Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2013:189:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 189, 2013. június 29.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1977-0979

doi:10.3000/19770979.C_2013.189.hun

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 189

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

56. évfolyam
2013. június 29.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Az Európai Unió Bírósága

2013/C 189/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos LapjábanHL C 178., 2013.6.22.

1

 

V   Hirdetmények

 

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

 

Bíróság

2013/C 189/02

C-152/13. sz. ügy: A Finanzgericht Düsseldorf (Németország) által 2013. március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Holger Forstmann Transporte GmbH & Co. KG kontra Hauptzollamt Münster

2

2013/C 189/03

C-156/13. sz. ügy: A Bundesgerichtshof (Németország) által 2013. március 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Digibet Ltd., Gert Albers kontra Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG

2

2013/C 189/04

C-161/13. sz. ügy: A Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Olaszország) által 2013. március 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Idrodinamica Spurgo Velox és társai kontra Acquedotto Pugliese SpA

3

2013/C 189/05

C-179/13. sz. ügy: A Centrale Raad van Beroep (Hollandia) által 2013. április 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank kontra L. F. Evans

3

2013/C 189/06

C-182/13. sz. ügy: Az Industrial Tribunals (Észak-Írország) (Egyesült Királyság) által 2013. április 12-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Valerie Lyttle, Sarah Louise Halliday, Clara Lyttle, Tanya McGerty kontra Bluebird UK Bidco 2 Limited

4

2013/C 189/07

C-183/13. sz. ügy: A Supremo Tribunal Administrativo (Portugália) által 2013. április 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Fazenda Pública kontra Banco Mais SA

4

2013/C 189/08

C-190/13. sz. ügy: A Juzgado de lo Social de Barcelona (Spanyolország) által 2013. április 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Antonio Márquez Samohano kontra Universitat Pompeu Fabra

4

2013/C 189/09

C-193/13. P. sz. ügy: A Törvényszék (negyedik tanács) T-283/11. sz., Fon Wireless Ltd. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. január 29-én hozott ítélete ellen az nfon AG által 2013. április 15-én benyújtott fellebbezés

5

2013/C 189/10

C-198/13. sz. ügy: A Juzgado de lo Social 1 de Benidorm (Spanyolország) által 2013. április 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Víctor Manuel Julián Hernández és társai kontra Puntal Arquitectura S. L. és társai

5

2013/C 189/11

C-201/13. sz. ügy: A Hof van Beroep te Brussel (Belgium) által 2013. április 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Johan Deckmyn és a Vrijheidsfonds vzw kontra Helena Vandersteen és társai

6

2013/C 189/12

C-202/13. sz. ügy: A High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2013. április 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sean Ambrose McCarthy, Helena Patricia McCarthy Rodriguez, Natasha Caley McCarthy Rodriguez kontra Secretary of State for the Home Department

6

2013/C 189/13

C-205/13. sz. ügy: A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Hauck GmbH & Co. KG kontra Stokke A/S és társai

7

2013/C 189/14

C-207/13. sz. ügy: A College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Hollandia) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Wagenborg Passagiersdiensten BV és társai kontra Minister van Infrastructuur en Milieu, további felek: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

7

2013/C 189/15

C-210/13. sz. ügy: A High Court of Justice (Chancery Division) (Egyesült Királyság) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Glaxosmithline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG kontra Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks

8

2013/C 189/16

C-214/13. sz. ügy: A Curtea de Apel București (Románia) által 2013. április 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Administrația Finanțelor Publice a Municipiului Alexandria kontra George Ciocoiu

8

2013/C 189/17

C-217/13. sz. ügy: A Bundespatentgericht (Németország) által 2013. április 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Oberbank AG kontra Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

9

2013/C 189/18

C-218/13. sz. ügy: A Bundespatentgericht (Németország) által 2013. április 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Banco Santander SA és Santander Consumer Bank AG kontra Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

9

2013/C 189/19

C-220/13. P. sz. ügy: A Törvényszék (második tanács) T-241/09. sz., Nikolau kontra az Európai Unió Számvevőszéke ügyben 2013. február 20-án hozott ítélete ellen Kalliopi Nikolau által 2013. április 25-én benyújtott fellebbezés

10

2013/C 189/20

C-223/13. sz. ügy: 2013. április 25-én benyújtott kereset — Holland Királyság kontra Európai Bizottság

10

2013/C 189/21

C-240/13. sz. ügy: 2013. április 29-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

11

2013/C 189/22

C-241/13. sz. ügy: 2013. április 29-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

11

2013/C 189/23

C-243/13. sz. ügy: 2013. április 30-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Svéd Királyság

12

2013/C 189/24

C-244/13. sz. ügy: High Court of Ireland (Írország) által 2013. április 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Ewaen Fred Ogieriakhi kontra Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

12

2013/C 189/25

C-249/13. sz. ügy: A Tribunal administratif de Pau (Franciaország) által 2013. május 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Khaled Boudjlida kontra Préfet des Pyrénées-Atlantiques

13

2013/C 189/26

C-253/13. sz. ügy: 2013. május 7-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Bolgár Köztársaság

13

2013/C 189/27

C-255/13. sz. ügy: High Court of Ireland (Írország) által 2013. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Peter Flood kontra Health Service Executive

14

2013/C 189/28

C-260/13. sz. ügy: A Verwaltungsgericht Sigmaringen (Németország) által 2013. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sevda Aykul kontra Land Baden-Württemberg

14

 

Törvényszék

2013/C 189/29

T-146/09. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Parker ITR és Parker-Hannifin kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A tengeri tömlők európai piaca — Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat — Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje — A jogsértő magatartás betudhatósága — Bírságok — A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás — Jogos bizalom — A 10 %-os felső határ — Enyhítő körülmények — Együttműködés)

16

2013/C 189/30

T-147/09. és T-148/09. sz. egyesített ügyek: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Trelleborg Industrie és Trelleborg kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A tengeri tömlők európai piaca — Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat — Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje — A folyamatos vagy ismétlődő jogsértés fogalma — Elévülés — Jogbiztonság — Egyenlő bánásmód — Bírságok — A jogsértés súlya és időtartama)

16

2013/C 189/31

T-154/09. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — MRI kontra Bizottság (Verseny — Kartellek — A tengeri tömlők európai piaca — Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat — Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje — A folyamatos vagy ismétlődő jogsértés fogalma — Elévülés — Indokolási kötelezettség — Egyenlő bánásmód — Jogos bizalom — Bírságok — A jogsértés súlya és időtartama — Enyhítő körülmények — Együttműködés)

17

2013/C 189/32

T-437/10. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Gap granen & producten kontra Bizottság (Szerződésen kívüli felelősség — Kiváló minőségű durumbúza behozatala — Behozatali vámok — 919/2009/EK rendelet — 1249/96/EK rendelet — Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabály kellően súlyos megsértése Vagyoni kár — Okozati összefüggés)

17

2013/C 189/33

T-508/10. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Seba Diș Tįcaret ve Naklįyat kontra OHIM — von Eicken (SEBA TRADITION) (Közösségi védjegy — Törlési eljárás — A SEBA TRADITION közösségi ábrás védjegy — A JOHANN WILHELM VON EICKEN TRADITION korábbi nemzeti ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

18

2013/C 189/34

T-530/10. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Reber kontra OHIM — Klusmeier (Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM közösségi szóvédjegy bejelentése — A W. Amadeus Mozart korábbi nemzeti ábrás védjegyek — A korábbi védjegy tényleges használatának hiánya — A 207/2009/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésnek első és második albekezdése és a) pontja, valamint 42. cikkének (2) és (3) bekezdése)

18

2013/C 189/35

T-80/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Nath Kalsi kontra OHIM — American Clothing Associates (RIDGE WOOD) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A RIDGE WOOD közösségi ábrás védjegy bejelentése — A River Woods North-Eastern Suppliers korábbi közösségi ábrás védjegy — Viszonylagos kizáró ok — Összetéveszthetőség — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

18

2013/C 189/36

T-281/11 P. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Canga Fano kontra Tanács (Fellebbezés — Közszolgálat — Tisztviselők — Előléptetés — A 2009. évi előléptetési időszak — A fellebbező AD 13 besorolási fokozatba való előléptetését megtagadó határozat — Érdemek összehasonlítása — A nyilvánvaló értékelési hiba bíróság általi felülvizsgálata)

19

2013/C 189/37

T-294/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Görögország kontra Bizottság (EMOGA — Garanciarészleg — EMGA és EMVA — A finanszírozásból kizárt kiadások — Olívaolaj — Szántóföldi növények — Nyilvánvaló értékelési hiba — Az átalánykiigazítás megnövelése kötelezettségszegés megismétlése okán — A KAP reformjának hatása az átalánykiigazításra — Arányosság — Az olajtermelésre vonatkozó FIR létrehozására szánt kiadások jellege)

19

2013/C 189/38

T-335/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Bulgária kontra Bizottság (EMGA és EMVA — A finanszírozásból kizárt kiadások — Egységes területalapú támogatás — Hátrányos helyzetű térségek — Nemzeti kiegészítő közvetlen kifizetések — A földrajzi információs rendszer és a mezőgazdasági parcellák azonosítási rendszerének működése — Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikke — Arányosság — Jogbiztonság — Indokolási kötelezettség)

19

2013/C 189/39

T-356/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Restoin kontra OHIM (EQUIPMENT) (Közösségi védjegy — Az EQUIPMENT közösségi szóvédjegy bejelentése — Feltétlen kizáró ok — A megkülönböztető képesség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja — Indokolási kötelezettség — A 207/2009 rendelet 75. cikke)

20

2013/C 189/40

T-392/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Iran Transfo kontra Tanács (Közös kül-és biztonságpolitika — Az Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések — A pénzeszközök befagyasztása — Indokolási kötelezettség — Nyilvánvaló értékelési hiba)

20

2013/C 189/41

T-502/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Sanofi Pasteur MSD kontra OHIM — Mundipharma (két egymásba fonódó sarló ábrázolása) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — Két egymásba fonódó sarló ábrázolásából álló közösségi ábrás védjegy bejelentése — Két egymásba fonódó szalagból álló korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

21

2013/C 189/42

T-104/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Verus kontra OHIM — Performance Industries Manufacturing (VORTEX) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A VORTEX közösségi szóvédjegy bejelentése — A VORTEX korábbi közösségi szóvédjegy — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja — Elsőbbségi jog — A 207/2009 rendelet 29. cikke — Részleges lemondás — A 207/2009 rendelet 50. cikke — A meghallgatáshoz való jog megsértése — A 207/2009 rendelet 75. cikkének második mondata)

21

2013/C 189/43

T-231/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Rocket Dog Brands kontra OHIM — Julius-K9 (JULIUS K9) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A JULIUS K9 közösségi szóvédjegy bejelentése — A K9 korábbi ábrás közösségi védjegyek — Viszonylagos kizáró ok — Az összetéveszthetőség hiánya — A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

21

2013/C 189/44

T-353/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Aleris kontra OHIM — Carefusion 303 (ALARIS) (Közösségi védjegy — Megszűnés megállapítása iránti eljárás — Az ALARIS közösségi szóvédjegy — A védjegy tényleges használata — A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja és (2) bekezdése)

22

2013/C 189/45

T-273/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 14-i végzése — Régie Networks és NRJ Global kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kérelem — Állami támogatások — A Franciaország által a rádiós műsorszolgáltatás javára végrehajtott támogatási program — Kifogást nem emelő határozat — Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya — Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

22

2013/C 189/46

T-559/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 16-i végzése — BytyOKD kontra Bizottság (Megsemmisítés iránti kérelem — Állami támogatások — Az OKD társaság tőkéjében a Cseh Köztársaságot megillető kisebbségi részesedésnek a Cseh Köztársaság által e társaság privatizációja keretében történő értékesítése — Az állami támogatás hiányát megállapító határozat — Szakmai szervezet — A személyes érintettség hiánya — Az érdekelt fél fogalma — Elfogadhatatlanság)

22

2013/C 189/47

T-577/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Ethniko kai Kapodistriako Panepistimio Athinon kontra ECDC (Megsemmisítés iránti kereset — Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések — Közbeszerzési eljárás — Vírusos kórokozók molekuláris tipizálásának közegészségügyi hatékonyságával kapcsolatos rendszeres felülvizsgálatra és szakértői útmutatásra vonatkozó szolgáltatásnyújtás az ECDC részére — Ajánlattevő ajánlatának elutasítása — Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

23

2013/C 189/48

T-198/12. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2013. május 15-i végzése — Németország kontra Bizottság (Ideiglenes intézkedés — A játékokban található antimon, arzén, bárium, ólom és higany tekintetében meghatározott határértékek — A német hatóságok által közölt, ezen anyagok tekintetében meghatározott határértékek fenntartására vonatkozó összes nemzeti rendelkezés jóváhagyásának Bizottság általi elutasítása — Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Elfogadhatóság — Sürgősség — Fumus boni iuris — Az érdekek mérlegelése)

23

2013/C 189/49

T-246/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 7-i végzése — Cat Media Pty kontra OHIM — Avon Products (RETANEW) (Közösségi védjegy — Felszólalási eljárás — A felszólalás visszavonása — Okafogyottság)

24

2013/C 189/50

T-405/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 17-i végzése — FH kontra Európai Bizottság (Megsemmisítés és kártérítés iránti kereset — A felperesnek a Bizottság épületeibe való belépési jogát visszavonó bizottsági határozat — Megsemmisítés iránti kereset — Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya — Elfogathatatlanság — Kártérítési kereset — Okozati összefüggés — Kár — Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

24

2013/C 189/51

T-44/13. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2013. április 25-i végzése — AbbVie kontra EMA (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Dokumentumokhoz való hozzáférés — 1049/2001/EK rendelet — Gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben valamely vállalkozás által megadott információkat tartalmazó, az EMA birtokában lévő dokumentumok — Harmadik személy számára dokumentumokhoz való hozzáférést biztosító határozat — A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Sürgősség — Fumus boni iuris — Az érdekek mérlegelése)

24

2013/C 189/52

T-73/13. R. sz. ügy: A Törvényszék elnökének 2013. április 25-i végzése — InterMune UK és társai kontra EMA (Ideiglenes intézkedés iránti kérelem — Dokumentumokhoz való hozzáférés — 1049/2001/EK rendelet — Gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben valamely vállalkozás által megadott információkat tartalmazó, az EMA birtokában lévő dokumentumok — Harmadik személy számára dokumentumokhoz való hozzáférést biztosító határozat — A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem — Sürgősség — Fumus boni iuris — Az érdekek mérlegelése)

25

2013/C 189/53

T-217/13. sz. ügy: 2013. április 15-én benyújtott kereset — Saf-Holland kontra OHIM (INTEGRAL)

25

2013/C 189/54

T-218/13. sz. ügy: 2013. április 18-án benyújtott kereset — Nutrexpa kontra OHIM — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara Maria ORO)

26

2013/C 189/55

T-228/13. sz. ügy: 2013. április 19-én benyújtott kereset — NIIT Insurance Technologies kontra OHIM (EXACT)

26

2013/C 189/56

T-245/13. sz. ügy: 2013. május 2-án benyújtott kereset — Egyesült Királyság kontra Bizottság

27

2013/C 189/57

T-251/13. sz. ügy: 2013. május 6-án benyújtott kereset — Gemeente Nijmegen kontra Bizottság

27

2013/C 189/58

T-260/13. sz. ügy: 2013. május 8-án benyújtott kereset — Ryanair Holdings kontra Bizottság

28

2013/C 189/59

T-261/13. sz. ügy: 2013. május 3-án benyújtott kereset — Hollandia kontra Bizottság

29

2013/C 189/60

T-673/11. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Sigla kontra OHIM (VIPS CLUB)

29

2013/C 189/61

T-498/12. sz. ügy: A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Koinopraxia Touristiki Loutrakiou kontra Bizottság

29

 

Közszolgálati Törvényszék

2013/C 189/62

F-104/10. sz. ügy: A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2013. május 16-i ítélete — de Pretis Cagnodo és Trampuz de Pretis Cagnodo kontra Bizottság (Közszolgálat — Szociális biztonság — Súlyos betegség — Fogalom — Kórházi ellátás — Költségek viselése — A kifizetőhivatal általi közvetlen kifizetés — A tisztviselők személyzeti szabályzatában a szállásköltségekre vonatkozó felső határ hiánya — Túlzott számlázás esetén a biztosított előzetes tájékoztatására irányuló kötelezettség)

30

HU

 


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL, SZERVEITŐL, HIVATALAITÓL ÉS ÜGYNÖKSÉGEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Az Európai Unió Bírósága

29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/1


2013/C 189/01

Az Európai Unió Bíróságá utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 178., 2013.6.22.

