EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2018:296:FULL
Official Journal of the European Union, L 296, 22 November 2018
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 296, 2018. november 22.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, L 296, 2018. november 22.
ISSN 1977-0731 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Jogszabályok |
61. évfolyam |
|
|
III Egyéb jogi aktusok |
|
|
|
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG |
|
|
* |
|
|
Helyesbítések |
|
|
* |
||
|
* |
||
|
* |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
Azok a jogi aktusok, amelyek címe normál szedéssel jelenik meg, a mezőgazdasági ügyek napi intézésére vonatkoznak, és rendszerint csak korlátozott ideig maradnak hatályban. Valamennyi más jogszabály címét vastagon szedik, és előtte csillag szerepel. |
II Nem jogalkotási aktusok
NEMZETKÖZI MEGÁLLAPODÁSOK
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/1 |
Az áruk TIR-igazolvánnyal történő nemzetközi fuvarozására vonatkozó vámegyezmény (1975. évi TIR-egyezmény) módosítása
Az ENSZ C.N.557.2018.TREATIES – XI.A.16 letéteményesi értesítés alapján a TIR-egyezmény következő módosításai 2019. február 3-án minden szerződő fél tekintetében hatályba lépnek
|
1. cikk q) pont A „vámhatóságai” szó után a szöveg a következő szavakkal egészül ki: „vagy más illetékes hatóságai”. |
|
3. cikk b) pont A magyar nyelvi változatot nem érinti. |
|
6. cikk (2) bekezdés Az „engedélyt” szó helyébe a következő szó lép: „felhatalmazást”. |
|
11. cikk (3) bekezdés A „három hónap” szavak helyébe a következő szavak lépnek: „egy hónap”. |
|
38. cikk (1) bekezdés A meglévő szöveg helyébe a következő szöveg lép: „1. Minden Szerződő Fél jogosult ideiglenesen vagy véglegesen ezen egyezmény alkalmazásából kizárni minden olyan személyt, aki a nemzetközi árufuvarozásra vonatkozó vámjogszabályok vagy -rendelkezések súlyos vagy ismételt megszegésében vétkes. Azt, hogy milyen feltételek mellett tekintendő súlyosnak a vámjogszabályok vagy -rendelkezések megszegése, az adott Szerződő Fél határozza meg.” |
RENDELETEK
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/2 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1798 RENDELETE
(2018. november 21.)
az információs társadalomra vonatkozó közösségi statisztikákról szóló 808/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a 2019-es referenciaév tekintetében történő végrehajtásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az információs társadalomra vonatkozó közösségi statisztikákról szóló, 2004. április 21-i 808/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 8. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A 808/2004/EK rendelet közös keretrendszert hoz létre az információs társadalomról szóló európai statisztika rendszeres előállításához. |
(2) |
Végrehajtási intézkedésekre van szükség az 1. modul: „Vállalkozások és az információs társadalom”, valamint a 2. modul: „Magánszemélyek, háztartások és az információs társadalom” statisztikáinak elkészítéséhez rendelkezésre bocsátandó adatok összeállításához és ezek továbbítási határidejének meghatározásához. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az információs társadalomra vonatkozó európai statisztika előállítása érdekében a 808/2004/EK rendelet 3. cikke (2) bekezdésének és 4. cikkének megfelelően az 1. modul: „Vállalkozások és az információs társadalom”, valamint a 2. modul: „Magánszemélyek, háztartások és az információs társadalom” tekintetében továbbítandó adatokat e rendelet I. és II. melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 21-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
I. MELLÉKLET
1. Modul: Vállalkozások és az információs társadalom
A. Tárgykörök és mutatóik
(1) |
A 2019-es referenciaévben felmérendő, a 808/2004/EK rendelet I. mellékletében található listáról kiválasztott tárgykörök a következők:
|
(2) |
A vállalkozások következő mutatóit kell begyűjteni:
a) IKT-rendszerek és használatuk a vállalkozásokban;
b) az internet és egyéb elektronikus hálózatok használata a vállalkozásokban;
c) E-kereskedelem
d) E-üzleti folyamatok és szervezési szempontok
e) IKT-szakértelem a vállalkozási egységben és az IKT-ismeretek iránti szükséglet
f) Az IKT, az internet és egyéb elektronikus hálózatok, az e-kereskedelmi és az e-üzleti folyamatok használatának akadályai
g) IKT-biztonság
|
(3) |
Minden vállalkozás esetében be kell gyűjteni vagy alternatív forrásból be kell szerezni az alábbi háttér-információkat:
|
B. Lefedettség
Az A. rész 2. és 3. pontjában meghatározott mutatókat az alábbi vállalkozáskategóriák esetében kell gyűjteni:
(1) |
Gazdasági tevékenység: a NACE Rev. 2. alábbi kategóriáiba sorolt vállalkozások:
|
(2) |
Vállalkozás mérete: legalább 10 személyt alkalmazó vállalkozások. Választhatóan a 10-nél kevesebb személyt alkalmazó vállalkozások is belefoglalhatók. |
(3) |
Területi hatály: a tagállam területének bármely részén található vállalkozások. |
C. Referencia-időszakok
Az előző naptári évre vonatkozó mutatók esetében a referencia-időszak 2018. A többi mutató esetében a referencia-időszak 2019.
D. Az adatok bontása
Az alábbi háttérmutatókat kell megadni az A. rész 2. pontjában felsorolt tárgykörök és mutatóik tekintetében:
(1) |
Gazdasági tevékenység szerinti bontás: a következő NACE Rev. 2. aggregátumoknak megfelelően: NACE Rev. 2. aggregátum nemzeti aggregátumok esetleges kiszámításához 10 + 11 + 12 + 13 + 14 + 15 + 16 + 17 + 18 19 + 20 + 21 + 22 + 23 24 + 25 26 + 27 + 28 + 29 + 30 + 31 + 32 + 33 35 + 36 + 37 + 38 + 39 41 + 42 + 43 45 + 46 + 47 47 49 + 50 + 51 + 52 + 53 55 58 + 59 + 60 + 61 + 62 + 63 68 69 + 70 + 71 + 72 + 73 + 74 77 + 78 + 79 + 80 + 81 + 82 26.1 + 26.2 + 26.3 + 26.4 + 26.8 + 46.5 + 58.2 + 61 + 62 + 63.1 + 95.1 NACE Rev. 2. aggregátum európai aggregátumok esetleges kiszámításához 10 + 11 + 12 13 + 14 + 15 16 + 17 + 18 26 27 + 28 29 + 30 31 + 32 + 33 45 46 55 + 56 58 + 59 + 60 61 62 + 63 77 + 78 + 80 + 81 + 82 79 95.1 |
(2) |
méretosztály szerinti bontás: az adatokat az alkalmazott személyek száma szerint meghatározott alábbi méretkategóriák szerint kell bontani: Méretosztály 10 vagy több alkalmazott 10–49 alkalmazott 50–249 alkalmazott 250 vagy több alkalmazott Adott esetben, az adatok bontását az alábbi táblázat szerint kell megadni: Méretosztály 0–9 alkalmazott (választható) 2–9 alkalmazott (választható) 0–1 alkalmazott (választható) |
E. Gyakoriság
Az e melléklet által előírt adatokat a 2019. évre egyszer kell benyújtani.
