This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document C:2019:199:FULL
Official Journal of the European Union, C 199, 14 June 2019
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 199, 2019. június 14.
Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 199, 2019. június 14.
ISSN 1977-0979 |
||
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199 |
|
Magyar nyelvű kiadás |
Tájékoztatások és közlemények |
62. évfolyam |
|
V Hirdetmények |
|
|
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK |
|
|
Európai Bizottság |
|
2019/C 199/06 |
Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám: M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL) – Egyszerűsített eljárás alá vont ügy ( 1 ) |
|
|
|
(1) EGT-vonatkozású szöveg. |
HU |
|
IV Tájékoztatások
AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK
Európai Bizottság
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/1 |
Euroátváltási árfolyamok (1)
2019. június 13.
(2019/C 199/01)
1 euro =
|
Pénznem |
Átváltási árfolyam |
USD |
USA dollár |
1,1289 |
JPY |
Japán yen |
122,44 |
DKK |
Dán korona |
7,4678 |
GBP |
Angol font |
0,88948 |
SEK |
Svéd korona |
10,6968 |
CHF |
Svájci frank |
1,1207 |
ISK |
Izlandi korona |
141,50 |
NOK |
Norvég korona |
9,7720 |
BGN |
Bulgár leva |
1,9558 |
CZK |
Cseh korona |
25,581 |
HUF |
Magyar forint |
322,00 |
PLN |
Lengyel zloty |
4,2574 |
RON |
Román lej |
4,7221 |
TRY |
Török líra |
6,6343 |
AUD |
Ausztrál dollár |
1,6336 |
CAD |
Kanadai dollár |
1,5021 |
HKD |
Hongkongi dollár |
8,8375 |
NZD |
Új-zélandi dollár |
1,7201 |
SGD |
Szingapúri dollár |
1,5423 |
KRW |
Dél-Koreai won |
1 335,74 |
ZAR |
Dél-Afrikai rand |
16,7876 |
CNY |
Kínai renminbi |
7,8144 |
HRK |
Horvát kuna |
7,4128 |
IDR |
Indonéz rúpia |
16 135,37 |
MYR |
Maláj ringgit |
4,7068 |
PHP |
Fülöp-szigeteki peso |
58,556 |
RUB |
Orosz rubel |
72,9275 |
THB |
Thaiföldi baht |
35,250 |
BRL |
Brazil real |
4,3429 |
MXN |
Mexikói peso |
21,6384 |
INR |
Indiai rúpia |
78,4745 |
(1) Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/2 |
A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2019. március 1-jén tartott ülésén megfogalmazott véleménye az AT.40481 – A Volkswagen csoportnak és a BMW csoportnak szállított utasbiztonsági rendszerek (II.) ügyhöz kapcsolódó előzetes határozattervezetről
Előadó: Portugália
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 199/02)
1.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a határozattervezet tárgyát képező versenyellenes magatartás az EUMSZ 101. cikkének és az EGT-megállapodás 53. cikkének értelmében vett, vállalkozások közötti megállapodásnak és/vagy összehangolt magatartásnak minősül.
2.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottságnak a határozattervezetben szereplő termékre és a megállapodás és/vagy összehangolt magatartás által érintett földrajzi területre vonatkozó értékelésével.
3.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a határozattervezetben érintett vállalkozások – a határozattervezetben részletezett módon – részt vettek az EUMSZ 101. cikkének és az EGT-megállapodás 53. cikkének két egységes és folytatólagos megsértésében.
4.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a két megállapodás és/vagy összehangolt magatartás célja a versenynek az EUMSZ 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti korlátozása volt.
5.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a két megállapodás és/vagy összehangolt magatartás alkalmas volt arra, hogy érzékelhetően hatással legyen az uniós tagállamok közötti kereskedelemre.
6.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottság értékelésével a két jogsértés időtartamát illetően.
7.
A tanácsadó bizottság mindkét jogsértés esetében egyetért a Bizottság határozattervezetével a címzetteket illetően.
8.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a határozattervezet címzettjeire bírságot kell kiszabni a két jogsértés közül mindazok vonatkozásában, amelyben az egyes címzettek részt vettek.
9.
A tanácsadó bizottság egyetért azzal, hogy a Bizottság az 1/2003/EK rendelet 23. cikke (2) bekezdésének a) pontja alapján kiszabott bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatást alkalmazza.
10.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal a bírságok alapösszegét illetően.
11.
A tanácsadó bizottság egyetért a kiszabott bírságok kiszámítása során figyelembe vett időszak meghatározásával.
