE SZABAD MOZGÁSA



1. FEJEZET

MUNKAVÁLLALÓK ÉS ÖNÁLLÓ VÁLLALKOZÓK

28. cikk

(1)  
Az EK-tagállamok és az EFTA-államok között biztosítani kell a munkavállalók szabad mozgását.
(2)  
A munkavállalók szabad mozgása magában foglalja az állampolgárság alapján történő minden megkülönböztetés megszüntetését az EK-tagállamok és az EFTA-államok munkavállalói között a foglalkoztatás, a javadalmazás, valamint az egyéb munka- és foglalkoztatási feltételek tekintetében.
(3)  

A közrendi, közbiztonsági vagy közegészségügyi okok alapján indokolt korlátozásokra is figyelemmel, a munkavállalók szabad mozgása jogot biztosít a munkavállalónak arra, hogy:

a) 

tényleges állásajánlatokra jelentkezzen;

b) 

a célból az EK-tagállamok és az EFTA-államok területén szabadon mozogjon;

c) 

munkavállalás céljából valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam területén tartózkodjon az adott tagállam állampolgárainak foglalkoztatására vonatkozó törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseknek megfelelően;

d) 

egy EK-tagállamban vagy EFTA-államban történő alkalmazását követően az adott állam területén maradjon.

(4)  
E cikk rendelkezései nem vonatkoznak a közszolgálatban történő foglalkoztatásra.
(5)  
A munkavállalók szabad mozgására vonatkozó különös rendelkezéseket az V. melléklet tartalmazza.

29. cikk

A Szerződő Felek a VI. mellékletben előírtaknak megfelelően a munkavállalók és az önálló vállalkozók szabad mozgásának biztosítása érdekében a szociális biztonság területén a munkavállalók és az önálló vállalkozók, valamint hozzátartozóik számára különösen az alábbiakat biztosítják:

a) 

a különböző országok jogszabályai szerint figyelembe vehető összes időszak összevonását a juttatásokhoz való jog megszerzése és fenntartása, valamint a juttatások összegének kiszámítása céljából;

b) 

a juttatások kifizetését a Szerződő Felek területén lakó személyek számára.

30. cikk

A Szerződő Felek a munkavállalói és az önálló vállalkozói tevékenység megkezdésének és folytatásának megkönnyítése érdekében a VII. mellékletben foglaltaknak megfelelően megteszik a szükséges intézkedéseket az oklevelek, a bizonyítványok és a képesítés megszerzéséről szóló egyéb tanúsítványok kölcsönös elismerése, valamint a Szerződő Feleknek a munkavállalói és az önálló vállalkozói tevékenység megkezdéséről és folytatásáról szóló törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseinek az összehangolása céljából.



2. FEJEZET

LETELEPEDÉSI JOG

31. cikk

(1)  
E megállapodás rendelkezéseinek keretében tilos az EK-tagállamok vagy az EFTA-államok állampolgárainak egy másik tagállam területén történő szabad letelepedésére vonatkozó minden korlátozás. Ezt a rendelkezést kell alkalmazni képviseletnek, fióktelepnek, leányvállalatnak egy EK-tagállam vagy EFTA-állam valamely EK-tagállamban vagy EFTA-államban letelepedett állampolgára által történő alapítása esetében.

A szabad letelepedés magában foglalja a jogot gazdasági tevékenység önálló vállalkozóként történő megkezdésére és folytatására, vállalkozások, így különösen a 34. cikk második bekezdése szerinti társaságok alapítására és irányítására, a letelepedés országának joga által a saját állampolgáraira előírt feltételek szerint, figyelemmel a 4. fejezet rendelkezéseire is.

(2)  
A letelepedési jogra vonatkozó különös rendelkezéseket a VIII–XI. melléklet tartalmazza.

32. cikk

Valamely tagállamban a közhatalom gyakorlásához tartósan vagy időlegesen kapcsolódó tevékenységekre e fejezet rendelkezései az adott Szerződő Fél vonatkozásában nem alkalmazhatók.

33. cikk

E fejezet rendelkezései és az azok alapján hozott intézkedések nem érintik azoknak a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseknek az alkalmazhatóságát, amelyek közrendi, közbiztonsági vagy közegészségügyi okokból különleges bánásmódot írnak elő a külföldi állampolgárokra nézve.

34. cikk

A valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam jogszabályai alapján létrehozott olyan társaság, amelynek létesítő okirat szerinti székhelye, központi ügyvezetése vagy üzleti tevékenységének fő helye a Szerződő Felek területén van, e fejezet alkalmazása szempontjából ugyanolyan bánásmódban részesül, mint azok a természetes személyek, akik az EK-tagállamok vagy az EFTA-államok állampolgárai.

„Társaság” a polgári vagy kereskedelmi jog alapján létrejött társaság, beleértve a szövetkezeteket és a közjog vagy a magánjog hatálya alá tartozó más jogi személyeket, kivéve a nonprofit szervezeteket.

35. cikk

A 30. cikk rendelkezéseit az ebben a fejezetben szabályozott területre alkalmazni kell.



3. FEJEZET

SZOLGÁLTATÁSOK

36. cikk

(1)  
E megállapodás rendelkezéseinek keretében semmi nem korlátozza a szolgáltatásnyújtás szabadságát a Szerződő Felek területén az EK-tagállamok vagy az EFTA-államok olyan állampolgárai tekintetében, akik nem abban az EK-tagállamban vagy EFTA-államban letelepedettek, mint a szolgáltatást igénybe vevő személy.
(2)  
A szolgáltatásnyújtás szabadságára vonatkozó különös rendelkezéseket a IX–XI. mellékletek tartalmazzák.

37. cikk

E megállapodás alkalmazásában „szolgáltatás” a rendszerint díjazás ellenében nyújtott szolgáltatás, ha nem tartozik az áruk, a tőke és a személyek szabad mozgására vonatkozó rendelkezések hatálya alá.

Szolgáltatásnak minősülnek különösen:

a) 

az ipari jellegű tevékenységek;

b) 

a kereskedelmi jellegű tevékenységek;

c) 

a kézműipari tevékenységek;

d) 

a szabadfoglalkozásúként végzett tevékenységek.

A 2. fejezet rendelkezéseinek sérelme nélkül a szolgáltatást nyújtó személy a szolgáltatásnyújtás érdekében tevékenységét ideiglenesen a szolgáltatásnyújtás helye szerinti államban is folytathatja az ezen állam saját állampolgáraira irányadó feltételek szerint.

38. cikk

A közlekedés területén a szolgáltatásnyújtás szabadságára a 6. fejezet rendelkezései az irányadók.

39. cikk

A 30. és 32–34. cikkek rendelkezéseit az ebben a fejezetben szabályozott területekre kell alkalmazni.



4. FEJEZET

TŐKEMŰVELETEK

40. cikk

E megállapodás rendelkezéseinek keretében a Szerződő Felek között az EK-tagállamokban vagy az EFTA-államokban letelepedett személyek tőkéjének mozgását semmi nem korlátozhatja, és a felek állampolgársága vagy lakóhelye, vagy a befektetés helye alapján nincs helye megkülönböztetésnek. Az ebben a cikkben foglaltak végrehajtásához szükséges rendelkezéseket a XII. melléklet tartalmazza.

41. cikk

Az e megállapodás keretében az áruk, személyek, szolgáltatások és tőke Szerződő Felek közötti mozgásával összefüggő folyó fizetési műveletek minden korlátozástól mentesek.

42. cikk

(1)  
Amennyiben a tőkepiacra és a hitelrendszerre irányadó hazai jogszabályokat alkalmazzák az e megállapodás rendelkezéseinek megfelelően liberalizált tőkemozgásokra, úgy azt minden megkülönböztetéstől mentesen kell tenni.
(2)  
Valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam, vagy annak regionális vagy helyi hatóságai közvetlen vagy közvetett finanszírozására szolgáló kölcsönök csak akkor bocsáthatók ki vagy helyezhetők el más EK-tagállamokban vagy EFTA-államokban, ha erről az érintett államok megállapodtak.

43. cikk

(1)  
Ha a valamely EK-tagállamban vagy EFTA-államban letelepedett személyek az EK-tagállamok és az EFTA-államok devizajogszabályai közötti eltérések miatt a 40. cikkben előírt, a Szerződő Felek területén belüli szabadabb átutalási lehetőségeket egy EK-tagállam vagy EFTA-állam harmadik állammal kapcsolatos tőkemozgására vonatkozó jogszabályainak megkerülésére használják, az érintett Szerződő Fél megteheti a szükséges intézkedéseket az ilyen nehézségek leküzdésére.
(2)  
Ha a tőkemozgások zavarokat idéznek elő valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam tőkepiacának működésében, az érintett Szerződő Fél védintézkedéseket tehet a tőkemozgások terén.
(3)  
Ha egy Szerződő Fél illetékes hatóságai az átváltási árfolyamot a versenyfeltételeket súlyosan torzító módon megváltoztatják, akkor a többi Szerződő Fél az ilyen változtatás következményeinek leküzdése érdekében megteheti a szükséges intézkedéseket egy pontosan meghatározott időszakra.
(4)  
Ha egy EK-tagállam vagy egy EFTA-állam a fizetési mérlege tekintetében a fizetési mérleg egészének egyensúlyhiányából vagy a rendelkezésére álló deviza típusából adódóan nehézségekkel küzd vagy ilyen nehézségek bekövetkezése komolyan fenyegeti, és ezek a nehézségek alkalmasak különösen az ebben a megállapodásban foglaltak érvényesülésének veszélyeztetésére, az érintett Szerződő Fél védintézkedéseket tehet.

44. cikk

Egyrészről a Közösség, másrészről az EFTA-államok a 43. cikk rendelkezéseinek végrehajtására saját belső eljárásaikat alkalmazzák a 18. jegyzőkönyvben előírt módon.

45. cikk

(1)  
A 43. cikkben megállapított intézkedésekre vonatkozó határozatokról, véleményekről és ajánlásokról az EGT-Vegyesbizottságot értesíteni kell.
(2)  
Minden intézkedést az EGT-Vegyesbizottságban folytatott előzetes konzultáció és információcsere alapján hoznak meg.
(3)  
A 43. cikk (2) bekezdésében említett esetben az érintett Szerződő Fél titkos vagy sürgős jellegük miatt előzetes konzultáció és információcsere nélkül teheti meg a szükségesnek bizonyuló intézkedéseket.
(4)  
A 43. cikk (4) bekezdésében említett esetben, ha hirtelen fizetésimérleg-válság lép fel, és a (2) bekezdésben foglalt eljárás nem alkalmazható, az érintett Szerződő Fél elővigyázatosságból megteheti a szükséges védintézkedéseket. Ezek az intézkedések csak a lehető legkisebb zavart okozhatják az e megállapodásban foglaltak érvényesülésében, és nem haladhatják meg a hirtelen felmerült nehézségek orvoslásához feltétlenül szükséges mértéket.
(5)  
Ha a (3) és (4) bekezdésben foglaltaknak megfelelő intézkedések megtételére kerül sor, azokat legkésőbb a hatálybalépésük időpontjáig be kell jelenteni, és ezt követően az információcsere és a konzultációk, valamint az (1) bekezdésben említett értesítések a lehető legrövidebb időn belül megtörténnek.