F. Az eredmények továbbításának határideje
(1) |
A 808/2004/EK rendelet 6. cikkében és I. melléklete 6. pontjában említett, aggregált – szükség szerint bizalmas kezelésre vagy megbízhatatlanságra vonatkozó jelöléssel ellátott – adatokat 2019. október 5-ig kell megküldeni az Eurostatnak. Az adatállományokat eddig az időpontig véglegesíteni és érvényesíteni kell, valamint el kell fogadni. |
(2) |
A 808/2004/EK rendelet 6. cikkében említett metaadatokat 2019. május 31-ig kell megküldeni az Eurostatnak. |
(3) |
A 808/2004/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében említett, az adatok minőségéről szóló jelentést 2019. november 5-ig kell továbbítani az Eurostatnak. |
(4) |
Az adatokat és a metaadatokat az Eurostat által meghatározott adatcsereszabvány szerint, az egyablakos ügyintézési szolgáltatáson keresztül kell továbbítani az Eurostatnak. A metaadatok és a minőségi jelentés esetében az Eurostat által meghatározott szabványos metaadat-szerkezetet kell használni. |
II. MELLÉKLET
2. Modul: Magánszemélyek, háztartások és az információs társadalom
A. Tárgykörök és mutatóik
(1) |
A 2019-es referenciaévben felmérendő, a 808/2004/EK rendelet II. mellékletében található listáról kiválasztott tárgykörök a következők:
|
(2) |
A következő mutatókat kell gyűjteni:
a) A magánszemélyek és/vagy a háztartások hozzáférése az IKT-hez, és az IKT használata magánszemélyek által és/vagy a háztartásokban
b) A magánszemélyek és/vagy a háztartások internethasználata különböző célokból
c) IKT-biztonság és bizalom
d) IKT-szakértelem és -készségek
e) Az IKT és az internet használatának akadályai
f) Az IKT használata magánszemélyek által információk és szolgáltatások cseréje céljából, kormányzati és közigazgatási szervekkel (e-kormányzat)
g) Az olyan technológiákhoz való hozzáférés és ezek használata, amelyek bárhonnan bármikor csatlakozni tudnak az internethez vagy egyéb hálózatokhoz (mindenütt jelen lévő kapcsolat)
|
B. Lefedettség
(1) |
Az e melléklet A. részének 2. pontjában felsorolt, háztartásokat érintő mutatók esetében a statisztikai egységek a legalább egy 16–74 éves taggal rendelkező háztartások. |
(2) |
Az e melléklet A. részének 2. pontjában felsorolt, magánszemélyeket érintő mutatók esetében a statisztikai egységek a 16–74 éves magánszemélyek. |
(3) |
A földrajzi kiterjedés magában foglalja az érintett tagállam területének bármelyik részén található háztartásokat, magánszemélyeket vagy mindkettőt. |
C. Referencia-időszak
A gyűjtendő statisztika esetében a fő referencia-időszak 2019 első negyedéve.
D. Társadalmi-gazdasági háttérmutatók
(1) |
Az e melléklet A. részének 2. pontjában felsorolt, háztartásokat érintő tárgykörök és mutatóik esetében a következő háttérmutatókat kell gyűjteni:
|
(2) |
Az e melléklet A. részének 2. pontjában felsorolt, magánszemélyekre vonatkozó tárgykörök és mutatóik esetében a következő háttérmutatókat kell gyűjteni:
|
E. Gyakoriság
Az e melléklet által előírt adatokat a 2019. évre egyszer kell benyújtani.
F. Az eredmények továbbításának határideje
(1) |
A 808/2004/EK rendelet 6. cikkében és II. melléklete 6. pontjában említett, az érintett statisztikai egységek közvetlen azonosítását lehetővé nem tevő egyéni adatokat 2019. október 5-ig kell továbbítani az Eurostatnak. Az adatállományokat eddig az időpontig véglegesíteni és érvényesíteni kell, valamint el kell fogadni. |
(2) |
A 808/2004/EK rendelet 6. cikkében említett metaadatokat 2019. május 31-ig kell megküldeni az Eurostatnak. |
(3) |
A 808/2004/EK rendelet 7. cikkének (3) bekezdésében említett, az adatok minőségéről szóló jelentést 2019. november 5-ig kell továbbítani az Eurostatnak. |
(4) |
Az adatokat és a metaadatokat az Eurostat által meghatározott adatcsereszabvány szerint, az egyablakos ügyintézési szolgáltatáson keresztül kell továbbítani az Eurostatnak. A metaadatok és a minőségi jelentés esetében az Eurostat által meghatározott szabványos metaadat-formátumot kell használni. |
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/19 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1799 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. november 21.)
a 2021. évre vonatkozó, 1 négyzetkilométeres rácshálózatra geokódolt nép- és lakásszámlálás kiválasztott jellemzőinek közzétételére irányuló ideiglenes közvetlen statisztikai intézkedések létrehozásáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az európai statisztikákról szóló 223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 14. cikke (2) bekezdésére,
mivel:
(1) |
Egy állandó rácshálózatra, különösen egy 1 négyzetkilométeres rácshálózatra vonatkozó uniós szintű harmonizált népszámlálási jellemzők közzététele kulcsfontosságú európai statisztikai output a tagállamok jövőbeli szakpolitikai döntéshozatala és népszámlálási stratégiái tekintetében. |
(2) |
A 223/2009/EK rendelet 14. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében egyedi és különösen indokolt esetekben a Bizottság, az előre nem látott igények teljesítése érdekében ideiglenes közvetlen statisztikai intézkedésről határozhat, amelyek megfelelnek a rendelet 14. cikkének (2) bekezdésében foglalt feltételeknek. |
(3) |
Ez az ideiglenes közvetlen statisztikai intézkedés egy referenciaévre vonatkozó adatgyűjtést ír elő. Minden tagállam számára lehetővé kell tenni, hogy a 2021. évi nép- és lakásszámlálás referencia-időpontjában 1 négyzetkilométeres rácshálózatra geokódolt egyváltozós népszámlálási adatokat állítson elő; az Uniónak emellett pénzügyi hozzájárulást kell nyújtania a nemzeti statisztikai intézetek és más nemzeti hatóságok számára a náluk felmerülő többletköltségek fedezésére. Ezt az intézkedést egy költséghatékonysági elemzés és összesített előállítási költségekről a Bizottság által készített becslés is alátámasztja. |
(4) |
Az intézkedést a megbízható, pontos és összehasonlítható, a harmonizált adatszolgáltatási követelményeken alapuló és különösen a páneurópai regionális szakpolitikai döntéshozatalnak szánt, megfelelő térbeli felbontású népességeloszlásra vonatkozó információk iránt Unió-szerte felmerülő közös igény indokolja. |
(5) |
Az Unió egészében harmonizált, térbeli eloszlást tükröző demográfiai információk rendelkezésre állnak, és a cél tagállamonként egy adatállomány közzététele, amely a 2021. évre vonatkozó, 1 négyzetkilométeres rácshálózatra geokódolt nép- és lakásszámlálás kiválasztott jellemzőit tartalmazza. További adatszolgáltatói terhek nincsenek, mivel minden szükséges információt a 2021. évi nép- és lakásszámlálási adatokból szereznek meg. |
(6) |
Különösen annak érdekében, hogy Unió-szerte összehasonlítható harmonizált outputokat lehessen elérni, meg kell határozni egy uniós szintű 1 km2 nagyságú cellákból álló állandó rácshálózatot. Ezenkívül meg kell határozni ezen 1 négyzetkilométeres rácshálózat tekintetében közzéteendő konkrét jellemzőket és bontásukat, valamint a részletes programot. Végül meg kell határozni az ilyen adatállományra vonatkozó szükséges térbeli és statisztikai metaadatokat. |
(7) |
A 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) és a kapcsolódó bizottsági végrehajtási rendeletek meghatározzák az előírt metaadatokat (3), adatformátumot (4) és hálózati szolgáltatásokat (5) a térbeli adatok közzétételére. Különösen a III. melléklet 1. pontja tartalmazza a térbeli adatok közzétételére szolgáló lehetséges statisztikai rácsrendszereket, és a III. melléklet 10. pontja szerint „A népesség eloszlása – demográfia” témakör szerinti téradatállományokra alkalmazandó. |
(8) |
A 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (6) és a kapcsolódó bizottsági végrehajtási rendeletek közös szabályokat állapítanak meg a 2021. évi népszámlálási adatok, különösen a referenciaév és a szükséges metaadatok (7) továbbítására, a nép- és lakásszámlálási jellemzők és bontásuk technikai leírása (8), valamint a technikai formátumra (9) vonatkozóan. |
(9) |
A tagállamok a hitelesített adatokat és a metaadatokat a Bizottság által biztosított megfelelő technikai formátumban, elektronikusan továbbítják. Az adatok és metaadatok cseréjével és megosztásával kapcsolatos statisztikai és technikai szabványokra vonatkozó statisztikai adat- és metaadatcsere-szabvány (SDMX) kezdeményezést – amelyen a Census Hub alapul – a Nemzetközi Fizetések Bankja, az Európai Központi Bank, a Bizottság (Eurostat), a Nemzetközi Valutaalap, a Gazdasági Együttműködési és Fejlesztési Szervezet (OECD), az ENSZ és a Világbank indította útjára. A hivatalos statisztikák cseréjére vonatkozóan az SDMX és a Census Hub biztosítja a statisztikai, technikai és adatátviteli szabványokat. E szabványokkal összhangban technikai formátumot kell bevezetni. |
(10) |
A Bizottság (Eurostat) „A népszámlálási adatok harmonizált védelme az európai statisztikai rendszerben” címmel egy projektet gondozott, amely bevált gyakorlatokat és végrehajtási iránymutatásokat biztosított az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak harmonizált védelmére vonatkozóan. |
(11) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Statisztikai Rendszer Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
Ideiglenes közvetlen statisztikai intézkedés jön létre a 2021. évre vonatkozó, 1 négyzetkilométeres rácshálózatra geokódolt nép- és lakásszámlálás kiválasztott jellemzőinek (a továbbiakban: az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatai) fejlesztése, előállítása és közzététele céljából.