12.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy nincsenek olyan súlyosító vagy enyhítő körülmények, amelyeket az ügyben figyelembe kellene venni.
13.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal a bírságokról szóló 2006. évi iránymutatás 37. pontjának alkalmazása tekintetében.
14.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a bírságok mértékét a 2006. évi engedékenységi közlemény értelmében csökkentik.
15.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal abban, hogy a bírságok mértékét a 2008. évi vitarendezési közlemény értelmében csökkentik.
16.
A tanácsadó bizottság egyetért a Bizottsággal a bírságok végső összegét illetően.
17.
A tanácsadó bizottság javasolja véleményének az Európai Unió Hivatalos Lapjában való közzétételét.
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/3 |
A meghallgatási tisztviselő zárójelentése (1)
A Volkswagen csoportnak és a BMW csoportnak szállított utasbiztonsági rendszerek (II.)
(AT.40481)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 199/03)
2017. július 7-én a Bizottság az 1/2003/EK tanácsi rendelet (2) 11. cikkének (6) bekezdése és a 773/2004/EK rendelet (3) 2. cikkének (1) bekezdése alapján eljárást indított a következő vállalkozásokkal szemben: Autoliv (4), Takata (5) és TRW (6) (a továbbiakban együtt: a felek).
A 773/2004/EK rendelet 10a. cikkének (2) bekezdése szerinti vitarendezési megbeszéléseket (7) és vitarendezési beadványokat (8) követően a Bizottság 2019. január 10-én kifogásközlésről szóló értesítést tett. A kifogásközlés szerint a felek részt vettek az EUMSZ 101. cikkének és az EGT-megállapodás 53. cikkének két esetbeli egységes és folytatólagos megsértésében bizonyos személygépkocsikhoz való utasbiztonsági rendszereknek a Volkswagen csoporthoz és a BMW csoporthoz tartozó vállalatok számára való szállítása során.
A kifogásközlésre adott válaszukban a felek a 773/2004/EK rendelet 10a. cikkének (3) bekezdése szerint megerősítették, hogy a kifogásközlés megfelel vitarendezési beadványaik tartalmának.
A bizottsági határozattervezet megállapítja, hogy a felek megsértették az EUMSZ 101. cikkét és az EGT-megállapodás 53. cikkét, mivel a 2007. január és 2011. március közötti időszakban a Volkswagen csoportnak és a BMW csoportnak értékesített, személygépkocsikba szánt utasbiztonsági rendszerek bizonyos típusainak (nevezetesen biztonsági övek, légzsákok és/vagy kormánykerekek) tekintetében bizalmas üzleti adatokat osztottak meg egymással és egyes esetekben összehangolták áraikat, és ezzel két egységes és folytatólagos jogsértésben vettek részt.
A 2011/695/EU határozat 16. cikkének megfelelően megvizsgáltam, hogy a határozattervezet csak olyan kifogásokat érint-e, amelyekre vonatkozóan a feleknek lehetőségük nyílt álláspontjuk ismertetésére, és ezt megerősítő következtetésre jutottam.
A fentiek alapján és tekintettel arra, hogy a felek nem nyújtottak be hozzám kérelmet vagy panaszt (9), megállapítom, hogy a szóban forgó ügyben a felek hatékonyan gyakorolhatták eljárási jogaikat.
Brüsszel, 2019. március 1.
Joos STRAGIER
(1) A meghallgatási tisztviselő egyes versenyjogi eljárásokban meglévő feladatáról és megbízatásáról szóló, 2011. október 13-i 2011/695/EU európai bizottsági elnöki határozat (HL L 275., 2011.10.20., 29. o.) 16. és 17. cikke szerint.
(2) A Tanács 1/2003/EK rendelete (2002. december 16.) a Szerződés 81. és 82. cikkében meghatározott versenyszabályok végrehajtásáról (HL L 1., 2003.1.4., 1. o.).
(3) A Bizottság 773/2004/EK rendelete (2004. április 7.) a Bizottság által az EK-Szerződés 81. és 82. cikke alapján folytatott eljárásokról (HL L 123., 2004.4.27., 18. o.).
(4) Autoliv, Inc., és Autoliv B.V. & Co. KG.
(5) TKJP Corporation (korábban Takata Corporation) és TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (korábban Takata Aktiengesellschaft).
(6) ZF TRW Automotive Holdings Corp. (korábban TRW Automotive Holdings Corp.), TRW Automotive Safety Systems GmbH és TRW Automotive GmbH.
