Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2004:314:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 314, 2004. december 18.


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 314

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

47. évfolyam
2004. december 18.


Tartalom

Oldal

 

I   Információ

 

A Bíróság

 

A BÍRÓSÁG

2004/C 314/01

A Bíróság ítélete (harmadik tanács) 2004. október 14-én a C-279/02. P. sz. Nuno Antas de Campos kontra Európai Parlament ügyben (Fellebbezés – Tisztviselő – A 2688/95/EK, Euratom, ESZAK rendelet – Felmentés iránti kérelem elutasítása)

1

2004/C 314/02

A Bíróság ítélete (ötödik tanács) 2004. október 26-án a C-406/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Írország ügyben (Tagállami kötelezettségszegés – 2037/2000/EK rendelet – Az ózonréteget lebontó anyagok – Nem teljes átültetés)

1

2004/C 314/03

A Bíróság végzése (második tanács) 2004. szeptember 23-án a C-435/02. és a C-103/03. sz. (a Landgericht Essen és a Landgericht Hagen előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Axel Springer AG kontra Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG és Hans-Jürgen Weske egyesített ügyekben (Az eljárási szabályzat 104. cikkének (3) bekezdése – Társasági jog – A 78/660/EGK és a 83/349/EGK irányelv alkalmazási körét módosító 90/605/EGK rendelet – Az EK-Szerződés 54. cikk (3) bekezdésének g) pontja [a módosítást követően jelenleg az EK 44. cikke (2) bekezdésének g) pontja] – Kommanditgesellschaften (személyegyesítő társaságok), amelyek valamennyi korlátlanul felelős tagja korlátolt felelősségű társaság GmbH & Co. KG – Éves beszámoló közzététele – Ezen irat harmadik személyek általi megtekintésének lehetősége – Harmadik személyek fogalma – Különösen a versenytársaknak e fogalom alá történő bevonása – Érvényesség – Jogalap – A szakmai tevékenység szabad gyakorlása, a sajtószabadság és az egyenlő bánásmód elve)

2

2004/C 314/04

A Bíróság végzése (harmadik tanács) 2004. szeptember 27-én a C-470/02. P sz. Union européenne de radio-télévision (UER) kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Fellebbezés – Verseny – Megállapodás – Nemzetközi sportesemények televíziós közvetítési jogainak közös megszerzése – Harmadik személyek hozzáférése e jogokhoz – Az EK 81. cikk (3) bekezdése – Nyilvánvalóan alaptalan fellebbezés)

2

2004/C 314/05

A Bíróság végzése (hatodik tanács) 2004. szeptember 28-án a C-115/03. sz. (Tribunale civile di Genova előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Eco Eridania Srl kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri és Ministero dell'Ambiente ügyben (Eljárási szabályzat 104. cikkének (3) bekezdése – Hulladékgazdálkodás – Veszélyes hulladékok – 91/689/EGK irányelv – 4. cikk – Veszélyeshulladék-termelő fogalma – Kiterjed-e a fogalom a természetes személyekre)

3

2004/C 314/06

C-408/04. P. sz. ügy: Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (negyedik kibővített tanács) a C-308/00. sz., a Salzgitter AG, támogatja: a Németországi Szövetségi Köztársaság, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2001. július 1-jén hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. szeptember 23-án benyújtott fellebbezés (faxon benyújtva 2004. szeptember 16-án)

3

2004/C 314/07

C-428/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által az Osztrák Köztársaság ellen 2004. október 6-án benyújtott kereset

4

2004/C 314/08

C-441/04. sz. ügy: A Landesgericht Klagenfurt 2004. augusztus 13-i végzésével az A-Punkt Schmuckhandels GmbH kontra Claudia Schmidt ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

5

2004/C 314/09

C-445/04. sz. ügy: A Finanzgericht Düsseldorf 2004. október 13-i végzésével a Possehl Erzkontor GmbH kontra Hauptzollamt Duisburg ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

6

2004/C 314/10

C-447/04. sz. ügy: A Landesgericht Innsbruck 2004. szeptember 30-i végzésével az Autohaus Ostermann GmbH kontra VAV Versicherungs AG ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

6

2004/C 314/11

C-448/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

6

2004/C 314/12

C-449/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

7

2004/C 314/13

C-450/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Francia Köztársaság ellen benyújtott kereset

7

2004/C 314/14

C-451/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Francia Köztársaság ellen benyújtott kereset

7

2004/C 314/15

C-454/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 28-án a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

8

2004/C 314/16

C-460/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 22-én a Holland Királyság ellen benyújtott kereset

8

2004/C 314/17

C-461/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 22-én a Holland Királyság ellen benyújtott kereset

8

2004/C 314/18

C-468/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 4-én benyújtott kereset

9

2004/C 314/19

C-469/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 4-én benyújtott kereset

9

2004/C 314/20

C-474/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 10-én benyújtott kereset

10

2004/C 314/21

C-475/04. sz. ügy: Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 10-én benyújtott kereset

10

2004/C 314/22

A C-154/03. sz. ügy törlése

10

2004/C 314/23

A C-186/03. P. sz. ügy törlése

10

2004/C 314/24

A C-274/03. sz. ügy törlése

11

2004/C 314/25

A C-424/03. sz. ügy törlése

11

2004/C 314/26

A C-479/03. sz. ügy törlése

11

2004/C 314/27

A C-21/04. sz. ügy törlése

11

2004/C 314/28

A C-72/04. sz. ügy törlése

11

2004/C 314/29

A C-115/04. sz. ügy törlése

11

 

ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG

2004/C 314/30

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 21-én a T-36/99. sz., Lenzing AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Állami támogatás – Megsemmisítés iránti kereset – Elfogadhatóság – A felperest személyében érintő aktus – Az EK 87. cikk (1) bekezdése – Adósságátütemezési és -visszafizetési megállapodás – A magánhitelező kritériuma)

12

2004/C 314/31

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 5-én a T-45/01. sz. Stephen Sanders és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (A JET közös vállalkozásnál foglalkoztatott személyi állomány – Egyenlő bánásmód – Az ideiglenes alkalmazotti jogállás nem alkalmazása – EAK 152. cikk – Ésszerű határidő – Elszenvedett vagyoni kár)

12

2004/C 314/32

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-1/02. sz., Roberto Polinsky kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

13

2004/C 314/33

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-44/02. sz., Dresdner Bank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Verseny – EK 81. cikk – Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről – Németország – Eljárás a fél távollétében)

13

2004/C 314/34

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-44/02. sz., Vereins- und Westbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Verseny – EK 81. cikk – Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről – Németország – Eljárás a fél távollétében)

13

2004/C 314/35

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-56/02. sz., Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Verseny – EK 81. cikk – Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről – Németország – Eljárás a fél távollétében)

14

2004/C 314/36

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-60/02. sz., Deutsche Verkehrsbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Verseny – EK 81. cikk – Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről – Németország – Eljárás a fél távollétében)

14

2004/C 314/37

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-61/02. sz., Commerzbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Verseny – EK 81. cikk – Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről – Németország – Eljárás a fél távollétében)

14

2004/C 314/38

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-137/02. sz. Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Állami támogatások – Megsemmisítés iránti kereset – A 96/280/EK ajánlás – A kis- és középvállalkozások [KKV] fogalma)

15

2004/C 314/39

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 5-én a T-144/02. sz. Richard J. Eagle és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (A JET közös vállalkozásnál foglalkoztatott személyi állomány – Egyenlő bánásmód – Az ideiglenes alkalmazotti jogállás nem alkalmazása – EAK 152. cikk – Ésszerű határidő – Elszenvedett vagyoni kár)

15

2004/C 314/40

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-255/02. sz., H kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

16

2004/C 314/41

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-256/02. sz., I kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

16

2004/C 314/42

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-257/02. sz., K kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

16

2004/C 314/43

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 6-án a T-294/02. sz. Miguel Vicente-Nuñez kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Az Elsőfokú Bíróság ítéletének végrehajtása – Előléptetésről szóló határozat – Besorolási fokozatban eltöltött szolgálati idő – Hatálybalépés napja)

17

2004/C 314/44

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 6-án a T-356/02. sz., a Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG kontra a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A Krafft szóelemet tartalmazó korábbi ábrás védjegy – A VITAKRAFT közösség szóvédjegy lajstromozása iránti kérelem – Viszonylagos kizáró ok – A korábbi védjegy tényleges használata – A megjelölések hasonlósága – A 40/94 rendelet 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja – A 2868/95/EK rendelet (2) bekezdésének 22. szabálya)

17

2004/C 314/45

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-389/02. sz., Sergio Sandini kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Elfogadhatóság – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

18

2004/C 314/46

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 14-én a T-390/02. sz., Antonio Cagnato kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (Tisztviselők – Kártérítés iránti kereset – Elfogadhatóság – Azbesztózis veszélyének kitett munkakör – Foglalkozási betegség – Kár)

18

2004/C 314/47

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 12-én a T-35/03. sz. Aventis CropScience SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – A CARPO közösségi szóvédjegy bejegyzése iránti kérelem – A HARPO Z korábbi nemzeti szóvédjegy – Összetéveszthetőség veszélye – A 40/94 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

18

2004/C 314/48

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 21-én a T-49/03. sz. Gunda Schumann kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Tisztviselők – Nyílt versenyvizsga – Előválogatási tesztek – Az egyik feleletválasztós kérdés törlése – Az arányosság elve – A versenyvizsga-kiírás megsértése)