E célból Európa számára egy egyedi, összehangolt és állandó térinformatikai referenciarácsot kell meghatározni, amely 1 négyzetkilométer területű cellákból áll. A 2021. évre vonatkozó, 1 négyzetkilométeres referenciarácsra geokódolt nép- és lakásszámlálási adatok közzététele tekintetében meghatározzák a konkrét jellemzőket és bontásukat, valamint a részletes programot és a metaadatokat.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában a 763/2008/EK rendelet 2. cikkében foglalt meghatározásokat kell alkalmazni.
Ezenkívül a következő fogalommeghatározásokat is alkalmazni kell:
(1) |
„rácshálózat”, „rácscella” és „rácspont”: a 1089/2010/EU rendelet II. mellékletének 2.1. pontjában meghatározott rácshálózat, rácscella és rácspont; |
(2) |
„teljes népesség”: a rácscella összes tagja, akinek szokásos lakóhelye a rácscellában található; |
(3) |
„adatelem”: az e rendelet II. mellékletében meghatározott táblázatban található egyszeri mérés; |
(4) |
„adatérték”: egy adatelem által szolgáltatott információ. Az adatérték lehet „számérték” vagy „különleges érték”; |
(5) |
„számérték”: „0” vagy annál nagyobb egész szám, amely statisztikai információt szolgáltat az adott adatelem megfigyeléséről; |
(6) |
„validált adatok”: a tagállamok által hitelesített, a megállapodás szerinti ellenőrzési szabályok alapján validált adatok; |
(7) |
„megfigyelt érték”: a megfigyelt vagy a rendelkezésre álló legjobb tudás alapján imputált információkat képviselő számérték, amely a valamennyi rendelkezésre álló, 2021. évi népszámlálási információn alapul, különösen az adatfelfedés elleni védelemre irányuló intézkedések alkalmazása előtt; |
(8) |
„bizalmas érték” olyan számérték, amelyet az adat statisztikai bizalmasságának védelme érdekében – a statisztikai adatok felfedése elleni védelem tagállami előírásai szerint – nem szabad nyilvánosságra hozni; |
(9) |
„különleges érték”: a számérték helyett az adatelemben továbbított szimbólum; |
(10) |
„jelölés”: olyan kód, amely egy adott adatelemet kísérhet, hogy leírja az adatértékének egy konkrét jellemzőjét. |
3. cikk
Az 1 négyzetkilométeres referenciarács technikai leírása
(1) A 1089/2010/EU rendelet IV. mellékletének 1.5. szakaszával összhangban páneurópai alkalmazás esetén az 1 négyzetkilométeres statisztikai referenciarácsként a „Grid_ETRS89-LAEA1000” területtartó rácsot kell használni. E rendelet alkalmazásában az említett rendelet II. mellékletének 2.2.1. szakaszában e rácsra meghatározott koordinátarendszerben található referenciarács térbeli kiterjedése a keleti irányú távolság 900 000–7 400 000 méterben kifejezett és az északi irányú távolság 900 000–5 500 000 méterben kifejezett értékére korlátozódik.
(2) Ugyanezen rendelet IV. mellékletének 1.4.1.1. szakaszával összhangban az 1 négyzetkilométeres statisztikai referenciarács minden egyes rácscelláját egyedi cellakóddal kell azonosítani, amely a „CRS3035RES1000 mN” karakterekből áll. Ezt követi a rácscella bal alsó sarkában található rácspont északi irányú távolságának méterben kifejezett értéke, majd az E betű és a rácscella bal alsó sarkában található rácspont keleti irányú távolságának méterben kifejezett értéke.
(3) A továbbító tagállamnak az Európai Unió Kiadóhivatala által közzétett Intézményközi kiadványszerkesztési útmutatóban meghatározott országkódját, amelyet a „_” karakter követ, az adott tagállam által továbbított minden egyes rácscella cellakódja előtt kell feltüntetni.
4. cikk
Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatjellemzői és bontásuk technikai leírása
A 2021. évi népszámlálási adatok tekintetében a (EU) 2017/543 rendelet mellékletében meghatározott jellemzők technikai leírása alkalmazandó. E rendelet alkalmazásában a jellemzők bontását e rendelet I. melléklete határozza meg.
5. cikk
Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak programja
(1) Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat 2021. referenciaévre vonatkozó, a tagállamok által a Bizottság (Eurostat) részére továbbítandó programját a II. melléklet határozza meg.
(2) A tagállamok a bizalmas értékeket „not available” (nem áll rendelkezésre) különleges értékre cserélik.
6. cikk
Az outputok harmonizációja
(1) Az uniós szintű összehasonlíthatóság megkönnyítése érdekében össze kell hangolni a közzéteendő output adatértékeket. Ennek érdekében a számértékeket a lehető legnagyobb mértékben előnyben kell részesíteni a különleges értékekkel szemben.
(2) A teljes népesség térbeli eloszlására vonatkozó kellően pontos és megbízható információk biztosítása érdekében a tagállamoknak tiszteletben kell tartaniuk az alábbi követelményeket:
a) |
a teljes népességre vonatkozó adatelemek nem tüntethetők fel bizalmasként; |
b) |
a teljes népességre vonatkozó adatelemeket, amelyek megfigyelt értéke „0”-tól eltérő, a „lakott” jelöléssel kell ellátni; valamint |
c) |
a teljes népességre vonatkozó adatelemeket, amelyek megfigyelt értéke „0”, nem lehet „lakott” jelöléssel ellátni. |
7. cikk
Metaadatok
A tagállamok a III. mellékletnek megfelelően a Bizottság (Eurostat) rendelkezésére bocsátják az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adataira vonatkozó metaadatokat.
8. cikk
Referencia-időpont
Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat egyes tagállamok által továbbított adatai referencia-időpontjának meg kell egyeznie az adott tagállam által az (EU) 2017/712 rendelet 3. cikk összhangban bejelentett referencia-időponttal.
9. cikk
Az adatok és metaadatok továbbításának időpontja
(1) A tagállamok 2022. december 31-ig benyújtják a Bizottságnak (Eurostat) a validált és összesített adatokat, valamint a teljes sokaságra vonatkozó metaadatokat.
(2) Az (1) bekezdés sérelme nélkül a tagállamok 2024. március 31-ig benyújtják a Bizottságnak (Eurostat) a validált és összesített adatokat és metaadatokat.
10. cikk
Az adat- és metaadatátvitel technikai formátuma
Az adat- és metaadatátvitelre alkalmazandó technikai formátum a Census Hub által alkalmazott SDMX formátum. A tagállamok a Bizottság (Eurostat) által meghatározott adatszerkezeti meghatározásokkal és a kapcsolódó technikai leírásokkal összhangban továbbítják az előírt adatokat és metaadatokat. A Bizottság (Eurostat) által kért későbbi adattovábbításhoz a tagállamok 2034. december 31-ig tárolják az előírt adatokat és metaadatokat.
11. cikk
Minőségi követelmények
(1) A tagállamok biztosítják a továbbított adatok minőségét.
(2) E rendelet alkalmazásában a továbbítandó adatokra a 223/2009/EK rendelet 12. cikkének (1) bekezdésében említett minőségi kritériumok alkalmazandók.