(7) A vitarendezési eljárásokra 2017 novembere és 2018 novembere között került sor.
(8) A felek a hivatalos vitarendezés iránti kérelmüket […]-án/-én nyújtották be.
(9) A 2011/695/EU határozat 15. cikkének (2) bekezdése szerint a kartellügyek azon felei, akik részt vesznek a 773/2004/EK rendelet 10a. cikke szerinti vitarendezési megbeszéléseken, a vitarendezési eljárás bármely szakaszában a meghallgatási tisztviselőhöz fordulhatnak eljárási jogaik hatékony gyakorlásának biztosítása érdekében. Lásd még az 1/2003/EK tanácsi rendelet 7. és 23. cikke szerint kartellügyekben hozott határozatok elfogadása érdekében folytatott vitarendezési eljárások lefolytatásáról szóló 2008/C 167/01 bizottsági közlemény (HL C 167., 2008.7.2., 1. o.) 18. pontját.
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/4 |
A Bizottság határozatának összefoglalója
(2019. március 5.)
az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárással kapcsolatban
(Ügyszám: AT.40481 – A Volkswagen csoportnak és a BMW csoportnak szállított utasbiztonsági rendszerek (II.))
(az értesítés a C(2019) 1656 final számú dokumentummal történt)
(csak az angol nyelvű szöveg hiteles)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 199/04)
A Bizottság 2019. március 5-én határozatot fogadott el az Európai Unió működéséről szóló szerződés 101. cikke és az EGT-megállapodás 53. cikke szerinti eljárásokkal kapcsolatban. Az 1/2003/EK tanácsi rendelet (1) 30. cikkének rendelkezései alapján a Bizottság ezúton közzéteszi a felek nevét, a határozat lényegét és a kiszabott büntetéseket, figyelembe véve a vállalkozások üzleti titkaik védelmére vonatkozó jogos érdekét.
1. BEVEZETÉS
(1) |
A Bizottság 2019. március 5-én határozatot fogadott el a Szerződés 101. cikkének és az EGT-megállapodás 53. cikkének két esetben történt egységes és folytatólagos megsértésével kapcsolatban. A jogsértések bizonyos személygépkocsikhoz való utasbiztonsági rendszereknek a Volkswagen és Porsche csoporthoz (a továbbiakban: VW csoport) és a BMW és Mini csoporthoz (a továbbiakban: BMW csoport) tartozó vállalatok számára való beszállítása során, bizalmas üzleti adatok cseréjével valósultak meg, egyes esetekben azonban az összehangolás konkrétabb formáira is kiterjedtek. |
(2) |
E jogsértések érintett termékei olyan passzív biztonsági rendszerek, mint például a biztonsági övek, légzsákok és kormánykerekek. E kulcsfontosságú berendezéseket arra tervezték, hogy ütközés esetén növeljék a járművek utasainak védelmét. |
(3) |
E határozat címzettje az Autoliv (2), a Takata (3) és a TRW (4) (a továbbiakban: a felek). |
2. AZ ÜGY LEÍRÁSA
2.1. Eljárás
(4) |
A Bizottság 2011 júniusában az 1/2003/EK rendelet 20. cikkének (4) bekezdése alapján bejelentés nélküli vizsgálatokat folytatott az Autoliv és a TWR németországi telephelyein. A vizsgálat kiindulópontja a Takata 2011. márciusi mentességi kérelme volt, amelyet a cég a 2006. évi engedékenységi közlemény (5) alapján nyújtott be a VW csoport és a BMW csoport számára szállított utasbiztonsági rendszerekkel összefüggésben fenntartott, összejátszásra irányuló kapcsolattartás tekintetében. 2011. június 10-én a TRW engedékenység iránti kérelmet nyújtott be. 2011. július 4-én az Autoliv engedékenység iránti kérelmet nyújtott be. |
(5) |
2017. július 7-én a Bizottság az 1/2003/EK rendelet 11. cikkének (6) bekezdése alapján eljárást indított a felekkel szemben azzal a céllal, hogy vitarendezési megbeszélést kezdeményezzen velük. A Bizottság és a felek közötti vitarendezési megbeszélésekre és egyeztetésre 2017 novembere és 2018 novembere között került sor. Ezt követően a felek mindegyike a 773/2004/EK rendelet (6) 10. cikkének (2) bekezdése értelmében vitarendezés iránti hivatalos kérelmet nyújtott be. |
(6) |
