I–IV. melléklet
MELLÉKLETEK
a következőhöz: A Bizottság (EU) …/... végrehajtási rendelete
a fedélzeti tömegmérő berendezések interoperabilitásának és kompatibilitásának végrehajtására vonatkozó egységes feltételeket biztosító részletes rendelkezéseknek a 96/53/EK tanácsi irányelv értelmében történő megállapításáról
I. MELLÉKLET
A fedélzeti tömegmérő berendezésekre („OBW”) vonatkozó általános rendelkezések
1.
Általános rendelkezések
1.1.
A rendelet hatálya az alábbi típusú OBW-rendszerekre terjed ki:
a)
dinamikus rendszer: olyan OBW-rendszer, amely a jármű mozgása közben rögzített olyan paraméterekről történő információgyűjtés és -feldolgozás révén határozza meg a tömeget, mint például a gyorsulás, a húzó- vagy a fékezőerő, amelyek a jármű álló helyzetében nem következnek be;
b)
statikus rendszer: olyan OBW-rendszer, amely a jármű álló helyzetében rögzített olyan paraméterekről szerzett információk alapján határozza meg a tömeget, mint például az alatta mért légnyomás.
1.2.
E rendelet végrehajtása két szakaszban történik:
a)
az 5.2. pontban említett, 1. szakasz szerinti OBW;
b)
az 5.3. pontban említett, 2. szakasz szerinti OBW.
1.3.
Az OBW kiszámítja az össztömeget és opcionálisan a tengelyterhelés értékét is.
1.4.
Az OBW a következő elemekből áll:
a)
egy, a gépjárműben elhelyezett gépjárműegység („MVU”);
b)
opcionálisan egy TU a pótkocsiban vagy a félpótkocsiban;
c)
érzékelők;
d)
a 2. szakaszban C-ITS-állomás minden olyan járműben, amelyben MVU vagy TU található.
1.5.
Az MVU és a pótkocsiegység egyaránt állhat egyetlen feldolgozóegységből, illetve különböző egységekből.
2.
Gépjárműegység („MVU”)
Az MVU:
a)fogadja a tengelyterhelés-adatot a TU-tól, ha ez utóbbi jelen van;
b)összegyűjti a tömegadatokat a gépjárműben lévő érzékelőktől;
c)
feldolgozza a rendelkezésre álló információkat, és kiszámítja a megfelelő tömegértékeket;
3.
Pótkocsiegység („TU”)
Amennyiben jelen van, a TU:
a)
összegyűjti a tömegadatokat a pótkocsiban vagy félpótkocsiban lévő érzékelőktől, feldolgozza a rendelkezésre álló információkat, és kiszámítja az ezekből az adatokból eredő tengelyterheléseket;
b)
a tengelyterhelés-értékeket továbbítja a gépjárműnek.
4.
A tömeg kiszámítása
4.1.
A dinamikus rendszerek esetében az első tömegértéket legkésőbb 15 perccel az után kell kiszámítani, hogy a jármű elindult a menetirányba, majd 10 percenként vagy annál gyakrabban újra ki kell számítani.
4.2.
A statikus rendszerek esetében a tömegértékeket percenként ki kell számítani, amikor a gyújtás bekapcsolt állapotban, a jármű pedig álló helyzetben van.
4.3.
A számított tömegnek 100 kg-os vagy annál nagyobb pontosságúnak kell lennie.
5.
Jármű-kombinációt alkotó gépjármű és pótkocsi vagy félpótkocsi közötti információcsere
5.1.
Minden pótkocsi vagy félpótkocsi a gépjármű rendelkezésére bocsátja az előbbi által az 5.2. vagy adott esetben az 5.3. pont szerint kiszámított tömegértékeket.
5.2.
1. szakasz szerinti OBW
5.2.1.
Minden pótkocsihoz vagy félpótkocsihoz az ISO 11992-2:2014 szabványban meghatározott dinamikus címkiosztás keretében hozzá kell rendelni egy, a jármű-kombináción belüli pozíciót.
5.2.2.
A címkiosztási szakaszt követően minden egyes pótkocsi vagy félpótkocsi TU-ja továbbítja az MVU-nak a tengelyterhelések összegét vagy a tengelyterhelést az ISO 11992-2:2014 szabvány 6.5.4.7. és 6.5.5.42. pontjában megadott leírásnak megfelelően.
5.2.3.
A tengelyterhelés összegére vagy a tengelyterhelésre vonatkozó üzeneteknek az ISO 11992-2:2014 szabványban az EBS22 és az RGE22 típusú üzenetek tekintetében meghatározott előírásokat kell követniük.
5.2.4.
Az üzenetek formátumának, útvonalának és általános paramétertartományainak összhangban kell lenniük az ISO 11992-2:2014 szabvány 6.1., 6.3. és 6.4. pontjával.
5.3.
2. szakasz szerinti OBW
A gépjárművek és a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik közötti információcserére a II. mellékletben meghatározott C-ITS-állomások segítségével kerül sor.
5.4.