Korábbi közzétételek

HL C 171., 2013.6.15.

HL C 164., 2013.6.8.

HL C 156., 2013.6.1.

HL C 147., 2013.5.25.

HL C 141., 2013.5.18.

HL C 129., 2013.5.4.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

EUR-Lex: http://eur-lex.europa.eu


V Hirdetmények

BÍRÓSÁGI ELJÁRÁSOK

Bíróság

29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/2


A Finanzgericht Düsseldorf (Németország) által 2013. március 26-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Holger Forstmann Transporte GmbH & Co. KG kontra Hauptzollamt Münster

(C-152/13. sz. ügy)

2013/C 189/02

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Finanzgericht Düsseldorf

Az alapeljárás felei

Felperes: Holger Forstmann Transporte GmbH & Co. KG

Alperes: Hauptzollamt Münster

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló, 2003. október 27-i 2003/96/EK tanácsi irányelv (1) 24. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdése szerinti gyártó fogalmát, hogy abba beletartozik a karosszéria építője vagy a kereskedő is, ha a járműgyártás folyamata során ő építette be az üzemanyagtartályt, és a gyártási folyamatra műszaki és/vagy gazdasági okokból több önálló vállalkozás közötti munkamegosztás útján került sor?

2.

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén: Ezekben az esetekben hogyan kell értelmezni az energiatermékek és a villamos energia közösségi adóztatási keretének átszervezéséről szóló, 2003. október 27-i 2003/96/EK tanácsi irányelv 24. cikke (2) bekezdésének első francia bekezdése szerinti tényállási feltételt, amelynek értelmében a járműveknek „[azonos típusúnak]” kell lenniük?


(1)  HL L 283., 51. o.; magyar nyelvű különkiadás 9. fejezet, 1. kötet, 405. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/2


A Bundesgerichtshof (Németország) által 2013. március 28-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Digibet Ltd., Gert Albers kontra Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG

(C-156/13. sz. ügy)

2013/C 189/03

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundesgerichtshof

Az alapeljárás felei

Felperesek: Digibet Ltd., Gert Albers

Alperes: Westdeutsche Lotterie GmbH & Co. OHG

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A szerencsejáték-ágazat inkoherens korlátozásának minősül-e,

ha egyfelől egy szövetségi államként kialakított tagállamban a szövetségi tartományok többségében hatályos jog alapján főszabály szerint tiltott a nyilvános szerencsejátékok interneten keresztül történő szervezése és közvetítése, és ezek — alanyi jog nélkül — csak a lottó és a sportfogadások tekintetében engedélyezhetők kivételesen annak érdekében, hogy megfelelő alternatívát kínáljanak az illegális szerencsejáték-kínálattal szemben, és hogy megakadályozzák annak fejlődését és bővülését,

ha másfelől az említett tagállam egyik szövetségi tartományában az ott hatályos jog alapján részletesen meghatározott objektív feltételek mellett minden uniós polgárnak és minden velük egy tekintet alá eső jogi személynek engedélyt kell adni sportfogadások interneten keresztül történő értékesítésére, és ez hátrányosan befolyásolhatja a szövetségi állam többi tartományában hatályos, a szerencsejátékok interneten keresztül történő értékesítésére vonatkozó korlátozásnak az az által követett jogszerű közérdekű célok megvalósítására való alkalmasságát?

2.

Az bír-e jelentőséggel az első kérdésre adandó válasz szempontjából, hogy a szövetségi tartományok egyikében hatályos eltérő jogi szabályozás megszünteti vagy rendkívül hátrányosan befolyásolja-e a többi szövetségi tartományban hatályos szerencsejáték-korlátozásoknak az általuk követett jogszerű közérdekű célok megvalósítására való alkalmasságát?

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén:

3.

Megszünteti-e az inkoherenciát, ha az eltérő szabályozást alkalmazó szövetségi tartomány átveszi a többi szövetségi tartományban hatályos szerencsejáték-korlátozásokat, még ha az internetes szerencsejátéknak az említett szövetségi tartományban alkalmazott eddigi nagyvonalúbb szabályai egy többéves átmeneti időszakra továbbra is hatályban maradnak az ott már kiadott engedélyek tekintetében, mert ezen engedélyeket nem vagy csak a szövetségi tartomány által nehezen elviselhető kártérítések ellenében vonhatnák vissza?

4.

Az bír-e jelentőséggel a harmadik kérdésre adandó válasz szempontjából, hogy a többéves átmeneti időszak alatt megszűnik, vagy rendkívüli hátrányt szenved a többi szövetségi tartományban hatályos szerencsejáték-korlátozások alkalmassága?


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/3


A Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia (Olaszország) által 2013. március 29-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Idrodinamica Spurgo Velox és társai kontra Acquedotto Pugliese SpA

(C-161/13. sz. ügy)

2013/C 189/04

Az eljárás nyelve: olasz

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunale Amministrativo Regionale per la Puglia

Az alapeljárás felei

Felperesek: Idrodinamica Spurgo Velox és társai

Alperes: Acquedotto Pugliese SpA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az 1992/13/EGK irányelv (1) 1., 2a., 2c. és 2f. cikkét, hogy a közbeszerzési szerződések odaítélésére vonatkozó jogszabályok megsértésének megállapítására irányuló kereset előterjesztésének határideje akkor kezdődik, amikor a felperes tudomást szerzett a jogsértés fennállásáról vagy — kellő gondosság mellett — tudomást kellett volna arról szereznie?

2.

Ellentétesek-e az 1992/13/EGK irányelv 1., 2a., 2c. és 2f. cikkével azok az alapeljárásban kifejtettekhez hasonló nemzeti eljárási jogi rendelkezések vagy értelmezési gyakorlat, amelyek lehetővé teszik a bíróság számára, hogy elfogadhatatlannak minősítse a közbeszerzési szerződések odaítélésére vonatkozó jogszabályok megsértésének megállapítására irányuló keresetet, ha a felperes az ajánlatkérő hatóság magatartása következtében a végleges odaítélésről szóló határozat lényeges elemeire vonatkozó hivatalos értesítést követően szerzett tudomást a jogsértésről?


(1)  A vízügyi, energiaipari, szállítási és távközlési ágazatokban működő vállalkozások beszerzési eljárásairól szóló közösségi szabályok alkalmazására vonatkozó törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések összehangolásáról szóló, 1992. február 25-i 92/13/EGK tanácsi irányelv (HL L 76., 14. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 1. kötet, 315. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/3


A Centrale Raad van Beroep (Hollandia) által 2013. április 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank kontra L. F. Evans

(C-179/13. sz. ügy)

2013/C 189/05

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Centrale Raad van Beroep

Az alapeljárás felei

Felperes: Raad van bestuur van de Sociale verzekeringsbank

Alperes: L. F. Evans

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni az 1408/71 rendelet (1) 2. és/vagy 16. cikkét, hogy az L. F. Evans-hez hasonló olyan személy, aki valamely tagállam állampolgára, a munkavállalók szabad mozgáshoz való jogát gyakorolta, a szociális biztonságra vonatkozó holland jogszabályok hatálya alatt áll, és az Amerikai Egyesült Államok hollandiai főkonzulátusán a személyzet tagjaként létesített munkaviszonyt, e tevékenység kezdetétől már nem tartozik az említett rendelet személyi hatálya alá?

Amennyiben nem:

2.

a)

Úgy kell-e értelmezni az 1408/71 rendelet 3. cikkét és/vagy az 1612/68 rendelet (2) 7. cikkének (2) bekezdését, hogy a jelen esetben többek között a társadalombiztosítási kötelezettségek teljesítése és a társadalombiztosítási járulékok megfizetése alóli mentességet magában foglaló kiváltságos jogállás L. F. Evans-re történő alkalmazása megfelelően igazolja az állampolgárság alapján történt megkülönböztetést?

b)

Milyen jelentőség tulajdonítandó ezzel összefüggésben azon ténynek, hogy L. F. Evans 1999 decemberében kérdésre a kiváltságos jogállás fenntartása mellett döntött?


(1)  A szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló, 1971. június 14-i tanácsi rendelet (HL L 149., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 35. o.)

(2)  A munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 1968. október 15-i tanácsi rendelet (HL L 257., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 15. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/4


Az Industrial Tribunals (Észak-Írország) (Egyesült Királyság) által 2013. április 12-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Valerie Lyttle, Sarah Louise Halliday, Clara Lyttle, Tanya McGerty kontra Bluebird UK Bidco 2 Limited

(C-182/13. sz. ügy)

2013/C 189/06

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

Industrial Tribunals (Észak-Írország)

Az alapeljárás felei

Felperesek: Valerie Lyttle, Sarah Louise Halliday, Clara Lyttle, Tanya McGerty

Alperes: Bluebird UK Bidco 2 Limited

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A 98/59/EK tanácsi irányelv (1) 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontjával összefüggésben ugyanazt jelenti-e az „üzem [helyesen: telephely]”, mint az ezen irányelv 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának i. alpontjával összefüggésben?

2.

Amennyiben nem, akkor az 1. cikk (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontja céljából lehet az „üzem [helyesen: telephely]” a vállalkozás olyan szervezeti alegysége, amely egy vagy több helyi egységből áll, ahol a vállalkozás munkavállalókat foglalkoztat?

3.

Az irányelv 1. cikke (1) bekezdése a) pontjának ii. alpontjában a „legalább 20” fordulat a munkáltató valamennyi telephelyén végrehajtott elbocsátások számára vonatkozik, vagy a telephelyenkénti elbocsátások számára? (Más szavakkal, a „20-ra” való hivatkozás bármely különös telephelyen lévő „20”, vagy általában véve „20” munkavállalóra utal?)


(1)  A csoportos létszámcsökkentésre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló 1998. július 20-i 98/59/EK tanácsi irányelv (HL L 225., 16. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 3. kötet 327. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/4


A Supremo Tribunal Administrativo (Portugália) által 2013. április 12-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Fazenda Pública kontra Banco Mais SA

(C-183/13. sz. ügy)

2013/C 189/07

Az eljárás nyelve: portugál

A kérdést előterjesztő bíróság

Supremo Tribunal Administrativo

Az alapeljárás felei

Felperes: Fazenda Pública

Alperes: Banco Mais SA

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

A pénzügyi lízingszerződés esetén az ügyfél által megfizetett, értékcsökkenést, kamatot és egyéb terheket tartalmazó lízingdíjat teljes egészében szerepeltetni kell-e a levonható arányosított adó nevezőjében, vagy ellenkezőleg, kizárólag a kamatot kell figyelembe venni, mivel a lízingszerződés alapján ez képezi a banki tevékenység ellenértékét vagy hasznát?


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/4


A Juzgado de lo Social de Barcelona (Spanyolország) által 2013. április 15-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Antonio Márquez Samohano kontra Universitat Pompeu Fabra

(C-190/13. sz. ügy)

2013/C 189/08

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Social de Barcelona

Az alapeljárás felei

Felperes: Antonio Márquez Samohano

Alperes: Universitat Pompeu Fabra

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Úgy kell-e értelmezni a határozott ideig tartó munkaviszonyról szóló, 1999. június 28-i 1999/70/EK tanácsi irányelv (1) mellékletében szereplő keretmegállapodás 5. szakaszát, hogy azzal ellentétes a Ley Orgánica 6/2001, de 21 de diciembre, de Universidades (az egyetemekről szóló, 2001. december 21-i 6/2001. sz. alkotmányos törvény) 48. és 53. cikkéhez hasonló olyan belső jogszabály, amely nem állapít meg időkorlátot az egymást követő munkaszerződések vonatkozásában, és amennyiben nincs olyan belső jogi intézkedés, amely megakadályozná az egymást követő, határozott idejű munkaszerződések visszaélésszerű alkalmazását egyetemi tanárok esetében?

2.

Úgy kell-e értelmezni az 1999/70/EK irányelv mellékletét képező keretmegállapodás 3. szakaszában meghatározott „határozatlan időre szóló munkaszerződéssel rendelkező munkavállaló” fogalmát, hogy e fogalommal ellentétes a munkavállalók jogállásáról szóló törvény tizenötödik kiegészítő rendelkezése 1. szakaszának (2) bekezdéséhez hasonló olyan norma, amely szerint a munkaszerződés megszüntethető, ha a szerződő félként eljáró közigazgatási szerv a betöltött álláshely betöltéséről intézkedik?

3.

Amennyiben a magánszektorban történő ideiglenes foglalkoztatás visszaélésszerű alkalmazásának megelőzésére és szankcionálására megfelelő belső jogi intézkedésnek tekinthető a határozatlan időre alkalmazott munkavállalóként elismert munkavállaló kártérítésre való jogosultsága abban az esetben, ha a szerződés nem a személyével összefüggő okból szűnik meg, továbbá amennyiben a közszektorban nincs ezzel egyenértékű rendelkezés, az 1999/70/EK irányelv mellékletét képező keretmegállapodás 5. szakasza értelmében megfelelő intézkedésnek minősül-e az, hogy a magánszektorban a határozatlan időre alkalmazott munkavállalókat megillető jogszabályon alapuló kártérítésre való jogosultságot a közigazgatásban határozatlan időre alkalmazott munkavállalók számára is biztosítják?


(1)  HL L 175., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 3. kötet, 368. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/5


A Törvényszék (negyedik tanács) T-283/11. sz., Fon Wireless Ltd. kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben 2013. január 29-én hozott ítélete ellen az nfon AG által 2013. április 15-én benyújtott fellebbezés

(C-193/13. P. sz. ügy)

2013/C 189/09

Az eljárás nyelve: német

Felek

Fellebbező: nfon AG (képviselő: V. vom Bomhard ügyvéd)

A többi fél az eljárásban: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM), Fon Wireless Ltd.

A fellebbező kérelmei

1.

A Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszék ítéletét;

2.

másodlagosan, helyezze hatályon kívül az ítéletet abban a részében, amelyben a 4719738. számú „fon” (kép) korábbi közösségi védjegy alapján megállapította az összetéveszthetőséget,

3.

az elsőfokú eljárás felperesét kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A jelen fellebbezés a Törvényszék által a T-283/11. sz. ügyben 2013. január 29-én hozott azon ítélete ellen irányul, amellyel a Törvényszék oly módon változtatta meg a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának a Fon Wireless Ltd. és az nfon AG közötti felszólalási eljárással kapcsolatos, 2011. március 18-i határozatát (R 1017/2009. sz. ügy), hogy elutasításra került az nfon AG által a fellebbezési tanács elé terjesztett fellebbezés.