A Bizottság 2019. január 10-én a feleknek címzett kifogásközlést fogadott el. Válaszában valamennyi fél megerősítette, hogy a kifogásközlés tükrözi a vitarendezési beadványaik tartalmát, valamint azt, hogy továbbra is elkötelezettek a vitarendezési eljárás követése mellett. |
(7) |
A versenykorlátozó magatartásokkal és erőfölénnyel foglalkozó tanácsadó bizottság 2019. március 1-jén kedvező véleményt nyilvánított. |
(8) |
A Bizottság 2019. március 5-én elfogadta ezt a határozatot. |
2.2. A jogsértések összefoglalása
(9) |
A két külön jogsértés a VW csoport és a BMW csoport számára szállított utasbiztonsági rendszerek bizonyos elemeire vonatkozott. |
2.2.1. I. jogsértés: egyes utasbiztonsági rendszerek szállítása a VW csoportnak
(10) |
A jogsértés az Autoliv, a Takata és a TRW közötti kétoldalú, illetve bizonyos esetekben háromoldalú kapcsolattartásból állt. A felek összejátszása egyes bizalmas üzleti adatok cseréjével, valamint bizonyos esetekben azáltal valósult meg, hogy összehangolták vagy megkísérelték összehangolni az egyes árajánlatkérésre adott válaszokat, a VW csoporttól az árak felülvizsgálatára és költségcsökkentésekre vonatkozóan kapott rendszeres kérésekre adott válaszokat, bizonyos fejlesztési költségeket vagy más árszabási tényezőket, és/vagy a nyersanyagárakat és a nyersanyagárak emelkedésének ellentételezését. A kapcsolattartásra e-mailben, személyes találkozók vagy telefonbeszélgetések útján került sor. |
2.2.2. II. jogsértés: egyes utasbiztonsági rendszerek szállítása a BMW csoportnak
(11) |
A jogsértés az Autoliv, a Takata és a TRW közötti kétoldalú, illetve bizonyos esetekben háromoldalú kapcsolattartásból állt. A felek összejátszása egyes bizalmas üzleti adatok cseréjével, valamint bizonyos esetekben azáltal valósult meg, hogy összehangolták vagy megkísérelték összehangolni az árazási információkat, többek között bizonyos árajánlatkérésekkel, a BMW csoporttól az árak felülvizsgálatára és költségcsökkentésekre vonatkozóan kapott rendszeres kérésekkel, és/vagy a nyersanyagárakkal és a nyersanyagárak emelkedésének ellentételezésével összefüggésben. A kapcsolattartásra e-mailben, személyes találkozók vagy telefonbeszélgetések útján került sor. |
2.2.3. Időtartam
(12) |
A felek az egyes jogsértésekben a következő időszakokban vettek részt:
|
2.3. Címzettek
2.3.1. Autoliv
(13) |
Az I. és II. jogsértés tekintetében egyetemlegesen felelős az Autoliv B.V. & Co. KG, a közvetlen részvételéért, valamint anyavállalatként az Autoliv, Inc. |
2.3.2. Takata
(14) |
Az I. és II. jogsértés tekintetében egyetemlegesen felelős a TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (korábban Takata Aktiengesellschaft), a közvetlen részvételéért, valamint anyavállalatként a TKJP Corporation (korábban Takata Corporation). |
2.3.3. TRW
(15) |
Az I. és II. jogsértés tekintetében egyetemlegesen felelős a TRW Automotive Safety Systems GmbH és a TRW Automotive GmbH, a közvetlen részvételükért, valamint anyavállalatként a ZF TRW Automotive Holdings Corp. (korábban TRW Automotive Holdings Corp.). |
2.4. Jogorvoslatok
(16) |
A Bizottság a határozatában a bírságok megállapításáról szóló 2006. évi iránymutatást (7) alkalmazza. |
2.4.1. A bírság alapösszege
(17) |
Az I. jogsértés esetében a Bizottság az eladások értékét a jogsértés időtartama alatt az EGT-n belül a VW csoport számára értékesített biztonsági övek, légzsákok és kormánykerekek átlagos éves árbevétele alapján határozta meg. |
(18) |
A II. jogsértés esetében a Bizottság az eladások értékét a jogsértés időtartama alatt az EGT-n belül a BMW csoport számára értékesített biztonsági övek, légzsákok és kormánykerekek átlagos éves árbevétele alapján határozta meg. |
(19) |