Lehetőség van eltérő előírások alkalmazására az 1. és a 2. szakasz szerinti OBW-k, feltéve, hogy a gépjárművekben és a pótkocsikban vagy a félpótkocsikban lévő OBW-berendezések kompatibilisek velük.
6.
Az adatok előkészítése és továbbítása a DSRC-VU-nak
Az 1. szakasz szerinti MVU vagy a 2. szakaszban a gépjárműben lévő C-ITS-állomás a III. mellékletnek megfelelően továbbítja a DSRC-VU-modulnak a fedélzeti tömegmérő rendszer (OWS) adatait.
1. ábra.
Példa az OBW elrendezésére egy 1. szakasz szerinti tehergépjármű/félpótkocsi jármű-kombinációban
Információcsere az MVU és a TU között az ISO 11992-2:2014 szabvány szerint
2. ábra.
Példa az OBW elrendezésére egy 2. szakasz szerinti tehergépjármű/félpótkocsi jármű-kombinációban
7.
A járművezetőnek továbbított tömeginformáció
A járművezetőt kijelző segítségével legalább az össztömegről tájékoztatni kell.
8.
Pontosság
8.1.
A számított tömegnek ±5 %-os vagy annál nagyobb pontosságúnak kell lennie, ha a jármű terhelése meghaladja a megengedett legnagyobb tömeg 90 %-át.
8.2.
A 8.1. pont ellenére az 1. szakasz szerinti OBW-k ±10 %-os vagy annál nagyobb pontosságúak is lehetnek.
II. MELLÉKLET
A 2. SZAKASZ SZERINTI OBW-RE VONATKOZÓ EGYEDI RENDELKEZÉSEK
1.
Ez a melléklet kizárólag a 2. szakasz szerinti OBW-kre vonatkozik.
2.
A pótkocsiegységet (TU) is tartalmazó jármű-kombinációt alkotó gépjárművet és pótkocsikat vagy félpótkocsikat fel kell szerelni egy, a gépjárműegységhez (MVU) vagy a megfelelő jármű TU-jához csatlakozó C-ITS-állomással. Az MVU-t és a TU-t be lehet építeni a megfelelő C-ITS-állomásba.
3.
Az MVU-nak és a TU-nak továbbítaniuk kell azon C-ITS-állomások számára, amelyekhez csatlakoznak, az e melléklet 4.3. pontja szerinti üzenettovábbításhoz szükséges információkat.
3. ábra. Példa egy 2. szakasz szerinti OBW-ben folyó üzenetáramra
Pótkocsi vagy félpótkocsi tengelyterhelése, biztonsági szabályok megsértése, kommunikációs hiba
Gépjármű tengelyterhelése, össztömeg, biztonsági szabályok megsértése...
4.
Gépjármű és pótkocsi vagy félpótkocsi közötti információcsere
4.1.
A gépjármű és a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik közötti információcserének a gépjármű és a pótkocsik vagy félpótkocsik C-ITS-állomásai között az EN 302 663-V1.1.1 szabvány (kivéve a 4.2.1. pontot), az EN 302 636-4-1-V1.3.1 szabvány, az EN 302 636-5.1-V2.1.1 szabvány és az OBW-nek a C-ITS céljára történő alkalmazására vonatkozó, az ETSI által kidolgozandó európai szabvány szerint kialakított vezeték nélküli kapcsolat keretében kell megtörténnie.
4.2.
A C-ITS-állomások által váltott üzeneteket az 5.1. pontban meghatározottak szerint kell biztosítani.
4.3.
A C-ITS-állomások között a következő információkat kell továbbítani:
–
a) a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik tengelyterhelése;
–
b) az „OBW kommunikációs hiba” eseményeket tartalmazó üzenetek: OBW kommunikációs hiba eseményt az idéz elő, ha a C-ITS-állomásoknak több mint három kísérletből sem sikerül az 5.1. pontnak megfelelő kölcsönös, biztonságos kommunikációt létrehozniuk;
-c) „a biztonsági szabályok megsértésére tett kísérlet” eseményt tartalmazó üzenetek: a biztonsági szabályok megsértésére tett kísérlet eseményt az idéz elő, ha az OBW az 5.2. pontban és a függelékben meghatározott, az OBW manipulálására tett kísérletet észlel.
4.4.
A címkiosztási szakaszhoz és a 4.3. pontban említett információk továbbításához szükséges üzenetek formátumát a 4.1. pontban említett, az OBW-alkalmazásra vonatkozó szabvány határozza meg.
5.
Biztonsági rendelkezések
5.1.
Biztonságos kommunikáció a C-ITS-állomások között
5.1.1.
A C-ITS-állomások közötti kommunikációt az ETSI TS 103 097-V1.3.1 európai szabvány, valamint a 4.1. pontban említett, az OBW-nek a C-ITS céljára történő alkalmazására vonatkozó európai szabvány szerint kell biztosítani.
5.1.2.
A Bizottság által elfogadott, a kooperatív intelligens közlekedési rendszerek kiépítését és gyakorlati használatát szolgáló tanúsítási politikával összhangban a C-ITS-állomások:
a)
felvételi hatóságtól felvételi igazolást kapnak, amely lehetővé teszi számukra, hogy a fedélzeti tömegmérés céljából C-ITS-állomásként működjenek;
b)
engedélyező hatóságtól engedélyezési jegyeket kapnak, amelyek lehetővé teszik számukra, hogy az OBW részeként C-ITS-állomásként működjenek.