(3) A Bizottság (Eurostat) kérésére a tagállamok a statisztikai információk minőségének értékeléséhez szükséges minden kiegészítő tájékoztatást megadnak.
12. cikk
Közzététel
(1) A Bizottság (Eurostat) a 5. cikkben említett 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatállományát és a 7. cikkben említett kapcsolódó metaadatokat közzéteszi.
(2) E rendelet alkalmazásában a tagállamok által továbbítandó és az Eurostat által közzéteendő, az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak és metaadatainak programja megfelel azoknak az adatoknak, amelyeket a tagállamok nemzeti szinten közzétesznek a 2007/2/EK irányelv, valamint az 1205/2008/EK, a 976/2009/EK és az 1089/2010/EU végrehajtási rendelet rendelkezéseinek megfelelően.
13. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 21-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) Az Európai Parlament és a Tanács 223/2009/EK rendelete (2009. március 11.) az európai statisztikákról és a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról szóló 1101/2008/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet, a közösségi statisztikákról szóló 322/97/EK tanácsi rendelet és az Európai Közösségek statisztikai programbizottságának létrehozásáról szóló 89/382/EGK, Euratom tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről (HL L 87., 2009.3.31., 164. o.).
(2) Az Európai Parlament és a Tanács 2007/2/EK irányelve (2007. március 14.) az Európai Közösségen belüli térinformációs infrastruktúra (INSPIRE) kialakításáról (HL L 108., 2007.4.25., 1. o.).
(3) A Bizottság 1205/2008/EK rendelete (2008. december 3.) a 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv metaadatokra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtásáról (HL L 326., 2008.12.4., 12. o.).
(4) A Bizottság 1089/2010/EU rendelete (2010. november 23.) a 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv téradatkészletek és -szolgáltatások interoperabilitására vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtásáról (HL L 323., 2010.12.8., 11. o.).
(5) A Bizottság 976/2009/EK rendelete (2009. október 19.) a 2007/2/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv hálózati szolgáltatásokra vonatkozó rendelkezéseinek végrehajtásáról (HL L 274., 2009.10.20., 9. o.).
(6) Az Európai Parlament és a Tanács 763/2008/EK rendelete (2008. július 9.) a nép- és lakásszámlálásról (HL L 218., 2008.8.13., 14. o.).
(7) A Bizottság (EU) 2017/712 rendelete (2017. április 20.) a 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletben meghatározott nép- és lakásszámlálásokra vonatkozóan a referenciaév, valamint a statisztikai adatok és metaadatok programjának megállapításáról (HL L 105., 2017.4.21., 1. o.).
(8) A Bizottság (EU) 2017/543 végrehajtási rendelete (2017. március 22.) a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazási szabályainak a jellemzők és bontásuk technikai leírása tekintetében történő megállapításáról (HL L 78., 2017.3.23., 13. o.).
(9) A Bizottság (EU) 2017/881/EU végrehajtási rendelete (2017. május 23.) a nép- és lakásszámlálásról szóló 763/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a minőségjelentésekre vonatkozó előírások és azok szerkezete, valamint az adattovábbítás technikai formátumának tekintetében történő végrehajtásáról, és az 1151/2010/EU rendelet módosításáról (HL L 135., 2017.5.24., 6. o.).
I. MELLÉKLET
A nép- és lakásszámlálási jellemzők bontásának a 4. cikkben említett technikai leírása
E rendelet alkalmazásában az (EU) 2017/543 rendelet mellékletében meghatározott, a nép- és lakásszámlálási jellemzők bontására vonatkozó technikai leírások a következőképpen kerülnek ismertetésre:
— |
A 1 négyzetkilométeres referenciarácsra vonatkozó, közzétételre kiválasztott minden egyes jellemzőre az (EU) 2017/543 rendelet mellékletében foglalt címmel hivatkoznak. |
— |
Az (EU) 2017/543 rendelet mellékletében meghatározott, az adott jellemzőre általánosan vonatkozó technikai leírásokat kell alkalmazni. |
— |
Ezt követően határozzák meg az adott jellemző bontását. |
— |
Valamennyi bontás a személyekkel kapcsolatos összesített adatok vagy részadatok bontására szolgál. |
Jellemző: Szokásos lakóhely
E jellemző bontási kategóriái, amelyről egy tagállamnak jelentést kell tennie, a 3. cikk (1) bekezdésében meghatározott 1 négyzetkilométeres referenciarács valamennyi azon cellája, amelynek területe tartalmazza az adott tagállam területének egy részét, kiegészítve tagállamonként egyetlen virtuális rácscellával, amelyhez a nem besorolt személyek tartoznak.
Az 1 négyzetkilométeres referenciarácson alapuló földrajzi terület (1) |
GEO.G. |
|
x. |
A tagállam területéhez részben vagy egészben tartozó valamennyi rácscella |
x. |
y. |
Egy virtuális rácscella tagállamonként |
y. |
Ha egy személy szokásos lakóhelye nem ismert az adatszolgáltató tagállam területén, amelyre a referenciarács kiterjed, további tudományosan alátámasztott, kellően dokumentált és nyilvánosan hozzáférhető statisztikai becslési módszerek használhatók e személy egy meghatározott rácscellához való besorolására. Azok a személyek, akiket nem soroltak be a referenciarács egyetlen cellájába sem, az adott tagállam GEO.G.y. virtuális rácscellájába kell sorolni.
Jellemző: Nem
E rendelet alkalmazásában e jellemző tekintetében az (EU) 2017/543 rendelet mellékletében meghatározott SEX. bontást kell alkalmazni.
Jellemző: Életkor
Az alábbi bontási kategóriákról kell adatot szolgáltatni:
Életkor |
AGE.G. |
|
1. |
15 év alatt |
1. |
2. |
15–64 év |
2. |
3. |
65 év és 65 év felett |
3. |
Az (EU) 2017/543 rendelet mellékletében meghatározottak szerint referencia-időpontban elért életkort kell megadni a betöltött évek száma szerint.
Jellemző: Jelenlegi gazdasági aktivitás (foglalkoztatott személyek száma)
Az (EU) 2017/543 rendeletben meghatározott CAS.L. bontásban a következő bontási kategóriát kell feltüntetni:
Jelenlegi gazdasági aktivitás |
CAS.L. |
|
1. |
Foglalkoztatott személyek |
1.1. |
E kategóriára a (EU) 2017/543 rendelet mellékletében a „foglalkoztatott” személyekre vonatkozó leírást kell alkalmazni.
Jellemző: Születési hely/ország
Az (EU) 2017/543 rendeletben meghatározott POB.L. bontásban a következő bontási kategóriákat kell feltüntetni:
Születési hely/ország |
POB.L. |
|
1. |
A születés helye a jelentéstevő országban |
1. |
2. |
A születés helye más uniós tagállamban |
2.1. |
3. |
A születés helye máshol |
2.2. |
Jellemző: Szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően
Az (EU) 2017/543 rendeletben meghatározott ROY. bontásban a következő bontási kategóriákat kell feltüntetni:
Szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően |
ROY. |
|
1. |
A szokásos lakóhely változatlan |
1. |
2. |
Költözés a jelentéstevő országon belül |
2.1. |
3. |
Beköltözés a jelentéstevő országon kívülről |
2.2. |
Az egyazon rácscellán belüli költözést vagy a „Költözés a jelentéstevő országon belül” (ROY.2.1.), vagy a „Beköltözés a jelentéstevő országon kívülről” (ROY.2.2.) kategóriában kell jelenteni.
(1) Az „x.” kódok a 3. cikkben meghatározott rácscella-azonosító kódok. Az „y.” kód a 3. cikk (3) bekezdésében meghatározott, az adatszolgáltató tagállam országkódja előtt feltüntetett „unallocated” (nem besorolt) karakterláncból áll.