19

2004/C 314/49

Az Elsőfokú Bíróság ítélete 2004. október 6-án a T-117/03–T-119/03. és a T-171/03. sz., New Look Ltd kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) egyesített ügyekben (Közösségi védjegy – Felszólalási eljárás – Az NL betűkombinációt tartalmazó korábbi közösségi ábrás védjegy – Az NLSPORT, NLJEANS, NLACTIVE és NLCollection szavakat tartalmazó ábrás közösségi védjegyek bejelentése – Viszonylagos kizáró ok – Az összetéveszthetőség veszélye – A megjelölések hasonlósága – A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

19

2004/C 314/50

Az Elsőfokú Bíróság végzése 2004. szeptember 22-én a T-44/03. sz. Giorgio Lebedef és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (Köztisztviselők – Díjazás – Utazási költség – Számítási módszer megváltoztatása – Különböző évekre vonatkozó második kereset – Jogerő – A meghozott ítélet megtámadásához szükséges adatok hiánya – Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

20

2004/C 314/51

T-364/04. sz. ügy: A Görög Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. szeptember 9-én benyújtott kereset

20

2004/C 314/52

T-378/04. sz. ügy: Az Orsay GmbH által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. szeptember 22-én benyújtott kereset

21

2004/C 314/53

T-383/04. sz. ügy: Erich Drazdansky által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. szeptember 22-én benyújtott kereset

21

2004/C 314/54

T-391/04. sz. ügy: Bernard Nonat által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. szeptember 28-án benyújtott kereset

22

2004/C 314/55

T-397/04. sz. ügy: A MobilCom Aktiengesellschaft által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 6-án benyújtott kereset

23

2004/C 314/56

T-405/04. sz. ügy: A Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. október 11-én benyújtott kereset

23

2004/C 314/57

T-414/04. sz. ügy: A Németországi Szövetségi Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 11-én benyújtott kereset

24

2004/C 314/58

T-423/04. sz. ügy: A Bunker & BKR, S.L. által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. október 8-án benyújtott kereset

24

2004/C 314/59

T-424/04. sz. ügy: Angel Angelidis által az Európai Parlament ellen 2004. október 15-én benyújtott kereset

25

2004/C 314/60

T-426/04. sz. ügy: A Tramarin s.n.c.di Tramarin Andrea e Sergio által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 20-án benyújtott kereset

26

2004/C 314/61

T-431/04. sz. ügy: Az Olasz Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 19-én benyújtott kereset

26

2004/C 314/62

T-447/04. sz. ügy: A Capgemini Nederland B.V. által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. november 15-én benyújtott kereset

27

2004/C 314/63

A T-105/02. sz. ügy törlése

28

2004/C 314/64

A T-187/04. sz. ügy törlése

28


 

III   Közlemények

2004/C 314/65

A Bíróság utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában HL C 300., 2004.12.4 .

29


HU

 


I Információ

A Bíróság

A BÍRÓSÁG

2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/1


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(harmadik tanács)

2004. október 14-én

a C-279/02. P. sz. Nuno Antas de Campos kontra Európai Parlament ügyben (1)

(Fellebbezés - Tisztviselő - A 2688/95/EK, Euratom, ESZAK rendelet - Felmentés iránti kérelem elutasítása)

(2004/C 314/01)

Az eljárás nyelve: portugál

A C-279/02. P. sz. ügyben, a Nuno Antas de Campos, lakóhelye: Lisszabon (Portugália) (ügyvédek: C. Botelho Moniz és E. Maia Cadete) által az EK-Bíróság alapokmánya 49. cikke alapján 2002. július 29-én benyújtott fellebbezés tárgyában, az eljárásban ellenérdekű fél: az Európai Parlament (meghatalmazottak: R. da Silva Passos és J. F. de Wachter), a Bíróság (harmadik tanács), tagjai: A. Rosas, a harmadik tanács elnökeként eljárva, N. Colneric és K. Schiemann (előadó), bírák; főtanácsnok: C. Stix-Hackl, hivatalvezető: R. Grass, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Bíróság a fellebbezést elutasítja.

2)

A Bíróság kötelezi Antas de Campos felperest a költségek viselésére.


(1)   HL C 274., 2002.11.9.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/1


A BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

(ötödik tanács)

2004. október 26-án

a C-406/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Írország ügyben (1)

(Tagállami kötelezettségszegés - 2037/2000/EK rendelet - Az ózonréteget lebontó anyagok - Nem teljes átültetés)

(2004/C 314/02)

Az eljárás nyelve: angol

A C-406/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: U. Wölker és a M. Shotter), kontra Írország (meghatalmazott: F. O'Dubhghaill és D. O'Hagan, segítőjük: D. McGrath) ügyben, az EK 226. cikke alapján, 2003. szeptember 29-én kötelezettségszegés megállapítása iránt benyújtott kereset tárgyában, a Bíróság (ötödik tanács), tagjai R. Silva de Lapuerta (előadó), a tanács elnöke, C. Gulmann és J. Makarczyk, bírák, főtanácsnok: A. Tizzano, hivatalvezető: R. Grass, 2004. október 26-án meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Írország nem teljesítette az ózonréteget lebontó anyagokról szóló, 2000. június 29-i 2037/2000/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 16. cikkének (5) és (6) bekezdése valamint 17. cikkének (1) és (2) bekezdése alapján fennálló kötelezettségeit, mivel nem küldte meg az említett rendelet 16. cikkének (5) és (6) bekezdése és 17. cikkének (1) bekezdése szerinti jelentéseket, és nem tett meg minden kivitelezhető elővigyázatossági intézkedést a metilbromid szivárgásának megakadályozása, illetve minimálisra csökkentése érdekében, valamint nem határozta meg az érintett személyzet minimális szakképzési követelményeit összhangban a rendelet 17. cikkének (2) bekezdésével.

2)

A Bíróság kötelezi Írországot a költségek viselésére.


(1)   HL C 289., 2003.11.29.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/2


A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE

(második tanács)

2004. szeptember 23-án

a C-435/02. és a C-103/03. sz. (a Landgericht Essen és a Landgericht Hagen előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Axel Springer AG kontra Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG és Hans-Jürgen Weske egyesített ügyekben (1)

(Az eljárási szabályzat 104. cikkének (3) bekezdése - Társasági jog - A 78/660/EGK és a 83/349/EGK irányelv alkalmazási körét módosító 90/605/EGK rendelet - Az EK-Szerződés 54. cikk (3) bekezdésének g) pontja [a módosítást követően jelenleg az EK 44. cikke (2) bekezdésének g) pontja] - Kommanditgesellschaften (személyegyesítő társaságok), amelyek valamennyi korlátlanul felelős tagja korlátolt felelősségű társaság GmbH & Co. KG - Éves beszámoló közzététele - Ezen irat harmadik személyek általi megtekintésének lehetősége - Harmadik személyek fogalma - Különösen a versenytársaknak e fogalom alá történő bevonása - Érvényesség - Jogalap - A szakmai tevékenység szabad gyakorlása, a sajtószabadság és az egyenlő bánásmód elve)

(2004/C 314/03)

Az eljárás nyelve: német

Ideiglenes fordítás; a végleges fordítást az „Európai Bírósági Határozatok Tárában” teszik közzé

A C-435/02. és a C-103/03. sz. egyesített ügyekben, a Bírósághoz az EK 234. cikk alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Landgericht Essen (Németország) és a Landgericht Hagen (Németország) a Bíróságnál 2002. december 2-án, illetve 2003. március 5-én nyilvántartásba vett 2002. november 25-i, illetve 2003. február 11-i végzéseivel az előtte az Axel Springer AG és a Zeitungsverlag Niederrhein GmbH & Co. Essen KG (C-435/02. sz. ügy) és Hans-Jürgen Weske (C-103/03. sz. ügy) között folyamatban lévő eljárásban terjesztett elő, a Bíróság (második tanács), tagjai: C. W. A. Timmermans (előadó), a tanács elnöke, J.-P. Puissochet, R Schintgen, F. Macken és N. Colneric bírák, főtanácsnok: F. G. Jacobs, hivatalvezető: R. Grass, 2004. szeptember 23-án meghozta végzését, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az EK-Szerződés 54. cikk (3) bekezdésének g) pontja alapján (a módosítást követően jelenleg a 44. cikk (2) bekezdése) érvényesen kerülhetett sor az éves beszámolóról szóló 78/660/EGK irányelvnek és az összevont (konszolidált) éves beszámolóról szóló 83/349/EGK irányelvnek az alkalmazási kör tekintetében történő módosításáról szóló, 1990. november 8-i tanácsi 90/605/EGK irányelv elfogadására abban a tekintetben, hogy az alapján mindenki megtekintheti az abban foglalt társaságok éves beszámolóját és üzleti jelentését anélkül, hogy igazolnia kéne e védelemhez megkívánt jogosultságát vagy érdekét.

2)

A szakmai tevékenység szabad gyakorlásához való jog és a szólásszabadság általános közösségi jogi elveire vonatkozóan a C-435/02. sz. ügyben feltett két első kérdés és a C-103/03. sz. ügyben feltett második és harmadik kérdés vizsgálata nem vetett fel olyan körülményt, amely alkalmas lett volna a 90/605 irányelv érvényességének befolyásolására.

3)

Az egyenlő bánásmódra vonatkozóan a C-435/02. sz. ügyben feltett harmadik és a C-103/03. sz. ügyben feltett negyedik kérdés vizsgálata nem vetett fel olyan körülményt, amely alkalmas lett volna a 90/605 irányelv érvényességének befolyásolására.


(1)   HL C 44., 2003.2.22.

HL C 12., 2003.5.10 .