A fellebbező egyetlen jogalapként a közösségi védjegyről szóló, 2009. február 26-i 207/2009/EK tanácsi rendelet (1) 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértésére hivatkozik. A közösségi védjegyrendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja szerinti összetéveszthetőséget az adott ügyre jellemző valamennyi releváns körülmény figyelembevételével, átfogóan kell megvizsgálni. A fellebbező szerint a következő három szempontból sértették meg ezt a követelményt: a megjelölések összehasonlítása során az ütköző védjegyek megkülönböztetésre alkalmas elemeinek jogilag hibás meghatározása, az összetéveszthetőség megítélésekor alkalmazott hibás automatizmus, és a „fon” alkotóelem csekély megkülönböztető képességének nem megfelelő figyelembevételéből következően az összetéveszthetőség átfogó értékelésének elmaradás.


(1)  HL L 78., 1. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/5


A Juzgado de lo Social 1 de Benidorm (Spanyolország) által 2013. április 16-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Víctor Manuel Julián Hernández és társai kontra Puntal Arquitectura S. L. és társai

(C-198/13. sz. ügy)

2013/C 189/10

Az eljárás nyelve: spanyol

A kérdést előterjesztő bíróság

Juzgado de lo Social de Benidorm

Az alapeljárás felei

Felperesek: Víctor Manuel Julián Hernández, Chems Eddine Adel, Jaime Morales Ciudad, Bartolomé Madrid Madrid, Martín Selles Orozco, Alberto Martí Juan és Said Debbaj

Alperesek: Puntal Arquitectura S. L., Obras Alteramar S. L., Altea Diseño y Proyectos S. L., Ángel Muñoz Sánchez, Vicente Orozco Miro és Subdelegación del Gobierno de España en Alicante

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók védelméről szóló, 2008. október 22-i 2008/94/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv, (1) és pontosabban 1. cikkének (1) bekezdése, 2. cikkének (3) bekezdése és (4) bekezdése, 3. cikkének, 5. cikkének és 11. cikkének hatálya alá tartozik-e a munkavállalók jogállásáról szóló törvény 57. cikkében foglalt szabályozás, összhangban a munkaügyi eljárásról szóló törvény átdolgozott szövegének 116. cikk (2) bekezdésével, amelynek lényege a gyakorlatban, hogy a Spanyol Királyság a munkáltató fizetésképtelensége esetén közvetlenül a munkavállalók részére fizeti meg az úgynevezett „az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér” jogcímén járó munkabér azon részét, amely a keresetnek a hatáskörrel rendelkező bírósághoz történő benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár?

2.

Igenlő válasz esetén, ellentétes-e az Európai Unió Alapjogi Chartájának (2) 20. cikkével, és egyébként a törvény előtti egyenlőség és a hátrányos megkülönböztetés tilalmának uniós alapelvével a Spanyol Királyság azon gyakorlata, amely szerint a munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók részére közvetlenül megfizeti az úgynevezett „az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér” jogcímén járó munkabér azon részét, amely a kereset benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár, de csak abban az esetben, ha a bíróság a felmondás jogellenességét állapítja meg, és nem teljesít kifizetést abban az esetben, ha a bíróság a felmondás semmisségét állapítja meg?

3.

Az előző kérdés alapján, a kérdést előterjesztő bírósághoz hasonló bíróság jogosult-e figyelmen kívül hagyni azt a jogszabályt, amely lehetővé teszi a Spanyol Királyság számára, hogy a munkáltató fizetésképtelensége esetén a munkavállalók részére közvetlenül megfizesse az úgynevezett „az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér” jogcímén járó munkabér azon részét, amely a kereset benyújtásától számított 60 (a hatályos szabályok szerint 90) munkanapot meghaladó időtartamra jár, de csak abban az esetben, ha a bíróság a felmondás jogellenességét állapítja meg, és ne teljesítsen kifizetést abban az esetben, ha a bíróság a felmondás semmisségét állapítja meg, miközben a kettő között e tekintetben („az eljárás folyamatban léte miatt kieső időre járó munkabér” szempontjából) nincs objektív módon igazolható különbség?


(1)  HL L 283., 36. o.

(2)  HL 2000. C 364., 1. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/6


A Hof van Beroep te Brussel (Belgium) által 2013. április 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Johan Deckmyn és a Vrijheidsfonds vzw kontra Helena Vandersteen és társai

(C-201/13. sz. ügy)

2013/C 189/11

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hof van Beroep te Brussel

Az alapeljárás felei

Fellebbezők: Johan Deckmyn és a Vrijheidsfonds vzw

Ellenérdekű felek a fellebbezési eljárásban: Helena Vandersteen és társai

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Önálló uniós jogi fogalom-e a „paródia” fogalma?

2.

Amennyiben igen, úgy a paródiának meg kell-e felelnie a következő feltételeknek vagy ismérveknek:

eredeti sajátszerűségről (eredetiség) kell tanúskodnia,

mégpedig úgy, hogy a paródia ésszerűen ne legyen az eredeti mű szerzőjének tulajdonítható,

szórakoztatásra vagy kigúnyolásra kell irányulnia, függetlenül attól, hogy az ennek során adott esetben kinyilvánított kritika az eredeti művet vagy valamely más dolgot vagy személyt érint-e,

meg kell jelölni a parodizált mű forrását?

3.

Meg kell-e felelnie valamely műnek további feltételeknek vagy ismérveknek is ahhoz, hogy paródiának lehessen tekinteni?


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/6


A High Court of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court) (Egyesült Királyság) által 2013. április 17-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sean Ambrose McCarthy, Helena Patricia McCarthy Rodriguez, Natasha Caley McCarthy Rodriguez kontra Secretary of State for the Home Department

(C-202/13. sz. ügy)

2013/C 189/12

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Cour of Justice (England & Wales), Queen’s Bench Division (Administrative Court)

Az alapeljárás felei

Felperesek: Sean Ambrose McCarthy, Helena Patricia McCarthy Rodriguez, Natasha Caley McCarthy Rodriguez

Alperes: Secretary of State for the Home Department

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Feljogosítja-e az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról szóló 2004/38/EK irányelv (a továbbiakban: irányelv) (1) 35. cikke valamely tagállamot arra, hogy az irányelv 5. cikke (2) bekezdésében biztosított jog megtagadására, megszüntetésére vagy visszavonására irányuló, általánosan alkalmazandó intézkedést fogadjon el, amely rendelkezés mentesíti a vízumkötelezettségek alól az irányelv 10. cikkének megfelelően kiadott tartózkodási kártyával rendelkező azon családtagokat, akik nem valamely tagállam állampolgárai (a továbbiakban: tartózkodási kártya birtokosai)?

2.

Feljogosíthatja-e az Európai Unió működéséről szóló szerződés 26. cikke egyes vonatkozásainak az Egyesült Királyságra és Írországra történő alkalmazásáról szóló (20). jegyzőkönyv 1. cikke az Egyesült Királyságot arra, hogy a tartózkodási kártya birtokosoktól olyan beutazási vízum meglétét követelje meg, amelyet a határhoz való megérkezést megelőzően kell beszerezni?

3.

Ha az 1. vagy a 2. kérdésre igenlő válasz adandó, igazolható-e az Egyesült Királyság megközelítése a tartózkodási kártya birtokosaival szemben a jelen ügyben, tekintettel a kérdést előterjesztő bíróság ítéletében összefoglalt bizonyítékokra?


(1)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/7


A Hoge Raad der Nederlanden (Hollandia) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Hauck GmbH & Co. KG kontra Stokke A/S és társai

(C-205/13. sz. ügy)

2013/C 189/13

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

Hoge Raad der Nederlanden

Az alapeljárás felei

Felülvizsgálati kérelmet előterjesztő fél: Hauck GmbH & Co. KG

Ellenérdekű felek a felülvizsgálati eljárásban: Stokke A/S, Stokke Nederland BV, Peter Opsvik, Peter Opsvik A/S

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

a)

A 89/104/EGK irányelvnek (1) a 2008/95/EK irányelv (2) által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikke (1) bekezdése e) pontjának i. alpontja szerinti kizáró, illetve törlési ok esetében, amely szerint a térbeli védjegyek nem állhatnak kizárólag olyan formából, amely az áru jellegéből következik, az áru funkciójához nélkülözhetetlen formáról van-e szó, vagy már ilyen formáról lehet szó akkor is, ha az áru egy vagy több olyan alapvető jellemzővel bír, amely(ek)et a fogyasztó alkalmasint a versenytársak áruiban is keres?

b)

Hogyan értelmezendő a rendelkezés, ha az említett alternatívák egyike sem helytálló?

2.

a)

A 89/104/EGK irányelvnek a 2008/95/EK irányelv által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikke (1) bekezdése e) pontjának iii. alpontja szerinti kizáró, illetve törlési ok esetében, amely szerint a (térbeli) védjegyek nem állhatnak kizárólag olyan formából, amely az árunak jelentős értéket kölcsönöz, az érintett fogyasztók vásárlási döntésének alapjául szolgáló okról (illetve okokról) van-e szó?

b)

Az előzőekben említett rendelkezés értelmében vett, „az árunak jelentős értéket kölcsön[ző] [formáról]” akkor van csak szó, ha e forma egyéb értékekhez (mint például gyerekszékek esetében a biztonsághoz, a kényelemhez és a használhatósághoz) viszonyítva a legjelentősebb, illetve az uralkodó értéknek tekintendő, vagy ilyen formáról lehet szó akkor is, ha az áru ezen érték mellett további, szintén jelentősnek tekintendő értékekkel is bír?

c)

A 2. a) és 2. b) kérdésre adandó válasz szempontjából az érintett fogyasztók többségének véleménye releváns-e, vagy a nemzeti bíróságok megállapíthatják, hogy már a fogyasztók egy részének véleménye is elegendő ahhoz, hogy az érintett értéket az előzőekben említett rendelkezés értelmében „jelentősnek” tekinthessük?

d)

Amennyiben a 2. c) kérdésre az utóbbi választ kell adni: milyen követelményt kell támasztani a fogyasztók érintett részének körével szemben?

3.

Úgy kell-e értelmezni a 89/104/EGK irányelvnek a 2008/95/EK irányelv által egységes szerkezetbe foglalt változata 3. cikkének (1) bekezdését, hogy az e) pontban említett kizáró ok akkor is fennáll, ha a térbeli védjegy olyan megjelölést tartalmaz, amelyre az i. alpont alkalmazandó, és amely egyébként az iii. alpont hatálya alá tartozik?


(1)  A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 1988. december 21-i 89/104/EGK első tanácsi irányelv (HL 1989., L 40., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 17. fejezet, 1, kötet, 92. o.)

(2)  A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL 2008. L 299., 25. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/7


A College van Beroep voor het Bedrijfsleven (Hollandia) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Wagenborg Passagiersdiensten BV és társai kontra Minister van Infrastructuur en Milieu, további felek: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

(C-207/13. sz. ügy)

2013/C 189/14

Az eljárás nyelve: holland

A kérdést előterjesztő bíróság

College van Beroep voor het Bedrijfsleven

Az alapeljárás felei

Felperesek: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Eigen Veerdienst Terschelling BV, MPS Stortemelk BV, MPS Willem Barentsz BV, MS Spathoek NV, Rederij Waddentransport cégnév alatt eljáró G.A.F. Lakeman

Alperes: Minister van Infrastructuur en Milieu

További felek: Wagenborg Passagiersdiensten BV, Terschellinger Stoombootmaatschappij BV

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ellentétes-e a Watt-tenger holland részének a 2006/87 irányelv (1) I. mellékletében belvízként (a 2. zónába tartozó vízként) történő feltüntetésével a kabotázsrendeletnek (2) a Watt-tengeren a holland szárazföld és a Watt-szigetek — Terschelling, Vlieland, Ameland és Schiermonnikoog — között folytatott személyszállításra történő alkalmazása?

2.

Ellentétes-e a kabotázsrendelet alkalmazandóságával a 1370/2007 rendelet (3) alkalmazása annak 1. cikke (2) bekezdésére tekintettel?

3.

Lehetőségük van-e a tagállamoknak arra, hogy a 1370/2007 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése alapján kizárólag a rendelet egy vagy több részét, a jelen esetben az 5. cikk (3) bekezdését és az 5. cikk e rendelkezéssel összefüggő (4) bekezdését nyilvánítsák alkalmazhatónak a vízi személyszállításra?

4.

(Minden további nélkül) alkalmazhatónak nyilvánítható-e a vízi személyszállításra az 1370/2007 rendelet 5. cikkének (4) bekezdésében foglalt kivétel, különösen az ott említett 300 000 kilométeres távolsági kritérium?

5.

A negyedik kérdésre adandó igenlő válasz esetén: milyen következményeket kell kapcsolni ahhoz a tényhez, hogy ebben az esetben anélkül ítéltek oda a vízi személyszállításra vonatkozó koncessziókat, hogy teljesültek volna az 1370/2007 rendelet 7. cikkének (2) bekezdése szerinti feltételek?


(1)  A belvízi hajókra vonatkozó műszaki követelmények megállapításáról és a 82/714/EGK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2006. december 12-i 2006/87/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 389., 1. o.).

(2)  A szolgáltatásnyújtás szabadsága elvének a tagállamokon belüli tengeri fuvarozásra (tengeri kabotázs) történő alkalmazásáról szóló, 1992. december 7-i 3577/92/EGK tanácsi rendelet (HL L 364., 7. o.; magyar nyelvű különkiadás 6. fejezet, 2. kötet, 10. o.; helyesbítés: HL 2006 L 227., 62. o.).

(3)  A vasúti és közúti személyszállítási közszolgáltatásról, valamint az 1191/69/EGK és az 1107/70/EGK tanácsi rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2007. október 23-i 1370/2007/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 315., 1. o.).


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/8


A High Court of Justice (Chancery Division) (Egyesült Királyság) által 2013. április 18-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Glaxosmithline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG kontra Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks

(C-210/13. sz. ügy)

2013/C 189/15

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Court of Justice (Chancery Division)

Az alapeljárás felei

Felperesek: Glaxosmithline Biologicals SA, Glaxosmithkline Biologicals, Niederlassung der Smithkline Beecham Pharma GmbH & Co. KG

Alperes: Comptroller-General of Patents, Designs and Trade Marks

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

A 469/2009/EK rendelet (1) 1. cikkének b) pontja szerinti „hatóanyag-e” az önmagában terápiás hatással nem rendelkező, de valamely antigénnel vakcinában kombinálva ezen antigén terápiás hatását növelő adjuváns?

2.

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén, a 469/2009/EK rendelet 1. cikkének b) pontja szerinti „hatóanyagok kombinációjának” tekinthető-e mindenesetre az ilyen adjuváns antigénnel való kombinációja?


(1)  A gyógyszerek kiegészítő oltalmi tanúsítványáról szóló, 2009. május 6-i 469/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (kodifikált változat) (HL 2009. L 152., 1.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/8


A Curtea de Apel București (Románia) által 2013. április 23-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Administrația Finanțelor Publice a Municipiului Alexandria kontra George Ciocoiu

(C-214/13. sz. ügy)

2013/C 189/16

Az eljárás nyelve: román

A kérdést előterjesztő bíróság

Curtea de Apel București

Az alapeljárás felei

Fellebbező: Administrația Finanțelor Publice a Municipiului Alexandria

Ellenérdekű fél: George Ciocoiu

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdés

Ellentétes-e az EUMSZ 110. cikkel a más európai uniós tagállamból származó használt gépjárművekre vonatkozó környezetszennyezési adó valamely tagállam által történő olyan alkalmazása, amelyre az ez utóbbi tagállamban történő első nyilvántartásba vétel alkalmával kerül sor, miközben ezen adó kivetését és megfizetését, bár jogszabály írta elő, hogy az a tulajdonjog első átruházásával összefüggésben a nemzeti piacon jelenlévő hasonló életkorú, futásteljesítményű és műszaki állapotú használt gépjárművekre is vonatkozik, egy törvényerejű jogszabály később felfüggesztette?