II. MELLÉKLET
A 5. cikkben említett, 1 négyzetkilométeres referenciarácsra geokódolt nép- és lakásszámlálási adatok programja
Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak az egyes tagállamok által a 2021. referenciaévre vonatkozóan továbbítandó programja egy kétdimenziós táblázatból áll, amely kereszttáblát hoz létre az I. mellékletben meghatározott GEO.G. rácscellák és az I. mellékletben meghatározott nép- és lakásszámlálási jellemzők bontásának alábbi kategóriáival:
A nép- és lakásszámlálási jellemzők kategóriái az 1 négyzetkilométeres referenciarács szerinti bontásban |
STAT.G. |
|
0. |
SEX.0.: Teljes népesség |
0. |
1. |
SEX.1.: Férfi |
1. |
2. |
SEX.2.: Nő |
2. |
3. |
AGE.G.1.: 15 év alatt |
3. |
4. |
AGE.G.2.: 15–64 év |
4. |
5. |
AGE.G.3.: 65 év és 65 év felett |
5. |
6. |
CAS.L.1.1.: Foglalkoztatott személyek (1) |
6. |
7. |
POB.L.1.: A születés helye a jelentéstevő országban |
7. |
8. |
POB.L.2.1.: A születés helye más uniós tagállamban |
8. |
9. |
POB.L.2.2.: A születés helye máshol |
9. |
10. |
ROY.1.: Változatlan szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően |
10. |
11. |
ROY.2.1.: Szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően: költözés a jelentéstevő országon belül |
11. |
12. |
ROY.2.2.: Szokásos lakóhely a népszámlálás időpontját egy évvel megelőzően: beköltözés a jelentéstevő országon kívülről |
12. |
(1) A „foglalkoztatott” személyek kategóriára vonatkozó adatokat lehetőség szerint a továbbító tagállamban rendelkezésre álló adatok függvényében kell továbbítani.
III. MELLÉKLET
A 7. cikkben említett, az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adataira vonatkozó előírt metaadatok
Adatelemekre vonatkozó metaadatok
1. |
Adott esetben a tagállamok a következő jelöléseket rendelik az adatelemhez:
|
2. |
Kizárólag a „teljes népességre” vonatkozó azon adatértékeket kíséri az „előzetes” jelölés, amelyeket a 9. cikk (1) bekezdése szerint jelentenek be, és amelyeket a tagállam a jelentéstétel időpontjában nem tekint végleges adatnak. |
3. |
A „lakott” jelölés csak a 6. cikk (2) bekezdésében meghatározott rendelkezések szerinti „teljes népességre” vonatkozó adatelemekre alkalmazandó. |
4. |
Magyarázó szöveget kell nyújtani minden olyan adatértékhez, amelyet a „felülvizsgált” vagy a „lásd a csatolt információt” jelölés legalább egyikével látták el. |
5. |
A „bizalmas” jelöléssel kell ellátni minden olyan adatelemet, amelynek bizalmas értékét a „nem áll rendelkezésre” különleges értékre cserélték. |
A jellemzők metaadatai
Az (EU) 2017/712 rendelet 6. cikk szerint a Bizottsághoz (Eurostat) továbbított, a jellemzőkre vonatkozó metaadatokon felül a tagállamoknak az I. mellékletben szereplő minden egyes jellemzőre vonatkozó metaadatot meg kell adniuk azokról az adatforrásokról és módszertanról, amelyeket 1 négyzetkilométeres referenciarács jellemzőire vonatkozó adatértékek előállításához használtak. A metaadatok különösen a következőket tartalmazzák:
— |
a jelentett adatértékek megbízhatóságára és pontosságára vonatkozó információk; |
— |
az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatértékeinek becsléséhez használt módszertan leírása, beleértve az eredményül kapott adatértékek megbízhatóságát és pontosságát; |
— |
a személyek a „szokásos lakóhely” jellemző szerint egy meghatározott rácscellához való besorolására használt módszerek leírása, beleértve a GEOG.y.y. kategóriába tartozó személyek jellemzőire vonatkozó információkat. |
Referencia-metaadatok
Az (EU) 2017/881 rendelet mellékletében meghatározott metaadat-információkat és szerkezetüket e rendelet alkalmazásában kifejezetten az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adataira vonatkozó alábbi elemekkel kell kiegészíteni:
— |
3.3. elem A „Feldolgozás és értékelés” a további 3.3.3. „Az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatállományának létrehozásához alkalmazott általános (nem a jellemzőkre vonatkozó) módszertannal kapcsolatos további információk” alponttal egészül ki. |
— |
3.4. elem A „közzététel” az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatállományához kapcsolódó, az adatfelfedés elleni védelemre irányuló intézkedésekről szóló konkrét információkkal egészül ki. A tagállamok tájékoztatják a Bizottságot (Eurostatot) az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak harmonizált védelmével kapcsolatos intézkedésekről, különösen akkor, ha az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatainak harmonizált védelmére az európai statisztikai rendszer bevált gyakorlatait és végrehajtási iránymutatásait használták. |
— |
4.2. elem „Időszerűség és időbeli pontosság”: az 1 négyzetkilométeres rácshálózat adatai és metaadatai továbbításának és lehetséges felülvizsgálatának konkrét naptári időpontjával/időpontjaival egészül ki. |
— |
4. elem Az „adatminőség értékelése” kiegészül a további 4.7. „Földrajzi információ – adatminőség” alponttal, amely a földrajzi minőségi elvekre terjed ki, különös tekintettel a területi lefedettségre és összehasonlíthatóságra, a helymeghatározási pontosságra, valamint a geokódoláshoz használt földrajzi adatok időbeli koherenciájára és teljességére. |
(1) Ez a jelölés nem alkalmazandó a teljes népességre vonatkozó adatelemekre, a 6. cikk (2) bekezdés a) pontjában meghatározottak szerint.
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/28 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1800 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2018. november 21.)
a gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő behozatali vámok esetleges alkalmazása céljából a 2019-es és 2020-as évben irányadó küszöbmennyiségek meghatározásáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a mezőgazdasági termékpiacok közös szervezésének létrehozásáról és a 922/72/EGK, a 234/79/EGK, az 1037/2001/EK és az 1234/2007/EK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2013. december 17-i 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 183. cikke első bekezdésének b) pontjára,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2017/892 bizottsági végrehajtási rendelet (2) 39. cikke értelmében az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet VII. mellékletében felsorolt termékekre és időszakokban az 1308/2013/EU rendelet 182. cikkének (1) bekezdésében említett kiegészítő behozatali vám alkalmazható. E kiegészítő behozatali vám abban az esetben alkalmazandó, ha az említett mellékletben felsorolt termékek valamelyikének szabad forgalomba bocsátott mennyisége a felsorolt alkalmazási időszakok bármelyike tekintetében túllépi az éves behozatali küszöbmennyiséget. Nem vethető ki kiegészítő behozatali vám abban az esetben, ha a behozatal várhatóan nem fogja megzavarni az uniós piacot, vagy ha a kiváltott hatások nem állnának arányban az elérni kívánt céllal. |
(2) |
Az 1308/2013/EU rendelet 182. cikke (1) bekezdésének második albekezdése értelmében az egyes gyümölcs- és zöldségfélékre kivetett kiegészítő behozatali vámok esetleges alkalmazására irányadó küszöbmennyiségek a három előző évre vonatkozó import- és hazai fogyasztási adatok alapján határozhatók meg. A tagállamok által a 2015-ös, 2016-os és 2017-es év tekintetében bejelentett adatok alapján meg kell határozni az egyes gyümölcs- és zöldségfélékre a 2019-es és 2020-as évben irányadó küszöbmennyiségeket. |
(3) |
Tekintettel arra, hogy az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet VII. melléklete szerinti lehetséges kiegészítő behozatali vámok alkalmazási időszaka számos termék vonatkozásában január 1-jén veszi kezdetét, e rendelet alkalmazásának kezdő időpontját 2019. január 1-jében célszerű meghatározni, és e rendeletnek a lehető legkorábbi időpontban hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet VII. mellékletében felsorolt termékek tekintetében a 2019-es és 2020-as évben irányadó, az 1308/2013/EU rendelet 182. cikke (1) bekezdése első albekezdésének b) pontja szerinti küszöbmennyiségeket e rendelet melléklete határozza meg.
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2019. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet 2020. június 30-án hatályát veszti.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 21-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 347., 2013.12.20., 671. o.
(2) A Bizottság (EU) 2017/892 végrehajtási rendelete (2017. március 13.) az 1308/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletnek a gyümölcs- és zöldség-, valamint a feldolgozottgyümölcs- és feldolgozottzöldség-ágazatra történő alkalmazására vonatkozó szabályok megállapításáról (HL L 138., 2017.5.25., 57. o.).