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/2


A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE

(harmadik tanács)

2004. szeptember 27-én

a C-470/02. P sz. Union européenne de radio-télévision (UER) kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Fellebbezés - Verseny - Megállapodás - Nemzetközi sportesemények televíziós közvetítési jogainak közös megszerzése - Harmadik személyek hozzáférése e jogokhoz - Az EK 81. cikk (3) bekezdése - Nyilvánvalóan alaptalan fellebbezés)

(2004/C 314/04)

Az eljárás nyelve: francia

A C-470/02. P sz. Union européenne de radio-télévision (UER), székhelye: Grand-Saconnex (Svájc) (ügyvédek: D. Waelbroeck és M. Johnsson), ügyben, az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága (kibővített második tanács) által a T-185/00., T-216/00., T-299/00. és T-300/00. sz. M6 és társai kontra Bizottság ügyekben 2002. október 8-án hozott ítélete ellen benyújtott és az ítélet megsemmisítése iránti fellebbezés tárgyában, a további felek az eljárásban: az Európai Közösségek Bizottsága, Métropole télévision SA (M6), székhelye: Neuilly-sur-Seine (Franciaország) (ügyvédek: C. P. Dian és J.-C. André), Antena 3 de Televisión SA, székhelye: Madrid (Spanyolország) (ügyvédek: S. Muñoz Machado és M. López-Contreras Gonzalez), Gestevisión Telecinco SA, székhelye: Madrid (Spanyolország) (ügyvédek: S. Muñoz Machado és M. López-Contreras Gonzalez), Sociedade Independente de Comunicação SA (SIC), székhelye: Linda-a-Velha (Portugália) (ügyvédek: C. Botelho Moniz és E. Maia Cadete), Radiotelevisión Española (RTVE), Deutsches SportFernsehen GmbH (DSF) székhelye: Ismaning (Németország) (ügyvéd: K. Metzlaff), és Reti Televisive Italiane Spa (RTI) székhelye: Róma (Olaszország) (ügyvédek: G. Amorelli és D. Ciano), a Bíróság (harmadik tanács), tagjai A. Rosas, előadó, a tanács elnöke, J.-P. Puissochet, A. Borg Barthet, J. Malenovský, U. Lõhmus, bírák, főtanácsnok: F. G. Jacobs, hivatalvezető: R. Grass, 2004. szeptember 27-én meghozta végzését, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A fellebbezést elutasítja.

2)

Az Union européenne de radio-télévision (UER) viseli a költségeket.


(1)   HL C 55., 2003.3.8.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/3


A BÍRÓSÁG VÉGZÉSE

(hatodik tanács)

2004. szeptember 28-án

a C-115/03. sz. (Tribunale civile di Genova előzetes döntéshozatal iránti kérelme) Eco Eridania Srl kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri és Ministero dell'Ambiente ügyben (1)

(Eljárási szabályzat 104. cikkének (3) bekezdése - Hulladékgazdálkodás - Veszélyes hulladékok - 91/689/EGK irányelv - 4. cikk - „Veszélyeshulladék-termelő” fogalma - Kiterjed-e a fogalom a természetes személyekre)

(2004/C 314/05)

Az eljárás nyelve: olasz

A C-115/03. sz. ügyben a Bírósághoz az EK 234. cikke alapján benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem tárgyában, amelyet a Tribunale civile di Genova (Olaszország) a Bírósághoz 2003. március 17-én érkezett 2003. március 10-i végzésével, az előtte az Eco Eridania Srl kontra Presidenza del Consiglio dei Ministri és Ministero dell'Ambiente között folyamatban lévő eljárásban terjesztett elő, a Bíróság (hatodik tanács), tagjai: J-P. Puissochet a tanács elnöke, S. von Bahr (előadó), A. Borg Barthet, bírák, főtanácsnok: M. Poiares Maduro, hivatalvezető: R. Grass, 2004. szeptember 28-án meghozta végzését, amelynek rendelkező része a következő:

A veszélyes hulladékok nyilvántartásának kötelezettsége a veszélyes hulladékokról szóló, 1991. december 12-i 91/689/EGK tanácsi irányelv 4. cikke értelmében valamennyi veszélyeshulladék-termelőre vonatkozik, köztük a fogászati rendelőkre is, és nem csak azokra, amelyek vállalkozásként vagy létesítményként fejtik ki tevékenységüket.


(1)   HL C 112., 2003.5.10.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/3


Az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (negyedik kibővített tanács) a C-308/00. sz., a Salzgitter AG, támogatja: a Németországi Szövetségi Köztársaság, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2001. július 1-jén hozott ítélete ellen az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. szeptember 23-án benyújtott fellebbezés (faxon benyújtva 2004. szeptember 16-án)

(C-408/04. P. sz. ügy)

(2004/C 314/06)

Az Európai Közösségek Bizottsága 2004. szeptember 23-án (faxon 2004. szeptember 16-án) fellebbezést nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának (kibővített negyedik tanács) a C-308/00. sz., a Salzgitter AG, képviselik: Viktor Kreuschitz és Michael Niejahr, kézbesítési cím: Luxembourg, támogatja: a Németországi Szövetségi Köztársaság, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2001. július 1-jén hozott ítélete ellen.

A fellebbező fél azt kéri, hogy a Bíróság:

1)

helyezze hatályon kívül Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságának a C-308/00. sz. (1), a Salzgitter AG, támogatja: a Németországi Szövetségi Köztársaság, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben 2001. július 1-jén hozott ítéletét;

2)

a jogvitát utalja vissza döntésre az Elsőfokú Bírósághoz;

3)

kötelezze a Salzgitter AG-t a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A megtámadott ítélettel az Elsőfokú Bíróság megsemmisítette a Salzgitter AG, a Preussag AG és a vállalatcsoport vas-és acélipari leányvállalatai számára Németország által nyújtott támogatásokról szóló 2000/797/ESZAK határozat 2. és 3. cikkeit. A megsemmisített rendelkezésekkel a Bizottság kötelezte Németországot arra, hogy követelje vissza a jogellenes és összeegyeztethetetlen támogatásokat a címzettektől.

Az Elsőfokú Bíróság nem semmisítette meg ugyanezen határozat 1. cikkét, melyben a Bizottság összeegyeztethetetlennek nyilvánította a Közös Piaccal az olyan rendkívüli leírásokból és adómentes tartalékokból álló állami támogatásokat, melyeket a felperes a Zonenrandförderungsgesetz (ZRFG – peremterületetek támogatásáról szóló törvény) 3 §-a alapján egy 484, illetve 367 millió DM támogatási alap után kapott. A Zonenrandförderungsgesetz olyan német törvény, melyet a Bizottság az EK-szerződés 92. cikk (2) bekezdésének c) pontja – jelenleg az EK 87. cikk (2) bekezdésének c) pontja – szerint jóváhagyott. Az ESZAK-Szerződés nem tartalmazott hasonló rendelkezést. A Salzgitter AG számára nyújtott támogatások ezért ugyan nem összeegyeztethetők a Közös Piaccal, de nem követelhetőek vissza.

Az ítélet nagyrészt azon a megfontoláson alapul, hogy a 2. és 3. acéltámogatási kódex elfogadását követő helyzetet a Bizottságnak felróható bizonytalanság és zavarosság jellemezte.

Ezzel szemben a fellebbező az alábbi négy jogalapot adja elő:

 

Először, amikor az Elsőfokú Bíróság az első, második és a harmadik acéltámogatási kódex elfogadását követő jogi helyzetet úgy írja le, mint amelyet „bizonytalanság és hiányzó egyértelműség jellemzett”, saját ítélkezési gyakorlatának mond ellent. Az Elsőfokú Bíróságnak a T-129/96. sz. Preussag AG kontra Bizottság ügyben 1998. március 31-én hozott ítélete (EBHT 1998., II-609. o., 43. pont) szerint az ESZAK-Szerződés 4. cikkének c) pontja szerinti teljes támogatási tilalom alapelve alól a kódexek által biztosított kivételek csak a kódexekben meghatározott időszakokban nyújthatóak. Ebből az Európai Közösségek Bírósága által is megerősített ítélkezési gyakorlatból az következik, hogy sem az első, sem pedig a második acéltámogatási kódex nem tudott joghatást kifejteni azok 1981. december 31-i, illetve 1985. december 31-i hatályvesztését követően. A harmadik acéltámogatási kódex hatálybalépésétől kezdve pedig teljesen nyilvánvaló volt, hogy a Bizottságot „tájékoztatni kell minden olyan szándékról, amely az EGK-Szerződés szerint már véleményezett támogatási rendszer alapján kíván az acéliparban támogatást nyújtani” (a harmadik acéltámogatási kódex 6. cikkének (1) bekezdése, HL L 340., 1985.12.18., 1. o.). Az első két acéltámogatási kódex alkalmazására azonban nem került sor a megtámadott határozatban, és a jogvita szempontjából egyébként sem meghatározóak. Bizonyos azonban – ellentétben a megtámadott ítélettel – hogy az ESZAK által szabályozott területeken túlmenően semmi esetre sem fejtenek ki hatást.

 

Másodsorban az Elsőfokú Bíróság nem követelt meg semmilyen bizonyítékot a tekintetben, hogy a Bizottságnak ténylegesen „tudomása volt a felperes számára juttatott támogatásról”. Ebből kifolyólag az Elsőfokú Bíróság elmulasztott utánajárni annak, hogy a felperes által rendszeresen benyújtott üzleti jelentések ténylegesen minősülhettek-e be nem jelentett támogatásoknak.