5.2.
A biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek elleni védelem
2. szakasz szerinti OBW biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek elleni védelmét e melléklet függelékével összhangban kell megvalósítani.
FÜGGELÉK A II. MELLÉKLETHEZ
2. szakasz szerinti OBW-re vonatkozó biztonsági tanúsítvány
1.
Az MVU-nak és a TU-nak a Common Criteria szabvány szerinti rendszernek megfelelő biztonsági tanúsítvánnyal kell rendelkeznie. E függelékben az MVU és a TU a továbbiakban „OBW-VU”.
2.
Az OBW-VU-ra vonatkozó biztonsági minimumkövetelményeket egy biztonsági cél („ST”) keretében kell meghatározni a Common Criteria szabvány szerinti rendszernek megfelelően.
3.
Az ST tervezetét a tanúsítandó berendezés gyártójának kell kidolgoznia, és egy, az európai SOGIS-MRA (Agreement on Mutual Recognition of Information Technology Security Evaluation Certificates – Az információtechnológiai biztonsági értékelési tanúsítványok kölcsönös elismeréséről szóló megállapodás) égisze alatt a tanúsítványok kölcsönös elismerését támogató közös értelmezési munkacsoportban (JIWG, Joint Interpretation Working Group) részt vevő, informatikai biztonsági tanúsítással foglalkozó kormányzati szervnek kell jóváhagynia.
4.
A C-ITS-állomások V2X kapujának és hardverbiztonsági moduljának biztonsági tanúsítását a Car2Car Kommunikációs Konzorcium által kidolgozott V2X kapu és hardverbiztonsági modul védelmi profilok alapján kell elvégezni.
5.
Az OBW-VU biztonsági tanúsításánál az EAL2 megbízhatósági szintet kell alkalmazni. Ha azonban a menetíró készüléket alkalmazzák MVU-ként, akkor az előbbit az ATE_DPT.2 és az AVA_VAN.5 biztonsági komponensekkel megnövelt EAL4 megbízhatósági szinten kell tanúsítani az (EU) 2016/799 rendelet IC. mellékletének 10. függelékében meghatározottak szerint.
6.
Az ST által védendő eszközök
A következő eszközöket kell védeni:
a)
OBW-VU üzenet: lényeges OBW-VU modul által küldött vagy kapott minden olyan üzenet, amely a tömeg kiszámításához szükséges információt tartalmaz.
Az OBW-VU azon hardver- és szoftveregységei lényeges OBW-modulok, amelyek olyan információkat kezelnek, amelyek megtámadása esetén lehetséges, hogy az OBW helytelenül számítaná ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést.
Az OBW-VU lehet egyetlen lényeges modul, vagy állhat több, különböző lényeges modulból az I. melléklet 1.5. pontjával összhangban, amely esetben az ST-nek azonosítani a kell ezeket;
b)
tömegre vonatkozó üzenet: az OBW-VU által kiszámított össztömeget vagy tengelyterhelést tartalmazó üzenet;
c)
kalibrálási adatok: az OBW-VU memóriába az OBW kalibrálásához bevitt információk;
d)
ellenőrzésre vonatkozó információk: az e függelékben tárgyalt fenyegetéseknek megfelelő, a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletekre vonatkozó információk;
e)
OBW-VU-szoftver: az OBW-VU-ban az OBW funkcióinak végrehajtására és támogatására alkalmazott olyan szoftver, amely lényeges a tömeg kiszámítása és a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérletek észlelése szempontjából.
4. ábra. Példa egy két lényeges modulból álló MVU-ban védendő OBW-VU üzenetekre és tömegre vonatkozó üzenetekre
7.
Az ST-ben kezelendő fenyegetések
Az ST-nek a következő veszélyekkel kell foglalkoznia:
a)
T.OBW-VU_message_spoof: egy támadó spoofolhatja az OBW-VU üzeneteit, aminek a következtében az OBW-VU helytelenül számítja ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést;
b)
T.OBW-VU_message_tamper: egy támadó manipulálhatja az OBW-VU üzeneteit, aminek a következtében az OBW-VU helytelenül számítja ki az össztömeget vagy a tengelyterhelést;
c)
T.Weight_message_spoof: egy támadó spoofolhatja a tömegre vonatkozó üzeneteket, aminek a következtében az OBW-VU által kiszámított tömeg módosul;
d)
T.Weight_message_tamper: egy támadó manipulálhatja a tömegre vonatkozó üzeneteket, aminek a következtében az OBW-VU által kiszámított tömeg módosul;
e)
T.Audit_spoof: egy támadó spoofolhatja az ellenőrzési információs üzeneteket;
f)
T.Audit_tamper: egy támadó manipulálhatja az ellenőrzési információs üzeneteket;
g)
T.Calibration_tamper: egy támadó hibás értékeket vihet be kalibrálási adatként, hogy ennek következtében az OBW-VU helytelenül számítsa ki a tömeget;
h)
T.Software_tamper: egy támadó módosíthatja vagy kicserélheti az OBW-VU szoftverét, hogy megváltoztassa a tömeg kiszámításának rendes módját;
i)
T.Stored_Data_tamper: egy támadó megpróbálhatja módosítani vagy törölni az OBW-VU-ban tárolt lényeges információkat, ideértve az ellenőrzési információkat is.