MELLÉKLET
Az (EU) 2017/892 végrehajtási rendelet VII. mellékletében meghatározott termékekre és időszakokra vonatkozó, a kiegészítő behozatali vámok esetleges alkalmazására irányadó küszöbmennyiségek
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok sérelme nélkül, a termékek megnevezése csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő. E melléklet alkalmazásában a kiegészítő behozatali vámok alkalmazási körét az e rendelet elfogadásának időpontjában érvényes KN-kódok alkalmazási köre határozza meg.
Rendelésszám |
KN-kód |
A termékek leírása |
Alkalmazási időszak |
Küszöbmennyiségek (tonna) |
|
2019 |
2020 |
||||
78.0020 |
0702 00 00 |
Paradicsom |
június 1-jétőlszeptember 30-ig |
|
326 943 |
78.0015 |
október 1-jétől |
május 31-ig |
811 333 |
||
78.0065 |
0707 00 05 |
Uborka |
május 1-jétőloktóber 31-ig |
|
76 688 |
78.0075 |
november 1-jétől |
április 30-ig |
46 494 |
||
78.0085 |
0709 91 00 |
Articsóka |
november 1-jétől |
június 30-ig |
55 581 |
78.0100 |
0709 93 10 |
Cukkini |
január 1-jétőldecember 31-ig |
|
60 635 |
78.0110 |
0805 10 22 0805 10 24 0805 10 28 |
Narancs |
december 1-jétől |
május 31-ig |
678 007 |
78.0120 |
0805 22 00 |
Klementin |
november 1-jétől |
február végéig |
100 326 |
78.0130 |
0805 21 0805 29 00 |
Mandarin (ideértve a tangerine és a satsuma fajtát is); wilking és hasonló citrushibridek |
november 1-jétől |
február végéig |
164 563 |
78.0160 |
0805 50 10 |
Citrom |
január 1-jétőlmájus 31-ig |
|
36 456 |
78.0155 |
június 1-jétőldecember 31-ig |
|
340 396 |
||
78.0170 |
0806 10 10 |
Csemegeszőlő |
július 16-tólnovember 16-ig |
|
83 264 |
78.0175 |
0808 10 80 |
Alma |
január 1-jétőlaugusztus 31-ig |
|
399 660 |
78.0180 |
szeptember 1-jétőldecember 31-ig |
|
48 524 |
||
78.0220 |
0808 30 90 |
Körte |
január 1-jétőláprilis 30-ig |
|
144 570 |
78.0235 |
július 1-jétőldecember 31-ig |
|
28 470 |
||
78.0250 |
0809 10 00 |
Sárgabarack/kajszi |
június 1-jétőljúlius 31-ig |
|
114 722 |
78.0265 |
0809 29 00 |
Cseresznyefélék (a meggy kivételével) |
május 16-tólaugusztus 15-ig |
|
36 289 |
78.0270 |
0809 30 |
Őszibarack, beleértve a nektarint is |
június 16-tólszeptember 30-ig |
|
303 691 |
78.0280 |
0809 40 05 |
Szilva |
június 16-tólszeptember 30-ig |
|
28 092 |
HATÁROZATOK
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/31 |
A TANÁCS (EU) 2018/1801 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. november 19.)
a DNS-adatokra vonatkozó, Írországgal való automatizált adatcsere megindításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i 2008/615/IB tanácsi határozatra (1) és különösen annak 33. cikkére,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),
mivel:
(1) |
A 2008/615/IB határozat 25. cikkének (2) bekezdése értelmében a határozat alapján nem kerülhet sor személyes adatok átadására mindaddig, amíg az említett határozat 6. fejezetében foglalt általános adatvédelmi rendelkezéseket végre nem hajtották az adatátadásban érintett tagállamok területeinek nemzeti jogában. |
(2) |
A 2008/616/IB tanácsi határozat (3) 20. cikke úgy rendelkezik, hogy a 2008/615/IB határozat 2. fejezete szerinti automatizált adatcserére vonatkozó, az (1) preambulumbekezdésben említett feltétel teljesülésének ellenőrzése céljából egy kérdőíven, értékelő látogatáson [helyesen: helyszíni értékelésen] és kísérleti adatcserén alapuló értékelő jelentést kell készíteni. |
(3) |
Írország a 2008/615/IB határozat 36. cikkének (2) bekezdésével összhangban tájékoztatta a Tanács Főtitkárságát a határozat 2–6. cikkének hatálya alá tartozó nemzeti DNS-elemzési állományokról, valamint az automatizált keresésnek a határozat 3. cikkének (1) bekezdésében említett feltételeiről. |
(4) |
A 2008/616/IB határozat melléklete 4. fejezetének 1.1. pontja szerint a megfelelő tanácsi munkacsoport által összeállított kérdőív valamennyi automatizált adatcserére vonatkozik, és amint egy tagállam úgy véli, hogy az adott adatkategória tekintetében teljesíti az adatcsere előfeltételeit, ki kell töltenie a kérdőívet. |
(5) |
Írország kitöltötte az adatvédelemre vonatkozó kérdőívet és a DNS-adatok cseréjére vonatkozó kérdőívet. |
(6) |
Írország sikeres kísérleti adatcserét hajtott végre Ausztriával. |
(7) |
Írországban helyszíni értékelésre került sor, és erről az osztrák értékelő csoport jelentést készített, amelyet továbbított az érintett tanácsi munkacsoportnak. |
(8) |
A DNS-adatok cseréjére vonatkozó kérdőív, helyszíni értékelés és kísérleti adatcsere eredményeit összegző, átfogó értékelő jelentést benyújtották a Tanácsnak. |
(9) |
A Tanács – miután megállapította, hogy valamennyi tagállam, amelyre a 2008/615/IB határozat kötelező, egyetért –, 2018. július 16-án megállapította, hogy Írország maradéktalanul végrehajtotta a 2008/615/IB határozat 6. fejezetében meghatározott általános adatvédelmi rendelkezéseket. |
(10) |
Ennek megfelelően Írország számára jogosultságot kell biztosítani arra, hogy a DNS-adatok automatizált keresése tekintetében a személyes adatoknak a 2008/615/IB határozat 3. és 4. cikke szerinti átvételére és átadására. |
(11) |
A 2008/615/IB határozat 33. cikke végrehajtási hatásköröket ruház a Tanácsra az említett határozat végrehajtásához – különösen a személyes adatoknak az említett határozatban előírt átadása és átvétele tekintetében – szükséges intézkedések elfogadása céljából. |
(12) |
mivel az ilyen végrehajtási hatáskörök gyakorlásához szükséges feltételek teljesültek, és az erre vonatkozó eljárást is lefolytatták, a Tanácsnak végrehajtási határozatot kell elfogadnia a DNS-adatokra vonatkozó, Írországgal való automatizált adatcsere megindításáról annak érdekében, hogy az említett tagállam személyes adatokat adhasson és vehessen át a 2008/615/IB határozat 3. és 4. cikke szerint. |
(13) |
Dániára, az Egyesült Királyságra és Írországra nézve a 2008/615/IB határozat kötelező, ezért részt vesznek ennek a 2008/615/IB határozatot végrehajtó határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A DNS-adatok automatizált keresése és összehasonlítása céljából Írország 2018. november 23-tól jogosult személyes adatoknak a 2008/615/IB határozat 3. és 4. cikke szerinti átvételére és átadására.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a határozatot a Szerződéseknek megfelelően kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. KÖSTINGER
(1) HL L 210., 2008.8.6., 1. o.
(2) A 2018. október 24-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(3) A Tanács 2008/616/IB határozata (2008. június 23.) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2008/615/IB határozat végrehajtásáról (HL L 210., 2008.8.6., 12. o.).