 

Harmadrészt úgy tűnik, az Elsőfokú Bíróság abból indult ki, hogy az EK 88. cikk szerinti eljáráson kívül a Bizottság rendelkezésére bocsátott iratok kizárhatják a jogellenesen nyújtott támogatások visszafizetését, ha a felperes egyszerűen a jogbiztonság alapelvére hivatkozik.

 

Végül az ítélet a Bizottságnak a támogatási rendszer tekintetében gyakorolt felügyeletét is befolyásolhatja, mivel eltér a Bíróság állandó ítélkezési gyakorlatától, amely szerint egy kedvezményezett vállalkozás alapvetően csak akkor bízhat a támogatás jogszerűségében, ha azt az ott előírt eljárás betartásával nyújtották. Egy gondos iparűző ugyanis általában meggyőződhet arról, hogy betartották-e ezt az eljárást (a Bíróságnak a C-5/89. sz. Bizottság kontra Németország ügyben 1990. szeptember 20-án hozott ítélete, EBHT 1990., I-3437. o., 14. pont). Ebben az ügyben a Bíróság leszögezte, hogy a kedvezményezett vállalkozások nem hivatkozhatnak a jogbiztonság alapelvéből következő bizalomvédelem elvére annak érdekében, hogy mentesüljenek a Közös Piaccal össze nem egyeztethető állami támogatások visszafizetésének kötelezettsége alól.


(1)   HL C 239., 2004.9.25.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/4


Az Európai Közösségek Bizottsága által az Osztrák Köztársaság ellen 2004. október 6-án benyújtott kereset

(C-428/04. sz. ügy)

(2004/C 314/07)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli Nicola Yerrell és Horstpeter Kreppel, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 6-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához az Osztrák Köztársaság ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

I.

Állapítsa meg, hogy az Osztrák Köztársaság megszegte a munkavállalók munkahelyi biztonságának és egészségvédelmének javítását ösztönző intézkedések bevezetéséről szóló, 1989. június 12-i 89/391/EGK tanácsi irányelv (1) 2., 7., 11., 12., 13. és 18. cikke alapján fennálló kötelezettségeit, mivel:

1.

elmulasztotta a következő jogszabályok, nevezetesen

a)

a Landeslehrer-Dienstrechtsgesetz (LDG) (a tartományi tanítók szolgálati jogállásáról szóló törvény)

b)

a Beamten-, Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (a tisztviselő-, beteg- és balesetbiztosítási törvény)

c)

az Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG) (az általános társadalombiztosítási törvény)

meghozatalát, noha az átültetésre előírt határidő lejárt, illetve amennyiben ezen jogszabályok meghozatalára időközben sor került, arról a Bizottságot nem értesítette;

2.

az irányelv alábbi cikkeit nem, vagy nem megfelelően ültette át az osztrák jogba, nevezetesen:

a)

a 2. cikk (1) bekezdését a Tirol tartománybeli kötelező állami iskolák tanárai tekintetében;

b)

a 7. cikk (3) bekezdését;

c)

a 8. cikk (2) bekezdését;

d)

a 11. cikk (2) bekezdését;

e)

a 12. cikk (4) bekezdését;

f)

a 13. cikk (2) bekezdésének a) és b) pontját.

II.

Az Osztrák Köztársaságot kötelezze az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A 89/391/EGK irányelv (a továbbiakban: irányelv) osztrák jogba való átültetésének határideje 1993. december 31-én lejárt.

A Bizottság álláspontja szerint az irányelv átültetése változatlanul nem teljes, illetve nem megfelelő.

Először is elmaradt azon bejelentett törvényjavaslatok elfogadása (nevezetesen a Landeslehrer-Dientsrechtsgesetz (LDG), a Beamten-, Kranken- und Unfallversicherungsgesetz és az Allgemeines Sozialversicherungsgesetz (ASVG)), amely intézkedéseket az osztrák kormány az irányelv átültetésére bejelentett, illetve hiányzik a megfelelő értesítés, amennyiben ezek a szándékolt intézkedések időközben hatályba léptek.

Másrészt a Bizottság az irányelv néhány – szám szerint hat – rendelkezése vonatkozásában megállapította, hogy az osztrák hatóságok által megnevezett jogszabályok az irányelvet nem teljesen vagy nem megfelelően ültetik át.

Így a Bizottság felhívja a figyelmet arra, hogy a Tirol tartománybeli kötelező általános iskolák tanáraira a 89/391/EGK irányelv 2. cikke (1) bekezdésének átfogó hatálya ellenére az irányelv átültetésére szolgáló nemzeti rendelkezések még mindig nem terjednek ki.

Az irányelv 7. cikke szerint a munkáltató köteles egy vagy több munkavállalót kijelölni a védőintézkedések elvégzésére, feltéve ha megfelelően képzett személyzettel rendelkezik. A Bizottság álláspontja szerint ezáltal az irányelv 7. cikke az üzemen belüli veszélyelhárításnak biztosít elsőbbséget, mert a 7. cikk (3) bekezdése külső szakértők bevonását csak akkor írja elő, ha a vállalkozás illetve az üzem lehetőségei nem kielégítőek (lásd ezzel kapcsolatban a Bíróság C-441/01. sz. Bizottság kontra Hollandia ügyben 2003. május 22-én hozott ítéletét). Az irányelv átültetését szolgáló osztrák rendelkezések szerint azonban a munkaadó választhat, hogy saját vagy pedig külső biztonsági szakértőket bíz meg.

A 8. cikk (2) bekezdése (az elsősegélyre, a tűzoltásra és a munkavállalók evakuálására vonatkozó megfelelő intézkedések megtételének kötelezettsége) a Bizottság álláspontja szerint nem biztosít a kisüzemek számára kivételt. Ezzel szemben az irányelv átültetését szolgáló osztrák rendelkezések mentesítik a kisüzemeket e kötelezettség alól.

A Bizottság álláspontja szerint az irányelv átültetését szolgáló rendelkezések nem írják elő a munkaadók 11. cikk (2) bekezdése szerinti meghatározott információszolgáltatási kötelezettségét.

Az irányelv 12. cikke (4) bekezdése előírja, hogy az e cikkben említett oktatás költsége nem terhelheti a munkavállalót. Az irányelv átültetését szolgáló osztrák intézkedések szabályozzák ugyan, hogy az ilyen beiskolázási intézkedések esetén fizetett munkaidőről van szó. Nincs szabályozva viszont, hogy az ilyen beiskolázási költségeket ki viseli.

Végül a Bizottság arra figyelmeztet, hogy az irányelv 13. cikke (2) bekezdésének a) és b) pontját nem ültették át teljes mértékben az osztrák jogba. Az a) ponttal ellentétben a veszélyes anyagokat az ASchG 15. §-a, illetve a B-BSG 15. §-a szerinti „munkaeszköz” fogalma nem foglalja magába. Ezen kívül a b) pontban előírt, az egyéni védőeszköz használat után a megfelelő helyre való visszavitelének kötelezettségét az osztrák jogba nem ültették át.


(1)   HL L 183., 1989.6.29., 1. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/5


A Landesgericht Klagenfurt 2004. augusztus 13-i végzésével az A-Punkt Schmuckhandels GmbH kontra Claudia Schmidt ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-441/04. sz. ügy)

(2004/C 314/08)

A Landesgericht Klagenfurt (Ausztria) 2004. augusztus 13-i végzésével, amely 2004. október 20-án érkezett a Bíróság Hivatalához, az A-Punkt Schmuckhandels GmbH kontra Claudia Schmidt ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Landesgericht Klagenfurt a következő kérdésekről kéri a Bíróság döntését:

1)

Úgy értelmezendők-e az EK-Szerződés 28. és 30. cikkei, hogy azok alapján az alperes szabadon folytathatja iparszerűen űzött tevékenységét, melynek keretein belül magánszemélyeket keres fel ezüstékszerek forgalmazása illetve az ezüstékszerekre vonatkozó megrendelések gyűjtése céljából?

2)

Igenlő válasz esetén, az áruk szabad mozgásának az EK-Szerződés 28. és 30. cikkei szerinti korlátozását jelenti-e egy olyan tagállami szabályozás, amely megtiltja az ezüstékszereknek – eladás illetve az ezüstékszerekre vonatkozó megrendelések gyűjtése céljából, magánszemélyek felkeresésével történő – forgalmazását?

3)

Abban az esetben, ha erre a kérdésre is igenlő a válasz: egy olyan nemzeti jogszabály, amely az EK-Szerződés 28. és 30. cikkeibe ütköző módon megtiltja az ezüstékszereknek – eladás illetve az ezüstékszerekre vonatkozó megrendelések gyűjtése céljából, magánszemélyek felkeresésével történő – forgalmazását, megfosztja-e az egyes személyeket azon joguk gyakorlásának lehetőségétől, hogy ezüstékszerek forgalmazása és azokra vonatkozó megrendelések gyűjtése céljából magánszemélyeket keressenek fel?


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/6


A Finanzgericht Düsseldorf 2004. október 13-i végzésével a Possehl Erzkontor GmbH kontra Hauptzollamt Duisburg ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-445/04. sz. ügy)

(2004/C 314/09)

A Finanzgericht Düsseldorf 2004. október 13-i végzésével, amely 2004. október 21-én érkezett a Bíróság Hivatalához, a Possehl Erzkontor GmbH kontra Hauptzollamt Duisburg ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Finanzgericht Düsseldorf a következő kérdésről kéri a Bíróság döntését:

A Kombinált Nómenklatúra I. mellékletének 2519 90 10 alszáma hatálya alá tartozik-e a végzésben közelebbről meghatározott fajtájú olvasztott magnézia, amelyet természetes magnezitből kausztikus eljárással égettek ki és egy második feldolgozási szakaszban ívkemencében történő olvasztással nyertek?