5. FEJEZET

EGYÜTTMŰKÖDÉS A GAZDASÁG- ÉS MONETÁRIS POLITIKA TERÉN

46. cikk

A Szerződő Felek kicserélik az ennek a megállapodásnak a végrehajtásával, valamint az integráció által a gazdasági tevékenységekre és a gazdaság- és monetáris politikára gyakorolt hatással kapcsolatos nézeteiket és információikat. Ezenkívül megvitathatják a makroökonómiai helyzetet, a politikai kérdéseket és a kilátásokat. Az ilyen eszmecsere és információcsere nem kötelező.



6. FEJEZET

KÖZLEKEDÉS

47. cikk

(1)  
A 48–52. cikkek rendelkezéseit a vasúti, közúti és belvízi közlekedésre kell alkalmazni.
(2)  
A valamennyi közlekedési módra vonatkozó különös rendelkezéseket a XIII. melléklet tartalmazza.

48. cikk

(1)  
Egy EK-tagállamnak vagy EFTA-államnak a vasúti, közúti és belvízi közlekedéssel kapcsolatos olyan rendelkezései, amelyekre a XIII. melléklet nem vonatkozik, más államok fuvarozóit a belföldi fuvarozóknál sem közvetlenül, sem közvetve nem érinthetik hátrányosabban.
(2)  
Az (1) bekezdésben megállapított elvtől eltérő Szerződő Fél az eltérésről értesíti az EGT-Vegyesbizottságot. Azok a Szerződő Felek, amelyek nem fogadják el ezt az eltérést, megfelelő ellenintézkedéseket tehetnek.

49. cikk

E megállapodással összeegyeztethetők azok a támogatások, amelyek megfelelnek a közlekedés összehangolására irányuló igényeknek, vagy amelyek a közszolgáltatás fogalmában benne rejlő bizonyos kötelezettségek terheinek megtérítését szolgálják.

50. cikk

(1)  
A Szerződő Felek területén zajló közlekedésben nincs helye azoknak a megkülönböztetéseknek, amelyek abban nyilvánulnak meg, hogy a fuvarozók azonos áruk azonos viszonylatban történő fuvarozása esetén különböző díjakat és feltételeket állapítanak meg az áru származási országa vagy rendeltetési helye alapján.
(2)  
A VII. rész szerint illetékes hatóság saját kezdeményezésére vagy valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam kérelmére az e cikk hatálya alá tartozó valamennyi megkülönböztetést megvizsgálja, és belső szabályainak megfelelően meghozza a szükséges határozatokat.

51. cikk

(1)  
A Szerződő Felek területén zajló közlekedés tekintetében nem állapíthatnak meg olyan díjat vagy feltételt, amely egy vagy több vállalkozás vagy iparág támogatásának vagy védelmének valamely elemét foglalja magában, kivéve ha az 50. cikk (2) bekezdésében említett illetékes hatóság ezt engedélyezi.
(2)  
Az illetékes hatóság saját kezdeményezésére vagy valamely EK-tagállam vagy EFTA-állam kérelmére megvizsgálja az (1) bekezdésben említett díjakat és feltételeket, figyelembe véve különösen a megfelelő regionális gazdaságpolitika követelményeit, a gazdasági fejlődésben elmaradt területek szükségleteit és a politikai körülmények által súlyosan érintett területek problémáit egyrészről, valamint a díjaknak és feltételeknek a különböző közlekedési módok közötti versenyre gyakorolt hatását másrészről.

Az illetékes hatóság belső szabályainak megfelelően meghozza a szükséges határozatokat.

(3)  
Az (1) bekezdésben előírt tilalom nem vonatkozik a versenytarifákra.

52. cikk

A fuvarozók által a határátlépéssel összefüggésben a fuvardíjakon felül felszámított költségek vagy díjak nem léphetnek túl egy ésszerű szintet, figyelembe véve a határátlépéssel ténylegesen felmerült költségeket is. A Szerződő Felek törekednek ezeknek a költségeknek a fokozatos csökkentésére.



IV. RÉSZ

A VERSENYRE VONATKOZÓ ÉS EGYÉB KÖZÖS SZABÁLYOK



1. FEJEZET

VÁLLALKOZÁSOKRA VONATKOZÓ SZABÁLYOK

53. cikk

(1)  

E megállapodással összeegyeztethetetlen és tilos minden olyan vállalkozások közötti megállapodás, vállalkozások társulásai által hozott döntés és összehangolt magatartás, amely hatással lehet a Szerződő Felek közötti kereskedelemre, és amelynek célja vagy hatása az e megállapodás hatálya alá tartozó területen a verseny megakadályozása, korlátozása vagy torzítása, így különösen:

a) 

a beszerzési vagy eladási árak, illetve bármely egyéb üzleti feltétel közvetlen vagy közvetett rögzítése;

b) 

a termelés, az értékesítés, a műszaki fejlesztés vagy a befektetés korlátozása vagy ellenőrzése;

c) 

a piacok vagy a beszerzési források felosztása;

d) 

egyenértékű ügyletek esetén eltérő feltételek alkalmazása az üzletfelekkel szemben, ami által azok hátrányos versenyhelyzetbe kerülnek;

e) 

a szerződések megkötésének függővé tétele olyan kiegészítő kötelezettségeknek a másik fél részéről történő vállalásától, amelyek sem természetüknél fogva, sem a kereskedelmi szokások szerint nem tartoznak a szerződés tárgyához.

(2)  
Az e cikk alapján tiltott megállapodás vagy döntés semmis.
(3)  

Az (1) bekezdés rendelkezéseinek alkalmazásától azonban el lehet tekinteni az olyan esetekben, amikor

— 
a vállalkozások közötti megállapodás vagy megállapodások csoportja;
— 
a vállalkozások társulásai által hozott döntés vagy döntések csoportja;
— 
az összehangolt magatartás vagy összehangolt magatartások csoportja

hozzájárul az áruk termelésének vagy forgalmazásának javításához, illetve a műszaki vagy gazdasági fejlődés előmozdításához, ugyanakkor lehetővé teszi a fogyasztók méltányos részesedését a belőle eredő előnyből anélkül, hogy:

a) 

az érintett vállalkozásokra olyan korlátozásokat róna, amelyek e célok eléréséhez nem nélkülözhetetlenek;

b) 

lehetővé tenné ezeknek a vállalkozásoknak, hogy az érintett termék jelentős része tekintetében megszüntessék a versenyt.

54. cikk

E megállapodással összeegyeztethetetlen és tilos egy vagy több vállalkozásnak az e megállapodás hatálya alá tartozó területen vagy annak jelentős részén meglévő erőfölényével való visszaélése, amennyiben ez hatással lehet a Szerződő Felek közötti kereskedelemre.

Ilyen visszaélésnek minősül különösen:

a) 

tisztességtelen beszerzési vagy eladási árak, illetve egyéb tisztességtelen üzleti feltételek közvetlen vagy közvetett kikötése;

b) 

a termelés, az értékesítés vagy a műszaki fejlesztés korlátozása a fogyasztók kárára;

c) 

egyenértékű ügyletek esetén eltérő feltételek alkalmazása az üzletfelekkel szemben, ami által azok hátrányos versenyhelyzetbe kerülnek;

d) 

a szerződések megkötésének függővé tétele olyan kiegészítő kötelezettségeknek a másik fél részéről történő vállalásától, amelyek sem természetüknél fogva, sem a kereskedelmi szokások szerint nem tartoznak a szerződés tárgyához.

55. cikk

(1)  
Az 53. és 54. cikk végrehajtásáról szóló, a 21. jegyzőkönyvben és a XIV. mellékletben foglalt rendelkezések sérelme nélkül az EK-Bizottság és a 108. cikk (1) bekezdésében említett EFTA Felügyeleti Hatóság biztosítja az 53. és 54. cikkben megállapított elvek alkalmazását.

Az 56. cikknek megfelelően hatáskörrel rendelkező felügyeleti hatóság hivatalból egy, az illetékességi területébe tartozó állam vagy más felügyeleti hatóság kérelmére megvizsgálja azokat az eseteket, ahol fennáll ezen elvek megsértésének a gyanúja. A hatáskörrel rendelkező felügyeleti hatóság ezeket a vizsgálatokat az adott illetékességi területen működő, hatáskörrel rendelkező nemzeti hatóságokkal és a másik felügyeleti szervvel együttműködve hajtja végre, amely belső szabályainak megfelelően mindehhez segítséget nyújt számára.

Amennyiben jogsértést állapít meg, javaslatot tesz a jogsértés megszüntetésére irányuló megfelelő intézkedésekre.

(2)  
Amennyiben a jogsértést nem szüntetik meg, a Bizottság indokolással ellátott határozatában állapítja meg az elvek megsértését.

A hatáskörrel rendelkező felügyeleti hatóság határozatát nyilvánosságra hozhatja, és felhatalmazhatja az illetékességi területébe tartozó államokat arra, hogy megtegyék a helyzet orvoslásához szükséges intézkedéseket, amelyek feltételeit és részleteit a hatóság határozza meg. Ezenkívül felkérheti a másik felügyeleti szervet is arra, hogy hatalmazza fel a saját illetékességi területébe tartozó államokat az ilyen intézkedések megtételére.

56. cikk

(1)  

Az 53. cikk hatálya alá tartozó egyedi esetekről a felügyeleti hatóságok határoznak az alábbi rendelkezésekkel összhangban:

a) 

azokról az egyedi esetekről, amelyek csak az EFTA-államok közötti kereskedelemre vannak hatással, az EFTA Felügyeleti Hatóság határoz;

b) 

a c) pont rendelkezéseit nem sértve az EFTA Felügyeleti Hatóság a 21. jegyzőkönyv 58. cikkében megállapított rendelkezéseknek és a végrehajtásukhoz elfogadott szabályoknak (23. jegyzőkönyv és XIV. melléklet) megfelelően határoz azokról az esetekről, amelyekben az érintett vállalkozások forgalma az EFTA-államok területén eléri vagy meghaladja forgalmuk 33 %-át a megállapodás tárgyát képező területen;

c) 

az EK-Bizottság határoz a többi esetről, valamint azokról a b) pont hatálya alá tartozó esetekről, amelyek hatással vannak az EK tagállamai közötti kereskedelemre, tekintetbe véve a 21. jegyzőkönyv 58. cikkében, a 23. jegyzőkönyvben és a XIV. mellékletben megállapított rendelkezéseket.