8.
Az OBW-VU biztonsági célkitűzései a következők:
a) O.Plausibility_validation: az OBW-VU ellenőrzi, hogy egy lényeges modulhoz – akár az érzékelőktől, akár egy másik modulból – beérkező üzenetben található információk megbízhatók-e a hitelességük alapján;
b)
O.OBW-VU_stored_information_protection: az OBW-VU-nak képesnek kell lennie a manipulációval szemben megvédeni a tárolt szoftvereket és adatokat;
c)
O.Notification: az OBW-VU-nak képesnek kell lennie arra, hogy jelentse a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérleteket.
9.
Indokolás
a)
a T.OBW-VU_message_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
b)
a T.OBW-VU_message_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
c)
a T.Weight_message_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
d)
a T.Weight_message_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
e)
a T.Audit_spoof-ot az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
f)
a T.Calibration_tamper-t az O.Plausibility_validation és az O.Notification kezeli;
g)
a T.Software_tamper-t az O.OBW-VU_stored_information_protection és az O.Notification kezeli;
h)
a T.Stored_data_tamper-t az O.OBW-VU_stored_information_protection és az O.Notification kezeli.
1. táblázat – A biztonsági célkitűzések indokolása
|
|
O.Plausibility_validation
|
O.OBW-VU_stored_information_protection
|
O.Notification
|
|
T.OBW_message_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.OBW_message_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Weight_message_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.Weight_message_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Audit_spoof
|
X
|
|
X
|
|
T.Audit_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Calibration_tamper
|
X
|
|
X
|
|
T.Software_tamper
|
|
X
|
X
|
|
T.Stored_data_tamper
|
|
X
|
X
|
III. MELLÉKLET
Az adatok előkészítése és az információk átadása az REDCR-nek
1.
Ez a melléklet, amely kiegészíti az (EU) 2016/799 rendelet IC. mellékletének 14. függelékét (a továbbiakban: 14. függelék), az OWS-adatok előkészítésére és a gépjárműből a korai távészleléssel történő kommunikációhoz használt leolvasónak („REDCR”) való továbbítására vonatkozó követelményeket határozza meg.
2.
A fedélzeti tömegmérő rendszer („OWS”) adatainak továbbítása 1. szakasz szerinti OBW esetében
2.1.
Az OWS adatokat a speciális célú, rövid hatótávolságú adatátviteli járműegységnek (DSRC-VU) a gépjárműegység (MVU) szolgáltatja.
2.2.
Az MVU:
2.2.1.
az MVU-tól és a pótkocsiegységtől (TU) kapott információkból a 6. pontban meghatározott szerkezetnek megfelelően összeállítja az OWS adatokat;
2.2.2.
az OWS adatokat továbbítja a DSRC-VU-nak, hogy az továbbítsa azokat az REDCR-nek.
5. ábra. OWS adatok továbbítása a MVU-tól az REDCR-nek 1. szakasz szerinti OBW esetében
3.
OWS adatok továbbítása 2. szakasz szerinti OBW esetében
3.1.
Az OWS adatokat a DSRC-VU-nak a gépjárműben lévő C-ITS-állomás szolgáltatja.
6. ábra. OWS adatok továbbítása a C-ITS-állomástól az REDCR-nek 2. szakasz szerinti OBW esetében
C-ITS-állomás
a gépjárműben
3.2.
A gépjárműben lévő C-ITS-állomás:
3.2.1.
az MVU-tól, valamint a vontatott pótkocsik vagy félpótkocsik C-ITS-állomásától kapott információkból a 6. pontban meghatározott szerkezetnek megfelelően összeállítja az OWS adatokat;
3.2.2.
a 8. pontban meghatározott módon biztosítja az OWS-adatokat, és
3.2.3.
az OWS adatokat továbbítja a DSRC-VU-nak, hogy az továbbítsa azokat az REDCR-nek.
4.
A DSRC-VU és vagy az MVU (1. szakasz) vagy a gépjárműben lévő C-ITS-állomás (2. szakasz) közötti adatátvitelt a 14. függelék 5.6. pontjában meghatározottak szerint kell végrehajtani, ahol a VU alatt a szakasztól függően vagy az MVU-t, vagy a C-ITS-állomást kell érteni.
5.
A DSRC-VU és az REDCR közötti kommunikáció
5.1.
A DSRC-VU és az REDCR közötti kommunikációt a CEN által a speciális célú, rövid hatótávolságú adatátvitel területén közzétett EN 12253, EN 12795, EN 12834, EN 13372 és EN ISO 14906 szabványoknak megfelelő interfészeken keresztül kell lebonyolítani a 96/53/EK tanácsi irányelv szerint.
5.2.