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/6


A Landesgericht Innsbruck 2004. szeptember 30-i végzésével az Autohaus Ostermann GmbH kontra VAV Versicherungs AG ügyben benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelem

(C-447/04. sz. ügy)

(2004/C 314/10)

A Landesgericht Innsbruck (Ausztria) 2004. szeptember 30-i végzésével, amely 2004. október 27-én érkezett a Bíróság hivatalához, az Autohaus Ostermann GmbH kontra VAV Versicherungs AG ügyben előzetes döntéshozatal iránti kérelmet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához.

A Landesgericht Innsbruck a következő kérdésről kéri a Bíróság döntését:

Úgy értelmezendő–e a tagállamok gépjármű-felelősségbiztosításra vonatkozó jogszabályainak közelítéséről, valamint a 73/239/EGK és 88/357/EGK irányelveinek módosításáról szóló, 2000. május 16-i 2000/26/EK tanácsi irányelv (Negyedik gépjármű-biztosítási irányelv) (1) 4. cikkének (6) bekezdése, hogy az igénybe vett biztosítóintézet számára egy egyszerű ténybeli és jogi helyzet esetén is, mindig három hónapos határidő áll rendelkezésre a kárigény rendezésére, vagy úgy, hogy itt mindössze egy „esedékességi szabály”-ról van szó, amely nem zárja ki, hogy ennél korábban, egy „megfelelő”, esetleg a három hónapnál rövidebb fizetési határidő tűzése után keresettel lehessen fordulni a biztosítóintézet ellen?


(1)  HL L 181., 65. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/6


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

(C-448/04. sz. ügy)

(2004/C 314/11)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: C. O'Reilly és A.-M. Rouchaud-Joët meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 27-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Luxemburgi Nagyhercegség ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a harmadik országok állampolgárainak kitoloncolásáról hozott határozatok kölcsönös elismeréséről szóló, 2001. május 28-i 2001/40/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Luxemburgi Nagyhercegség elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Luxemburgi Nagyhercegséget a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2002. december 2-án lejárt.


(1)   HL L 149., 2001.6.2., 34. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/7


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

(C-449/04. sz. ügy)

(2004/C 314/12)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: C. O'Reilly és A.-M. Rouchaud-Joët meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 27-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Luxemburgi Nagyhercegség ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 26. cikkében foglalt rendelkezések kiegészítéséről szóló, 2001. június 28-i 2001/51/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Luxemburgi Nagyhercegség elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Luxemburgi Nagyhercegséget a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2003. február 11-én lejárt.


(1)   HL L 187., 2001.7.10., 45. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/7


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Francia Köztársaság ellen benyújtott kereset

(C-450/04. sz. ügy)

(2004/C 314/13)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: C. O'Reilly és A.-M. Rouchaud-Joët meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 27-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Francia Köztársaság ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a harmadik országok állampolgárainak kitoloncolásáról hozott határozatok kölcsönös elismeréséről szóló, 2001. május 28-i 2001/40/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Francia Köztársaság elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Francia Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2002. december 2-án lejárt.


(1)   HL L 149., 2001.6.2., 34. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/7


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 27-én a Francia Köztársaság ellen benyújtott kereset

(C-451/04. sz. ügy)

(2004/C 314/14)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: C. O'Reilly és A.-M. Rouchaud-Joët meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 27-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Francia Köztársaság ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről szóló, 2001. július 20-i 2001/55/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Francia Köztársaság elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Francia Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2002. december 31-én lejárt.


(1)   HL L 212., 2001. 8. 7., 12. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 28-án a Luxemburgi Nagyhercegség ellen benyújtott kereset

(C-454/04. sz. ügy)

(2004/C 314/15)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: C. O'Reilly és A.-M. Rouchaud-Joët meghatalmazotti minőségben, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 28-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Luxemburgi Nagyhercegség ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről szóló, 2001. július 20-i 2001/55/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Luxemburgi Nagyhercegség elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Luxemburgi Nagyhercegséget a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2002. december 31-én lejárt.


(1)   HL L 212., 2001.8.7., 12. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 22-én a Holland Királyság ellen benyújtott kereset

(C-460/04. sz. ügy)

(Az eljárás nyelve: holland)

(2004/C 314/16)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: Carmel O'Reilly és Rudi Troosters meghatalmazotti minőségben, 2004. október 22-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Holland Királyság ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen az 1985. június 14-i Schengeni Megállapodás végrehajtásáról szóló egyezmény 26. cikkében foglalt rendelkezések kiegészítéséről szóló, 2001. június 28-i 2001/51/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Holland Királyság elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Holland Királyságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A 2001/51/EK irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2003. február 11-én lejárt.


(1)   HL L 187., 2001.7.10., 45–46. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/8


Az Európai Közösségek Bizottsága által 2004. október 22-én a Holland Királyság ellen benyújtott kereset

(C-461/04. sz. ügy)

(Az eljárás nyelve: holland)

(2004/C 314/17)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: Carmel O'Reilly és Rudi Troosters meghatalmazotti minőségben, 2004. október 22-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Holland Királyság ellen.

Az Európai Közösségek Bizottsága a következő döntés meghozatalát kéri a Bíróságtól:

1.

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a lakóhelyüket elhagyni kényszerült személyek tömeges beáramlása esetén nyújtandó átmeneti védelem minimumkövetelményeiről, valamint a tagállamok e személyek befogadása és a befogadás következményeinek viselése tekintetében tett erőfeszítései közötti egyensúly előmozdítására irányuló intézkedésekről szóló, 2001. július 20-i 2001/55/EK tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte ezeket a rendelkezéseket a Bizottsággal, a Holland Királyság elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését;

2.

kötelezze a Holland Királyságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A 2001/55/EK irányelv nemzeti jogba történő átültetésének határideje 2002. december 31-én lejárt.


(1)   HL L 212., 2001.8.7., 12–23. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/9


Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 4-én benyújtott kereset

(C-468/04. sz. ügy)

(2004/C 314/18)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviselik: Georgios Zavvos és Arnaud Bordes, a Bizottság Jogi Szolgálatának tagjai, 2004. november 4-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Görög Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy, mivel nem fogadta el azokat a törvényi, rendeleti vagy közigazgatási rendelkezéseket, amelyek szükségesek ahhoz, hogy eleget tegyen a 90/425/EGK és a 92/118/EGK tanácsi irányelvnek az állati melléktermékekre vonatkozó egészségügyi előírások tekintetében történő módosításáról szóló, 2002. október 21-i 2002/33/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvnek (1), vagy legalábbis nem közölte a Bizottsággal ezeket a rendelkezéseket, a Görög Köztársaság elmulasztotta az irányelv alapján fennálló kötelezettségei teljesítését.

kötelezze a Görög Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv átültetésének határideje 2003. április 30-án lejárt.


(1)   HL L 315., 2002.11.19., 14. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/9


Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 4-én benyújtott kereset

(C-469/04. sz. ügy)

(2004/C 314/19)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviselik: Georgios Zavvos és Arnaud Bordes, a Bizottság jogi szolgálatának tagjai, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. november 4-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Görög Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy mivel nem fogadta el az afrikai sertéspestis elleni védekezésre vonatkozó külön rendelkezések megállapításáról, valamint a fertőző sertésbénulás (Teschen-betegség) és az afrikai sertéspestis tekintetében a 92/199/EK irányelv módosításáról szóló, 2002. június 27-i 2002/60/EK tanácsi irányelv (1) végrehajtásához szükséges törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezéseket, illetve nem tájékoztatta a Bizottságot e rendelkezések tekintetében, a Görög Köztársaság nem teljesítette a fenti irányelv alapján fennálló kötelezettségeit.

kötelezze a Görög Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelv átültetésére rendelkezésre álló határidő 2003. június 30-án lejárt.


(1)   HL L 192., 2002.7.20., 27. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/10


Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 10-én benyújtott kereset

(C-474/04. sz. ügy)

(2004/C 314/20)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviselik: Maria Kontou Durande és Carmel O'Reilly, a Bizottság Jogi Szolgálatának jogtanácsosai, 2004. november 10-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Görög Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy a Görög Köztársaság nem tett eleget a harmadik országok állampolgárainak kitoloncolásáról hozott határozatok kölcsönös elismeréséről szóló, 2001. május 28-i 2001/40/EK tanácsi irányelv (1) alapján fennálló kötelezettségeinek, mivel elmulasztotta az irányelv végrehajtásához szükséges törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések megalkotását, vagy legalábbis a Bizottsággal ezeket a rendelkezéseket nem közölte;

kötelezze a Görög Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelvnek a belső jogrendbe való átültetésére megszabott határidő 2003. december 2-án lejárt.


(1)   HL L 149., 2001.6.2., 34. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/10


Az Európai Közösségek Bizottsága által a Görög Köztársaság ellen 2004. november 10-én benyújtott kereset

(C-475/04. sz. ügy)

(2004/C 314/21)

Az Európai Közösségek Bizottsága, képviseli: Georgios Zavvo és Michael Schotter, a Bizottság Jogi Szolgálatának tagjai, 2004. november 10-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Bíróságához a Görög Köztársaság ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy a Bíróság:

állapítsa meg, hogy a Görög Köztársaság nem tett eleget az elektronikus hírközlési ágazatban a személyes adatok kezeléséről, feldolgozásáról és a magánélet védelméről szóló, 2002. július 12-i 2002/58/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (elektronikus hírközlési adatvédelmi irányelv) (1) 17. cikke alapján fennálló kötelezettségeinek, mivel elmulasztotta az irányelv végrehajtásához szükséges törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések megalkotását, vagy legalábbis a Bizottsággal ezeket a rendelkezéseket nem közölte;

kötelezze a Görög Köztársaságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Az irányelvnek a belső jogrendbe való átültetésére megszabott határidő 2003. október 31-én lejárt.