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/9


A Bundespatentgericht (Németország) által 2013. április 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Oberbank AG kontra Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

(C-217/13. sz. ügy)

2013/C 189/17

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundespatentgericht

Az alapeljárás felei

Felperes: Oberbank AG

Alperes: Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

Beavatkozó fél: Deutsches Patent- und Markenamt

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ellentétes-e az irányelv (1) 3. cikkének (1) és (3) bekezdésével a nemzeti jog olyan értelmezése, amely szerint egy olyan absztrakt színvédjegy (a jelen esetben: piros HKS 13) esetében, amelyet pénzügyi szolgáltatások tekintetében igényelnek, a közvélemény-kutatásnak helyesbített legalább 70 % mértékű felismerést kell mutatnia ahhoz, hogy feltételezni lehessen, hogy a védjegy a megjelölés használata révén megkülönböztető képességre tett szert?

2.

Úgy kell-e értelmezni az irányelv 3. cikke (3) bekezdésének első mondatát, hogy akkor is a védjegy bejelentésének időpontját — nem pedig a lajstromozás időpontját — kell alapul venni, ha a védjegyjogosult a védjegy törlése iránti kérelemmel szembeni védekezés keretében arra hivatkozik, hogy a védjegy a bejelentés bejelentési napját követő három év elteltével, de még a lajstromozás napját megelőzően a megjelölés használata révén megkülönböztető képességre tett szert?

3.

Amennyiben a fent említett feltételek mellett is a bejelentés időpontját kell alapul venni:

Már akkor is törölni kell-e a védjegyet, ha tisztázatlan és már nem tisztázható, hogy a védjegy a megjelölés használata révén a bejelentés időpontjában megkülönböztető képességre tett szert? Vagy a törlés iránti kérelem megkívánja e kérelem benyújtójától, hogy bizonyítsa, hogy a védjegy a használata révén nem tett szert a bejelentés időpontjában a megkülönböztető képességre?


(1)  A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (EU HL L 299., 2008. november 8., 25. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/9


A Bundespatentgericht (Németország) által 2013. április 24-én benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Banco Santander SA és Santander Consumer Bank AG kontra Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

(C-218/13. sz. ügy)

2013/C 189/18

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Bundespatentgericht

Az alapeljárás felei

Felperesek: Banco Santander SA és Santander Consumer Bank AG

Alperes: Deutscher Sparkassen- und Giroverband e.V.

Beavatkozó fél: Deutsches Patent- und Markenamt

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ellentétes-e az irányelv (1) 3. cikkének (1) és (3) bekezdésével a nemzeti jog olyan értelmezése, amely szerint egy olyan absztrakt színvédjegy (a jelen esetben: piros HKS 13) esetében, amelyet pénzügyi szolgáltatások tekintetében igényelnek, a közvélemény-kutatásnak helyesbített legalább 70 % mértékű felismerést kell mutatnia ahhoz, hogy feltételezni lehessen, hogy a védjegy a megjelölés használata révén megkülönböztető képességre tett szert?

2.

Úgy kell-e értelmezni az irányelv 3. cikke (3) bekezdésének első mondatát, hogy akkor is a védjegy bejelentésének időpontját — nem pedig a lajstromozás időpontját — kell alapul venni, ha a védjegyjogosult a védjegy törlése iránti kérelemmel szembeni védekezés keretében arra hivatkozik, hogy a védjegy a bejelentés bejelentési napját követő három év elteltével, de még a lajstromozás napját megelőzően a megjelölés a használata révén megkülönböztető képességre tett szert?

3.

Amennyiben a fent említett feltételek mellett is a bejelentés időpontját kell alapul venni:

Már akkor is törölni kell-e a védjegyet, ha tisztázatlan és már nem tisztázható, hogy a védjegy a megjelölés használata révén a bejelentés időpontjában megkülönböztető képességre tett szert? Vagy a törlés iránti kérelem megkívánja e kérelem benyújtójától, hogy bizonyítsa, hogy a védjegy a használata révén nem tett szert a bejelentés időpontjában a megkülönböztető képességre?


(1)  A védjegyekre vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2008. október 22-i 2008/95/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (EU HL L 299., 2008. november 8., 25. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/10


A Törvényszék (második tanács) T-241/09. sz., Nikolau kontra az Európai Unió Számvevőszéke ügyben 2013. február 20-án hozott ítélete ellen Kalliopi Nikolau által 2013. április 25-én benyújtott fellebbezés

(C-220/13. P. sz. ügy)

2013/C 189/19

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Fellebbező: Kalliopi Nikolau (képviselő: V. Christianos dikigoros)

A másik fél az eljárásban: Európai Számvevőszék

A fellebbező kérelmei

A Bíróság helyezze hatályon kívül a Törvényszék által a T-241/09. sz. ügyben 2013. február 20-án hozott ítéletet, és az ügyet utalja vissza a Törvényszékhez határozathozatal céljából.

Az alperest kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A fellebbező azzal érvel, hogy a Törvényszék 2013. február 20-i ítélete olyan jogi megállapításokat tartalmaz, amelyek nyilvánvalóan sértik az uniós jog szabályait, és ezért az ítélet hatályon kívül helyezését kéri.

A fellebbező szerint a megtámadott ítéletet az uniós jog alapvető jogainak és elveinek megsértése, az uniós jog téves értelmezése és alkalmazása, valamint a joghatóság (hatáskör) hiánya miatt kell hatályon kívül helyezni. A fellebbező különösen a következő kifogásokat adja elő:

elsősorban az ártatlanság vélelmének megsértése;

másodsorban a luxemburgi Tribunal d’Arrondissement tekintetében az EUSZ 4. cikk (3) bekezdése szerinti lojális együttműködés elvének megsértése;

harmadsorban a joghatóság hiánya;

negyedsorban a szerződésen kívüli felelősség feltételei tekintetében az uniós jog, valamint a Számvevőszék 99/50. sz. határozatának téves értelmezése és alkalmazása.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/10


2013. április 25-én benyújtott kereset — Holland Királyság kontra Európai Bizottság

(C-223/13. sz. ügy)

2013/C 189/20

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Holland Királyság (képviselők: M. K. Bultermann és J. Langer)

Alperes: Európai Bizottság

Kereseti kérelmek

A Bíróság elsődlegesen semmisítse meg a sajátlakás-árindexek létrehozása tekintetében a harmonizált fogyasztói árindexekről szóló 2494/95/EK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2013. február 1-jei 93/2013/EU bizottsági rendeletet (HL L 33., 14. o.), amennyiben a 93/2013 rendelet 4. cikkének (1) bekezdése nem választható el e rendelet többi rendelkezésétől;

másodlagosan semmisítse meg a 93/2013 rendelet 4. cikkének (1) bekezdését;

a Bizottságot kötelezze az eljárási költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

 

Első jogalap:

A 2494/95 rendelet (1) 5. cikke (3) bekezdésének és a Bíróság ítélkezési gyakorlatának a megsértése, amennyiben a 93/2013 rendelet 4. cikkének (1) bekezdése nem a Bizottságot mint az Európai Unió szervét határozza meg olyan intézményként, amely jogi szempontból kötelező kézikönyvet állít össze, hanem az Eurostatot.

 

Második jogalap:

Az EUMSZ 338. cikk (1) bekezdésének megsértése, amennyiben a 93/2013 rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében a statisztikai információk összeállítása céljából nem az EUMSZ 288. cikkben felsorolt valamely jogintézményt, hanem egy kézikönyvet alkalmaztak.

 

Harmadik jogalap:

A 2494/95 rendeletnek — az 1999/468 határozat (2) 5a. cikkével összefüggésben értelmezett — 5. cikke (3) bekezdése és 14. cikke (3) bekezdése megsértése, amennyiben a 93/2013 rendelet 4. cikkének (1) bekezdésében a 2494/95 rendelet szerint szükséges ellenőrzéssel történő szabályozási eljárástól eltérő eljárás szerepel.

 

Negyedik jogalap:

A 182/2011 rendelettel (3) összefüggésben értelmezett EUMSZ 290. cikk és EUMSZ 291. cikk megsértése, amennyiben a kézikönyv összeállítása és kidolgozása tekintetében nem az EUMSZ 290. cikk szerinti, illetve nem a 182/2011 rendeletben szereplő valamelyik eljárást írták elő.


(1)  HL L 257., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 10. fejezet, 1. kötet, 39. o.

(2)  A Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (HL L 184., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 124. o.).

(3)  A Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 55., 13. o.).


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/11


2013. április 29-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

(C-240/13. sz. ügy)

2013/C 189/21

Az eljárás nyelve: észt

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet, M. Heller és L. Naaber-Kivisoo)

Alperes: Észt Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság

állapítsa meg, hogy az Észt Köztársaság nem teljesítette a villamos energia belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/54/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/72/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 49. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit azáltal, hogy nem fogadott el a 2. cikk 21. pontjának, a 9. cikk (5), (7) és (12) bekezdésének, a 10. cikk (5) bekezdésének, a 11. cikk (1) bekezdése első mondatának, a 11. cikk (5) bekezdése a) és b) pontjának, a 16. cikk (2) és (3) bekezdésének, a 26. cikk (2) bekezdése c) pontja második, negyedik és ötödik mondatának, a 36. cikkének, a 37. cikk (1) bekezdése e), f), i), k) és p) pontjának, a 37. cikk (8) bekezdésének, a 37. cikk (10) bekezdése második mondatának, a 38. cikk (3) bekezdésének, a 40. cikk (3) bekezdésének, valamint az I. melléklet 1. pontja a) alpontja ötödik francia bekezdésének és az I. melléklet 1. pontja d), f), i) és j) alpontjának átültetésére irányuló jogszabályokat, vagy legalábbis a Bizottsággal nem közölte az irányelv átültetéséhez szükséges jogszabályok elfogadását;

az Észt Köztársasággal szemben az EUMSZ 260. cikk (3) bekezdése alapján az irányelv átültetésére elfogadott intézkedések bejelentésére vonatkozó kötelezettség megszegése miatt az Európai Unió Bírósága ítéletének meghozatala napjától esedékes napi 5 068,80 euró összegű kényszerítő bírságot szabjon ki;

az Észt Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az irányelv átültetésének határideje 2011. március 3-án lejárt.


(1)  HL L 211., 55. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/11


2013. április 29-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Észt Köztársaság

(C-241/13. sz. ügy)

2013/C 189/22

Az eljárás nyelve: észt

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: O. Beynet, M. Heller és L. Naaber-Kivisoo)

Alperes: Észt Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság

állapítsa meg, hogy az Észt Köztársaság nem teljesítette a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/55/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/72/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 54. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit azáltal, hogy nem fogadott el a 2. cikk 10., 20. és 22. pontjának, a 3. cikk (3) és (4) bekezdésének, a 7. cikk (3) bekezdésének, a 9. cikk (5), (7) és (12) bekezdésének, a 10. cikk (5) bekezdésének, a 11. cikk (5) bekezdése a) és b) pontjának, a 12. cikkének, a 13. cikkének, a 15. cikkének, a 16. cikkének, a 26. cikk (2) bekezdése b) pontjának, a 26. cikk (2) bekezdése c) pontja második, negyedik és ötödik mondatának, a 26. cikk (2) bekezdése d) pontja harmadik és negyedik mondatának, a 26. cikk (3) bekezdésének, a 27. cikk (2) bekezdésének, a 33. cikkének, a 36. cikk (4) bekezdése második és negyedik albekezdésének, a 36. cikk (6) és (8) bekezdésének, a 36. cikk (9) bekezdése harmadik albekezdésének, a 41. cikk (1) bekezdése d), e), i), k), n), p), q) és s) pontjának, a 41. cikk (6) bekezdése c) pontjának, a 41. cikk (9) bekezdése második és harmadik mondatának, a 41. cikk (10) bekezdésének, a 44. cikk (3) bekezdésének, az I. melléklet 1. pontja a) alpontja első bekezdése második, harmadik, ötödik és hetedik francia bekezdésének, az I. melléklet 1. pontja a) pontja második bekezdésének, az I. melléklet 1. pontja b), d), f), h), i) és j) alpontjának, valamint az I. melléklet 2. pontjának átültetésére irányuló jogszabályokat, vagy legalábbis a Bizottsággal nem közölte az irányelv átültetéséhez szükséges jogszabályok elfogadását;

az Észt Köztársasággal szemben az EUMSZ 260. cikk (3) bekezdése alapján az irányelv átültetésére elfogadott intézkedések bejelentésére vonatkozó kötelezettség megszegése miatt az Európai Unió Bírósága ítéletének meghozatala napjától esedékes napi 4 224 euró összegű kényszerítő bírságot szabjon ki;

az Észt Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az irányelv átültetésének határideje 2011. március 3-án lejárt.


(1)  HL L 211., 94. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/12


2013. április 30-án benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Svéd Királyság

(C-243/13. sz. ügy)

2013/C 189/23

Az eljárás nyelve: svéd

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Enegren és S. Petrova meghatalmazottak)

Alperes: Svéd Királyság

Kereseti kérelmek

A Bíróság állapítsa meg, hogy Svédország — mivel nem tette meg a Bíróság C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket — nem teljesítette az EUMSZ 260. cikk (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit;

kötelezze Svédországot, hogy fizessen meg a Bizottságnak, az „Európai Unió saját forrásai” számlára, napi 14 912 euró kényszerítő bírságot minden egyes napra, amíg nem teszik meg a Bíróság C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket, attól a naptól kezdve, amikor az ügyben az ítéletet meghozták, addig a napig, amikor a C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletben foglaltakat teljesítik;

kötelezze Svédországot, hogy ugyanezen számlára fizessen meg a Bizottságnak napi 4 893 euró átalányösszeget minden egyes napra, amíg nem teszik meg a Bíróság C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket, attól a naptól kezdve, amikor az ügyben az ítéletet meghozták, addig a napig, amikor a jelen ügyben ítéletet hoznak, vagy a C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletben foglaltakat teljesítéséhez szükséges intézkedéseket meghozzák, amennyiben ez utóbbira hamarabb kerül sor;

a Svéd Királyságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A C-607/10. sz., Európai Bizottság kontra Svéd Királyság ügyben 2012. március 29-én hozott ítéletében a Bíróság kimondta, hogy „1. A Svéd Királyság — mivel nem tette meg a szükséges intézkedéseket annak biztosítása érdekében, hogy az illetékes hatóságok a környezetszennyezés integrált megelőzéséről és csökkentéséről szóló, 2008. január 15-i 2008/1/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 6. és 8. cikke szerint kiadott engedélyek, illetve, a feltételek megfelelő ellenőrzése, és adott esetben frissítése révén gondoskodjanak arról, hogy valamennyi meglévő létesítmény az irányelv 3., 7., 9., 10. és 13. cikkében, 14. cikke a) és b) pontjában, valamint 15. cikke (2) bekezdésében előírt követelményeknek megfelelően működjön — nem teljesítette az irányelv 5. cikke (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit.”