Az OWS adatoknak az 5,8 GHz-es DSRC interfészkapcsolaton keresztül történő letöltésére vonatkozó tranzakciós protokollnak meg kell egyeznie a 14. függelék 5.4.1. pontjában az RTM adatok esetében alkalmazott tranzakciós protokollal, azzal az egyetlen különbséggel, hogy a TARV szabványra vonatkozó objektumazonosítónak az ISO 15638 (TARV) szabvány WOB/OWS-re vonatkozó 20. részére kell hivatkoznia.
5.3.
Az OWS tranzakció esetében alkalmazott parancsoknak meg kell egyezniük a 14. függelék 5.4.2. pontjában az RTM tranzakcióra vonatkozóan meghatározottakkal.
5.4.
Az OWS adatok esetében alkalmazott lekérdezési parancssorozatnak meg kell egyeznie a 14. függelék 5.4.3. pontjában az RTM adatokra vonatkozóan meghatározottal.
5.5.
Az adatátviteli mechanizmusnak és a DSRC tranzakcióleírásnak meg kell egyezniük a 14. függelék 5.4.6. és 5.4.7. pontjában meghatározottakkal. A jármű szolgáltatási táblázatát azonban hozzá kell igazítani az OWS adatok továbbításához. Következésképpen az Rtm-ContextMark helyébe az Ows-ContextMark lép, amely objektumazonosítónak az ISO 15638 (TARV) szabvány WOB/OWS-re vonatkozó 20. részére kell hivatkoznia.
5.6.
A DSRC fizikai interfész paramétereinek meg kell egyezniük a 14. függelék 5.3. pontjában meghatározottakkal.
6.
Adatszerkezet
Az OWS alkalmazáson belüli RSDC adatokra vonatkozó ASN.1 modulmeghatározás a következő:
TarvOws {iso(1) standard(0) 15638 part20(20) version1(1)} DEFINITIONS AUTOMATIC TAGS
::= BEGIN
IMPORTS
-- Imports data attributes and elements from EFC which are used for OWS
LPN
FROM EfcDsrcApplication {iso(1) standard(0) 14906 application(0) version5(5)}
-- Imports function parameters from the EFC Application Interface Definition
SetMMIRq
FROM EfcDsrcApplication {iso(1) standard(0) 14906 application(0) version5(5)}
-- Imports the L7 DSRCData module data from the EFC Application Interface Definition
Action-Request, Action-Response, ActionType, ApplicationList, AttributeIdList, AttributeList, Attributes,
BeaconID, BST, Dsrc-EID, DSRCApplicationEntityID, Event-Report-Request, Event-Report- Response,
EventType, Get-Request, Get-Response, Initialisation-Request, Initialisation-Response,
ObeConfiguration, Profile, ReturnStatus, Time, T-APDUs, VST
FROM EfcDsrcGeneric {iso(1) standard(0) 14906 generic(1) version5(5)};
-- Definitions of the OWS functions:
OWS-InitialiseComm-Request ::= BST
OWS-InitialiseComm-Response::= VST
OWS-DataRetrieval-Request::= Get-Request (WITH COMPONENTS {fill (SIZE(1)), eid, accessCredentials ABSENT, iid ABSENT, attrIdList})
OWS-DataRetrieval-Response::= Get-Response {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., eid, iid ABSENT})
OWS-TerminateComm::= Event-Report-Request {OwsContainer}(WITH COMPONENTS {mode (FALSE), eid (0),
eventType (0)})
OWS-TestComm-Request::= Action-Request {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., eid (0), actionType
(15), accessCredentials ABSENT, iid ABSENT})
OWS-TestComm-Response::= Action-Response {OwsContainer} (WITH COMPONENTS {..., fill (SIZE(1)), eid
(0), iid ABSENT})
-- Definitions of the OWS attributes:
OwsData :: = SEQUENCE {
OWSPayload SignedDataPayload, -- SignedData in accordance with ETSI 103097 v1.3.1, only for Stage 2 OBW
}
OwsPayload :: = SEQUENCE {
recordedWeight
INTEGER (0..65535),
-- 0= Total measured weight of the heavy goods vehicle with 10 Kg resolution.
maximumTechnicalWeight
INTEGER (0..65535),
-- 0= technically permissible maximum laden mass of the vehicle or vehicle combination as declared by the manufacturer, with 10 Kg resolution, only for stage 2.
axlesConfiguration OCTET STRING SIZE (4),
-- 0= 20 bits allowed for the number of axles for 10 axles.
axlesRecordedWeight OCTET STRING SIZE (26),
-- 0= Recorded Weight for each axle with 10 Kg resolution.