(1)   HL L 201., 2002.7.31., 37. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/10


A C-154/03. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/22)

2004. szeptember 15-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-154/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Írország ügy törlését.


(1)   HL C 146., 2003.6.21.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/10


A C-186/03. P. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/23)

2004. szeptember 23-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-186/03. P. sz. Strabag Benelux NV kontra az Európai Unió Tanácsa ügy törlését.


(1)   HL C 213., 2003.9.6.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-274/03. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/24)

2004. szeptember 16-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-274/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Írország ügy törlését.


(1)   HL C 200., 2003.8.23.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-424/03. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/25)

2004. szeptember 23-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-424/03. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Spanyol Királyság ügy törlését.


(1)   HL C 275., 2003.11.15.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-479/03. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/26)

2004. szeptember 23-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-479/03. sz., az Európai Közösségek Bizottsága kontra Luxemburgi Nagyhercegség ügy törlését.


(1)   HL C 7., 2004.1.10.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-21/04. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/27)

2004. szeptember 8-i végzésével az Európai Közösségek Bírósága ötödik tanácsának elnöke elrendelte a C-21/04. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Írország ügy törlését.


(1)   HL C 59., 2004.3.6.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-72/04. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/28)

2004. szeptember 24-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-72/04. sz. Európai Közösségek Bizottsága kontra Finn Köztársaság ügy törlését.


(1)   HL C 94., 2004.4.17.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/11


A C-115/04. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/29)

2004. szeptember 23-i végzésével az Európai Közösségek Bíróságának elnöke elrendelte a C-115/04. sz. az Európai Közösségek Bizottsága kontra Finn Köztársaság ügy törlését.


(1)   HL C 94., 2004.4.17.


ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG

2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/12


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 21-én

a T-36/99. sz., Lenzing AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Állami támogatás - Megsemmisítés iránti kereset - Elfogadhatóság - A felperest személyében érintő aktus - Az EK 87. cikk (1) bekezdése - Adósságátütemezési és -visszafizetési megállapodás - A magánhitelező kritériuma)

(2004/C 314/30)

Az eljárás nyelve: német

A T-36/99. sz., Lenzing AG, székhelye Lenzing (Ausztria), képviselik: kezdetben H.-J. Niemeyer, majd I. Brinker és U. Soltész, ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: V. Kreuschitz és D. Triantafyllou, segítője: M. Núñez-Müller, ügyvéd, kézbesítési cím: Luxembourg), támogatja: a Spanyol Királyság (meghatalmazott: N. Díaz Abad, kézbesítési cím: Luxembourg), ügyben, a 2000. szeptember 20-i 2001/43/EK bizottsági határozattal (HL 2001., L 11., 46. o.) módosított, a Spanyolország által a Sniace SA-nak (Torrelavega, Cantabria) nyújtott állami támogatásról szóló, 1998. október 28-i 1999/395/EK bizottsági határozat (HL 1999., L 149., 40. o.) részleges megsemmisítése iránti kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (kibővített ötödik tanács), tagjai: R. García-Valdecasas, elnök, és P. Lindh, J. D. Cooke, H. Legal és M. E. Martins Ribeiro, bírák; hivatalvezető: D. Christensen, tisztviselő, 2004. október 21-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A 2001/43/EK bizottsági határozattal módosított, a Spanyolország által a Sniace SA-nak (Torrelavega, Cantabria) nyújtott állami támogatásról szóló, 1998. október 28-i 1999/395/EK bizottsági határozat 1. cikkének (1) bekezdése semmis.

2)

A Bizottság viseli saját és a felperes költségeit.

3)

A Spanyol Királyság viseli saját költségeit.


(1)   HL C 160., 1999.6.5.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/12


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 5-én

a T-45/01. sz. Stephen Sanders és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(A JET közös vállalkozásnál foglalkoztatott személyi állomány - Egyenlő bánásmód - Az ideiglenes alkalmazotti jogállás nem alkalmazása - EAK 152. cikk - Ésszerű határidő - Elszenvedett vagyoni kár)

(2004/C 314/31)

Az eljárás nyelve: angol

A T-45/01. sz. Stephen Sanders, lakóhelye: Oxon (Egyesült Királyság), valamint 94 további felperes, akiknek neve az ítélet mellékletében szerepel, képviselőik: P. Roth QC, I. Hutton és A. Howard, barrister-ek, kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: J. Currall és L. Escobar Guerrero, kézbesítési cím: Luxembourg), támogatja: az Európai Unió Tanácsa beavatkozó (meghatalmazottak: kezdetben J.-P. Hix és A. Pilette, majd J.-P. Hix és B. Driessen) ügyben, annak a vagyoni kárnak a megtérítésére irányuló kereset tárgyában, amelyet a felperesek – állításuk szerint – azáltal szenvedtek el, hogy őket a Joint European Torus (JET) közös vállalkozásnál végzett tevékenységük ellátására nem a Közösségek ideiglenes alkalmazottaiként vették fel, az Elsőfokú Bíróság (első tanács), tagjai: B. Vesterdorf, a tanács elnöke, M. Jaeger és H. Legal, bírák; hivatalvezető: J. Plingers tisztviselő, 2004. október 5-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot, hogy térítse meg valamennyi felperesnek az amiatt elszenvedett vagyoni kárát, hogy a Joint European Torus (JET) közös vállalkozásnál végzett tevékenysége ellátására nem a Közösségek ideiglenes alkalmazottjaként vették fel.

2)

A felek az ítélet kihirdetését követő hat hónapon belül kötelesek benyújtani az Elsőfokú Bíróságnak e károkozás jóvátétele címén járó kártérítés közös megegyezéssel kiszámított összegét.

3)

Megegyezés hiányában a felek kötelesek benyújtani az Elsőfokú Bíróságnak, ugyanezen határidő alatt, számszerűsített kereseti kérelmüket.

4)

Az Elsőfokú Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)   HL C 134., 2001.5.5.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/13


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-1/02. sz., Roberto Polinsky kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/32)

Az eljárás nyelve: francia

A T-1/02. sz., Robert Polinsky, az Európai Közösségek Bíróságának tisztviselője, lakóhelye Thionville (Franciaország), képviseli: J. Iturriagagoitia Bassas ügyvéd, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 84., 2002.4.6.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/13


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-44/02. sz., Dresdner Bank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Verseny - EK 81. cikk - Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről - Németország - Eljárás a fél távollétében)

(2004/C 314/33)

Az eljárás nyelve: német

A T-44/02. sz. Dresdner Bank AG, székhelye Frankfurt am Main (Németország), képviseli M. Hirsch és W. Bosch, ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, egy, az EK-Szerződés 81. cikke alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország [HL 2003., L 15., 1. o.]) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh elnök, valamint R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Egy, az EK 81. cikk alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 919.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozatot az Elsőfokú Bíróság a felperesre vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot a költségek összességének viselésére.


(1)   HL C 109., 2002.5.4.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/13


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-44/02. sz., Vereins- und Westbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Verseny - EK 81. cikk - Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről - Németország - Eljárás a fél távollétében)

(2004/C 314/34)

Az eljárás nyelve: német

A T-54/02. sz. Vereins und Westbank AG, székhelye Hamburg (Németország), képviseli J. Schulte, M. Ewen és A. Neus ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, egy, az EK-Szerződés 81. cikke alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 391.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország [HL 2003., L 15., 1. o.]) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh elnök, R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Egy, az EK 81. cikk alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 919.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozatot az Elsőfokú Bíróság a felperesre vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot a költségek összességének viselésére.


(1)   HL C 97., 2002.4.20.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/14


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-56/02. sz., Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Verseny - EK 81. cikk - Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről - Németország - Eljárás a fél távollétében)

(2004/C 314/35)

Az eljárás nyelve: német

A T-56/02. sz. Bayerische Hypo- und Vereinsbank AG, székhelye München (Németország), képviseli W. Knapp, T. Müller-Ibold és B. Bergmann, ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, egy, az EK-Szerződés 81. cikke alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 391.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország [HL 2003., L 15., 1. o.]) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh elnök, R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Egy, az EK 81. cikk alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 919.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozatot az Elsőfokú Bíróság a felperesre vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot a költségek összességének viselésére.


(1)   HL C 109., 2002.5.4.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/14


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-60/02. sz., Deutsche Verkehrsbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Verseny - EK 81. cikk - Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről - Németország - Eljárás a fél távollétében)

(2004/C 314/36)

Az eljárás nyelve: német

A T-60/02. sz. Deutsche Verkehrsbank AG, székhelye Frankfurt am Main (Németország), képviseli M. Klusmann és F. Wiemer ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, egy, az EK-Szerződés 81. cikke alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 391.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország [HL 2003., L 15., 1. o.]) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh elnök, R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Egy, az EK 81. cikk alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 919.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozatot az Elsőfokú Bíróság a felperesre vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot a költségek összességének viselésére.