(2)  
Az 54. cikk hatálya alá tartozó egyedi esetekről annak a területnek a felügyeleti hatósága dönt, ahol megállapítást nyer a gazdasági erőfölény léte. Az (1) bekezdés b) és c) pontjában megállapított szabályok csak akkor érvényesek, ha a gazdasági erőfölény mindkét felügyeleti hatóság területén fennáll.
(3)  
Azokról az (1) bekezdés c) pontjának hatálya alá tartozó egyedi esetekről, amelyeknek az EK-tagállamok közötti kereskedelemre vagy a Közösségen belüli versenyre gyakorolt hatásai nem észlelhetők, az EFTA Felügyeleti Hatóság határoz.
(4)  
A „vállalkozás” és „forgalom” fogalmak meghatározása e cikk alkalmazásához a 22. jegyzőkönyvben található.

57. cikk

(1)  
E megállapodással összeegyeztethetetlen a vállalkozások összefonódása, amelynek ellenőrzéséről a (2) bekezdés rendelkezik, és amely létrehozhatja vagy megerősítheti azt a gazdasági erőfölényt, amelynek következtében a tényleges verseny az e megállapodás hatálya alá tartozó területen, vagy annak jelentős részén komoly akadályokba ütközhet.
(2)  

A vállalkozások (1) bekezdésben említett összefonódásával kapcsolatos ellenőrzést az alábbi szervek végzik:

a) 

az EK-Bizottság a 4064/89/EGK rendelet hatálya alá tartozó esetekben annak a rendeletnek, valamint az e megállapodás 21. és 24. jegyzőkönyvének, továbbá XIV. mellékletének megfelelően. Az EK-Bíróság felülvizsgálati jogkörének figyelembevételével az EK-Bizottság kizárólagos döntéshozatali jogkörrel rendelkezik ezekben az esetekben;

b) 

az EFTA Felügyeleti Hatóság azokban az a) pont hatálya alá nem tartozó esetekben, amelyekben a XIV. mellékletben meghatározott küszöbértékek az EFTA-államok területén teljesülnek a 21. és 24. jegyzőkönyvben, továbbá a XIV. mellékletben foglaltaknak megfelelően. Mindez nem érinti az EK-tagállamok illetékességét.

58. cikk

A Szerződő Felek hatáskörrel rendelkező szervei a 23. és 24. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően együttműködnek annak érdekében, hogy egységes felügyeletet alakítsanak ki és tartsanak fenn az Európai Gazdasági Térségben a verseny területén, és ebből a célból előmozdítsák e megállapodás rendelkezéseinek egységes végrehajtását, alkalmazását és értelmezését.

59. cikk

(1)  
A közvállalkozások és az olyan vállalkozások esetében, amelyeknek a tagállamok különleges vagy kizárólagos jogokat biztosítanak, a Szerződő Felek nem hozhatnak és nem tarthatnak fenn az e megállapodással, különösen az annak 4. és 53–63. cikkében foglalt szabályokkal ellentétes intézkedéseket.
(2)  
Az általános gazdasági érdekű szolgáltatások működtetésével megbízott vagy a jövedelemtermelő monopólium jellegű vállalkozások olyan mértékben tartoznak e megállapodás szabályai, különösen a versenyszabályok hatálya alá, amennyiben ezek alkalmazása sem jogilag, sem ténylegesen nem akadályozza a rájuk bízott sajátos feladatok végrehajtását. A kereskedelem fejlődését ez nem befolyásolhatja olyan mértékben, amely ellentétes a Szerződő Felek érdekeivel.
(3)  
Az EK-Bizottság, valamint az EFTA Felügyeleti Hatóság saját hatáskörén belül biztosítja e cikk rendelkezéseinek alkalmazását, és szükség esetén megfelelő intézkedéseket tesz az illetékeségi területén található államok vonatkozásában.

60. cikk

Az 53., 54., 57. és 59. cikkben részletezett elvek végrehajtásáról szóló különös rendelkezéseket a XIV. melléklet tartalmazza.



2. FEJEZET

ÁLLAMI TÁMOGATÁSOK

61. cikk

(1)  
Ha e megállapodás másként nem rendelkezik, összeegyeztethetetlen az e megállapodásban foglaltak érvényesülésével az EK-tagállamok vagy az EFTA-államok által vagy állami forrásból bármilyen formában nyújtott olyan támogatás, amely bizonyos vállalkozásoknak vagy bizonyos áruk termelésének előnyben részesítése által torzítja a versenyt, vagy azzal fenyeget, amennyiben ez érinti a Szerződő Felek közötti kereskedelmet.
(2)  

Az e megállapodásban foglaltak érvényesülésével összeegyeztethető:

a) 

a magánszemély fogyasztóknak nyújtott szociális jellegű támogatás, feltéve hogy azt a termék származásán alapuló megkülönböztetés nélkül nyújtják;

b) 

a természeti csapások vagy más rendkívüli események által okozott károk helyreállítására nyújtott támogatás;

c) 

a Németországi Szövetségi Köztársaság Németország kettéosztottsága által érintett egyes területei gazdaságának nyújtott támogatás, amennyiben a támogatásra a kettéosztottságból eredő gazdasági hátrányok ellensúlyozásához van szükség.

(3)  

Az e megállapodásban foglaltak érvényesülésével összeegyeztethetőnek tekinthető:

a) 

az olyan térségek gazdasági fejlődésének előmozdítására nyújtott támogatás, ahol rendkívül alacsony az életszínvonal vagy jelentős az alulfoglalkoztatottság;

b) 

valamely közös európai érdeket szolgáló fontos projekt megvalósításának előmozdítására vagy egy EK-tagállam vagy EFTA-állam gazdaságában bekövetkezett komoly zavar megszüntetésére nyújtott támogatás;

c) 

az egyes gazdasági tevékenységek vagy gazdasági területek fejlődését előmozdító támogatás, amennyiben az ilyen támogatás nem befolyásolja hátrányosan a kereskedelmi feltételeket a közös érdekkel ellentétes mértékben;

d) 

a támogatás olyan egyéb fajtái, amelyeket az EGT-Vegyesbizottság a VII. részben foglaltaknak megfelelően határoz meg.

62. cikk

(1)  

A Szerződő Felek területén létező valamennyi állami támogatási rendszert, valamint az állami támogatások odaítélésére vagy megváltoztatására vonatkozó terveket folyamatosan vizsgálják, hogy megfelelnek-e a 61. cikkben foglaltaknak. Ezt a vizsgálatot

a) 

az EK-tagállamok vonatkozásában az EK-Bizottság az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés 93. cikkében megállapított szabályoknak megfelelően;

b) 

az EFTA-államok vonatkozásában az EFTA Felügyeleti Hatóság az EFTA-államok között létrejött, a 26. jegyzőkönyvben megállapított jogkörökkel és feladatokkal felruházott EFTA Felügyeleti Hatóság létrehozásáról szóló megállapodásban részletezett szabályoknak megfelelően végzi.

(2)  
Az EK-Bizottság és az EFTA Felügyeleti Hatóság a 27. jegyzőkönyv rendelkezéseinek megfelelően együttműködik annak érdekében, hogy az állami támogatások tekintetében egységes felügyeletet biztosítsanak az e megállapodás hatálya alá tartozó területen.

63. cikk

Az állami támogatásra vonatkozó különös rendelkezéseket a XV. melléklet tartalmazza.

64. cikk

(1)  
Ha a felügyeleti hatóságok valamelyike úgy véli, hogy a másik felügyeleti hatóság nem az e megállapodás hatálya alá tartozó területen folyó verseny egyenlő feltételeinek biztosításával összhangban hajtja végre a megállapodás 61. és 62. cikkében és a 14. jegyzőkönyv 5. cikkében foglaltakat, akkor erről két héten belül véleménycserét tartanak a 27. jegyzőkönyv f) pontjában leírt eljárásnak megfelelően.

Ha nem találnak kölcsönösen elfogadható megoldást e kéthetes időszak végéig, az érintett Szerződő Fél hatáskörrel rendelkező hatósága azonnali hatállyal megfelelő ideiglenes intézkedéseket fogadhat el a verseny torzulásának orvosolására.

Ezt követően konzultációra kerül sor az EGT-Vegyesbizottságban, amelynek célja, hogy egy kölcsönösen elfogadható megoldást találjanak.

Ha az EGT-Vegyesbizottság három hónapon belül nem képes ilyen megoldást találni, és ha a kifogásolt gyakorlat olyan torzulást okoz vagy olyan torzulás bekövetkeztével fenyeget, amely kihat a Szerződő Felek közötti kereskedelemre, akkor az ideiglenes intézkedéseket azok a végleges intézkedések válthatják fel, amelyekre a torzulás hatásainak ellensúlyozása céljából mindenképpen szükségesek. A Szerződő Felek az olyan intézkedéseket részesítik előnyben, amelyek a lehető legkevésbé zavarják az EGT működését.

(2)  
Ennek a cikknek a rendelkezéseit azokra az állami monopóliumokra is alkalmazni kell, amelyek a megállapodás aláírásának időpontját követően jönnek létre.



3. FEJEZET

EGYÉB KÖZÖS SZABÁLYOK

65. cikk

(1)  
A közbeszerzésre vonatkozó különös rendelkezéseket és intézkedéseket a XVI. melléklet tartalmazza, s azokat egyéb előírás hiányában a valamennyi termékre és a felsorolt szolgáltatásokra kell alkalmazni.
(2)  
A szellemi, az ipari és a kereskedelmi tulajdonra vonatkozó különös rendelkezéseket és intézkedéseket a 28. jegyzőkönyv és a XVII. melléklet tartalmazza, s azokat egyéb előírás hiányában valamennyi termékre és szolgáltatásra kell alkalmazni.



V. RÉSZ

A NÉGY SZABADSÁGRA VONATKOZÓ HORIZONTÁLIS RENDELKEZÉSEK



1. FEJEZET

SZOCIÁLPOLITIKA

66. cikk

A Szerződő Felek egyetértenek abban, hogy tenni kell a munkavállalók élet- és munkakörülményeinek javítása érdekében.

67. cikk

(1)  
A munkavállalók egészségének és biztonságának védelme érdekében a Szerződő Felek különös figyelmet fordítanak a munkakörnyezet javítása ösztönzésére. E célból fokozatosan alkalmazandó minimumkövetelményeket vezetnek be, figyelembe véve a Szerződő Felek országaiban fennálló feltételeket és műszaki szabályokat. Ezek a minimumkövetelmények nem akadályozzák a Szerződő Feleket abban, hogy a munkakörülmények védelmében e megállapodással összeegyeztethető szigorúbb rendelkezéseket vezessenek be vagy tartsanak érvényben.
(2)  
Az (1) bekezdésben említett, minimumkövetelményként végrehajtandó rendelkezéseket a XVIII. melléklet tartalmazza.

68. cikk

A Szerződő Felek a munkajog területén bevezetik az e megállapodásban foglaltak érvényesüléséhez szükséges intézkedéseket. Ezeket az intézkedéseket a XVIII. melléklet tartalmazza.