A Svéd Királyság eddig nem tette meg a Bíróság C-607/10. sz. ügyben hozott ítéletében foglaltak teljesítéséhez szükséges intézkedéseket. A Bizottság ezért az Európai Unió működéséről szóló szerződés 260. cikkének (1) bekezdése alapján benyújtotta a jelen keresetet, és a Svéd Királysággal szemben pénzügyi szankciók alkalmazását kéri.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/12


High Court of Ireland (Írország) által 2013. április 30-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Ewaen Fred Ogieriakhi kontra Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

(C-244/13. sz. ügy)

2013/C 189/24

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Court of Ireland

Az alapeljárás felei

Felperes: Ewaen Fred Ogieriakhi

Alperesek: Minister for Justice and Equality, Ireland, Attorney General, An Post

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Olyan körülmények között, amikor a pár 1999 májusában házasságot kötött, 1999 októberében tartózkodási jogot állapítottak meg, legkésőbb 2002 elején a felek megegyeztek a különélésben, és 2002 végére mindkét házastárs teljesen más párral kezdett együtt élni, megállapítható-e, hogy az uniós polgár házastársa, aki ebben az időben maga nem volt valamelyik tagállamnak állampolgára, a 2004/38/EK irányelv (1) 16. cikkének (2) bekezdése alkalmazásában „az uniós polgárral jogszerűen öt éven át folyamatosan tartózkod[ott] a fogadó tagállamban”?

2.

Amennyiben az első kérdésre igenlő válasz adandó, és emlékezve arra, hogy a 16. cikk (2) bekezdése alapján a 2006 áprilisát megelőző öt év folyamatos tartózkodásra hivatkozva huzamos tartózkodási jogot kérő, harmadik ország állampolgárának azt is igazolnia kell, hogy tartózkodása összhangban állt többek között az 1612/68/EGK rendelet (2) 10. cikkének (3) bekezdésével, az a tény, miszerint e vélelmezett ötéves időszak alatt az uniós polgár elhagyta otthonát, és a harmadik ország állampolgára ezt követően mással kezdett együtt élni abban az új otthonban, amelyet nem a (korábbi) uniós polgár házastárs nyújtott vagy biztosított, azt jelenti-e, hogy ezzel nem teljesülnek az 1612/68 rendelet 10. cikke (3) bekezdésének követelményei?

3.

Amennyiben az első kérdésre igenlő, a második kérdésre pedig nemleges válasz adandó, akkor annak értékelése céljából, hogy valamely tagállam rosszul ültette-e át, vagy más módon elmulasztotta-e megfelelően átültetni a 2004. évi irányelv 16. cikke (2) bekezdésének követelményeit, önmagában az a tény, miszerint az uniós jog megsértése miatt előterjesztett kártérítési keresetet tárgyaló nemzeti bíróság előzetes döntéshozatal iránti kérelem előterjesztését tartotta szükségesnek a felperes huzamos tartózkodási jogosultságára irányuló fő kérdésben, olyan tényező-e, amelyet e bíróság figyelembe vehet annak meghatározása során, hogy nyilvánvaló-e az uniós jog megsértése?


(1)  Az Unió polgárainak és családtagjaiknak a tagállamok területén történő szabad mozgáshoz és tartózkodáshoz való jogáról, valamint az 1612/68/EGK rendelet módosításáról, továbbá a 64/221/EGK, a 68/360/EGK, a 72/194/EGK, a 73/148/EGK, a 75/34/EGK, a 75/35/EGK, a 90/364/EGK, a 90/365/EGK és a 93/96/EGK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2004. április 29-i 2004/38/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 158., 77. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 5. kötet, 46. o.).

(2)  A munkavállalók Közösségen belüli szabad mozgásáról szóló, 1968. október 15-i 1612/68/EGK tanácsi rendelet (HL L 257., 2. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet, 1. kötet, 15. o.).


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/13


A Tribunal administratif de Pau (Franciaország) által 2013. május 6-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Khaled Boudjlida kontra Préfet des Pyrénées-Atlantiques

(C-249/13. sz. ügy)

2013/C 189/25

Az eljárás nyelve: francia

A kérdést előterjesztő bíróság

Tribunal administratif de Pau

Az alapeljárás felei

Felperes: Khaled Boudjlida

Alperes: Préfet des Pyrénées-Atlantiques

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 41. cikke által meghatározott meghallgatáshoz való jog milyen tartalommal bír egy jogellenesen tartózkodó, harmadik országbeli olyan állampolgár számára, akivel szemben kiutasító határozatot akarnak hozni? Különösen, e jog magában foglalja-e az ellene a tartózkodási jogára vonatkozóan felhozott összes kifogás vizsgálatának és az álláspontja — elegendő gondolkodási időt követő — szóbeli vagy írásbeli ismertetésének jogát, valamint az általa választott ügyvéd biztosításához való jogot?

2.

Adott esetben módosítani vagy korlátozni kell-e ennek tartalmát, a [fent hivatkozott] 2008. december 16-i irányelvben (1) kifejtett visszatérési politika közérdekű céljaira tekintettel?

3.

Amennyiben igen, mely változtatások fogadhatók el, és milyen feltételek alapján?


(1)  A harmadik országok illegálisan [helyesen: jogellenesen] tartózkodó állampolgárainak visszatérésével kapcsolatban a tagállamokban használt közös normákról és eljárásokról szóló, 2008. december 16-i 2008/115/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 348., 98. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/13


2013. május 7-én benyújtott kereset — Európai Bizottság kontra Bolgár Köztársaság

(C-253/13. sz. ügy)

2013/C 189/26

Az eljárás nyelve: bolgár

Felek

Felperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Heller, O. Beynet, P. Mihaylova)

Alperes: Bolgár Köztársaság

Kereseti kérelmek

A Bizottság azt kéri, hogy a Bíróság

állapítsa meg, hogy a Bolgár Köztársaság nem teljesítette a földgáz belső piacára vonatkozó közös szabályokról és a 2003/55/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. július 13-i 2009/72/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (1) 54. cikkének (1) bekezdéséből eredő kötelezettségeit azáltal, hogy nem hozott meg minden törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezést, amely ezen irányelv 3. cikke (3) bekezdésének és az I. melléklete 1. pontja a) alpontja második francia bekezdésének, valamint b), d), f), h) és i) alpontjának átültetéséhez szükséges, vagy legalábbis nem közölte azokat a Bizottsággal;

kötelezze a Bolgár Köztársaságot az EUMSZ 260. cikk (3) bekezdése alapján a 2009/73/EK irányelv átültetésére elfogadott intézkedések bejelentésére vonatkozó kötelezettség megszegése miatt a jelen ügyben hozott ítélet kihirdetése napjától esedékes napi 8 448 euró összegű kényszerítő bírság megfizetésére;

a Bolgár Köztársaságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az irányelv átültetésének határideje 2011. március 3-án lejárt.


(1)  HL L 211., 94. o.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/14


High Court of Ireland (Írország) által 2013. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Peter Flood kontra Health Service Executive

(C-255/13. sz. ügy)

2013/C 189/27

Az eljárás nyelve: angol

A kérdést előterjesztő bíróság

High Court of Ireland

Az alapeljárás felei

Felperes: Peter Flood

Alperes: Health Service Executive

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

Valamely tagállam („az első tagállam”) olyan biztosított állampolgára, aki tizenegy éve súlyos beteg egy olyan súlyos egészségügyi állapot következtében, amely először akkor jelentkezett, amikor ez a személy az első tagállamban rendelkezett lakóhellyel, de egy másik tagállamban („a második tagállam”) töltötte szabadságát, tekinthető-e a 883/2004 rendelet (1) 19. cikke (1) bekezdésének vagy a 20. cikke (1) és (2) bekezdésének értelmében ezen időszakban e második tagállamban „tartózkodónak” akkor, ha a szóban forgó személyt az akut megbetegedése és a szakorvosi ellátás megfelelő hozzáférhetősége miatt gyakorlatilag arra kényszerül, hogy ezen időszakban fizikailag végig e tagállamban maradjon?


(1)  A szociális biztonsági rendszerek koordinálásáról szóló, 2004. április 29-i 883/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 166., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 5. fejezet 5. kötet 72. o.)


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/14


A Verwaltungsgericht Sigmaringen (Németország) által 2013. május 13-án benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem — Sevda Aykul kontra Land Baden-Württemberg

(C-260/13. sz. ügy)

2013/C 189/28

Az eljárás nyelve: német

A kérdést előterjesztő bíróság

Verwaltungsgericht Sigmaringen

Az alapeljárás felei

Felperes: Sevda Aykul

Alperes: Land Baden-Württemberg

Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

1.

Ellentétes-e a 2006/126/EK irányelv (1) 2. cikkének (1) bekezdéséből fakadó, a tagállamok által kiállított vezetői engedélyek kölcsönös elismerésére irányuló kötelezettséggel a Németországi Szövetségi Köztársaság azon nemzeti rendelkezése, amelynek értelmében a külföldi vezetői engedély Németország területén történő használatára vonatkozó jogot közigazgatási úton utólag meg kell vonni akkor, ha a külföldi vezetői engedély tulajdonosa azzal Németország területén tiltott kábítószer hatása alatt vezet gépjárművet, és ennek következtében a német rendelkezések értelmében már nem áll fenn a vezetésre való alkalmassága?

2.

Az első kérdésre adandó igenlő válasz esetén ez abban az esetben is érvényes-e, ha a kiállító állam a kábítószer hatása alatti vezetés ismeretében nem tesz intézkedéseket, és ezért továbbra is fennáll a külföldi vezetői engedély tulajdonosa által okozott veszély?

3.

Az első kérdésre adandó nemleges válasz esetén a Németországi Szövetségi Köztársaság függővé teheti-e a külföldi vezetői engedély Németország területén történő használatára vonatkozó jog újbóli megállapítását az újbóli megállapítás nemzeti feltételeinek teljesítésétől?

4.

a)

A büntetőjogi és rendőrségi jogszabályok területiségére vonatkozó alapelv 2006/126/EK irányelv 11. cikkének (2) bekezdése szerinti figyelembevétele igazolhatja-e azt, hogy valamely tagállam a kiállító állam helyett jár el a vezetői engedélyekre vonatkozó jogszabályok értelmében? A figyelembevétel lehetővé teszi-e például azt, hogy a külföldi vezetői engedély Németország területén történő használatára vonatkozó jog megvonására büntetőjogi biztonsági intézkedéssel kerüljön sor?

b)

A 4a. kérdés igenlő megválaszolása esetén az elismerési kötelezettség figyelembevételével a biztonsági intézkedést hozó tagállam vagy a kiállító állam rendelkezik hatáskörrel a külföldi vezetői engedély Németország területén történő használatára vonatkozó jog újbóli megállapítására?


(1)  A vezetői engedélyekről szóló, 2006. december 20-i 2006/126/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 403., 18. o.).


Törvényszék

29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/16


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Parker ITR és Parker-Hannifin kontra Bizottság

(T-146/09. sz. ügy) (1)

(Verseny - Kartellek - A tengeri tömlők európai piaca - Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat - Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje - A jogsértő magatartás betudhatósága - Bírságok - A 2006. évi bírságkiszabási iránymutatás - Jogos bizalom - A 10 %-os felső határ - Enyhítő körülmények - Együttműködés)

2013/C 189/29

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Parker ITR Srl (Veniano, Olaszország) és Parker-Hannifin Corp. (Mayfield Heights, Ohio, Egyesült Államok) (képviselők: B. Amory, F. Marchini Càmia és F. Amato ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: kezdetben N. Khan, Bottka V. és S. Noë, később S. Noë és R. Sauer meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az [EK 81. cikk] és az EGT Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.406 — „tengeri tömlők” ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat annyiban történő részleges megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat a felpereseket érinti, másodlagosan pedig az említett határozattal a felperesekkel szemben kiszabott bírság törlése vagy lényeges csökkentése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39406 — „tengeri tömlők”-ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat 1. cikkének i) pontját megsemmisíti annyiban, amennyiben az Európai Bizottság abban megállapította, hogy a Parker ITR Srl a 2002. január 1-jét megelőző időszakban részt vett a jogsértésben.

2.

A Törvényszék a C(2009) 428 végleges határozat 2. cikkének e) pontját megsemmisíti.

3.

A Törvényszék a Parker ITR-rel szemben kiszabott bírság összegét 6 400 000 euróban állapítja meg, amelynek megfizetéséért a Parker-Hannifin Corp. 6 300 000 euró erejéig egyetemleges felelősséggel tartozik.

4.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

5.

A Törvényszék a Bizottságot kötelezi saját költségei, valamint a Parker ITR és a Parker-Hannifin részéről felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 141., 2009.6.20.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/16


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Trelleborg Industrie és Trelleborg kontra Bizottság

(T-147/09. és T-148/09. sz. egyesített ügyek) (1)

(Verseny - Kartellek - A tengeri tömlők európai piaca - Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat - Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje - A folyamatos vagy ismétlődő jogsértés fogalma - Elévülés - Jogbiztonság - Egyenlő bánásmód - Bírságok - A jogsértés súlya és időtartama)

2013/C 189/30

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: Trelleborg Industrie SAS (Clermont-Ferrand, Franciaország) (a T-147/09. sz. ügy) és Trelleborg AB (Trelleborg, Svédország) (a T-148/09. sz. ügy) (képviselők: J. Joshua barrister és E. Aliende Rodríguez ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: N. Khan, Bottka V. és S. Noë meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az [EK 81. cikk] és az EGT Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.406 — „tengeri tömlők” ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat annyiban történő részleges megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat a felpereseket érinti, másodlagosan pedig az említett határozattal a felperesekkel szemben kiszabott bírság törlése vagy lényeges csökkentése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.406 — „tengeri tömlők”-ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat 1. cikkének g) és h) pontját megsemmisíti annyiban, amennyiben azok az 1997. május 13-tól1999. június 21-ig terjedő időszakra vonatkoznak.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 153., 2009.7.4.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/17


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — MRI kontra Bizottság

(T-154/09. sz. ügy) (1)

(Verseny - Kartellek - A tengeri tömlők európai piaca - Az EK 81. cikk és az EGT-Megállapodás 53. cikke megsértését megállapító határozat - Árrögzítés, piacfelosztás és kereskedelmi szempontból érzékeny információk cseréje - A folyamatos vagy ismétlődő jogsértés fogalma - Elévülés - Indokolási kötelezettség - Egyenlő bánásmód - Jogos bizalom - Bírságok - A jogsértés súlya és időtartama - Enyhítő körülmények - Együttműködés)

2013/C 189/31

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperes: Manuli Rubber Industrie SpA (MRI) (Milánó, Olaszország) (képviselők: L. Radicati di Brozolo, M. Pappalardo és E. Marasà ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: V. Di Bucci, S. Noë és L. Prete meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Elsődlegesen az [EK 81. cikk] és az EGT Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39.406 — „tengeri tömlők” ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat annyiban történő részleges megsemmisítése iránti kérelem, amennyiben e határozat a felperest érinti, másodlagosan pedig az említett határozattal a felperessel szemben kiszabott bírság törlése vagy lényeges csökkentése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék az [EK 81. cikk] és az EGT-Megállapodás 53. cikke alkalmazására vonatkozó eljárásban (COMP/39406 — „tengeri tömlők”-ügy) 2009. január 28-án hozott C(2009) 428 végleges bizottsági határozat 2. cikkének f) pontját megsemmisíti.

2.

A Törvényszék az MRI-vel szemben kiszabott bírság összegét 4 900 000 euróban állapítja meg.

3.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

4.