(1)   HL C 109., 2002.5.4.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/14


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-61/02. sz., Commerzbank AG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Verseny - EK 81. cikk - Megállapodás a pénzváltási tevékenység árának rögzítéséről és számlázásának feltételeiről - Németország - Eljárás a fél távollétében)

(2004/C 314/37)

Az eljárás nyelve: német

A T-61/02. sz. Commerzbank AG, székhelye Frankfurt am Main (Németország), képviseli H. Satzky ügyvéd, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, egy, az EK-Szerződés 81. cikke alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 391.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország [HL 2003., L 15., 1. o.]) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozat megsemmisítésére irányuló kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh elnök, R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Egy, az EK 81. cikk alapján megindított eljárással (COMP/E-1/37 919. [korábban 37 919.] sz. ügy – Az eurózóna pénzei átváltásának banki költségeiről – Németország) kapcsolatos 2001. december 11-i 2003/25/EK bizottsági határozatot az Elsőfokú Bíróság a felperesre vonatkozó részében megsemmisíti.

2)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot a költségek összességének viselésére.


(1)   HL C 109., 2002.5.4.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/15


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-137/02. sz. Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Állami támogatások - Megsemmisítés iránti kereset - A 96/280/EK ajánlás - A kis- és középvállalkozások [KKV] fogalma)

(2004/C 314/38)

Az eljárás nyelve: német

A C-137/02. sz. Pollmeier Malchow GmbH & Co. KG, székhely: Malchow (Németország), képviselik: S. Völcker és J. Heithecker, ügyvédek, kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben, a Németországi Szövetségi Köztársaság által a Pollmeier GmbH, Malchow társaság részére nyújtott állami támogatásról szóló, 2002. január 15-i 2002/821/EK bizottsági határozat (HL L 296., 20. o.) megsemmisítése iránti kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik kibővített tanács), tagjai: H. Legal, a tanács elnöke, V. Tiili, A. W. H. Meij, M. Vilaras és N. J. Forwood bírák, hivatalvezető: D. Christensen, vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felperes köteles a költségek viselésére.


(1)   HL C 169., 2002.7.13.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/15


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 5-én

a T-144/02. sz. Richard J. Eagle és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(A JET közös vállalkozásnál foglalkoztatott személyi állomány - Egyenlő bánásmód - Az ideiglenes alkalmazotti jogállás nem alkalmazása - EAK 152. cikk - Ésszerű határidő - Elszenvedett vagyoni kár)

(2004/C 314/39)

Az eljárás nyelve: angol

A T-144/02. sz. Richard J. Eagle, lakóhelye: Oxon (Egyesült Királyság), valamint tizenként további felperes, akiknek neve a mellékletben szerepel, képviselőjük: D. Beard barrister, kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: J. Currall és L. Escobar Guerrero, kézbesítési cím: Luxembourg), támogatja: az Európai Unió Tanácsa beavatkozó (meghatalmazottak: J.-P. Hix és A. Pilette) ügyben, annak a vagyoni kárnak a megtérítésére irányuló kereset tárgyában, amelyet a felperesek – állításuk szerint – azáltal szenvedtek el, hogy őket a Joint European Torus (JET) közös vállalkozásnál végzett tevékenységük ellátására nem a Közösségek ideiglenes alkalmazottaiként vették fel, az Elsőfokú Bíróság (első tanács), tagjai: B. Vesterdorf, a tanács elnöke, M. Jaeger és H. Legal, bírák; hivatalvezető: J. Plingers tisztviselő, 2004. október 5-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság kötelezi a Bizottságot, hogy térítse meg valamennyi felperesnek az amiatt elszenvedett vagyoni kárát, hogy a Joint European Torus (JET) közös vállalkozásnál végzett tevékenysége ellátására nem a Közösségek ideiglenes alkalmazottjaként vették fel.

2)

A felek az ítélet kihirdetését követő hat hónapon belül kötelesek benyújtani az Elsőfokú Bíróságnak e károkozás jóvátétele címén járó kártérítés közös megegyezéssel kiszámított összegét.

3)

Megegyezés hiányában a felek kötelesek benyújtani az Elsőfokú Bíróságnak, ugyanezen határidő alatt, számszerűsített kereseti kérelmüket.

4)

Az Elsőfokú Bíróság a költségekről jelenleg nem határoz.


(1)   HL C 169., 2002.7.13.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/16


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-255/02. sz., H kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/40)

Az eljárás nyelve: francia

A T-255/02. sz., H, az Európai Közösségek Bíróságának tisztviselője, lakóhelye Dippach-Gare (Luxemburg), képviselik: J. Iturriagagoitia Bassas és K. Delvolvé ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 274., 2002.11.9.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/16


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-256/02. sz., I kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/41)

Az eljárás nyelve: francia

A T-256/02. sz., I, az Európai Közösségek Bíróságának tisztviselője, lakóhelye Luxembourg (Luxemburg), képviselik: J. Iturriagagoitia Bassas és K. Delvolvé ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 274., 2002.11.9.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/16


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-257/02. sz., K kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/42)

Az eljárás nyelve: francia

A T-257/02. sz., K, az Európai Közösségek Bíróságának tisztviselője, lakóhelye Luxembourg (Luxemburg), képviselik: J. Iturriagagoitia Bassas és K. Delvolvé ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 274., 2002.11.9.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/17


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 6-án

a T-294/02. sz. Miguel Vicente-Nuñez kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Az Elsőfokú Bíróság ítéletének végrehajtása - Előléptetésről szóló határozat - Besorolási fokozatban eltöltött szolgálati idő - Hatálybalépés napja)

(2004/C 314/43)

Az eljárás nyelve: francia

A T-294/02. sz. Miguel Vicente-Nuñez, az Európai Közösségek Bizottságának tisztviselője, lakóhelye: Kraainem (Belgium), képviseli M.-A. Lucas ügyvéd, kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: C. Berardis-Kayser és L. Lozano Palacios, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, az Elsőfokú Bíróságnak a T-10/99. sz. ügyben 2000. március 9-én hozott ítéletét végrehajtó, a felperest az 1998-as eljárás alapján A 5/3 fokozatba előléptető bizottsági határozat hatálya 2000. április 1-ig való korlátozásának megsemmisítése iránti, valamint kártérítés iránti kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (harmadik tanács), tagjai: J. Azizi, elnök, M. Jaeger és F. Dehousse, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. október 6-án meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Megsemmisíti a Bizottság 2002. június 11-i határozatának azon részét, amely a besorolási fokozatban eltöltött szolgálati időt tekintve Vicente-Nuñez urat nem hozza legalább olyan helyzetbe, mint amilyenben akkor lett volna, ha 1998. április 1-jén A5 besorolási fokozatba léptették volna elő.

2)

A keresetet ezt meghaladóan elutasítja.

3)

A Bizottság köteles viselni a költségeket.


(1)   HL C 289., 2002.11.23.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/17


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 6-án

a T-356/02. sz., a Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG kontra a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A „Krafft” szóelemet tartalmazó korábbi ábrás védjegy - A VITAKRAFT közösség szóvédjegy lajstromozása iránti kérelem - Viszonylagos kizáró ok - A korábbi védjegy tényleges használata - A megjelölések hasonlósága - A 40/94 rendelet 8. cikk (1) bekezdésének b) pontja - A 2868/95/EK rendelet (2) bekezdésének 22. szabálya)

(2004/C 314/44)

Az eljárás nyelve: német

A T-356/02. sz. Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG, székhelye Bréma (Németország), képviseli U. Sander ügyvéd, kontra a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (meghatalmazott: A. Apostolakis és G. Schneider) ügyben, amelyben a Krafft, SA, székhelye: Andoain (Spanyolország), képviseli: P. Koch Moreno ügyvéd az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban másik félként és az Elsőfokú Bíróság előtti eljárásban beavatkozóként vett részt, az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának – a Krafft, SA, és a Vitakraft-Werke Wührmann & Sohn GmbH & Co. KG közötti felszólalási eljárással kapcsolatos – 2002. szeptember 4-i határozata (R 506/2000-4. és R 581/2000-4. sz. összevont ügyek) ellen benyújtott kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (második tanács), tagjai: J. Pirrung, elnök, és W. H. Meij és N. J. Forwood, bírák; hivatalvezető: B. Pastor, hivatalvezető-helyettes, 2004. október 6-án meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) 2002. szeptember 4-i határozatát (R 506/2000-4. és R 581/2000-4. sz. összevont ügyek) megsemmisíti annyiban, amennyiben az a beavatkozónak a fellebbezési tanács előtti fellebbezésének helyt ad a védjegybejelentési kérelemben szereplő „ipari olajok és zsírok; kenőanyagok; tüzelőanyagok (beleértve a motorbenzineket) és világítóanyagok” (4. osztály) és „nem fém építőanyagok; nem fémből készült merev építési csövek; aszfalt, szurok és bitumen” (19. osztály) áruk tekintetében.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet ezt meghaladó részében elutasítja.

3)

A felek viselik saját költségeiket.