69. cikk

(1)  
Minden Szerződő Fél biztosítja és továbbra is megköveteli annak az elvnek az alkalmazását, hogy a férfiak és a nők egyenlő munkáért egyenlő díjazást kapjanak.

E cikk alkalmazásában „díjazás” a rendes alap- vagy minimálbér, illetve illetmény, valamint minden egyéb olyan juttatás, amelyet a munkavállaló a munkáltatójától közvetlenül vagy közvetve, készpénzben vagy természetben a munkaviszonyára tekintettel kap.

A nemen alapuló megkülönböztetés nélküli egyenlő díjazás azt jelenti, hogy:

a) 

teljesítménybér esetén az azonos munkáért járó díjazást azonos mértékegység alapján állapítják meg;

b) 

időbér esetén azonos munkakörben azonos díjazás jár.

(2)  
Az (1) bekezdés rendelkezéseinek végrehajtásáról szóló különös rendelkezéseket a XVIII. melléklet tartalmazza.

70. cikk

A Szerződő Felek a XVIII. melléklet rendelkezéseinek végrehajtásával támogatják a férfiak és nők közötti egyenlő bánásmód elvét.

71. cikk

A Szerződő Felek törekednek a szociális partnerek közötti párbeszéd európai szinten történő előmozdítására.



2. FEJEZET

FOGYASZTÓVÉDELEM

72. cikk

A fogyasztóvédelemre vonatkozó rendelkezéseket a XIX. melléklet tartalmazza.



3. FEJEZET

KÖRNYEZET

73. cikk

(1)  

A Szerződő Felek környezetpolitikája hozzájárul a következő célkitűzések eléréséhez:

a) 

a környezet minőségének megőrzése, védelme és javítása;

b) 

az emberi egészség védelme;

c) 

a természeti erőforrások körültekintő és ésszerű hasznosítása.

(2)  
A Szerződő Felek környezettel kapcsolatos tevékenysége a megelőzés elvén, a környezeti károk elsődlegesen a forrásuknál történő elhárításának elvén, valamint a „szennyező fizet” elven alapul. A környezetvédelmi követelmények a Szerződő Felek egyéb politikáinak részét képezik.

74. cikk

A 73. cikkben foglaltak alapján érvényes védintézkedésekről szóló különös rendelkezéseket a XX. melléklet tartalmazza.

75. cikk

A 74. cikkben említett védintézkedések nem akadályozzák a Szerződő Feleket abban, hogy e megállapodással összeegyeztethető szigorúbb védintézkedéseket vezessenek be vagy tartsanak érvényben.



4. FEJEZET

STATISZTIKA

76. cikk

(1)  
A Szerződő Felek gondoskodnak az EGT valamennyi fontos gazdasági, szociális és környezeti vonatkozását leíró és megfigyelő, koherens és egymással összehasonlítható statisztikák elkészítéséről és terjesztéséről.
(2)  
E célból a Szerződő Felek egységes módszereket, meghatározásokat és osztályozási rendszereket, továbbá a statisztikai munka megszervezésére közös programokat és eljárásokat alakítanak ki és alkalmaznak a közigazgatás megfelelő szintjein, figyelemmel a statisztikai adatok bizalmas kezelésére.
(3)  
A statisztikára vonatkozó különös rendelkezéseket a XXI. melléklet tartalmazza.
(4)  
A statisztika területén kialakítandó együttműködés megszervezéséről szóló különös rendelkezéseket a 30. jegyzőkönyv tartalmazza.



5. FEJEZET

VÁLLALATI JOG

77. cikk

A vállalati jogra vonatkozó különös rendelkezéseket a XXII. melléklet tartalmazza.



VI. RÉSZ

EGYÜTTMŰKÖDÉS A NÉGY SZABADSÁGON KÍVÜL

78. cikk

A Szerződő Felek megerősítik és kiszélesítik a közösségi tevékenységek keretében az alábbi területeken folytatott együttműködésüket:

— 
kutatás és technológiai fejlesztés,
— 
információs szolgáltatások,
— 
környezet,
— 
oktatás, szakképzés és ifjúság,
— 
szociálpolitika,
— 
fogyasztóvédelem,
— 
kis- és középvállalkozások,
— 
idegenforgalom,
— 
az audiovizuális szektor, és
— 
polgári védelem,

amennyiben ezeket a területeket e megállapodás egyéb részeinek rendelkezései nem szabályozzák.

79. cikk

(1)  
A Szerződő Felek minden megfelelő módon, különösen a VII. részben előírt eljárásoknak megfelelően elmélyítik az egymással folytatott párbeszédet, amelynek célja azoknak a területeknek és tevékenységeknek a megállapítása, ahol a szorosabb együttműködés hozzájárulhat a 78. cikkben említett területeken kitűzött közös célok eléréséhez.
(2)  
A Szerződő Felek elsősorban információcserét folytatnak, és valamely Fél kérésére konzultációt tartanak az EGT-Vegyesbizottságban a 78. cikkben említett területeken végrehajtandó keretprogramok, egyedi programok, fellépések és projektek létrehozására vagy módosítására vonatkozó tervekről és javaslatokról.
(3)  
A VII. részben foglaltakat értelemszerűen alkalmazni kell erre a részre, amennyiben ez a rész vagy a 31. jegyzőkönyv ezt kifejezetten előírja.

80. cikk

A 78. cikkben előírt együttműködés rendszerint valamelyik alábbi formában valósul meg:

— 
az EFTA-államok részvétele az EK keretprogramjaiban, egyedi programjaiban, projektjeiben és egyéb fellépéseiben,
— 
közös tevékenységek meghatározása egyes területeken; ide tartozik a tevékenységek egyeztetése vagy összehangolása, a korábban is folytatott tevékenységek egyesítése, valamint közös ad hoc tevékenységek meghatározása,
— 
információk hivatalos és nem hivatalos cseréje vagy biztosítása,
— 
egyes tevékenységek előmozdítására irányuló közös erőfeszítések a Szerződő Felek teljes területén,
— 
adott esetben párhuzamos jogalkotás azonos vagy hasonló tartalommal,
— 
amennyiben ahhoz a feleknek kölcsönös érdekük fűződik, az erőfeszítések és tevékenységek összehangolása nemzetközi szervezeteken keresztül vagy azok keretében, valamint a harmadik országokkal folytatott együttműködés összehangolása.

81. cikk

Ha az együttműködés abban a formában jön létre, hogy az EFTA-államok részt vesznek az EK valamely keretprogramjában, egyedi programjában, projektjében vagy egyéb fellépéseiben, akkor az alábbi elveket kell alkalmazni:

a) 

Az EFTA-államok a program minden részéhez hozzáférnek.

b) 

Azokban a bizottságokban, amelyek az EK-Bizottságot segítik az olyan közösségi tevékenységek végrehajtásában vagy kidolgozásában, amelyekhez az EFTA-államok részvételük folytán anyagilag hozzájárulnak, az EFTA-államok jogállása teljes mértékben megfelel az ilyen hozzájárulásnak.

c) 

A Közösségnek a Közösség általános költségvetését nem érintő azon határozatai, amelyek közvetlenül vagy közvetve kihatnak egy olyan keretprogramra, egyedi programra, projektre vagy egyéb fellépéseire, amelyben az EFTA-államok egy, az ebben a megállapodásban foglaltak alapján hozott határozatnak megfelelően részt vesznek, a 79. cikk (3) bekezdésében foglalt rendelkezések hatálya alá esnek. Az adott intézkedésben való további részvétel feltételeit az EGT-Vegyesbizottság a 86. cikknek megfelelően felülvizsgálhatja.

d) 

A projektek előkészítése terén a Közösség programjaiban vagy egyéb fellépéseiben az EFTA-államok intézményei, vállalkozásai, szervezetei és állampolgárai ugyanazokkal a jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek, mint az EK-tagállamok intézményei, vállalkozásai, szervezetei és állampolgárai. Ez alkalmazandó értelemszerűen az EK-tagállamok és az EFTA-államok közötti csere résztvevőinek esetében is az adott fellépések keretében.

e) 

Az EFTA-államok, azok intézményei, vállalkozásai, szervezetei és állampolgárai ugyanazokkal a jogokkal és kötelezettségekkel rendelkeznek az eredmények terjesztése, értékelése és kiaknázása vonatkozásában, mint az EK-tagállamok, azok intézményei, vállalkozásai, szervezetei és állampolgárai.

f) 

A Szerződő Felek vállalják, hogy saját szabályaiknak és rendelkezéseiknek megfelelően a szükséges mértékben elősegítik a programok és az egyéb fellépések résztvevőinek mozgását.

82. cikk

(1)  

Ha az ebben a részben foglaltak szerint célként kitűzött együttműködés az EFTA-államok pénzügyi részvételét is magában foglalja, akkor ez a részvétel az alábbi formák egyike szerint valósul meg:

a) 

az EFTA-államoknak a közösségi intézkedésekben való részvételből eredő hozzájárulását

— 
a kötelezettségvállalási előirányzatokkal, és
— 
a kifizetési előirányzatokkal

arányban állapítják meg, amelyek évente a Közösség általános költségvetésében, az adott intézkedéseknek megfelelő egyes költségvetési tételekben szerepelnek.

Az EFTA-államok hozzájárulását meghatározó arányossági tényező egyrészről az egyes EFTA-államok piaci áron számított bruttó hazai termékei közötti mindenkori arányt tükröző számok, másrészről az EK-tagállamok és az érintett EFTA-állam piaci áron számított bruttó hazai termékei összegének az összege. Ezt a tényezőt minden költségvetési évre a legfrissebb statisztikai adatok alapján számítják ki.

Az EFTA-államok hozzájárulásának összege mind a kötelezettségvállalási előirányzatok, mind a kifizetési előirányzatok esetében hozzáadódik a Közösség általános költségvetésében az érintett intézkedéseknek megfelelő egyes költségvetési tételekben feltüntetett összegekhez.

Az EFTA-államok által évente fizetendő hozzájárulások összegének megállapítása a kifizetési előirányzatok alapján történik.

Sem azok a kötelezettségek, amelyeket a Közösség azt megelőzően vállalt, hogy az EFTA-államok részvétele az érintett intézkedésekben e megállapodás alapján megkezdődött, sem az ezekből eredő kifizetések nem kötelezik az EFTA-államokat hozzájárulásra;

b) 

az EFTA-államoknak az egyes projektekben vagy egyéb intézkedésekben való részvételéből eredő pénzügyi hozzájárulása azon az elven alapul, hogy minden Szerződő Fél fedezi saját költségeit, és egy megfelelő, az EGT-Vegyesbizottság által megállapított mértékű összeggel hozzájárul a közös költségek fedezéséhez;

c) 

az EGT-Vegyesbizottság meghozza a szükséges határozatokat arról, hogy a Szerződő Felek milyen összeggel járuljanak hozzá az érintett intézkedéshez.

(2)  
Az e cikkben foglaltak végrehajtására vonatkozó részletes rendelkezéseket a 32. jegyzőkönyv tartalmazza.