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)  HL C 141., 2009.6.20.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/17


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Gap granen & producten kontra Bizottság

(T-437/10. sz. ügy) (1)

(Szerződésen kívüli felelősség - Kiváló minőségű durumbúza behozatala - Behozatali vámok - 919/2009/EK rendelet - 1249/96/EK rendelet - Magánszemélyek számára jogokat keletkeztető jogszabály kellően súlyos megsértése Vagyoni kár - Okozati összefüggés)

2013/C 189/32

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Gap SA granen & producten NV (Zoersel, Belgium) (képviselők: C. Ronse, A. Hansebout, K. Claeyé és J. Muyldermans ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Triantafyllou és B. Burggraaf meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A gabonaágazatban 2009. október 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 915/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. október 1-jei 919/2009/EK bizottsági rendelet (HL L 259., 5. o.) által a kiváló minőségű durumbúzára kivetett behozatali vámok megállapításának következtében a felperes által állítólagosan elszenvedett kár megtérítésére irányuló, az EUMSZ 340. cikk alapján előterjesztett kártérítési kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék kötelezi az Európai Bizottságot a gabonaágazatban 2009. október 1-jétől alkalmazandó behozatali vámok megállapításáról szóló 915/2009/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. október 1-jei 919/2009/EK bizottsági rendelet alkalmazásából eredő, a Gap SA granen & producten NV által elszenvedett kár megtérítésére, amennyiben e rendelet nem vette figyelembe a FOB-ár tőzsdei jegyzését, valamint nem alkalmazta a kiváló minőségű durumbúzára kivetett behozatali vámok megállapításához a tényleges szállítási költségek reprezentatív számítási módját.

2.

A Gap SA granen & producten NV és a Bizottság az ítélet kihirdetésének időpontjától számított hat hónapon belül továbbítja a Törvényszéknek a közös megegyezéssel megállapított fizetendő összegeket, a kamatokat is beleértve.

3.

Megegyezés hiányában a Gap SA granen & producten NV és a Bizottság ugyanezen határidőn belül eljuttatja a Törvényszékhez a kártérítés összegére vonatkozó kereseti kérelmét.

4.

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)  HL C 317., 2010.11.20.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/18


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Seba Diș Tįcaret ve Naklįyat kontra OHIM — von Eicken (SEBA TRADITION)

(T-508/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Törlési eljárás - A SEBA TRADITION közösségi ábrás védjegy - A JOHANN WILHELM VON EICKEN TRADITION korábbi nemzeti ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2013/C 189/33

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Seba Diș Tįcaret ve Naklįyat AȘ (Maltepe, Törökország) (képviselő: H. Wilde, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

Másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Joh. Wilh. von Eicken GmbH (Lübeck, Németország) (képviselők: C. Rohnke és F. Thiering, ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Joh. Wilh. von Eicken GmbH és a Seba Diș Tįcaret ve Naklįyat AȘ. közötti törlési eljárással kapcsolatban 2010. augusztus 18-án hozott határozata (R 559/2009-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Seba Diș Tįcaret ve Naklįyat AȘ.-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 346., 2010.12.18.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/18


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Reber kontra OHIM — Klusmeier (Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM)

(T-530/10. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A Wolfgang Amadeus Mozart PREMIUM közösségi szóvédjegy bejelentése - A W. Amadeus Mozart korábbi nemzeti ábrás védjegyek - A korábbi védjegy tényleges használatának hiánya - A 207/2009/EK rendelet 15. cikke (1) bekezdésnek első és második albekezdése és a) pontja, valamint 42. cikkének (2) és (3) bekezdése)

2013/C 189/34

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Reber Holding GmbH & Co. KG (Bad Reichenhall, Németország) (képviselők: O. Spuhler és M. Geitz, ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: kezdetben R. Manea, később D. Walicka meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Anna Klusmeier (Bielefeld, Németország) (képviselő: G. Schmitt-Gaedke, ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Reber Holding GmbH & Co. KG és Anna Klusmeier közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. szeptember 14-én hozott határozata (R 363/2008-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Reber Holding GmbH & Co. KG-t kötelezi a költségek viselésére, ideértve Anna Klusmeier részéről a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) fellebbezési tanácsa előtti eljárás során felmerült elengedhetetlen költségeket.


(1)  HL C 30., 2011.1.29.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/18


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Nath Kalsi kontra OHIM — American Clothing Associates (RIDGE WOOD)

(T-80/11. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A RIDGE WOOD közösségi ábrás védjegy bejelentése - A River Woods North-Eastern Suppliers korábbi közösségi ábrás védjegy - Viszonylagos kizáró ok - Összetéveszthetőség - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2013/C 189/35

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperesek: Dwarka Nath Kalsi és Ajit Nath Kalsi (Agra, India) (képviselő: J. Schmidt, avocat)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: K. Klüpfel meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: American Clothing Associates (Evergem, Belgium) (képviselő: C. De Keersmaeker, ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az egyrészről az American Clothing Associates és, másrészről Dwarka Nath Kalsi és Ajit Nath Kalsi közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2010. november 19-én hozott határozata (R 599/2010-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizáció Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának 2010. november 19-i határozatát (R 599/2010-1. sz. ügy) hatályon kívül helyezi, amennyiben az a védjegybejelentéssel érintett 24. osztályba tartozó árukat, illetve a korábbi 2785459. sz. védjeggyel érintett következő 40. osztályba tartozó szolgáltatásokat illeti: „nyersbőr-, bőr-, szőrme- és textilanyag-kezelés”.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

Dwarka Nath Kalsi és Ajit Nath Kalsi, valamint az OHIM maga viseli saját költségeit.

4.

Az American Clothing Associates maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 103., 2011.4.2.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/19


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Canga Fano kontra Tanács

(T-281/11 P. sz. ügy) (1)

(Fellebbezés - Közszolgálat - Tisztviselők - Előléptetés - A 2009. évi előléptetési időszak - A fellebbező AD 13 besorolási fokozatba való előléptetését megtagadó határozat - Érdemek összehasonlítása - A nyilvánvaló értékelési hiba bíróság általi felülvizsgálata)

2013/C 189/36

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Fellebbező: Diego Canga Fano (Brüsszel, Belgium) (képviselők: S. Rodrigues és C. Bernard-Glanz ügyvédek)

A másik fél az eljárásban: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bauer és J. Herrmann meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Unió Közszolgálati Törvényszéke (első tanács) F-104/09. sz., Canga Fano kontra Tanács ügyben 2011. március 24-én hozott ítélete (az EBHT-ban még nem tették közzé) ellen benyújtott fellebbezés, amely ezen ítélet megsemmisítésére irányul.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a fellebbezést elutasítja.

2.

A Törvényszék Diego Canga Fanót kötelezi saját költségeinek, valamint az Európai Unió Tanácsa részéről a jelen eljárásban felmerült költségek viselésére.


(1)  HL C 238., 2011.8.13.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/19


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Görögország kontra Bizottság

(T-294/11. sz. ügy) (1)

(EMOGA - Garanciarészleg - EMGA és EMVA - A finanszírozásból kizárt kiadások - Olívaolaj - Szántóföldi növények - Nyilvánvaló értékelési hiba - Az átalánykiigazítás megnövelése kötelezettségszegés megismétlése okán - A KAP reformjának hatása az átalánykiigazításra - Arányosság - Az olajtermelésre vonatkozó FIR létrehozására szánt kiadások jellege)

2013/C 189/37

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Görög Köztársaság (képviselők: I. Chalkias és S. Papaioannou meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: D. Triantafyllou és A. Markoulli meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2011. április 15-i 2011/244/EU bizottsági végrehajtási határozatnak (HL L 102., 33. o.) a Görög Köztársaságot érintő részében történő megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Görög Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 238., 2011.8.13.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/19


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Bulgária kontra Bizottság

(T-335/11. sz. ügy) (1)

(EMGA és EMVA - A finanszírozásból kizárt kiadások - Egységes területalapú támogatás - »Hátrányos helyzetű térségek« - Nemzeti kiegészítő közvetlen kifizetések - A földrajzi információs rendszer és a mezőgazdasági parcellák azonosítási rendszerének működése - Az 1290/2005/EK rendelet 31. cikke - Arányosság - Jogbiztonság - Indokolási kötelezettség)

2013/C 189/38

Az eljárás nyelve: bolgár

Felek

Felperes: Bolgár Köztársaság (képviselők: E. Petranova és T. Ivanov meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: P. Rossi, D. Dimov, G. Koleva és D. Stefanov meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Európai Mezőgazdasági Orientációs és Garanciaalap (EMOGA) Garanciarészlege, az Európai Mezőgazdasági Garanciaalap (EMGA) és az Európai Mezőgazdasági Vidékfejlesztési Alap (EMVA) terhére a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az európai uniós finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2011. április 15-i bizottsági végrehajtási határozatnak (HL 2011 L 102., 33. o.) a Bulgáriát érintő részében történő megsemmisítése iránti kérelem

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Bolgár Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 331., 2011.11.12.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/20


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Restoin kontra OHIM (EQUIPMENT)

(T-356/11. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Az EQUIPMENT közösségi szóvédjegy bejelentése - Feltétlen kizáró ok - A megkülönböztető képesség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Indokolási kötelezettség - A 207/2009 rendelet 75. cikke)

2013/C 189/39

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Christian Restoin (Párizs, Franciaország) (képviselő: A. Alcaraz, ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: V. Melgar meghatalmazott)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az EQUIPMENT szómegjelölés közösségi védjegyként történő lajstromozása tárgyában 2011. április 14-én hozott határozata (R 1430/2010-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék Christian Restoin-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 269., 2011.9.10.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/20


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Iran Transfo kontra Tanács

(T-392/11. sz. ügy) (1)

(Közös kül-és biztonságpolitika - Az Iránnal szemben az atomfegyverek elterjedésének megakadályozása érdekében hozott korlátozó intézkedések - A pénzeszközök befagyasztása - Indokolási kötelezettség - Nyilvánvaló értékelési hiba)

2013/C 189/40

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Iran Transfo (Teherán, Irán) (képviselő: K. Kleinschmidt ügyvéd)

Alperes: az Európai Unió Tanácsa (képviselők: M. Bishop és J.-P. Hix meghatalmazottak)

Az alperest támogató beavatkozó: Európai Bizottság (képviselők: F. Erlbacher és T. Scharf meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2011. május 23-i 2011/299/KKBP tanácsi határozat (HL L 136., 65. o.) felperest érintő részében történő megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék megsemmisíti az Iran Transfót érintő részében az Iránnal szembeni korlátozó intézkedésekről szóló 2010/413/KKBP határozat módosításáról szóló, 2011. május 23-i 2011/299/KKBP tanácsi határozatot.

2.

A Törvényszék az Iran Transfót érintő részében a 2011/299 határozat joghatásait a jelen ítélet kihirdetésétől számított két hónap és tíz napot meg nem haladó időszakra fenntartja.

3.

Az Európai Unió Tanácsa maga viseli saját költségeit, valamint az Iran Transfo részéről felmerült költségeket.

4.

Az Európai Bizottság maga viseli saját költségeit.


(1)  HL C 290., 2011.10.1.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/21


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Sanofi Pasteur MSD kontra OHIM — Mundipharma (két egymásba fonódó sarló ábrázolása)

(T-502/11. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Két egymásba fonódó sarló ábrázolásából álló közösségi ábrás védjegy bejelentése - Két egymásba fonódó szalagból álló korábbi nemzeti és nemzetközi ábrás védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2013/C 189/41

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Sanofi Pasteur MSD SNC (Lyon, Franciaország) (képviselők: T. de Haan, P. Péters és V. Wellens, ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: G. Schneider meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Mundipharma AG (Basel, Svájc) (képviselő: F. Nielsen, ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Sanofi Pasteur MSD SNC és a Mundipharma AG közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. július 22-én hozott határozata (R 1904/2010-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Sanofi Pasteur MSD SNC-t kötelezi a költségek viselésére


(1)  HL C 340., 2011.11.19.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/21


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Verus kontra OHIM — Performance Industries Manufacturing (VORTEX)

(T-104/12. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A VORTEX közösségi szóvédjegy bejelentése - A VORTEX korábbi közösségi szóvédjegy - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja - Elsőbbségi jog - A 207/2009 rendelet 29. cikke - Részleges lemondás - A 207/2009 rendelet 50. cikke - A meghallgatáshoz való jog megsértése - A 207/2009 rendelet 75. cikkének második mondata)

2013/C 189/42

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Verus Eood (Sofia, Bulgária) (képviselők: kezdetben S. Vykydal, később F. Henkel, ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: D. Walicka meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Performance Industries Manufacturing, Inc. (Odessa, Florida, Egyesült Államok)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Verus Eood és a Performance Industries Manufacturing Inc. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2011. december 21-én hozott határozata (R 512/2011-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Verus Eood-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 157., 2012.6.2.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/21


A Törvényszék 2013. május 17-i ítélete — Rocket Dog Brands kontra OHIM — Julius-K9 (JULIUS K9)

(T-231/12. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A JULIUS K9 közösségi szóvédjegy bejelentése - A K9 korábbi ábrás közösségi védjegyek - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség hiánya - A 207/2009/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

2013/C 189/43

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Rocket Dog Brands LLC (Hayward, Egyesült Államok) (képviselő: C. Aikens, barrister)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: Ó. Mondéjar Ortuño meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Julius-K9 Bt. (Szigetszentmiklós, Magyarország)

Az ügy tárgya

Az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának a Rocket Dog Brands LLC és a Julius-K9 Bt. közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. március 21-én hozott határozata (R 1124/2011-4. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Rocket Dog Brands LLC-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 227., 2012.7.28.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/22


A Törvényszék 2013. május 16-i ítélete — Aleris kontra OHIM — Carefusion 303 (ALARIS)

(T-353/12. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Megszűnés megállapítása iránti eljárás - Az ALARIS közösségi szóvédjegy - A védjegy tényleges használata - A 207/2009/EK rendelet 51. cikke (1) bekezdésének a) pontja és (2) bekezdése)

2013/C 189/44

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Aleris Holding AB (Stockholm, Svédország) (képviselők: A. Kylhammar és K. Westerberg, ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: P. Geroulakos, meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Carefusion 303, Inc. (San Diego, Kalifornia, Egyesült Államok)

Az ügy tárgya

Az OHIM ötödik fellebbezési tanácsának az Aleris Holding AB és a Carefusion 303, Inc. közötti megszűnés megállapítása iránti eljárással kapcsolatban 2012. május 11-én hozott határozata (R 334/2011-5. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Törvényszék a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ötödik fellebbezési tanácsának 2012. május 11-i határozatát (R 334/2011-5. sz. ügy) hatályon kívül helyezi, amennyiben az elutasítja az ALARIS védjegy megszűnésének megállapítása iránti kérelmet a 10. osztályba tartozó, és az alábbi árukon kívüli áruk tekintetében: „injekciós rendszerek, fecskendős gyógyszeradagoló pumpák, térfogatmérési pumpák, injekciós egységek, lázmérők és eldobható lázmérők”.

2.

A Törvényszék a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A felek maguk viselik költségeiket.


(1)  HL C 311., 2012.10.13.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/22


A Törvényszék 2013. május 14-i végzése — Régie Networks és NRJ Global kontra Bizottság

(T-273/11. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kérelem - Állami támogatások - A Franciaország által a rádiós műsorszolgáltatás javára végrehajtott támogatási program - Kifogást nem emelő határozat - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - Nyilvánvaló elfogadhatatlanság)

2013/C 189/45

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: Régie Networks (Lyon, Franciaország) és NRJ Global (Párizs, Franciaország) (képviselők: B. Geneste és C. Vannini ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: B. Stromsky és S. Thomas meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A 2010. szeptember 29-i C(2010) 6483 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely határozat bizonyos feltételek tiszteletben tartása mellett a közös piaccal összeegyeztethetőnek nyilvánította a [Francia Köztársaság] által a rádiós műsorszolgáltatásnak nyújtott C-4/09 (ex N 679/97) támogatási programot

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

A Törvényszék a Régie Networks-t és az NRJ Global-t kötelezi a költségek viselésére.