A Bizottság a jogsértések jellegére és a jogsértések által érintett földrajzi területre tekintettel a bírság változó összegének és kiegészítő összegének („belépési díj”) százalékos mértékét az egyes jogsértések által érintett eladások értékének 16 %-ában határozta meg. |
(20) |
A Bizottság a jogsértésekben való részvétel tényleges idejének figyelembevétele érdekében a változó összeget megszorozta a felek jogsértés(ek)ben való részvétele éveinek – egész vagy tört – számával. Az időtartam szerinti szorzó a naptári napok számán alapul. |
2.4.2. Az alapösszeg kiigazításai
(21) |
Az ügyben sem súlyosító, sem enyhítő körülmény nem merült fel. |
2.4.3. A forgalom 10 %-ára vonatkozó korlátozás alkalmazása
(22) |
Egyik számított bírság összege sem haladja meg az adott fél által 2017-ben elért teljes globális forgalom 10 %-át. |
2.4.4. A 2006. évi engedékenységi közlemény alkalmazása: a bírságok csökkentése
(23) |
A Takata elsőként szolgáltatott olyan információt és bizonyítékot az I. és II. jogsértés tekintetében, amely teljesíti a 2006. évi engedékenységi közlemény 8. a) pontjának feltételeit. A Takata ezért az I. és a II. jogsértés tekintetében mentesül a bírságok alól. |
(24) |
A TRW elsőként teljesítette a 2006. évi engedékenységi közlemény 24. és 25. pontjának követelményeit az I. és a II. jogsértés tekintetében. Ennek megfelelően a Bizottság a TWR esetében az I. és a II. jogsértés tekintetében a bírságot 50 %-kal csökkentette. |
(25) |
Az Autoliv volt a második vállalkozás, amely teljesítette a 2006. évi engedékenységi közlemény 24. és 25. pontjának követelményeit az I. és a II. jogsértés tekintetében. Ennek megfelelően a Bizottság az Autoliv esetében az I. és a II. jogsértés tekintetében a bírságot 30 %-kal csökkentette. |
(26) |
Az Autoliv a 2006. évi engedékenységi közlemény 25. pontja értelmében elsőként szolgáltatott olyan meggyőző bizonyítékot, amelynek alapján a Bizottság kiterjeszthette az I. jogsértés időtartamát. A 2006. évi engedékenységi közlemény 26. pontja értelmében az említett időtartamot nem veszik figyelembe az Autoliv esetében az I. jogsértés miatt kiszabott bírság megállapításánál. |
2.4.5. A vitarendezési közlemény alkalmazása
(27) |
A vitarendezési közlemény alkalmazásának eredményeként a Bizottság a bírság összegét valamennyi fél esetében 10 %-kal csökkentette. A csökkentés hozzáadódik az engedékenységi közlemény alapján alkalmazott csökkentéshez. |
2.4.6. A bírságokról szóló iránymutatás 37. pontjának alkalmazása
(28) |
Amiatt, hogy a Bizottság úgy döntött, hogy az utasbiztonsági rendszerekkel kapcsolatos jogsértésekre vonatkozó vizsgálatait két külön eljárásra választja szét (8), a vizsgálatok teljes időtartama hosszabb lett, mintha nem választották volna ketté a vizsgálatot. A Bizottság úgy véli, hogy a kettéválasztás olyan kivételes tényező, amely indokolja az egyes címzettekre kiszabott bírság csökkentését. |
(29) |
Következésképpen a Bizottság az egyes felekre vonatkozóan megállapított bírságokat az engedékenységi és a vitarendezési közlemény alapján nyújtott csökkentések után további 5 %-kal csökkentette. |
3. KÖVETKEZTETÉS
(30) |
Az 1/2003/EK rendelet 23. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság a következő bírságokat szabta ki:
Az I. jogsértés tekintetében:
A II. jogsértés tekintetében:
|
(1) HL L 1., 2003.1.4., 1. o. A 411/2004/EK rendelettel (HL L 68., 2004.3.6., 1. o.) módosított rendelet.
(2) Az érintett jogalanyok az Autoliv, Inc. és az Autoliv B.V. & Co. KG.
(3) Az érintett jogalanyok a TKJP Corporation (korábban Takata Corporation) és a TB Deu Abwicklungs-Aktiengesellschaft i.L. (korábban Takata Aktiengesellschaft).
(4) Az érintett jogalanyok a ZF TRW Automotive Holdings Corp. (korábban TRW Automotive Holdings Corp.), a TRW Automotive Safety Systems GmbH és a TRW Automotive GmbH.
(5) HL C 298., 2006.12.8., 17. o.
(6) HL L 123., 2004.4.27., 18. o.