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/33 |
A TANÁCS (EU) 2018/1802 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. november 19.)
a daktiloszkópiai adatokra vonatkozó, Horvátországgal való automatizált adatcsere megindításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló, 2008. június 23-i 2008/615/IB tanácsi határozatra (1) és különösen annak 33. cikkére,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (2),
mivel:
(1) |
A 2008/615/IB határozat 25. cikkének (2) bekezdése értelmében a határozat alapján nem kerülhet sor személyes adatok átadására mindaddig, amíg a 6. fejezet általános adatvédelmi rendelkezéseit végre nem hajtották az adatátadásban érintett tagállamok területeinek nemzeti jogában. |
(2) |
A 2008/616/IB tanácsi határozat (3) 20. cikke úgy rendelkezik, hogy a 2008/615/IB határozat 2. fejezete szerinti automatizált adatcserére vonatkozó, az (1) preambulumbekezdésben említett feltétel teljesülésének ellenőrzése céljából egy kérdőíven, értékelő látogatáson [helyesen: helyszíni értékelésen] és kísérleti adatcserén alapuló értékelő jelentést kell készíteni. |
(3) |
A 2008/616/IB határozat melléklete 4. fejezetének 1.1. pontja szerint a megfelelő tanácsi munkacsoport által összeállított kérdőív valamennyi automatizált adatcserére vonatkozik, és amint egy tagállam úgy véli, hogy az adott adatkategória tekintetében teljesíti az adatcsere előfeltételeit, ki kell töltenie a kérdőívet. |
(4) |
Horvátország kitöltötte az adatvédelemre vonatkozó kérdőívet és a daktiloszkópiai adatok cseréjére vonatkozó kérdőívet. |
(5) |
Horvátország sikeres kísérleti adatcserét hajtott végre Litvániával és Szlovákiával. |
(6) |
Horvátországban helyszíni értékelésre került sor, és erről a litván és a szlovák értékelő csoport jelentést készített, amelyet továbbított az érintett tanácsi munkacsoportnak. |
(7) |
A daktiloszkópiai adatok cseréjére vonatkozó kérdőív, helyszíni értékelés és kísérleti adatcsere eredményeit összegző, átfogó értékelő jelentést benyújtották a Tanácsnak. |
(8) |
A Tanács – miután megállapította, hogy valamennyi tagállam, amelyre nézve a 2008/615/IB határozat kötelező, egyetért –, 2018. július 16-án megállapította, hogy Horvátország maradéktalanul végrehajtotta a 2008/615/IB határozat 6. fejezetében meghatározott általános adatvédelmi rendelkezéseket. |
(9) |
Ennek megfelelően Horvátország számára jogosultságot kell biztosítani arra, hogy a daktiloszkópiai adatok automatizált keresése tekintetében a személyes adatoknak a 2008/615/IB határozat 9. cikke szerinti átvételére és átadására. |
(10) |
A 2008/615/IB határozat 33. cikke végrehajtási hatásköröket ruház a Tanácsra az említett határozat végrehajtásához – különösen a személyes adatoknak az említett határozatban előírt átadása és átvétele tekintetében – szükséges intézkedések elfogadása céljából. |
(11) |
mivel az ilyen végrehajtási hatáskörök gyakorlásához szükséges feltételek teljesültek, és az erre vonatkozó eljárást is lefolytatták, a Tanácsnak végrehajtási határozatot kell elfogadnia a daktiloszkópiai adatokra vonatkozó, Horvátországgal való automatizált adatcsere megindításáról annak érdekében, hogy az említett tagállam személyes adatokat adhasson és vehessen át a 2008/615/IB határozat 9. cikke szerint. |
(12) |
Dániára, az Egyesült Királyságra és Írországra nézve a 2008/615/IB határozat kötelező, ezért részt vesznek ennek a 2008/615/IB határozatot végrehajtó határozatnak az elfogadásában és alkalmazásában, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
A daktiloszkópiai adatok automatizált keresése céljából Horvátország 2018. november 23-tól jogosult személyes adatoknak a 2008/615/IB határozat 9. cikke szerinti átvételére és átadására.
2. cikk
Ez a határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ezt a határozatot a Szerződéseknek megfelelően kell alkalmazni.
Kelt Brüsszelben,2018. november 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
E. KÖSTINGER
(1) HL L 210., 2008.8.6., 1. o.
(2) A 2018. október 24-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(3) A Tanács 2008/616/IB határozata (2008. június 23.) a különösen a terrorizmus és a határokon átnyúló bűnözés elleni küzdelemre irányuló, határokon átnyúló együttműködés megerősítéséről szóló 2008/615/IB határozat végrehajtásáról (HL L 210., 2008.8.6., 12. o.).
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/35 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2018/1803 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA
(2018. november 20.)
az (EU) 2015/847 európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján Franciaországnak a Saint-Barthélemy-vel, Saint-Pierre és Miquelonnal, Új-Kaledóniával, Francia Polinéziával, valamint Wallis és Futunával a Franciaország és e területek közötti pénzátutalások Franciaországon belüli pénzátutalásként való kezeléséről szóló megállapodás megkötésére történő felhatalmazásáról
(az értesítés a C(2018) 7434. számú dokumentummal történt)
(Csak a francia nyelvű szöveg hiteles)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
Tekintettel a pénzátutalásokat kísérő adatokról és az 1781/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2015. május 20-i (EU) 2015/847 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 24. cikkére,
Tekintettel a Franciaország által az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikke alapján benyújtott kérelemre,
mivel:
(1) |
A 2009/853/EK bizottsági határozat (2) eltérést engedélyezett Franciaország számára a Saint-Pierre és Miquelon, Mayotte, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna és Franciaország közötti pénzátutalások vonatkozásában. |
(2) |
2017. március 24-én Franciaország a Saint-Barthélemy, Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, illetve Wallis és Futuna és Franciaország közötti pénzátutalások vonatkozásában az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikkének alkalmazásával kapcsolatos eltérés megújítását kérelmezte. |
(3) |
A 2009/853/EK határozat hatálya alá tartozó francia tengerentúli területek nem azonosak az eltérés megújítására irányuló kérelemben szereplőkkel. Tehát Franciaország kérelme az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikke (1) bekezdésének hatálya alá tartozik. |
(4) |
Az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikkének (3) bekezdésével összhangban Saint-Barthélemy, a Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna és Franciaország között történő pénzátutalásokat 2017. március 24-től átmenetileg Franciaországon belüli pénzátutalásokként kezelik. |
(5) |
A tagállamokat a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság írásbeli eljárása keretében 2018. május 25-én arról tájékoztatták, hogy a Bizottság úgy véli, megkapta a Franciaország által benyújtott kérelem elbírálásához szükséges valamennyi információt. |
(6) |
Saint-Barthélemy Unióval kapcsolatos jogállása megváltozott – az 528/2012/EU tanácsi határozat (3) értelmében az Unióval társult tengerentúli országgá és területté vált. Az Európai Unió és a Francia Köztársaság közötti, 2011. július 12-i monetáris megállapodás (4) értelmében Saint-Barthélemy Franciaország valutaövezetéhez tartozik, és e területen az euro törvényes fizetőeszköznek minősül. |
(7) |
Mayotte Unióval kapcsolatos jogállása megváltozott – a 2014/162/EU tanácsi határozat (5) értelmében francia tengerentúli megyévé és az Unió legkülső régióinak egyikévé vált. Mayotte-ot tehát nem szükséges e határozat hatálya alá vonni. |
(8) |
A Szerződés 349. cikke szerinti meghatározás alapján Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna az Unió területén kívül eső területek. Mindazonáltal Saint-Pierre és Miquelon az 1999/95/EK tanácsi határozat (6) alapján, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna pedig az Európai Unió működéséről szóló szerződés Franciaországról szóló 18. jegyzőkönyve alapján Franciaország valutaövezetéhez tartozik, és a felsorolt összes területen az euro törvényes fizetőeszköznek minősül. |
(9) |
Saint-Barthélemy, Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna tehát megfelel az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikke (1) bekezdése második albekezdésének a) pontjában meghatározott kritériumnak. |
(10) |
A Saint-Barthélemy, Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna területén található fizetési szolgáltatók közvetlenül részt vesznek Franciaország fizetési és elszámolási rendszereiben, azaz vagy a CORE, vagy a Target2–Banque de France rendszerben. Tehát megfelelnek az (EU) 2015/847 rendelet 24. cikke (1) bekezdése második albekezdésének b) pontjában meghatározott kritériumnak. |
(11) |
Ahhoz, hogy az uniós rendeletek alkalmazandók legyenek Saint-Barthélemy-re, Saint-Pierre és Miquelonra, Új-Kaledóniára, Francia Polinéziára, valamint Wallis és Futunára, Franciaországnak erre vonatkozó külön jogszabályokat kell elfogadnia. A Franciaország által 2016. december 1-jén elfogadott 2016-1635. sz. rendelet és különösen annak 18. és 19. cikke biztosítja, hogy e területek az (EU) 2015/847 rendelet rendelkezéseinek megfelelő rendelkezéseket építettek be saját jogrendjükbe. |
(12) |
Következésképpen Saint-Barthélemy, Saint-Pierre és Miquelon, Új-Kaledónia, Francia Polinézia, valamint Wallis és Futuna elfogadta az (EU) 2015/847 rendeletben megállapított szabályoknak megfelelő szabályokat, és fizetési szolgáltatóiktól megkövetelik ezen szabályok alkalmazását, ezzel teljesítve a rendelet 24. cikke (1) bekezdése második albekezdésének c) pontjában meghatározott feltételt. |
(13) |
Ezért helyénvaló Franciaország számára engedélyezni a kért eltérést. |
(14) |
Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak a pénzmosás és a terrorizmus finanszírozása megelőzésével foglalkozó bizottság véleményével. |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Franciaország felhatalmazást kap a Saint-Barthélemy-vel, Saint-Pierre és Miquelonnal, Új-Kaledóniával, Francia Polinéziával, valamint Wallis és Futunával való megállapodások külön-külön történő megkötésére abból a célból, hogy a Franciaország és a felsorolt területek bármelyike közötti pénzátutalásokat az (EU) 2015/847 rendelet alkalmazásában Franciaországon belüli pénzátutalásként kezeljék.