tp15638Timestamp
INTEGER(0..4294967295)
-- Timestamp of current record
tp15638DSRCcommunicationError
BOOLEAN,
-- Record of a communication error between MVU and DSRC within last 10 days
tp15638OBWCommunicationError
BOOLEAN,
-- Record of a communication error
tp15638SecurityBreachAttempt
BOOLEAN,
-- Record of a security breach attempt
}
Ows-ContextMark ::= SEQUENCE {
standardIdentifier StandardIdentifier, -- identifier of the TARV part and its version
}
StandardIdentifier ::= OBJECT IDENTIFIER
OwsContainer ::= CHOICE {
integer [0] INTEGER,
bitstring [1] BIT STRING,
octetstring [2] OCTET STRING (SIZE (0..127, ...)),
universalString [3] UniversalString,
beaconId [4] BeaconID,
t-apdu [5] T-APDUs,
dsrcApplicationEntityId [6] DSRCApplicationEntityID,
dsrc-Ase-Id [7] Dsrc-EID,
attrIdList [8] AttributeIdList,
attrList [9] AttributeList{RtmContainer},
reserved10 [10] NULL,
OwsContextmark [11] Ows-ContextMark,
OwsData [12] OwsData,
reserved13 [13] NULL,
reserved14 [14] NULL,
time [15] Time,
-- values from 16 to 255 reserved for ISO/CEN usage
}}
END
7.
Az OWS adatok elemei, elvégzett műveletek és fogalommeghatározások:
Az OWS adatokat vagy az MVU (1. szakasz) vagy a gépjárműben lévő C-ITS-állomás (2. szakasz) számítja ki az 1. táblázat szerint.
1. táblázat: Az OWS adatok elemei, elvégzett műveletek és fogalommeghatározások
|
OWS adatelem
|
A gépjárműben lévő C-ITS-állomás által végrehajtott művelet
|
Megjegyzés
|
ASN.1 Az adatok meghatározása
|
|
OWS1
Össztömeg
|
Egész számot kell generálni.
|
Legutolsó mért össztömeg
|
recordedWeight
INTEGER (0..65535),
|
|
OWS2
műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg
|
Egész számot kell generálni.
|
A műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg a gyártó nyilatkozata szerint
|
maximumTechnicalWeight
INTEGER (0..65535)
|
|
OWS3
A jármű tengelykonfigurációja
|
4-es byte-sorozatot kell generálni.
|
Tengelykonfiguráció
|
axlesConfiguration
OCTET STRING SIZE (4),
|
|
OWS4
Tengelyterhelés
|
26-os byte-sorozatot kell generálni.
|
Tengelyterhelés
|
axlesRecordedWeight
OCTET STRING SIZE (26),
|
|
OWS5
Össztömeg a rögzítés idejével együtt
|
Egész számot kell generálni.
Az OWS2 értékét az össztömeg aktuális rekordjának idejére kell állítani.
|
Az aktuális rögzített tömeg időbélyegzője
|
tp15638Timestamp
INTEGER (0..4294967295),
|
|
OWS6
DSRC kommunikációs hiba
|
Egy Boole-féle értéket kell generálni.
A tp15638DSRCcommunicationError változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW-nek az elmúlt 30 napban volt legalább egy Kommunikációs hiba típusú eseménye a DSRC-VU-val összefüggésben.
ELSE: ha az elmúlt 30 napban nem történt esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.
|
1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 30 napban történt kommunikációs hiba az OBW és a DSRC-VU között.
|
tp15638DSRCcommunicationError,
BOOLEAN,
|
|
OWS7
OBW kommunikációs hiba
|
Egy Boole-féle értéket kell generálni.
A tp15638CommunicationError változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW-n belül az elmúlt 30 napban volt legalább egy OBW kommunikációs hiba típusú esemény.
ELSE: ha az elmúlt 30 napban nem történt esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.
|
1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 30 napban történt kommunikációs hiba az OBW-n belül
|
tp15638OBWCommunicationError,
BOOLEAN,
|
|
OWS8
A biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet
|
Egy Boole-féle értéket kell generálni.
A tp15638SecurityBreachAttempt változóhoz akkor kell TRUE értéket hozzárendelni, ha az OBW az elmúlt 2 évben legalább egy, a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet típusú eseményt rögzített.
ELSE: ha az elmúlt 2 évben nem történt a biztonsági szabályok megsértésére irányuló kísérlet típusú esemény, a FALSE értéket kell hozzárendelni.
|
1 (TRUE) azt jelzi, hogy az elmúlt 2 évben történt az OWB biztonsági szabályainak megsértésére irányuló kísérlet
|
tp15638SecurityBreachAttempt
BOOLEAN,
|
ahol
a)
recordedWeight a járműnek vagy a jármű-kombinációnak az EN ISO 14906 szabványnak megfelelően, 10 kg-os felbontással mért össztömege. Például a 2 500-as érték 25 tonna tömegnek felel meg.
b)
axlesConfiguration a tengelyek számával ábrázolja a jármű vagy a jármű-kombináció összeállítását.
A konfiguráció meghatározása 20 bites bitmaszkkal történik (az EN ISO 14906 alapján kibővítve).
Egy 2 bites bitmaszk egy tengely konfigurációjának felel meg a következő formátumban:
–
A 00B érték azt jelenti, hogy az érték „nem áll rendelkezésre”, mivel a jármű nem rendelkezik a tengelyre jutó terhelés adatának gyűjtéséhez szükséges berendezéssel.
–
A 01B érték azt jelenti, hogy a tengely nincs jelen.
–
A 10B érték azt jelenti, hogy a tengely jelen van, a tömeg kiszámítása és az adatgyűjtés megtörtént, és az adat az axlesRecordedWeight mezőben elérhető.