83. cikk

Ha az együttműködés a hatóságok közötti információcsere formájában jön létre, akkor az EFTA-államok az EK-tagállamokkal megegyezően jogosultak a tájékoztatásra, és kötelességük, hogy információkat szolgáltassanak, figyelemmel a bizalmas jelleg megőrzésével szemben támasztott, az EGT-Vegyesbizottság által rögzített követelményekre.

84. cikk

Az egyes területeken folytatott együttműködést szabályozó rendelkezéseket a 31. jegyzőkönyv tartalmazza.

85. cikk

Ha a 31. jegyzőkönyv másként nem rendelkezik, akkor a Közösség és egyes EFTA-államok között a 78. cikkben említett területeken az e megállapodás hatálybalépésének időpontjáig létrejött együttműködésre ettől az időponttól kezdve az ebben a részben, valamint a 31. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezéseket kell alkalmazni.

86. cikk

Az EGT-Vegyesbizottság a VII. részben foglaltaknak megfelelően hozza meg a 78–85. cikkek és az azokon alapuló intézkedések végrehajtásához szükséges határozatait, amelyek magukban foglalják többek között a 31. jegyzőkönyv rendelkezéseinek kiegészítését és módosítását, valamint a 85. cikk végrehajtása miatt szükséges átmeneti szabályozások elfogadását is.

87. cikk

A Szerződő Felek megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy létrehozzák, erősítsék vagy bővítsék a 78. cikkben fel nem sorolt területeken a közösségi intézkedések keretében folytatott együttműködést, amennyiben az ilyen együttműködés alkalmasnak tűnik arra, hogy az ebben a megállapodásban rögzített célok megvalósulását elősegítse, vagy amennyiben a Szerződő Felek megítélése szerint egyéb módon kölcsönösen érdekükben áll. Ilyen intézkedés lehet a 78. cikknek a módosítása a benne felsorolt területek újabbakkal történő kiegészítése révén.

88. cikk

Az e megállapodás egyéb részeiben foglalt rendelkezések sérelme nélkül, ennek a résznek a rendelkezései nem zárják ki annak lehetőségét, hogy a Szerződő Felek bármelyike önállóan készítsen elő, fogadjon el és hajtson végre intézkedéseket.



VII. RÉSZ

INTÉZMÉNYI RENDELKEZÉSEK



1. FEJEZET

A TÁRSULÁS FELÉPÍTÉSE



1. szakasz

Az EGT-Tanács

89. cikk

(1)  
Létrejön az EGT-Tanács. A feladata különösen, hogy politikai ösztönzést adjon e megállapodás végrehajtásához, és rögzítse az EGT-Vegyesbizottságra vonatkozó általános alapelveket.

Az EGT-Tanács e célból felméri a megállapodásban foglaltak érvényesülését és fejlődését. Az EGT-Tanács hozza meg a megállapodás módosításához vezető politikai határozatokat.

(2)  
A Szerződő Felek – a Közösség és az EK-tagállamok tekintetében a mindenkori hatáskörön belül – a problémát jelentő kérdéseket az EGT-Vegyesbizottságban lebonyolított vitát követően, vagy kivételesen sürgős esetekben közvetlenül az EGT-Tanács elé terjeszthetik.
(3)  
Az EGT-Tanács határozattal elfogadja eljárási szabályzatát.

90. cikk

(1)  
Az EGT-Tanács az Európai Közösségek Tanácsának tagjaiból, az EK-Bizottság tagjaiból és az egyes EFTA-államok kormányának egy-egy tagjából áll.

Az EGT-Tanács tagjai az eljárási szabályzatában megállapításra kerülő feltételeknek megfelelően képviseltethetik magukat.

(2)  
Az EGT-Tanács egyrészről a Közösség, másrészről az EFTA-államok közötti megállapodással hozza határozatait.

91. cikk

(1)  
Az EGT-Tanács elnökségét az Európai Közösségek Tanácsának egyik tagja, illetve valamely EFTA-állam kormányának egyik tagja hathavonta felváltva tölti be.
(2)  
Az EGT-Tanácsot az elnök évente két alkalommal hívja össze. Az EGT-Tanács eljárási szabályzatának megfelelően ugyancsak összeül, ha azt a körülmények megkívánják.



2. szakasz

Az EGT-Vegyesbizottság

92. cikk

(1)  
Létrejön az EGT-Vegyesbizottság. Az EGT-Vegyesbizottság gondoskodik az e megállapodásban foglaltak tényleges végrehajtásáról és alkalmazásáról. A Vegyesbizottság e célból eszmecserét és információcserét folytat, és az ebben a megállapodásban meghatározott esetekben határozatokat hoz.
(2)  
A Szerződő Felek – a Közösség és az EK-tagállamok tekintetében a mindenkori hatáskörön belül – konzultációkat tartanak az EGT-Vegyesbizottságban minden olyan, a megállapodás szempontjából jelentőséggel bíró, problémát okozó kérdésről, amelyet a Szerződő Felek valamelyike terjeszt elő.
(3)  
Az EGT-Vegyesbizottság határozattal elfogadja eljárási szabályzatát.

93. cikk

(1)  
Az EGT-Vegyesbizottság a Szerződő Felek képviselőiből áll.
(2)  
Az EGT-Vegyesbizottság határozatait egyrészről a Közösség, másrészről a maguk tekintetében egy álláspontot képviselő EFTA-államok közös megegyezésével hozza meg.

94. cikk

(1)  
Az EGT-Vegyesbizottság elnökségét a Közösség, azaz az EK-Bizottság képviselője, illetve valamely EFTA-állam képviselője hat havonta felváltva tölti be.
(2)  
Az EGT-Vegyesbizottság feladatai ellátásához alapvetően legalább havonta egyszer ülésezik. Ugyancsak összeül eljárási szabályzatának megfelelően elnökének kezdeményezésére vagy valamely Szerződő Fél kérésére.
(3)  
Az EGT-Vegyesbizottság határozhat albizottság vagy munkacsoport felállításáról, amely feladatainak végrehajtásában segíti. Az EGT-Vegyesbizottság eljárási szabályzatában rögzíti az ilyen albizottságok és munkacsoportok összetételét és működésének módját. Feladataikat minden egyes esetben az EGT-Vegyesbizottság határozza meg.
(4)  
Az EGT-Vegyesbizottság éves jelentést ad ki az e megállapodásban foglaltak érvényesüléséről és fejlődéséről.



3. szakasz

Parlamenti együttműködés

95. cikk

(1)  
Létrejön az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága, amelyben egyenlő számban vannak jelen az Európai Parlament tagjai egyrészről, és az EFTA-államok parlamentjeinek tagja másrészről. A bizottság tagjainak teljes számát a 36. jegyzőkönyvben foglalt alapokmány állapítja meg.
(2)  
Az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága a 36. jegyzőkönyvben foglalt rendelkezéseknek megfelelően felváltva tartja üléseit a Közösségben, illetve az EFTA-államok egyikében.
(3)  
Az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága a párbeszéd és a viták fórumaként járul hozzá a Közösség és az EFTA-államok közötti jobb megértéshez az e megállapodás hatálya alá tartozó területeken.
(4)  
Az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága szükség szerint jelentések vagy állásfoglalások formájában fejtheti ki véleményét. A testület különös figyelmet szentel az EGT-Vegyesbizottság által az e megállapodásban foglaltak érvényesüléséről és fejlődéséről a 94. cikk (4) bekezdésének megfelelően kiadott éves jelentés vizsgálatának.
(5)  
Az EGT-Tanács elnöke meghallgatás végett megjelenhet az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága előtt.
(6)  
Az EGT Parlamenti Vegyesbizottsága elfogadja eljárási szabályzatát.



4. szakasz

Együttműködés a gazdasági és szociális partnerek között

96. cikk

(1)  
A Gazdasági és Szociális Bizottság, valamint a Közösségben a szociális partnereket képviselő egyéb testületek, továbbá az EFTA-államok megfelelő testületeinek tagjai a köztük fennálló kapcsolatok megszilárdítása, valamint a szervezett és rendszeres formában folytatott együttműködés érdekében dolgoznak azért, hogy még inkább tudatosuljanak a Szerződő Felek gazdaságai közötti egyre nagyobb kölcsönös függőség gazdasági és szociális vonatkozásai, valamint a Szerződő Feleknek az EGT-hez fűződő érdekei.
(2)  
E célból létrejön az EGT Tanácsadó Bizottsága. A testületben a Közösség Gazdasági és Szociális Bizottságának tagjai egyrészről, és az EFTA Tanácsadó Bizottságának tagjai másrészről, egyenlő számban vannak jelen. Az EGT Tanácsadó Bizottsága jelentések vagy állásfoglalások formájában fejtheti ki véleményét.
(3)  
Az EGT Tanácsadó Bizottsága elfogadja eljárási szabályzatát.



2. FEJEZET

DÖNTÉSHOZATALI ELJÁRÁS

97. cikk

Ez a megállapodás nem érinti a Szerződő Felek azon jogát, hogy a megkülönböztetésmentesség elvének sérelme nélkül, valamint a többi Szerződő Fél tájékoztatását követően módosítsák belső jogszabályaikat az e megállapodás hatálya alá eső területeken,

— 
ha az EGT-Vegyesbizottság arra a megállapításra jut, hogy a módosított jogszabály nem befolyásolja az e megállapodásban foglaltak érvényesülését, vagy
— 
ha a 98. cikkben foglalt eljárás lezárult.

98. cikk

Ennek a megállapodásnak a mellékletei, valamint az 1–7., 9–11., 19–27., 30–32., 37., 39., 41. és 47. jegyzőkönyvek szükség szerint módosíthatók az EGT-Vegyesbizottság határozatával a 93. cikk (2) bekezdésében, a 99., 100., 102. és 103. cikkben foglaltaknak megfelelően.

99. cikk

(1)  
Amint az EK-Bizottság egy, ennek a megállapodásnak a hatálya alá tartozó területen új jogszabályokat dolgoz ki, nem hivatalos úton kikéri mind az EFTA-államok, mind az EK-tagál-lamok szakértőinek a tanácsát javaslatainak kidolgozásához.
(2)  
Amikor az EK-Bizottság továbbítja javaslatát az Európai Közösségek Tanácsához, ugyanakkor eljuttatja annak másolatát az EFTA-államokhoz.

A Szerződő Felek egyike kérésére az EGT-Vegyesbizottságban előzetes konzultációt kell lefolytatni.

(3)  
Az Európai Közösségek Tanácsának határozatát megelőző időszakban a Szerződő Felek egyikének kérésére, folyamatos információs és konzultációs eljárás keretében a Felek az EGT-Vegyesbizottságban ismét konzultálnak egymással a nagy jelentőségű kérdésekről.
(4)  
A Szerződő Felek jóhiszeműen működnek együtt az információs és konzultációs szakaszban, aminek célja az eljárást lezáró döntéshozatal megkönnyítése az EGT-Vegyesbizott-ság számára.