(1)  HL C 226., 2011.7.30.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/22


A Törvényszék 2013. május 16-i végzése — BytyOKD kontra Bizottság

(T-559/11. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kérelem - Állami támogatások - Az OKD társaság tőkéjében a Cseh Köztársaságot megillető kisebbségi részesedésnek a Cseh Köztársaság által e társaság privatizációja keretében történő értékesítése - Az állami támogatás hiányát megállapító határozat - Szakmai szervezet - A személyes érintettség hiánya - Az érdekelt fél fogalma - Elfogadhatatlanság)

2013/C 189/46

Az eljárás nyelve: cseh

Felek

Felperes: Sdružení nájemníků BytyOKD.cz (Ostrava, Cseh Köztársaság) (képviselő: R. Pelikán ügyvéd)

Alperes: Bizottság (képviselők: T. Maxian Rusche és P. Němečková meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A cseh államot az OKD, a.s. tőkéjében megillető kisebbségi részesedés Karbon Invest, a.s. részére történő értékesítésére vonatkozó, 2011. július 13-i C(2011) 4927 végleges bizottsági határozat megsemmisítése iránti kérelem, amely határozat megállapította, hogy ez az értékesítés nem minősült állami támogatásnak (az SA.25076 [2011/NN)] állami támogatás) (HL C 225, 1. o.)

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet mint elfogadhatatlant elutasítja.

2.

A Törvényszék a Sdružení nájemníků BytyOKD.cz-t kötelezi a költségek viselésére.

3.

Az RPG Industries Limited beavatkozási kérelméről nem szükséges határozni.


(1)  HL C 13., 2012.1.14.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/23


A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Ethniko kai Kapodistriako Panepistimio Athinon kontra ECDC

(T-577/11. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés iránti kereset - Szolgáltatásnyújtásra irányuló közbeszerzési szerződések - Közbeszerzési eljárás - Vírusos kórokozók molekuláris tipizálásának közegészségügyi hatékonyságával kapcsolatos rendszeres felülvizsgálatra és szakértői útmutatásra vonatkozó szolgáltatásnyújtás az ECDC részére - Ajánlattevő ajánlatának elutasítása - Részben nyilvánvalóan elfogadhatatlan és részben nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

2013/C 189/47

Az eljárás nyelve: görög

Felek

Felperes: Ethniko kai Kapodistriako Panepistimio Athinon (Athén, Görögország) (képviselő: S. Garipis ügyvéd)

Alperes: Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) (képviselők: R. Trott meghatalmazott, segítői: D. Waelbroeck és E. Bourtzalas ügyvédek)

Az ügy tárgya

Az ECDC 2011. augusztus 25-i, a felperes által a vírusos kórokozók molekuláris tipizálásának közegészségügyi hatékonyságával kapcsolatos rendszeres felülvizsgálatra és szakértői útmutatásra vonatkozó szolgáltatásnyújtásra irányuló PROC/2011/041 közbeszerzési eljárás (HL 2011/S 109-179084) keretében benyújtott ajánlatot elutasító határozatának megsemmisítése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

Az Ethniko kai Kapodistriako Panepistimio Athinon maga viseli saját költségeit, valamint az Európai Betegségmegelőzési és Járványvédelmi Központ (ECDC) részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 25., 2012.1.28.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/23


A Törvényszék elnökének 2013. május 15-i végzése — Németország kontra Bizottság

(T-198/12. R. sz. ügy)

(Ideiglenes intézkedés - A játékokban található antimon, arzén, bárium, ólom és higany tekintetében meghatározott határértékek - A német hatóságok által közölt, ezen anyagok tekintetében meghatározott határértékek fenntartására vonatkozó összes nemzeti rendelkezés jóváhagyásának Bizottság általi elutasítása - Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Elfogadhatóság - Sürgősség - Fumus boni iuris - Az érdekek mérlegelése)

2013/C 189/48

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Németországi Szövetségi Köztársaság (képviselők: T. Henze és A. Wiedmann meghatalmazottak)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: M. Patakia és G. Wilms meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

A német hatóságok által közölt, a játékokban található antimon, arzén, bárium, ólom és higany tekintetében meghatározott határértékre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek a Törvényszék érdemi határozathozataláig történő fenntartásának ideiglenes jóváhagyására irányuló kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék elnöke kötelezi az Európai Bizottságot, hogy ideiglenesen hagyja jóvá a Németországi Szövetségi Köztársaság által közölt, a játékokban található antimon, arzén, bárium, ólom és higany tekintetében meghatározott határértékre vonatkozó nemzeti rendelkezéseknek a Törvényszék érdemi határozathozataláig történő fenntartását.

2.

A Törvényszék elnöke az ideiglenes intézkedés iránti kérelmet ezt meghaladó részében elutasítja.

3.

A Törvényszék elnöke a költségekről jelenleg nem határoz.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/24


A Törvényszék 2013. május 7-i végzése — Cat Media Pty kontra OHIM — Avon Products (RETANEW)

(T-246/12. sz. ügy) (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A felszólalás visszavonása - Okafogyottság)

2013/C 189/49

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Cat Media Pty Ltd (Warriewood, Ausztrália) (képviselő: I. De Freitas, solicitor)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (képviselő: J. F. Crespo Carrillo meghatalmazott)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban, beavatkozó a Törvényszék előtti eljárásban: Avon Products, Inc. (New York, Egyesült Államok) (képviselő: U. Stelzenmüller, ügyvéd)

Az ügy tárgya

Az OHIM első fellebbezési tanácsának az Avon Products, Inc. és a Cat Media Pty Ltd közötti felszólalási eljárással kapcsolatban 2012. március 21-én hozott határozata (R 740/2011-1. sz. ügy) ellen benyújtott kereset.

Az ítélet rendelkező része

1.

A keresetről már nem szükséges határozni.

2.

A Törvényszék a felperest és beavatkozót kötelezi saját költségeinek, valamint az alperes részéről felmerült költségek fele-fele részben történő viselésére.


(1)  HL C 243., 2012.8.11.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/24


A Törvényszék 2013. május 17-i végzése — FH kontra Európai Bizottság

(T-405/12. sz. ügy) (1)

(Megsemmisítés és kártérítés iránti kereset - A felperesnek a Bizottság épületeibe való belépési jogát visszavonó bizottsági határozat - Megsemmisítés iránti kereset - Az eljáráshoz fűződő érdek hiánya - Elfogathatatlanság - Kártérítési kereset - Okozati összefüggés - Kár - Nyilvánvalóan minden jogi alapot nélkülöző kereset)

2013/C 189/50

Az eljárás nyelve: francia

Felek

Felperes: FH (Brüsszel, Belgium) (képviselők: É. Boigelot és R. Murru ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és J. Baquero Cruz meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Egyfelől a Bizottság 2012. július 10-i azon határozatának megsemmisítése iránti kérelem, amely visszavonta a felperesnek a Bizottság épületeibe való belépési jogát valamint a 2012. július 12-i kijavító határozat megsemmisítése iránti kérelem, másfelől a Bizottságnak a felperes által elszenvedett kár megtérítésére való kötelezése iránti kérelem.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék a keresetet elutasítja.

2.

FH maga viseli saját költségeit, valamint köteles viselni az Európai Bizottság részéről felmerült költségeket.


(1)  HL C 331., 2012.10.27.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/24


A Törvényszék elnökének 2013. április 25-i végzése — AbbVie kontra EMA

(T-44/13. R. sz. ügy)

(Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben valamely vállalkozás által megadott információkat tartalmazó, az EMA birtokában lévő dokumentumok - Harmadik személy számára dokumentumokhoz való hozzáférést biztosító határozat - A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Sürgősség - Fumus boni iuris - Az érdekek mérlegelése)

2013/C 189/51

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: AbbVie, Inc. (Wilmington, Delaware, Egyesült Államok) és AbbVie Ltd (Maidenhead, Egyesült Királyság) (képviselők: P. Bogaert, G. Berrisch ügyvédek, B. Kelly, G. Castle solicitor, D. Anderson QC, és D. Scannell barrister)

Alperes: Európai Gyógyszerügynökség (EMA) (képviselők: T. Jablonski, N. Rampal Olmedo és A. Spina meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Lényegében az EMA 2013. január 14-i EMA/748792/2012. sz. azon határozata végrehajtásának felfüggesztése iránti kérelem, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) alapján egy harmadik személy számára hozzáférést biztosított a Crohn-betegség kezelésére szolgáló Humira nevű gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben megadott információkat tartalmazó bizonyos dokumentumokhoz.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék felfüggeszti az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) azon, 2013. január 14-i EMA/748792/2012. sz. határozatának végrehajtását, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján egy harmadik személy számára hozzáférést biztosított a Crohn-betegség kezelésére szolgáló Humira nevű gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben megadott, M02 404., M04 691. és M05 769. sz. klinikai tanulmányokra vonatkozó jelentésekhez.

2.

A Törvényszék kötelezi az EMA-t arra, hogy a rendelkező rész 1. pontjában szereplő dokumentumokat ne hozza nyilvánosságra.

3.

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/25


A Törvényszék elnökének 2013. április 25-i végzése — InterMune UK és társai kontra EMA

(T-73/13. R. sz. ügy)

(Ideiglenes intézkedés iránti kérelem - Dokumentumokhoz való hozzáférés - 1049/2001/EK rendelet - Gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben valamely vállalkozás által megadott információkat tartalmazó, az EMA birtokában lévő dokumentumok - Harmadik személy számára dokumentumokhoz való hozzáférést biztosító határozat - A végrehajtás felfüggesztése iránti kérelem - Sürgősség - Fumus boni iuris - Az érdekek mérlegelése)

2013/C 189/52

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperesek: UK Ltd (London, Egyesült Királyság), InterMune, Inc. (Brisbane, Kalifornia, Egyesült Államok) és InterMune International AG (Muttenz, Svájc) (képviselők: I. Dodds-Smith, A. Williams solicitor, T. de la Mare QC, és F. Campbell barrister)

Alperes: Európai Gyógyszerügynökség (EMA) (képviselők: T. Jablonski, N. Rampal Olmedo és A. Spina meghatalmazottak)

Az ügy tárgya

Lényegében az EMA 2013. január 15-i EMA/24685/2013. sz. azon határozata végrehajtásának a nyilvánosság számára még nem hozzáférhető információkra vonatkozó részében való felfüggesztése iránti kérelem, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 145., 43. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 331. o.) alapján egy harmadik személy számára hozzáférést biztosított az Esbriet nevű gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben megadott információkat tartalmazó bizonyos dokumentumokhoz.

A végzés rendelkező része

1.

A Törvényszék felfüggeszti az Európai Gyógyszerügynökség (EMA) azon, 2013. január 15-i EMA/24685/2013. sz. határozatának végrehajtását, amely az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alapján egy harmadik személy számára hozzáférést biztosított az Esbriet nevű gyógyszer forgalomba hozatali engedélye iránti kérelemben megadott, „2.4 Részletes nem klinikai összefoglaló”, „2.5 Részletes klinikai összefoglaló”, „2.6 Nem klinikai összefoglaló” és „2.7 Klinikai összefoglaló” című dokumentumokhoz, amennyiben e dokumentumok a nyilvánosság számára még nem hozzáférhető információkat tartalmaznak.

2.

A Törvényszék kötelezi az EMA-t arra, hogy tartózkodjon a rendelkező rész 1. pontjában szereplő dokumentumok azon változatának nyilvánosságra hozatalától, amely részletesebb e dokumentumok azon tömörített változatánál, amelyet az InterMune UK Ltd, az InterMune, Inc. és az InterMune International AG 2012. október 8-án közölt az EMA-val.

3.

A Törvényszék a költségekről jelenleg nem határoz.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/25


2013. április 15-én benyújtott kereset — Saf-Holland kontra OHIM (INTEGRAL)

(T-217/13. sz. ügy)

2013/C 189/53

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: Saf-Holland GmbH (Bessenbach, Németország) (képviselő: M.-C. Seiler ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) első fellebbezési tanácsának 2013. január 31-i határozatát (R 2087/2011-1. sz. ügy);

a megtámadott határozatot úgy változtassa meg, hogy helyezze hatályon kívül az OHIM korábbi, 2011. szeptember 14-i elutasító határozatát;

másodlagosan, a megtámadott határozatot úgy változtassa meg, hogy folytatódjon a lajstromozási eljárás;

az OHIM-ot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére, a fellebbezési eljárás során felmerült költségeket is beleértve.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az érintett közösségi védjegy: az INTEGRAL szóvédjegy a 9., 12., 35. és 37. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások tekintetében — 9 508 466. sz. közösségi védjegybejelentés.

Az elbíráló határozata: az elbíráló a lajstromozást megtagadta.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdésének b) és c) pontja.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/26


2013. április 18-án benyújtott kereset — Nutrexpa kontra OHIM — Kraft Foods Italia Intellectual Property (Cuétara Maria ORO)

(T-218/13. sz. ügy)

2013/C 189/54

A keresetlevél nyelve: spanyol

Felek

Felperes: Nutrexpa, SL (Barcelona, Spanyolország) (képviselők: J. Grau Mora, M. Ferrándiz Avendaño és Y. Sastre Canet ügyvédek)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

A másik fél a fellebbezési tanács előtti eljárásban: Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl (Milánó, Olaszország)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) első fellebbezési tanácsának az R 2455/2011-1. sz. ügyben 2013. február 11-én hozott azon határozatát, amely elutasította a NUTREXPA által „tartósított, fagyasztott, szárított és befőzött gyümölcsök és zöldségek; dzsemek, lekvárok, kompótok; tejtermékek” (29. osztály), „kávé, tea, kakaó, tápióka, szágó, kávépótlók; lisztek és más gabonakészítmények; kenyér, péksütemények és cukrászsütemények; fagylaltok; méz, melaszszirup; élesztő, sütőporok; fűszeres mártások; fűszerek; kekszek” (30. osztály) tekintetében bejelentett „Cuétara Maria ORO” (ábrás) megjelölés 8 481 863. sz. közösségi védjegybejelentési kérelmét; amelyet ennek következtében az OHIM-nak majd lajstromoznia kell;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

A közösségi védjegy bejelentője: a felperes.

Az érintett közösségi védjegy: az 5., 29. és 30. osztályba tartozó árukra vonatkozó, a „Cuétara Maria ORO” szóelemeket tartalmazó ábrás védjegy — 8 481 863. sz. közösségi védjegybejelentés

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja: Kraft Foods Italia Intellectual Property Srl

A hivatkozott védjegy vagy megjelölés: a 29. és 30. osztályba tartozó árukra vonatkozó, az „ORO” szóelemet tartalmazó közösségi és nemzeti ábrás védjegyek

A felszólalási osztály határozata: a felszólalási osztály a felszólalásnak részben helyt adott.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok: a 207/2009 rendelet 8. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/26


2013. április 19-én benyújtott kereset — NIIT Insurance Technologies kontra OHIM (EXACT)

(T-228/13. sz. ügy)

2013/C 189/55

Az eljárás nyelve: német

Felek

Felperes: NIIT Insurance Technologies Ltd (London, Egyesült Királyság) (képviselő: M. Wirtz ügyvéd)

Alperes: Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM)

Kereseti kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

helyezze hatályon kívül a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) negyedik fellebbezési tanácsának az R 1307/2012-4. sz. ügyben, a 010355501. számú, EXACT szómegjelölésre vonatkozó közösségi védjegybejelentés tárgyában 2013. február 18-án hozott határozatát és az OHIM védjegyosztályának a 010355501. számú, EXACT szómegjelölésre vonatkozó közösségi védjegybejelentés tárgyában 2012. május 29-én hozott, korábbi határozatát abban a részében, amelyben a védjegy lajstromozását megtagadták;

az OHIM-ot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Az érintett közösségi védjegy: az „EXACT” szóvédjegy a 9., 16. és 42. osztályba tartozó áruk és szolgáltatások vonatkozásában -10 355 501. sz. közösségi védjegybejelentés.