–
A 11B érték jövőbeni használatára van fenntartva.
Az utolsó 6 bit jövőbeli használatára van fenntartva.
2. táblázat: Az OWS2 bitkiosztása
|
A tengelyek száma
|
|
|
A vontató tengelyeinek száma
|
A pótkocsi tengelyeinek száma
|
|
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
00/01/10/11
|
RFU
(6 bit)
|
c)
axlesRecordedWeight az egyes tengelyeken mért tömeget adja meg 10 kg-os felbontással. Minden egyes tengelyt két oktett képvisel. Például a 150-es érték 1 500 kg tömegnek felel meg.
d)
maximumTechnicalWeight a jármű vagy jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömege, a gyártó nyilatkozata szerint. Ezt az értéket csak a 2. szakaszra vonatkozóan kell megadni. Az 1. szakasz esetében 0 értéket kell hozzárendelni.
8.
Az OWS adatok aláírása
8.1.
A 1. szakaszban az OWS adatokat nem kell aláírni; az OWS adatok egyszerű szövegét továbbítani kell az MVU-ból a DSRC-VU-ba.
8.2.
A 2. szakaszban az OWS adatok aláírására a gépjármű C-ITS-állomásában kerül sor, és ez utóbbiból továbbítani kell őket a DSRC-VU-ba, a következő rendelkezéseknek megfelelően:
8.2.1.
A biztonságos adatszerkezetet az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 5.1. és 5.2. pontja szerint kell kialakítani.
8.2.2.
Az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 5.2. pontjában említett SignedData típusú adatokra a következő korlátozások vonatkoznak:
a)
a HashAlgorithm típust sha256-os szintre kell állítani.
–
b)
a SignerIdentifier típust „kivonat”-ra kell állítani;
c)
a SignedDataPayload típusnak meg kell egyeznie a 7. pontban meghatározott OWS adatokkal.
d)
a HeaderInfo típusra az a korlátozás vonatkozik, hogy a következő biztonsági fejrésszel kell rendelkeznie:
–
a psid elemet 0-ra kell beállítani,
–
a generationTime elem az IEEE 1609.2. szabvány szerint,
–
az expiryTime elem hiányzik,
–
a generationLocation elem hiányzik,
–
a p2pcdLearningRequest elem hiányzik,
–
a missingCrlIdentifier elem hiányzik,
–
az encryptionKey elem hiányzik,
–
az inlineP2pcdRequest elem hiányzik,
–
a requestedCertificate elem hiányzik.
8.2.3.
A Signature típusra vonatkozó ASN.1 modulmeghatározás a következő:
Signature ::= CHOICE {
ecdsaNistP256Signature EcdsaP256Signature,
ecdsaBrainpoolP256r1Signature EcdsaP256Signature,
...,
ecdsaBrainpoolP384r1Signature EcdsaP384Signature
}
EcdsaP256Signature ::= SEQUENCE {
rSig EccP256CurvePoint,
sSig OCTET STRING (SIZE (32))
}
EccP256CurvePoint ::= CHOICE {
x-only OCTET STRING (SIZE (32)),
fill NULL, -- consistency with 1363 / X9.62
compressed-y-0 OCTET STRING (SIZE (32)),
compressed-y-1 OCTET STRING (SIZE (32)),
uncompressedP256 SEQUENCE {
x OCTET STRING (SIZE (32)),
y OCTET STRING (SIZE (32))
}
}
8.2.4
Az aláírási tanúsítvány az a tanúsítvány az engedélyezési jegyen belül, amelyet a C-ITS-állomás az ETSI TS 103 097-V1.3.1 szabvány 6. pontjával összhangban a C-ITS-állomás és az REDCR közötti tranzakcióhoz használ.
8.2.5.
Az üzenet fogadásakor az REDCR ellenőrzi a tanúsítványt, és a tanúsítványban szereplő nyilvános kulcs segítségével olvassa el az OWS adatok aláírását.
9.
Az OWS adatokkal kapcsolatos alkalmazási protokollnak és hibakezelésnek meg kell egyezniük a 14. függelék 5.6.2. és 5.7. pontjában meghatározottakkal.
10.
A 2. szakaszban az OWS adatok is továbbíthatók közvetlenül a végrehajtó hatóság REDCR-ének a DSRC-VU helyett a gépjárműben lévő C-ITS-állomáson keresztül. Ebben az esetben az REDCR is C-ITS-állomás.
IV. MELLÉKLET
IDŐSZAKOS FELÜLVIZSGÁLATOK
1.
A fedélzeti tömegmérő berendezésen (a továbbiakban: OBW) időszakos felülvizsgálatot kell végezni, amelynek során a járművet vagy a jármű-kombinációt az e rendelet 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerinti, hitelesített mérőeszközökkel, például hordozható mérőlapokkal vagy hídmérleggel megmérik.
2.
A következő járműveken kell felülvizsgálatot végezni:
a)
gépjárművek;
b)
pótkocsiegységgel (TU) felszerelt pótkocsik és félpótkocsik.
3.