100. cikk

Az EK-Bizottság az érintett területeknek megfelelő lehető legszélesebb körű részvételt biztosítja az EFTA-államok szakértői számára az intézkedéstervezeteket előkészítő szakaszban, amelyeket azután azokhoz a bizottságokhoz nyújtanak be, amelyek végrehajtási jogkörének gyakorlásában az EK-Bizottságot segítik. Ebben a tekintetben az EK-Bizottság az intézkedéstervezetek kidolgozása során ugyanúgy konzultál az EFTA-államok szakértőivel, mint ahogy az EK-tagállamok szakértőivel.

Azokban az esetekben, amikor az Európai Közösségek Tanácsa a részt vevő bizottság típusa szerinti eljárásnak megfelelően összeül, az EK-Bizottság eljuttatja az Európai Közösségek Tanácsához az EFTA-államok szakértői által közölt véleményeket.

101. cikk

(1)  
A sem a 81. sem a 100. cikk hatálya alá nem tartozó bizottságok munkájába be kell vonni az EFTA-államok szakértőit, ha azt az e megállapodásban foglaltak megfelelő érvényesülése megkívánja.

Ezeket a bizottságokat a 37. jegyzőkönyv sorolja fel. A szakértők és a feladatok ilyen társításáról az érintett területtel foglalkozó jegyzőkönyvek és mellékletek rendelkeznek.

(2)  
Amennyiben a Szerződő Felek úgy találják, hogy a munka és a szakértők társításának ezt a módját más hasonló bizottságokra is ki kell terjeszteni, az EGT-Vegyesbizottság módosíthatja a 37. jegyzőkönyvet.

102. cikk

(1)  
A jogbiztonság és az EGT egységességének biztosítása érdekében az EGT-Vegyesbizottság a megfelelő új közösségi joganyagnak a Közösség részéről történő elfogadását követően a lehető leghamarabb dönt az e megállapodáshoz csatolt mellékletek módosításáról a célból, hogy lehetővé váljék az új joganyag és a megállapodáshoz csatolt mellékletek módosításainak egyidejű alkalmazása. A Közösség e célból a lehető legkorábban tájékoztatja a többi Szerződő Felet az EGT-Vegyesbizottságban, ha egy, e megállapodás hatálya alá tartozó területen fogad el jogi aktust.
(2)  
Az EGT-Vegyesbizottságban felmérik, hogy az e megállapodáshoz csatolt valamely melléklet mely részét érinti közvetlenül az új jogi szabályozás.
(3)  
A Szerződő Felek mindent megtesznek annak érdekében, hogy megegyezésre jussanak az e megállapodással kapcsolatos ügyekben.

Az EGT-Vegyesbizottság különösen megtesz mindent annak érdekében, hogy kölcsönösen elfogadható megoldást találjon, ha az EFTA-államokban a jogalkotó hatáskörébe tartozó súlyos probléma merül fel.

(4)  
Amennyiben az előző bekezdésben foglaltak alkalmazása ellenére sem jöhet létre megegyezés az e megállapodáshoz csatolt valamelyik melléklet módosításaival kapcsolatban, az EGT-Vegyesbizottság megvizsgálja az e megállapodásban foglaltak kellő érvényre juttatásának további lehetőségeit, és meghozza az e tekintetben szükséges intézkedéseket, beleértve a jogszabályok egyenértékűsége elismerésének a lehetőségét. Az ilyen határozatot legkésőbb attól a naptól számított hat hónap elteltével kell meghozni, hogy az ügy az EGT-Vegyesbizottság elé került, vagy ha ez az időpont későbbi, akkor a megfelelő közösségi jogszabály hatálybalépésének napjáig.
(5)  
Amennyiben a (4) bekezdésben megszabott határidő végén az EGT-Vegyesbizottság nem hoz határozatot az e megállapodáshoz csatolt valamely melléklet módosításáról, a mellékletnek azt a részét, amelyről a (2) bekezdésben foglaltak szerint megállapították, hogy érinti a módosítás, ideiglenesen hatályon kívül kell helyezni, hacsak az EGT-Vegyesbizottság másként nem határoz. A hatályon kívül helyezés a (4) bekezdésben említett időszak végétől számított hatodik hónap végét követően lép hatályba, de semmi esetre sem korábban annál a napnál, amikor a megfelelő közösségi jogi aktus végrehajtásra kerül a Közösségben. Az EGT-Vegyesbizottság további erőfeszítéseket tesz annak érdekében, hogy megegyezés alakuljon ki egy kölcsönösen elfogadható megoldásról, és az ideiglenes hatályon kívül helyezést a lehető legrövidebb időn belül meg lehessen szüntetni.
(6)  
Az EGT-Vegyesbizottság megvitatja az (5) bekezdésben említett ideiglenes hatályon kívül helyezés gyakorlati következményeit. Ez nem érinti azokat a jogokat és kötelezettségeket, amelyekre ennek a megállapodásnak az alapján magánszemélyek és gazdasági szereplők korábban már szert tettek. A Szerződő Felek szükség szerint döntenek az ideiglenes hatályon kívül helyezés miatt szükséges kiigazításokról.

103. cikk

(1)  
Ha az EGT-Vegyesbizottság valamelyik határozata csak bizonyos alkotmányos követelmények teljesülését követően lehet kötelező erejű egy Szerződő Félre nézve, akkor a határozat, amennyiben tartalmaz ilyen időpontot, az abban feltüntetett időpontban lép hatályba, feltéve hogy az érintett Szerződő Fél eddig az időpontig bejelenti a többi Szerződő Félnek az alkotmányos követelmények teljesülését.

Ha a fenti időpontig nem kerül sor a bejelentésre, akkor a határozat a legutóbbi bejelentést követő második hónap első napján lép hatályba.

(2)  
Ha az EGT-Vegyesbizottság határozatát követő hat hónapos időszak végéig ilyen bejelentésre nem kerül sor, az EGT-Vegyesbizottság határozatát ideiglenes jelleggel alkalmazzák addig, amíg az alkotmányos követelmények nem teljesülnek, hacsak valamely Szerződő Fél be nem jelenti, hogy ilyen ideiglenes alkalmazásra nincs mód. Ez utóbbi esetben, vagy ha a Szerződő Fél azt jelenti be, hogy nem erősíti meg az EGT-Vegyesbizottság valamely határozatát, a 102. cikk (5) bekezdésében említett hatályon kívül helyezés egy hónappal a bejelentést követően lép hatályba, de semmi esetre sem korábban annál a napnál, amikor a megfelelő közösségi jogi aktus a Közösségben végrehajtásra kerül.

104. cikk

Az EGT-Vegyesbizottság által az e megállapodásban meghatározott esetekben hozott határozatok, amennyiben a megállapodás másként nem rendelkezik, hatálybalépésük időpontjától kezdve kötelező erejűek a Szerződő Felekre nézve, s azok megteszik a határozatokban foglaltak végrehajtásához és alkalmazásához szükséges lépéseket.



3. FEJEZET

EGYSÉGESSÉG, FELÜGYELETI ELJÁRÁS ÉS VITARENDEZÉS



1. szakasz

Egységesség

105. cikk

(1)  
A Szerződő Felek azon célkitűzésének megvalósulásához, hogy e megállapodást, valamint azon közösségi jogi rendelkezéseket, amelyek lényegi tartalmukban bekerültek e megállapodásba, a lehető legegységesebb módon értelmezzék, az EGT-Vegyesbizottság az ebben a cikkben foglaltaknak megfelelően jár el.
(2)  
Az EGT-Vegyesbizottság folyamatosan áttekinti az Európai Közösségek Bírósága és az EFTA-Bíróság által alkalmazott joggyakorlat fejleményeit. E célból a fenti bíróságok ítéleteit megkapja az EGT-Vegyesbizottság, és igyekszik elérni, hogy a megállapodás homogén értelmezése megmaradjon.
(3)  
Ha azt követően, hogy a két Bíróság által alkalmazott joggyakorlat valamely eltérése az EGT-Vegyesbizottság elé került, és az két hónapon belül nem határoz a megállapodás homogén értelmezésének megőrzéséről, akkor a 111. cikkben megállapított eljárásokat lehet alkalmazni.

106. cikk

A bíróságok függetlenségének teljes tiszteletben tartása mellett, az ebben a megállapodásban foglaltaknak lehető legegységesebb értelmezése biztosítása érdekében az EGT-Vegyesbizottság létrehozza az EFTA-Bíróság, az Európai Közösségek Bírósága, és az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága, valamint az EFTA-államok felsőfokú bíróságai által hozott ítéletekkel kapcsolatos információk cseréjének rendszerét. Ez a rendszer a következőket foglalja magában:

a) 

a fenti bíróságok által hozott ítéletek eljuttatása az Európai Közösségek Bírósága hivatalvezetőjéhez, amennyiben azok egyrészről az ebben a megállapodásban vagy másrészről az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződésben és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződésben foglaltaknak, illetve módosításaiknak vagy kiegészítéseiknek, továbbá az ezek alapján elfogadott jogi aktusoknak -amennyiben azok olyan rendelkezéseket érintenek, amelyek lényegüket illetően azonosak e megállapodás rendelkezéseivel – az értelmezéséről és alkalmazásáról;

b) 

az Európai Közösségek Bíróságának hivatalvezetője osztályozza ezeket az ítéleteket, beleértve szükség szerint a fordítások és kivonatok elkészítését és közzétételét;

c) 

az Európai Közösségek Bíróságának hivatalvezetője továbbítja a vonatkozó dokumentumokat az egyes Szerződő Felek által kijelölt, illetékes nemzeti hatóságokhoz.

107. cikk

A 34. jegyzőkönyv tartalmazza azokat a rendelkezéseket, amelyek alapján az EFTA-államok engedélyezhetik a bíróságok vagy törvényszékek számára, hogy az EGT valamely szabályának értelmezésével kapcsolatos döntéshozatal céljából az Európai Közösségek Bíróságához forduljanak.



2. szakasz

Felügyeleti eljárás

108. cikk

(1)  
Az EFTA-államok létrehoznak egy független felügyeleti szervet (EFTA Felügyeleti Hatóság), valamint a Közösségben jelenleg alkalmazott eljárásokhoz hasonló eljárásokat vezetnek be, beleértve azokat is, amelyek az e megállapodás alapján fennálló kötelezettségek teljesítését biztosítják, továbbá, amelyek az EFTA Felügyeleti Hatóság által a versennyel kapcsolatban hozott intézkedések jogszerűségének ellenőrzésére szolgálnak.
(2)  
Az EFTA-államok felállítanak egy bíróságot (EFTA-Bíróság).

Az e megállapodásban foglaltak alkalmazásával kapcsolatban az EFTA-Bíróságnak az EFTA-államok között létrejött külön megállapodásnak megfelelően különösen az alábbiak vonatkozásában van hatásköre:

a) 

az EFTA-államokat érintő felügyeleti eljárással kapcsolatos keresetek;

b) 

az EFTA Felügyeleti Hatóság által a versennyel kapcsolatos ügyekben hozott döntések elleni fellebbezések;

c) 

két vagy több EFTA-állam között zajló jogviták rendezése.