Az elbíráló határozata: az elbíráló a védjegybejelentést részben elutasította.

A fellebbezési tanács határozata: a fellebbezési tanács a fellebbezést elutasította.

Jogalapok:

A 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése c) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendelet 7. cikke (1) bekezdése b) pontjának megsértése;

a 207/2009 rendeletnek az egyenlő bánásmód elvével összhangban értelmezett 83. cikkének megsértése, valamint a Rómában, 1950. november 4-én aláírt, az emberi jogok és alapvető szabadságok védelméről szóló európai egyezménynek az 1998. november 1-jén életbe lépett 11 sz. Jegyzőkönyve szerinti változata 6. és 14. cikkével;

az Európai Unió működéséről szóló szerződés 56. cikkének megsértése.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/27


2013. május 2-án benyújtott kereset — Egyesült Királyság kontra Bizottság

(T-245/13. sz. ügy)

2013/C 189/56

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királysága (képviselők: D. Wyatt, QC, V. Wakefield, Barrister és C. Murrell meghatalmazott)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a tagállamok által kifizetett egyes kiadásoknak az EU finanszírozásból való kizárásáról szóló, 2013. február 26-i 2013/123/EU bizottsági határozatot (lásd HL 2013. L 67., 31. o.), annyiban amennyiben az az a mellékletben szereplő, a 2010-es pénzügyi évben 16 513 582,57 euró értékben az Észak-Írországban kifizetett kiadások 5,19 %-os extrapolált kiigazítására vonatkozó tételt érinti; és

a Bizottságot kötelezze az Egyesült Királyság részéről felmerült költségek viselésére

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes két jogalapra hivatkozik.

1.

Az első jogalap azon alapul, hogy a Bizottság állítólagosan tévesen alkalmazta a jogot, ténybeli hibát követett el, és nem vette figyelembe az EU alapok részéről a 2009. igénylési évben felmerülő, a támogatható terület meghatározásában 2005-ben elkövetett, a támogatási jogosultságok kezdeti elosztását érintő hibákból eredő esetleges veszteségek mértékére vonatkozó megfontolásokat és (következésképpen) nem vette figyelembe azt a tényt, hogy a mezőgazdasági termelők számára kifizetett túlfizetések esetének túlnyomó többségében az alapokra háruló veszély a kiadások körülbelül 22 %-át tette ki, amely a kiadások „területi összetevőre” eső arányának felelt meg.

2.

A második jogalap azon alapul, hogy a Bizottság tévesen alkalmazta a jogot, és ténybeli hibát követett el azzal, hogy helytelenül állapította meg, hogy a Northern Ireland Department of Agriculture and Rural Development (a továbbiakban: DARD) nem megfelelően vagy egyáltalán nem alkalmazta a jogosulatlan kifizetések visszakövetelésére, a szankciókra és a szándékos meg nem felelésre vonatkozó rendelkezéseket, és így a Bizottság túlbecsülte és/vagy nem vette figyelembe az európai uniós alapok lehetséges veszteségének mértékére vonatkozó megfontolásokat. Különösen a Bizottság:

helytelenül rótta fel a támogatási jogosultságok DARD általi állítólag „szisztematikus” újraszámítását;

helytelenül állította, hogy a 2005. évi hibák jelentős hatással voltak a támogatási jogosultság értékének történeti elemére;

téves számítási módszert alkalmazott a túlfizetéseket illetően;

a szankciókkal kapcsolatban helytelen megközelítést alkalmazott, különösen a következőkkel:

téves számítási módszert alkalmazott a szankciókat illetően; és

helytelenül állította, hogy a szankciókat minden egyes évre ki kell vetni, ha a szankció 2005-ben alkalmazandó volt, viszont a következő igénylési években — a jelen esetben 2009-ben — nem, amennyiben a túlfizetés ugyanabból a hibából eredt, mint amelyet 2005-ben szankcionáltak;

helytelen megközelítést alkalmazott a szándékos meg nem felelés esetében.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/27


2013. május 6-án benyújtott kereset — Gemeente Nijmegen kontra Bizottság

(T-251/13. sz. ügy)

2013/C 189/57

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Gemeente Nijmegen (Nijmegen, Hollandia) (képviselők: H. Janssen és S. van der Heul ügyvédek)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

az önkormányzat által a NEC javára nyújtott állítólagos támogatásra vonatkozó részében semmisítse meg a 2013. március 6-i C(2013) 1152 végleges bizottsági határozatot;

a Bizottságot kötelezze a jelen eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Nijmegen önkormányzata a Goffert Stadion labdarúgó-stadion melletti Goffertparkban 2003-ban létrehozta a De Eendracht többfunkciós sportkomplexumot. Mind a Goffert Stadiont, mind pedig a De Eendrachtot a nijmegeni hivatásos labdarúgó-szövetség, a NEC bérelte. A De Eendrachtra vonatkozó bérleti szerződésben többek között kikötötték a NEC elővételi jogát.

2009 közepén az önkormányzat tervet készített arra, hogy a Goffertpark nagy részét csúcssport- és innovációs parkká (Topsport- en Innovatiepark; TIP) alakítja. Kifejezett cél volt, hogy többek között a fennálló (azonban kibővítendő) Goffert Stadiont és a De Eendrachtot integrálják a TIP-be.

2008-ban és 2009-ben a NEC közölte az önkormányzattal, hogy gyakorolni kívánja az önkormányzat tulajdonában lévő De Eendracht vonatkozásában fennálló elővételi jogát. E szándék keresztülhúzta az önkormányzatnak a TIP-pel kapcsolatos terveit. Úgy tűnt, hogy a NEC fizetés ellenében kész arra, hogy a De Eendrachtra vonatkozó elővételi jogról lemondjon. Egy független értékbecslés alapján a megváltási összeget 2,22 millió euróban állapították meg. Az önkormányzat ezen összeget kifizette a NEC-nek.

A Bizottság a 2013. március 6-i határozatában megindította az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti eljárást, amely során a De Eendrachtra vonatkozó elővételi jog önkormányzat általi megváltását az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak tekintette. Az önkormányzat e határozatot támadja.

Keresete alátámasztása érdekében három jogalapra hivatkozik.

1.

Első jogalap: az egyenlő bánásmód elvének és a jogbiztonság elvének megsértése, mivel indokolás nélkül figyelmen kívül hagyták, hogy az önkormányzat alkalmazta a földterületértékesítésről szóló bizottsági közleményt (1) a De Eendrachtra vonatkozó elővételi jog értékének megállapításakor.

2.

Második jogalap: a Bizottság általi hatáskörtúllépés és téves jogalkalmazás, nyilvánvaló mérlegelési hiba és/vagy az indokolási kötelezettség megsértése annak megállapításakor, hogy a De Eendrachtra vonatkozó elővételi jog megváltása az EUMSZ 107. cikk (1) bekezdése értelmében vett állami támogatásnak minősül, mindenesetre pedig, hogy elegendő ok igazolja az EUMSZ 108. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárás megindítását.

3.

Harmadik jogalap: a hivatalos eljárás megindítására nyitva álló ésszerű határidő túllépése, a jogbiztonság elvének és az eljárási szabályoknak a megsértése, és/vagy téves jogalkalmazás.


(1)  A hatóságok általi földterület- és épületértékesítés állami támogatási elemeiről szóló bizottsági közlemény (HL 1997. C 209., 3. o., magyar nyelvű különkiadás 8. fejezet, 1. kötet, 143. o.).


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/28


2013. május 8-án benyújtott kereset — Ryanair Holdings kontra Bizottság

(T-260/13. sz. ügy)

2013/C 189/58

Az eljárás nyelve: angol

Felek

Felperes: Ryanair Holdings plc (Dublin, Írország) (képviselők: G. Berrisch ügyvéd és D. Hull solicitor)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 2013. február 27-i, az összefonódást a belső piaccal és az EGT-Megállapodással összeegyeztethetetlennek nyilvánító C(2013) 1106 végleges bizottsági határozatot (COMP/M.6663. sz. ügy — Ryanair/Aer Lingus III);

az alperest kötelezze a jelen eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresetének alátámasztása érdekében a felperes egyetlen jogalapra hivatkozik, amelyben azt állítja, hogy a Bizottság tévesen állapította meg, továbbá nem bizonyította a jogilag megkövetelt módon, hogy a felperes által felajánlott kötelezettségvállalásokkal módosított összefonódás jelentősen akadályozná a közös piacon belüli hatékony versenyt. A felperes azt is előadja, hogy a Bizottság megsértette az arányosság elvét, a gondos ügyintézés elvét, valamint az indokolási kötelezettséget.

Állításainak alátámasztása érdekében a felperes előadja, hogy a Bizottság a következőket illetően nyilvánvaló mérlegelési hibákat követett el, továbbá megsértette a fent említett elveket: (a) 43 egymást átfedő útvonalon az Aer Lingus által végzett műveleteknek a Flybe Group plc javára történő leválasztására vonatkozó kötelezettségvállalások; (b) a Dublin-London, a Cork-London és a Shannon-London útvonalakra vonatkozó kötelezettségvállalások; (c) az Aer Arann működésére vonatkozó kötelezettségvállalások 43 olyan útvonalon, amelyeken a Flybe működne, valamint (d) az azon útvonalakra vonatkozó kötelezettségvállalások, amelyek tekintetében a Bizottság potenciális versenyjogi aggályokat vetett fel.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/29


2013. május 3-án benyújtott kereset — Hollandia kontra Bizottság

(T-261/13. sz. ügy)

2013/C 189/59

Az eljárás nyelve: holland

Felek

Felperes: Holland Királyság (képviselők: M. Bulterman és J. Langer)

Alperes: Európai Bizottság

Kérelmek

A felperes azt kéri, hogy a Törvényszék:

semmisítse meg a 119/2013 rendeletet, amennyiben a 119/2013 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése nem választható el e rendelet többi rendelkezésétől. A 119/2013 rendelet 1. cikkének (2) bekezdése e rendelet lényegi részét képezi, ezért a többi rendelkezés az 1. cikk (2) bekezdésének megsemmisítése esetén nem bír jelentőséggel;

másodlagosan semmisítse meg a 119/2013 rendelet 1. cikkének (2) bekezdését;

a Bizottságot kötelezze a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek

Keresete alátámasztása érdekében a felperes öt jogalapra hivatkozik.

1.

Az első, a 2494/95 rendelet (1) 5. cikke (3) bekezdésének megsértésén alapuló jogalap, amennyiben az Eurostatot olyan egységnek tekintik, amely iránymutatásokat állapít meg és tesz naprakésszé.

2.

A második, az EUSZ 13. cikk (2) bekezdésének megsértésén alapuló jogalap, amennyiben az Eurostatot felhatalmazták arra, hogy jogi szempontból kötelező iránymutatásokat állapítson meg és tegyen naprakésszé.

3.

A harmadik, az EUMSZ 338. cikk (1) bekezdésének megsértésén alapuló jogalap, amennyiben a változatlan adótartalmú harmonizált fogyasztói árindexek (HICP-CT) megállapítása céljából nem az EUMSZ 288. cikkben felsorolt valamelyik jogintézményt, hanem az iránymutatásokat alkalmazták.

4.

A negyedik, a 2494/95 rendeletnek — az 1999/468 határozat (2) 5a. cikkével összefüggésben értelmezett — 5. cikke (3) bekezdésének és 14. cikke (3) bekezdésének megsértésén alapuló jogalap, amennyiben az ellenőrzéssel történő szabályozási eljárástól eltérő eljárást írtak elő.

5.

Az ötödik, a 182/2011 rendelettel (3) összefüggésben értelmezett EUMSZ 291. cikk megsértésén alapuló jogalap, amennyiben az iránymutatások megállapítása és naprakésszé tétele tekintetében nem a 182/2011 rendeletben szereplő valamelyik eljárást írták elő.


(1)  A harmonizált fogyasztói árindexekről szóló, 1995. október 23-i 2494/95/EK tanácsi rendelet (HL L 257., 1. o.; magyar nyelvű különkiadás 10. fejezet, 1. kötet, 39. o.).

(2)  A Bizottságra ruházott végrehajtási hatáskörök gyakorlására vonatkozó eljárások megállapításáról szóló, 1999. június 28-i 1999/468/EK tanácsi határozat (HL L 184., 23. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 3. kötet, 124. o.).

(3)  A Bizottság végrehajtási hatásköreinek gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 55., 13. o.).


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/29


A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Sigla kontra OHIM (VIPS CLUB)

(T-673/11. sz. ügy) (1)

2013/C 189/60

Az eljárás nyelve: spanyol

Az ötödik tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 65., 2012.3.3.


29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/29


A Törvényszék 2013. május 6-i végzése — Koinopraxia Touristiki Loutrakiou kontra Bizottság

(T-498/12. sz. ügy) (1)

2013/C 189/61

Az eljárás nyelve: görög

A második tanács elnöke elrendelte az ügy törlését.


(1)  HL C 26., 2013.1.26.


Közszolgálati Törvényszék

29.6.2013   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 189/30


A Közszolgálati Törvényszék (második tanács) 2013. május 16-i ítélete — de Pretis Cagnodo és Trampuz de Pretis Cagnodo kontra Bizottság

(F-104/10. sz. ügy) (1)

(Közszolgálat - Szociális biztonság - Súlyos betegség - Fogalom - Kórházi ellátás - Költségek viselése - A kifizetőhivatal általi közvetlen kifizetés - A tisztviselők személyzeti szabályzatában a szállásköltségekre vonatkozó felső határ hiánya - Túlzott számlázás esetén a biztosított előzetes tájékoztatására irányuló kötelezettség)

2013/C 189/62

Az eljárás nyelve: olasz

Felek

Felperesek: Mario Alberto de Pretis Cagnodo és Serena Trampuz de Pretis Cagnodo (Trieszt, Olaszország) (képviselő: C. Falagiani ügyvéd)

Alperes: Európai Bizottság (képviselők: J. Currall és D. Martin meghatalmazottak, A. Dal Ferro ügyvéd)

Az ügy tárgya

A felperes házastársának kórházi ellátásával összefüggő költségek 100 %-ának megtérítését elutasító határozat megsemmisítése iránti kérelem.

Az ítélet rendelkező része

1.

A Közszolgálati Törvényszék megsemmisíti az isprai (Olaszország) kifizetőhivatalnak a 2009. október 1-jei 10. sz. kifizetési bizonylatból kitűnő azon határozatát, amely szerint M. A. de Pretis Cagnodónak kell viselnie az S. Trampuz de Pretis Cagnodo túlzottnak minősített szállásköltségei jogcímén kiszámlázott 28 800 euro összeget.

2.

A Közszolgálati Törvényszék a keresetet fennmaradó részében elutasítja.

3.

A Közszolgálati Törvényszék az Európai Bizottságot kötelezi saját költségeinek, valamint az M. A. de Pretis Cagnodo és S. Trampuz de Pretis Cagnodo részéről felmerült költségeknek a viselésére.


(1)  HL C 13., 2011.1.15., 42. o.


Top