A 2. pont szerint vizsgálatra kötelezett pótkocsikat és félpótkocsikat a felülvizsgálat elvégzéséhez gépjárműhöz kell csatlakoztatni. A félpótkocsik vontatására szolgáló gépjárművekhez a felülvizsgálat elvégzéséhez félpótkocsit kell csatlakoztatni.
4.
Az időszakos felülvizsgálat a következőkből áll:
a)
három rakománnyal elvégzett vizsgálat, amelyet a jármű nyilvántartásba vétele után két évvel, majd ezt követően négyévente kell elvégezni;
b)
egy rakománnyal elvégzett vizsgálat, amelyet az első, három rakománnyal elvégzett vizsgálat után két évvel, majd ezt követően négyévente kell elvégezni.
3. táblázat: Az időszakos felülvizsgálatok elvégzésének sorozata
|
Vizsgálat
|
Három rakomány
|
Egy rakomány
|
Három rakomány
|
Egy rakomány
|
Három rakomány
|
Egy rakomány
|
Három rakomány
|
…
|
|
A jármű nyilvántartásba vételének időpontját követően hány évvel
|
2
|
4
|
6
|
8
|
10
|
12
|
14
|
…
|
5.
Három rakománnyal végzett vizsgálat
Három rakománnyal végzett vizsgálathoz a járművet három különböző rakománnyal kell megterhelni, amelyeknek az értékét az alábbiak szerint kell kiszámítani:
a)
a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 45 %-a és 55 %-a közötti terhelés;
b)
a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 65 %-a és 75 %-a közötti terhelés;
c)
a jármű műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének 90 %-a és 100 %-a közötti terhelés.
6.
Az egy rakománnyal végzett vizsgálathoz a járművet egy olyan rakománnyal kell megterhelni, amely a műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegének legalább 90 %-a.
7.
A TU-val felszerelt pótkocsik és félpótkocsik, valamint a félpótkocsik vontatására szolgáló gépjárművek esetében az 5. és a 6. pontban említett rakományok tömegét a jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömegére vonatkoztatva kell kiszámítani.
8.
A dinamikus OBD-berendezésekre vonatkozó különös rendelkezések
8.1.
Ha a jármű vagy jármű-kombináció műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömege meghaladja a megengedett legnagyobb össztömeget, az 5. és a 6. pontban meghatározott rakományok tömegét a megengedett legnagyobb össztömegre vonatkoztatva kell kiszámítani.
8.2.
Ahhoz, hogy az OBW megadja a terhelés értékét, a járművet vagy a jármű-kombinációt a gyártó útmutatójában meghatározott feltételek mellett vezetni kell bizonyos távolságon.
9.
A felülvizsgálatot akkor kell sikertelennek tekinteni, ha
a)
az OBW által kijelzett, az 5. c) pontban említett műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg 90 %-a és 100 %-a közötti terhelésnek megfelelő terhelési érték nem felel meg a hitelesített mérőeszközzel mért értékeknek az I. melléklet 8. pontjában meghatározott pontossággal; és
b)
az OBW által kijelzett, az 5. a) és az 5. b) pontban említett műszakilag megengedett legnagyobb terhelt tömeg 45 %-a és 55 %-a közötti, illetve 65 %-a és 75 %-a közötti terhelésnek megfelelő terhelési értékek nem felelnek meg a hitelesített mérőeszközzel mért értékeknek ±15 %-os pontossággal.
10.
Ha a felülvizsgálat sikertelen volt, az OBW-n az előzőtől számított két hónapon belül új felülvizsgálatot kell végezni.
11.
Az időszakos felülvizsgálatokra vonatkozó rugalmasság:
Annak érdekében, hogy megkönnyítsék meghatározott járműtípusok időszakos felülvizsgálatának elvégzését, valamint csökkentsék az időszakos felülvizsgálatok által a járművezetők és a fuvarozók rendszeres tevékenységére gyakorolt hatást, a tagállamok fontolóra vehetik a következő rugalmassági intézkedések alkalmazását a területükön nyilvántartásba vett járművek esetében:
a)
az 5. pontban említett három rakományra vonatkozó értékeket megszerzésére három hónapos időtartam engedélyezhető;
b)
a jármű tényleges mérése történhet olyan hitelesített mérőeszközökkel, amelyek nem az e rendelet 5. cikkében említett OBW-szakműhelyek létesítményeihez tartoznak, feltéve, hogy a mérési műveletet egy OBW-szakműhely személyzetének egy tagja felügyeli. A jármű tulajdonosának igazolnia kell az OBW-szakműhely számára, hogy a mérést hitelesített mérőeszközzel végezték;
c)
olyan járművek vagy jármű-kombinációk esetében, amelyeknek a különleges kialakítása normál használat során műszakilag lehetetlenné teszik a megengedett legnagyobb össztömeg túllépését (pl. közúti tartálykocsik), az 5. és a 6. pontban említett rakományoknak lehet más értéke; a három rakománnyal végzett vizsgálat esetében a két egymást követő rakomány közötti különbségnek a megengedett legnagyobb össztömeg legalább 15 %-ának kell megfelelnie.