109. cikk

(1)  
Az e megállapodásból eredő kötelezettségek teljesítését egyrészről az EFTA Felügyeleti Hatóság, másrészről pedig az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződéssel és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződéssel, valamint e megállapodással összhangban eljárva az EK-Bizottság ellenőrzi.
(2)  
Ahhoz, hogy az EGT egész területén egységes felügyelet érvényesülhessen, az EFTA Felügyeleti Hatóság és az EK-Bizottság a felügyeleti politika kérdéseiben és egyedi esetekben együttműködik, információcserét folytat és konzultál egymással.
(3)  
Az EK-Bizottsághoz és az EFTA Felügyeleti Hatósághoz érkeznek be az e megállapodás alkalmazásával kapcsolatos panaszok. Ezek tájékoztatják egymást a beérkezett panaszokról.
(4)  
Mindkét testület kivizsgálja a hatáskörébe tartozó panaszokat, és továbbítja a másik testülethez azokat, amelyek annak a hatáskörébe tartoznak.
(5)  
Amennyiben a szükséges intézkedésről egy panasszal kapcsolatos eljárásról vagy a vizsgálat eredményéről a két testület között nézeteltérés alakul ki, bármelyikük az EGT-Vegyesbizottság elé utalhatja az ügyet, amely a 111. cikkben foglaltaknak megfelelően jár el.

110. cikk

Az EFTA Felügyeleti Hatóság és az EK-Bizottság e megállapodás alapján hozott határozatai, amelyek – az államokat kivéve – a jogalanyokra vagyoni kötelezettségeket rónak, végrehajthatók. Ugyanez vonatkozik az e megállapodás alapján, az Európai Közösségek Bírósága, az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága és az EFTA-Bíróság által hozott ilyen ítéletekre is.

A végrehajtásra annak az államnak a hatályos polgári eljárási szabályai vonatkoznak, amelynek területén a végrehajtásra sor kerül. A határozatot végrehajtási záradékkal az a hatóság látja el – az okirat valódiságának vizsgálatán kívül minden más ellenőrzést mellőzve –, amelyet a Szerződő Felek erre a célra kijelölnek, és amelyről a többi Szerződő Felet, az EFTA Felügyeleti Hatóságot, az EK-Bizottságot, az Európai Közösségek Bíróságát, az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságát és az EFTA-Bíróságot tájékoztatják.

Ha ezeknek az alaki követelményeknek az érintett fél kérelmére eleget tettek, a fél, azon állam jogának megfelelően, amelynek területén a végrehajtásra sor kerül, közvetlenül az illetékes hatóságtól kérheti a végrehajtást.

A végrehajtást az EK-Bizottság, az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága vagy az Európai Közösségek Bírósága által hozott határozatok esetében csak az Európai Közösségek Bíróságának határozata, az EFTA Felügyeleti Hatóság vagy az EFTA-Bíróság által hozott határozatok esetében csak az EFTA-Bíróság határozata függesztheti fel. A végrehajtási eljárás szabálytalanságára vonatkozó panaszok tekintetében azonban az érintett államok igazságszolgáltatási szervei rendelkeznek hatáskörrel.



3. szakasz

Vitarendezés

111. cikk

(1)  
A Közösség vagy valamelyik EFTA-állam az e megállapodásban foglaltak értelmezését vagy alkalmazását illető vitás ügyekben az EGT-Vegyesbizottsághoz fordulhat az alábbi rendelkezéseknek megfelelően.
(2)  
A vitát az EGT-Vegyesbizottság rendezheti. Az EGT-Vegyesbizottság megkap minden olyan információt, amely a helyzet alapos megvizsgálásában hasznos lehet, azzal a céllal, hogy elfogadható megoldást találjon. E célból az EGT-Vegyesbizottság minden lehetőséget megvizsgál a megállapodásban foglaltak megfelelő érvényesülése érdekében.
(3)  
Ha a vita az e megállapodásban foglaltak közül olyan rendelkezés értelmezéséről folyik, amely lényegét tekintve megegyezik az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés megfelelő szabályával vagy az e két szerződés alapján elfogadott jogszabályokkal, továbbá, ha a vitát nem rendezik az attól a naptól számított három hónapon belül, hogy azzal az EGT-Vegyesbizottsághoz fordultak, akkor a vitában érintett Szerződő Felek megállapodhatnak abban, hogy felkérik az Európai Közösségek Bíróságát arra, hogy döntsön a vonatkozó szabályok értelmezéséről.

Ha az ilyen vitában az EGT-Vegyesbizottság az eljárás megindításának napját követő hat hónapon belül nem talál olyan megoldást, amivel a felek egyetértenek, vagy ha addig a vitában érintett Szerződő Felek nem döntöttek úgy, hogy kérik az Európai Közösségek Bíróságának döntését, akkor a Szerződő Fél a lehetséges eltérések feloldása végett

— 
védintézkedést tehet a 112. cikk (2) bekezdésének megfelelően, követve a 113. cikkben ismertetett eljárást,
— 
vagy értelemszerűen alkalmazhatja a 102. cikkben foglaltakat.
(4)  
Ha a vita a 111. cikk (3) bekezdése vagy a 112. cikk alapján tett védintézkedések hatályát vagy időtartamát, vagy a 114. cikk alapján az egyensúly helyreállítása érdekében tett intézkedések célszerűségét érinti, és ha az EGT-Vegyesbizottság három hónapon belül nem tudja rendezni az elé terjesztett vitát, akkor a 33. jegyzőkönyvben megállapított eljárásnak megfelelően bármelyik Szerződő Fél választottbírósághoz fordulhat a jogvitával. Az ilyen eljárás keretében nem lehet foglalkozni az e megállapodásnak a (3) bekezdésben hivatkozott rendelkezéseivel kapcsolatban felmerülő kérdésekkel. A választottbírósági döntés kötelező érvényű a vitában érintett felekre nézve.



4. FEJEZET

VÉDINTÉZKEDÉSEK

112. cikk

(1)  
Ha tartósnak mutatkozó, súlyos ágazati vagy regionális jellegű gazdasági, társadalmi, vagy környezeti nehézségek lépnek fel, a Szerződő Felek egyoldalúan megfelelő intézkedéseket tehetnek a 113. cikkben megállapított feltételeknek és eljárásnak megfelelően.
(2)  
Az ilyen védintézkedések a hatály és az időtartam tekintetében szigorúan a helyzet orvoslásához szükséges mértékre korlátozódnak. Elsőbbséget élveznek azok az intézkedések, amelyek a legkevésbé zavarják meg az e megállapodásban foglaltak érvényre jutását.
(3)  
A védintézkedések valamennyi Szerződő Fél vonatkozásában érvényesek.

113. cikk

(1)  
Az a Szerződő Fél, amelyik a 112. cikk alapján védintézkedés meghozatalára készül, az EGT-Vegyesbizottságon keresztül haladéktalanul tájékoztatja a többi Szerződő Felet, és rendelkezésükre bocsát minden érdemi információt.
(2)  
A Szerződő Felek haladéktalanul konzultációt kezdenek az EGT-Vegyesbizottságban annak érdekében, hogy egy minden érintett fél számára elfogadható megoldást találjanak.
(3)  
Az érintett Szerződő Fél csak az (1) bekezdés szerinti bejelentés időpontjától számított egy hónapot követően teheti meg a védintézkedést, hacsak a (2) bekezdés szerinti konzultációs eljárás a megjelölt határidő lejárta előtt le nem zárul. Amennyiben azonnali fellépést követelő kivételes körülmények kizárják az előzetes vizsgálat lehetőségét, úgy az érintett Szerződő Fél azonnal megteheti a nehézségek kiküszöböléséhez feltétlenül szükséges védintézkedéseket.

A Közösség nevében az EK-Bizottság tesz védintézkedéseket.

(4)  
Az érintett Szerződő Fél haladéktalanul tájékoztatja az EGT-Vegyesbizottságot a meghozott intézkedésekről, és rendelkezésére bocsát minden érdemi információt.
(5)  
Bevezetésük időpontjától kezdődően a meghozott intézkedésekről az EGT-Vegyesbizottság háromhavonta konzultációt folytat, amelynek célja az intézkedések megszüntetése az előirányzott határidő előtt, vagy alkalmazási körük korlátozása.

A Szerződő Felek bármikor felkérhetik az EGT-Vegyesbizottságot az ilyen intézkedések felülvizsgálatára.

114. cikk

(1)  
Ha egy Szerződő Fél által tett védintézkedés az egyensúly felbomlásához vezet az ebben a megállapodásban foglalt jogok és kötelezettségek között, akkor bármely másik Szerződő Fél hozhat ezzel a Szerződő Féllel szemben olyan célszerű, az egyensúlyt helyreállító intézkedést, amely kifejezetten az egyensúlyhiány felszámolásához szükséges. Elsőbbségben részesülnek azok az intézkedések, amelyek a legkevésbé zavarják meg az EGT működését.
(2)  
A 113. cikkben részletezett eljárást alkalmazni kell.



VIII. RÉSZ

FINANSZÍROZÁSI MECHANIZMUS

115. cikk

A Szerződő Felek a közöttük fennálló kereskedelmi és gazdasági kapcsolatoknak az 1. cikk szerinti folyamatos és kiegyensúlyozott erősítése céljából megállapodnak a régióik közötti gazdasági és szociális egyenlőtlenségek csökkentésének szükségességéről. Ebben a tekintetben tudomásul veszik az e megállapodás egyéb pontjaiban, valamint a kapcsolódó jegyzőkönyvekben kifejtett vonatkozó rendelkezéseket, köztük olyan rendelkezéseket amelyek a mezőgazdasággal és a halászattal kapcsolatosak.

116. cikk

Az EFTA-államok létrehozzák a finanszírozási mechanizmust, hogy az EGT keretében és a Közösség által ebben a tekintetben korábban tett erőfeszítések mellett hozzájáruljanak a 115. cikkben megállapított célok eléréséhez.

117. cikk

▼M301

A finanszírozási mechanizmusokra irányadó rendelkezéseket a 38. jegyzőkönyv, a 38a. jegyzőkönyv, a 38a. jegyzőkönyv kiegészítése, a 38b. jegyzőkönyv, a 38b. jegyzőkönyv kiegészítése, valamint a 38c. jegyzőkönyv tartalmazza.

▼B



IX. RÉSZ

ÁLTALÁNOS ÉS ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

118. cikk

(1)  
Amennyiben egy Szerződő Fél úgy véli, hogy valamennyi Szerződő Fél érdekében hasznos lenne az e megállapodással létrehozott kapcsolatoknak a megállapodásban nem szereplő területekre való kiterjesztése útján történő továbbfejlesztése, indokolással kiegészített kérelmet terjeszthet az EGT-Tanácsban a többi Szerződő Fél elé. Az EGT-Tanács megbízhatja az EGT-Vegyesbizottságot, hogy vizsgálja meg a kérelem valamennyi vonatkozását, és készítsen erről jelentést.