2. cikk
A 2009/853/EK határozat hatályát veszti.
3. cikk
Ennek a határozatnak a Francia Köztársaság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2018. november 20-án.
a Bizottság részéről
Věra JOUROVÁ
a Bizottság tagja
(1) HL L 141., 2015.6.5., 1. o.
(2) A Bizottság 2009/853/EK határozata (2009. november 26.) az 1781/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján Franciaországnak a Saint-Pierre és Miquelonnal, Mayotte-tal, Új-Kaledóniával, Francia Polinéziával, valamint Wallis és Futunával a Franciaország és e területek közötti pénzátutalások Franciaországon belüli pénzátutalásként való kezeléséről szóló megállapodás megkötésére történő felhatalmazásáról (HL L 312., 2009.11.27., 71. o.).
(3) A Tanács 528/2012/EU határozata (2012. szeptember 24.) az Európai Közösség és a tengerentúli országok és területek társulásáról szóló 2001/822/EK határozat (tengerentúli társulási határozat) módosításáról (HL L 264., 2012.9.29., 1. o.).
(4) Monetáris megállapodás az Európai Unió és Francia Köztársaság között, Saint-Barthélemy európai uniós jogállásának megváltozását követően, az eurónak Saint-Barthélemy-n való megőrzéséről (HL L 189., 2011.7.20., 3. o.).
(5) A Tanács 2014/162/EU határozata (2014. március 11.) a 2004/162/EK határozatnak 2014. január 1-jétől Mayotte-ra történő alkalmazása tekintetében történő módosításáról (HL L 89., 2014.3.25., 3. o.).
III Egyéb jogi aktusok
EURÓPAI GAZDASÁGI TÉRSÉG
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/37 |
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG 244/2016 HATÁROZATA
(2016. december 2.)
az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás XIII. mellékletének (Közlekedés) módosításáról [2018/1804]
AZ EGT VEGYES BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodásra (a továbbiakban: az EGT-megállapodás) és különösen annak 98. cikkére,
mivel:
(1) |
A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló, 2011. szeptember 27-i 2011/76/EU európai parlamenti és tanácsi irányelvet (1) bele kell foglalni az EGT-megállapodásba. |
(2) |
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletét ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az EGT-megállapodás XIII. mellékletének 18a. pontja (1999/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv) a következőképpen módosul:
1. |
A szöveg a következő francia bekezdéssel egészül ki:
|
2. |
A d) és e) pont helyébe a következő szöveg lép:
|
3. |
Az f) pont számozása d)-re változik, és az abban szereplő „7. cikk (9) bekezdése” szövegrész helyébe a „7. cikk (1) bekezdése” szövegrész lép. |
2. cikk
A 2011/76/EU irányelvnek az Európai Unió Hivatalos Lapja EGT-kiegészítésében közzéteendő izlandi és norvég nyelvű szövege hiteles.
3. cikk
Ez a határozat 2016. december 3-án lép hatályba, feltéve, hogy az EGT-megállapodás 103. cikkének (1) bekezdésében előírt összes bejelentést megtették (*1).
4. cikk
Ezt a határozatot az Európai Unió Hivatalos Lapjának EGT-re vonatkozó részében és EGT-kiegészítésében ki kell hirdetni.
Kelt Brüsszelben, 2016. december 2-án.
az EGT Vegyes Bizottság részéről
az elnök
Bergís ELLERTSDÓTTIR
(1) HL L 269., 2011.10.14., 1. o.
(*1) Alkotmányos követelmények fennállását nem jelezték.
Az EFTA-államok nyilatkozata
a 2011/76/EU irányelvet az EGT-megállapodásba foglaló 244/2016 EGT vegyes bizottsági határozathoz
A nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló 1999/62/EK irányelv módosításáról szóló, 2011. szeptember 27-i 2011/76/EU európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) által módosított, a nehéz tehergépjárművekre egyes infrastruktúrák használatáért kivetett díjakról szóló, 1999. június 17-i 1999/62/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (2) 2. cikke b) pontjának, 7c. cikkének, 7f. cikke (4) és (5) bekezdésének, 7g. cikke (1) bekezdése iv. pontjának, 7h. cikke (3) és (4) bekezdésének, 7i. cikke (1) bekezdésének, 7j. cikke (3) és (4) bekezdésének, 11. cikke (1) bekezdése a) és d) pontjának, valamint IIIa. és IIIb. mellékletének az EGT-megállapodásba foglalása nem sérti az EGT-megállapodás hatályát.
Helyesbítések
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/40 |
Helyesbítés az Európai Uniónak a szomáliai biztonsági erők kiképzéséhez hozzájáruló katonai missziójáról szóló 2010/96/KKBP határozat módosításáról és meghosszabbításáról szóló, 2018. november 19-i (KKBP) 2018/1787 tanácsi határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 293., 2018. november 20. )
A 10. oldalon, a záróformulában:
a következő szöveg:
„Kelt Luxembourgban, 2018. november 19-én.”,
helyesen:
„Kelt Brüsszelben, 2018. november 19-én.”
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/40 |
Helyesbítés a Törvényszék eljárási szabályzata gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek módosításaihoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 294., 2018. november 21. )
1. |
A 23. oldalon a cím szövege: |
helyesen:
„A TÖRVÉNYSZÉK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA GYAKORLATI VÉGREHAJTÁSI RENDELKEZÉSEINEK MÓDOSÍTÁSAI”;
2. |
A 28. oldalon, az 1. cikk (8) bekezdése 80. pontja: |
szövege:
„80. |
Minden eljárási irat első oldalán fel kell tüntetni a következő adatokat:
|
helyesen:
„80. |
Minden eljárási irat első oldalán fel kell tüntetni a következő adatokat:
|
22.11.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 296/41 |
Helyesbítés az egyrészről Kanada, másrészről az Európai Unió és tagállamai közötti átfogó gazdasági és kereskedelmi megállapodás által létrehozott kereskedelemmel és fenntartható fejlődéssel foglalkozó CETA-bizottságban a megállapodás huszonharmadik és huszonnegyedik fejezete szerinti szakértői testületek tagjaként dolgozni kész személyek listáinak létrehozására tekintettel az Európai Unió által képviselendő álláspontról szóló, 2018. szeptember 28-i (EU) 2018/1464 tanácsi határozathoz
( Az Európai Unió Hivatalos Lapja L 245., 2018. október 1. )
A 14. oldalon:
a következő szövegrész:
„CSATOLMÁNY”,
helyesen:
„TERVEZET”.