(7) HL C 210., 2006.9.1., 2. o.
(8) Lásd még az AT.39881 – Japán autógyártóknak szállított utasbiztonsági rendszerek ügyben hozott 2017. november 22-i C (2017) 7670 final bizottsági határozatot.
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/8 |
A vegyi anyagok regisztrálásáról, értékeléséről, engedélyezéséről és korlátozásáról (REACH) szóló 1907/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet XIV. mellékletében felsorolt anyagok felhasználás céljából történő forgalomba hozatalának és/vagy felhasználásának engedélyezéséről szóló európai bizottsági határozatok összefoglalója
(Közzétéve az 1907/2006/EK rendelet (1) 64. cikke (9) bekezdésének megfelelően)
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 199/05)
Engedélyezésről szóló határozatok
A határozat hivatkozási száma (2) |
A határozat kelte |
Az anyag neve |
Az engedély jogosultja |
Engedélyszámok |
Engedélyezett felhasználások |
A felülvizsgálati időszak lejártának időpontja |
A határozat indokai |
PE 2019 3912 |
2019. június 7. |
arzénsav EK-szám 231-901-9, CAS-szám 7778-39-4 |
Circuit Foil Luxembourg SARL, Zone industrielle C. Salzbaach, 9559 Wiltz, Luxemburg |
REACH/19/17/0 |
Az arzénsav ipari felhasználása a nyomtatott áramköri kártya gyártásához használt rézfólia kezelésére |
2024. augusztus 22. |
Az 1907/2006/EK rendelet 60. cikke (4) bekezdésének megfelelően az anyag felhasználásából származó társadalmi-gazdasági előnyök jelentősebbek, mint annak az emberi egészséget érintő kockázatai. Nem állnak rendelkezésre más megfelelő alternatívák. |
(1) HL L 396., 2006.12.30., 1. o.
(2) A határozat az Európai Bizottság következő internetes oldalán érhető el: http://ec.europa.eu/growth/sectors/chemicals/reach/about_hu
V Hirdetmények
A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK
Európai Bizottság
14.6.2019 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 199/9 |
Összefonódás előzetes bejelentése
(Ügyszám: M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL)
Egyszerűsített eljárás alá vont ügy
(EGT-vonatkozású szöveg)
(2019/C 199/06)
1.
2019. június 5-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott egy tervezett összefonódásról.E bejelentés az alábbi vállalkozásokat érinti:
— |
a PGGM csoporthoz (Hollandia) tartozó Stichting Depositary PGGM Infrastructure Funds (a továbbiakban: PGGM, Hollandia), |
— |
Macquarie csoport (a továbbiakban: Macquarie, Ausztrália), |
— |
Macquarie AirFrance Group Limited (a továbbiakban: MAGL, Egyesült Királyság). |
A PGGM és a Macquarie csoport az összefonódás-ellenőrzési rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja és 3. cikke (4) bekezdése értelmében közös irányítást szereznek a MAGL felett.
Az összefonódásra részesedés vásárlása útján kerül sor.
2.
Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:— a PGGM csoport esetében: különböző nyugdíjalapokat kezel azok tagjai – munkáltatók és alkalmazottaik – számára,
— a Macquarie csoport esetében: vagyonkezelési, finanszírozási, banki, tanácsadási szolgáltatásokat, továbbá kockázat- és tőkekezelési megoldásokat nyújtó pénzügyi csoport,
— a MAGL esetében: légijármű-lízingszolgáltatások világszerte.
3.
A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett összefonódás az összefonódás-ellenőrzési rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.A Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet szerinti egyes összefonódások kezelésére vonatkozó egyszerűsített eljárásról szóló közleménye (2) szerint az ügyet egyszerűsített eljárásra utalhatja.
4.
A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az összefonódás kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.Az észrevételeknek a közzétételt követő tíz napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az alábbi hivatkozási számot minden esetben fel kell tüntetni:
M.9391 – PGGM/Macquarie/MAGL
Az észrevételeket faxon, e-mailben vagy postai úton lehet a Bizottsághoz eljuttatni. Az elérhetőségi adatok a következők:
E-mail: COMP-MERGER-REGISTRY@ec.europa.eu |
Fax +32 22964301 |
Postai cím: |
European Commission |
Directorate-General for Competition |
Merger Registry |
1049 Bruxelles/Brussel |
BELGIQUE/BELGIË |
(1) HL L 24., 2004.1.29., 1. o. (az összefonódás-ellenőrzési rendelet).