Az EGT-Tanács szükség esetén politikai döntéseket hozhat, amelyek célja a tárgyalások megindítása a Szerződő Felek között.

(2)  
Az (1) bekezdésben említett tárgyalások eredményeként létrejövő megállapodásokat a Szerződő Felek saját eljárási szabályaiknak megfelelően megerősítik vagy jóváhagyják.

119. cikk

A mellékletek és az azokban hivatkozott, az ebben a megállapodásban foglaltak figyelembevételével elfogadott jogi aktusok, továbbá a jegyzőkönyvek e megállapodás szerves részét képezik.

120. cikk

Amennyiben e megállapodás és különösen annak 41. és 43. jegyzőkönyve

▼B

másként nem rendelkezik, a megállapodás rendelkezéseinek alkalmazása elsőbbséget élvez az Európai Gazdasági Közösség és egy vagy több EFTA-állam között létrejött két- vagy többoldalú megállapodások rendelkezéseivel szemben, ha e megállapodás ugyanazt a területet szabályozza.

121. cikk

Ennek a megállapodásnak a rendelkezései nem zárják ki az együttműködést:

a) 

a skandináv együttműködés vonatkozásában, amennyiben az nem hátráltatja az e megállapodásban foglaltak megfelelő érvényesülését;

b) 

a Svájc és Liechtenstein közötti regionális unió vonatkozásában, amennyiben ennek az uniónak a céljai e megállapodás alkalmazásával nem valósulnak meg, és nem hátráltatják az e megállapodásban foglaltak megfelelő érvényesülését;

▼M135 —————

▼B

122. cikk

A Szerződő Felek képviselői, küldöttei és szakértői, valamint az e megállapodás alapján tevékenykedő tisztviselők és egyéb alkalmazottak szolgálati jogviszonyuk megszűnését követően sem fedhetik fel a szolgálati titoktartási kötelezettség alá eső információkat, így különösen a vállalkozásokra, az ezek üzleti kapcsolataira vagy költségösszetevőire vonatkozó információkat.

123. cikk

Ez a megállapodás nem akadályoz meg egyetlen Szerződő Felet sem, hogy olyan intézkedéseket hozzon:

a) 

amelyek megítélése szerint szükségesek ahhoz, hogy megakadályozhassa olyan információ felfedését, amelynek közlését ellentétesnek tartja alapvető biztonsági érdekeivel;

b) 

amelyek fegyverek, lőszer és hadianyagok vagy más, védelmi szempontból nélkülözhetetlen termékek előállításával vagy kereskedelmével, vagy honvédelmi szempontból feltétlenül szükséges kutatással, fejlesztéssel vagy gyártással kapcsolatosak, hacsak az ilyen intézkedések nem rontják a versenyfeltételeket a nem kifejezetten katonai célokat szolgáló termékek tekintetében;

c) 

amilyeneket saját biztonsága szempontjából elengedhetetlennek vél a fennálló jogrendre veszélyt jelentő súlyos belső zavargások esetén, háború vagy háborúval fenyegető súlyos nemzetközi feszültség idején azért, hogy eleget tehessen a béke és a nemzetközi biztonság fenntartása érdekében vállalt kötelezettségeinek.

124. cikk

A Szerződő Felek – az e megállapodás egyéb rendelkezései alkalmazásának sérelme nélkül – a 34. cikk értelmében vett társaságok tőkéjében való részesedést illetően ugyanolyan bánásmódban részesítik az EK-tagállamok és az EFTA-államok állampolgárait, mint a saját állampolgáraikat.

125. cikk

E megállapodás nem sértheti a Szerződő Felek államaiban fennálló tulajdoni rendet.

126. cikk

(1)  
Ezt a megállapodást az Európai Gazdasági Közösséget létrehozó szerződés és az Európai Szén- és Acélközösséget létrehozó szerződés hatálya alá tartozó területekre – az ezekben a szerződésekben megállapított feltételek szerint –, valamint az Osztrák Köztársaság, a Finn Köztársaság, az ►M187  Izland ◄ , a Liechtensteini Hercegség, a Norvég Királyság és a Svéd Királyság területére kell alkalmazni.
(2)  

Az (1) bekezdésben foglaltak ellenére ezt a megállapodást nem kell alkalmazni az Åland-szigetekre. Finnország kormánya azonban egy, az e megállapodás megerősítésekor a letéteményesnél elhelyezett és a letéteményes által hiteles másolatokban a Szerződő Felekhez továbbított nyilatkozat útján bejelentheti, hogy a megállapodás ugyanolyan feltételekkel vonatkozik ezekre a szigetekre, mint Finnország egyéb területeire, figyelemmel az alábbi rendelkezésekre:

a) 

ennek a megállapodásnak a rendelkezései nem zárják ki az Åland-szigeteken bármely adott időpontban hatályban lévő rendelkezések alkalmazását azokra a korlátozásokra vonatkozóan, amelyek:

i. 

korlátozzák az Åland-szigeteki regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek, továbbá a jogi személyek azon jogát, hogy az Åland-szigeteken a szigetek illetékes hatóságának engedélye nélkül ingatlantulajdont szerezzenek; vagy ingatlant birtokoljanak;

ii. 

korlátozzák az Åland-szigeteki regionális állampolgársággal nem rendelkező természetes személyek, továbbá a jogi személyek azon jogát, hogy az Åland-szigeteken a szigetek illetékes hatóságának engedélye nélkül letelepedjenek vagy szolgáltatást nyújtsanak;

b) 

az Åland-szigetek lakosai által Finnországban élvezett jogokat ez a megállapodás nem érinti;

c) 

az Åland-szigetek hatóságai egyenlő bánásmódban részesítik a Szerződő Felek minden természetes és jogi személyét.

127. cikk

Bármelyik Szerződő Fél elállhat ettől a megállapodástól, ha ezt legalább 12 hónappal korábban írásban közli a többi Szerződő Féllel.

A többi Szerződő Fél az elállási szándék bejelentését követően haladéktalanul diplomáciai konferenciát hív össze a megállapodáson végrehajtandó szükséges módosítások áttekintésére.

128. cikk

►M1

 

Any European State becoming a member of the Community shall, and the Swiss Confederation or any European State becoming a member of EFTA may, apply to become a party to this Agreement. It shall address its application to the EEA Council.

 ◄

(2)  
Az ilyen részvétel feltételeit a Szerződő Felek és a kérelmező állam közötti megállapodás rendezi. Ezt a megállapodást saját eljárásainak megfelelően valamennyi Szerződő Félnek meg kell erősítenie vagy jóvá kell hagynia.

129. cikk

(1)  
E megállapodás egyetlen eredeti példányban angol, dán, finn, francia, görög, holland, izlandi, német, norvég, olasz, portugál, spanyol és svéd nyelven készült, és az e nyelveken készült szövegeinek mindegyike egyaránt hiteles.

▼M268

„Az Európai Gazdasági Térség bővítése következtében e megállapodás bolgár, cseh, észt, horvát, lett, litván, magyar, máltai, lengyel, román, szlovák és szlovén nyelvű változata szintén hiteles”f;

A mellékletekben hivatkozott jogi aktusok angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, horvát, lengyel, lett, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelvű, az Európai Unió Hivatalos Lapjában kihirdetett szövege egyaránt hiteles, és ezeket hitelesítés céljából izlandi és norvég nyelven is meg kell szövegezni és az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-kiegészítésében közzé kell tenni.

▼B

(2)  
E megállapodást a Szerződő Felek alkotmányos követelményeiknek megfelelően megerősítik vagy jóváhagyják.

E megállapodást az Európai Közösségek Tanácsának Főtitkárságánál helyezik letétbe, amely minden Szerződő Fél részére eljuttat egy-egy hitelesített másolatot.

A megerősítő vagy jóváhagyó okiratokat az Európai Közösségek Tanácsának Főtitkárságánál helyezik letétbe, amely minden további Szerződő Felet értesít erről.

▼M1

(3)  
This Agreement shall enter into force on the date and under the conditions provided for in the Protocol adjusting the Agreement on the European Economic Area.

▼B

En fe de lo cual, los plenipotenciarios abajo firmantes suscriben el presente acuerdo.

Til bekræftelse heraf har undertegnede befuldmægtigede underskrevet denne aftale.

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmächtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt.

Εις πίστωση των ανωτέρο, οι υπογεγραμμένοι πληρεξούσιοι έθεσαν τις υπογραφές τους στην παρούσα συμφωνία.

In witness whereof, the undersigned Plenipotentiaries have signed this Agreement.

En foi de quoi, les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord.

þEssu til staðfestingar hafa undirritaðir fulltrúar, sem til þess hafa fullt umboð, undirritað samning þennan.

In fede di che, i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo.

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekening onder deze Overeenkomst hebben gesteld.

Som bevitnelse på dette har de undertegnede befullmektigede undertegnet denne avtale.

Em fé do que, os plenipotenciários abaixo assinados apuseram as suas assinaturas no final do presente acordo.

Tämän vakuudeksi alla mainitut täysivaltaiset edustajat ovat allekirjoittaneet tämän sopimuksen.

Till bestyrkande härav har undertecknade befullmäktigade ombud undertecknat detta avtal.

Hecho en Oporto, el dos de mayo de mil novecientos noventa y dos.

Udfærdiget i Porto, den anden maj nitten hundrede og tooghalvfems.

Geschehen zu Porto am zweiten Mai neunzehnhundertzweiundneunzig.

Έγινε στο Πόρτο, στις δύο Μαΐου χίλια εννιακόσια ενενήντα δύο.

Done at Oporto on the second day of May in the year one thousand nine hundred and ninety-two.

Fait à Porto, le deux mai mil neuf cent quatre-vingt-douze.

Gjört í Oporto annan dag maímánaðar árið nítján hundruð níutíu og tvö.

Fatto a Porto, addì due maggio millenovecentonovantadue.

Gedaan te Oporto, de tweede mei negentienhonderd tweeënnegentig.

Gitt i Oporte på den annen dag i mai i året nittenhundre og nitti to.

Feito no Porto, em dois de Maio de mil novecentos e noventa e dois.

Tehty portossa toisena päivänä toukokuuta tuhat yhdeksänsataayhdeksänkymmentäkaksi.

Undertecknat i Oporto de 2 maj l992.

Por el Consejo y la Comisión de las Comunidades Europeas

For Rådet og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber

Für den Rat und die Kommission der Europäischen Gemeinschaften

Για το Συμβούλιο και την Επιτροπή των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων

For the Council and the Commission of the European Communities

Pour le Conseil et la Commission des Communautés européennes

Per il Consiglio e la Commissione delle Comunità europee

Voor de Raad en de Commissie van de Europese Gemeenschappen

Pelo Conselho e pela Comissão das Comunidades Europeias