(1)   HL C 55., 2003.3.8.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/18


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-389/02. sz., Sergio Sandini kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/45)

Az eljárás nyelve: francia

A T-389/02. sz., Sergio Sandini, az Európai Közösségek Bíróságának tisztviselője, lakóhelye Ehlange (Luxemburg), képviselik: J. Iturriagagoitia Bassas és K. Delvolvé ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 44., 2003.2.22.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/18


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 14-én

a T-390/02. sz., Antonio Cagnato kontra Európai Közösségek Bírósága ügyben (1)

(Tisztviselők - Kártérítés iránti kereset - Elfogadhatóság - Azbesztózis veszélyének kitett munkakör - Foglalkozási betegség - Kár)

(2004/C 314/46)

Az eljárás nyelve: francia

A T-390/02. sz., Antonio Cagnato, lakóhelye Dippach-Gare (Luxemburg), képviselik: J. Iturriagagoitia Bassas és K. Delvolvé ügyvédek, kontra Európai Közösségek Bírósága (meghatalmazott: M. Schauss, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a felperes által állítólag elszenvedett fizikai, erkölcsi, szakmai és anyagi kár megtérítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (negyedik tanács), tagjai: H. Legal, elnök, V. Tiili és M. Vilaras, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González vezető tisztviselő, 2004. október 14-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A keresetet elutasítja.

2)

A felek költségeiket maguk viselik.


(1)   HL C 44., 2003.2.22.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/18


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 12-én

a T-35/03. sz. Aventis CropScience SA kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügyben (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - A CARPO közösségi szóvédjegy bejegyzése iránti kérelem - A HARPO Z korábbi nemzeti szóvédjegy - Összetéveszthetőség veszélye - A 40/94 rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

(2004/C 314/47)

Az eljárás nyelve: spanyol

A C-35/03. sz. Aventis CropScience SA, székhelye Lyon (Franciaország), képviseli E. Armijo Chávarri, ügyvéd, kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (meghatalmazott: I. de Medrano Caballero és G. Schneider) ügyben, amelyben a BASF Aktiengesellschaft, székhelye Ludwigshafen am Rhein (Németország) az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásban félként vett részt, az OHIM második fellebbezési tanácsának a HARPO Z korábbi nemzeti szóvédjegy jogosultja által a CARPO közösségi szóvédjegy bejegyzése ellen benyújtott felszólalással kapcsolatos 2002. november 18-i R 803/2001-2 határozata ellen benyújtott kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (második tanács), tagjai J. Pirrung, a tanács elnöke, N. J. Forwood és I. Pelikánová, bírák, hivatalvezető: I. Natsinas, tisztviselő, 2004. október 12-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

A Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A Bíróság a felperest kötelezi a költségek viselésére.


(1)   HL C 83., 2003.4.5.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/19


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 21-én

a T-49/03. sz. Gunda Schumann kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Tisztviselők - Nyílt versenyvizsga - Előválogatási tesztek - Az egyik feleletválasztós kérdés törlése - Az arányosság elve - A versenyvizsga-kiírás megsértése)

(2004/C 314/48)

Az eljárás nyelve: német

A T-49/03. sz. Gunda Schumann, lakóhelye: Berlin (Németország), képviseli Y. Bock ügyvéd, kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazott: J. Curall, segítője: B. Wägenbaur ügyvéd, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a COM/A/11/01 nyílt versenyvizsga vizsgabizottságának a felperest az előválogatási teszteket követő vizsgákra nem bocsátó határozata megsemmisítése iránti kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (ötödik tanács), tagjai: P. Lindh, a tanács elnöke, R. García-Valdecasas és J. D. Cooke, bírák; hivatalvezető: D. Christensen tisztviselő, 2004. október 21-én meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet – a 2002. július 19-i határozat megsemmisítésére irányuló részében – elfogadhatatlansága miatt elutasítja.

2)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet – a 2002. június 4-i határozat megsemmisítésére irányuló részében – megalapozatlansága miatt elutasítja.

3)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)   HL C 101., 2003.4.26.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/19


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG ÍTÉLETE

2004. október 6-án

a T-117/03–T-119/03. és a T-171/03. sz., New Look Ltd kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) egyesített ügyekben (1)

(Közösségi védjegy - Felszólalási eljárás - Az „NL” betűkombinációt tartalmazó korábbi közösségi ábrás védjegy - Az „NLSPORT”, „NLJEANS”, „NLACTIVE” és „NLCollection” szavakat tartalmazó ábrás közösségi védjegyek bejelentése - Viszonylagos kizáró ok - Az összetéveszthetőség veszélye - A megjelölések hasonlósága - A 40/94/EK rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontja)

(2004/C 314/49)

Az eljárás nyelve: spanyol

A T-117/03–T-119/03. és a T-171/03. sz., New Look Ltd, székhelye: Weymouth, Dorset (Egyesült Királyság), képviselik: R. Ballester és G. Marín, ügyvédek, kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) (meghatalmazottak: O. Monalto, J. García Murillo és S. Laitinen) egyesített ügyekben, amelyben az OHIM fellebbezési tanácsa előtti eljárásában a Naulover, SA, székhelye: Barcelona (Spanyolország), vett részt másik félként, az OHIM első fellebbezési tanácsának a Naulover, SA és a New Look Ltd között folyó felszólalási eljárással kapcsolatos 2003. január 27-i (R 95/2002-1., R 577/2001-1. és R 578/2001-1.), valamint 2003. április 15-i (R 19/03-1.) határozatai ellen benyújtott négy kereset tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (második tanács), tagjai: J. Pirrung, elnök, A. W. H. Meij és N. J. Forwood, bírák; hivatalvezető: J. Palacio González, vezető tisztviselő, 2004. október 6-án meghozta ítéletét, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Elutasítja a keresetet.

2)

Kötelezi a felperest a költségek viselésére.


(1)   HL C 146., 2003.6.21.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/20


AZ ELSŐFOKÚ BÍRÓSÁG VÉGZÉSE

2004. szeptember 22-én

a T-44/03. sz. Giorgio Lebedef és társai kontra az Európai Közösségek Bizottsága ügyben (1)

(Köztisztviselők - Díjazás - Utazási költség - Számítási módszer megváltoztatása - Különböző évekre vonatkozó második kereset - Jogerő - A meghozott ítélet megtámadásához szükséges adatok hiánya - Nyilvánvalóan megalapozatlan kereset)

(2004/C 314/50)

Az eljárás nyelve: francia

A T-44/03. sz. Giorgio Lebedef, lakóhelye: Senningerberg (Luxemburg), és 49 további, a végzés mellékletében megnevezett köztisztviselő, képviseli: B. Bounéou ügyvéd, kézbesítési cím: Luxembourg, kontra az Európai Közösségek Bizottsága (meghatalmazottak: J. Curall és V. Joris, kézbesítési cím: Luxembourg) ügyben, a Görögországba Brindisin keresztüli útvonalon történő utazás esetében az éves utazási költség számítására az 1993., 1994., és a 1995. évek vonatkozásában használt módszert megváltoztató bizottsági határozat megsemmisítése, valamint a felpereseknek az e határozatot végrehajtó fizetési jegyzékei megsemmisítése tárgyában, az Elsőfokú Bíróság (harmadik tanács), tagjai: J. Azizi, a tanács elnöke, M. Jaeger és F. Dehousse, bírák; hivatalvezető: H. Jung, 2004. szeptember 22-én meghozta végzését, amelynek rendelkező része a következő:

1)

Az Elsőfokú Bíróság a keresetet elutasítja.

2)

A felek maguk viselik saját költségeiket.


(1)   HL C 101., 2003.4.26.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/20


A Görög Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. szeptember 9-én benyújtott kereset

(T-364/04. sz. ügy)

(2004/C 314/51)

Az eljárás nyelve: görög

A Görög Köztársaság, képviselik: Ioannis Chalkias és Eleni Svolopoulou, a görög állam jogi szolgálatának jogtanácsosai, 2004. szeptember 9-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg vagy változtassa meg a 2004. július 16-i 2004/561/EK bizottsági határozatot (1).

Jogalapok és fontosabb érvek:

A megtámadott határozattal a Bizottság, a 729/70/EGK rendelet (2) szerinti számlaelszámoló-helyként eljárva, kizárt a közösségi finanszírozásból a Görög Köztársaság által a zöldség-gyümölcs ágazatban és az állatállomány-alapú támogatások körében eszközölt különböző kiadásokat, aminek eredményeként azokat nem ismerték el jogszerű közösségi kiadásoknak, és így azokat a Görög Köztársaságra hárították.

E kiadások közül néhány az őszibarack-feldolgozóknak a 2201/96 rendelet (3) értelmében nyújtott termelési támogatással kapcsolatos, amelyből bizonyos összeg levonásra került a legalacsonyabb ár be nem tartása miatt. E tekintetben a Görög Köztársaság a 2201/96 rendelet és az 504/97 rendelet (4) rendelkezéseinek hibás értelmezésére, valamint az arányosság elvének sérelmére és a ténybeli körülmények hibás értékelésére hivatkozik.

Ugyanez a határozat kizárt a támogatási rendszerből a paradicsom-feldolgozásra vonatkozó termelési támogatással kapcsolatos kiadásokat is, azzal az indokkal, hogy a közvetlen kifizetéseket nem a feldolgozó vállalatok, hanem a termelői szervezetek kapták. Erre vonatkozólag a Görög Köztársaság rendkívüli körülmények fennforgására, különösen néhány feldolgozó vállalat csődjére és állandó fizetési nehézségekre hivatkozik, azt állítva, hogy a Közösségre nézve semmilyen anyagi kár nem keletkezett. A felperes ezen kívül a ténybeli körülmények hibás értékelésére, az arányosság elvének sérelmére, valamint az 1258/1999 rendelet (5) 7. cikkének és az 1663/95 rendelet (6) 8. cikkének a megsértésére hivatkozik.

A kizárt kiadások egy másik része az állatállomány-alapú támogatással kapcsolatos. A Görög Köztársaság e tekintetben is kéri a megtámadott határozat megsemmisítését arra hivatkozva, hogy a Bizottság a ténybeli körülményeket tévesen ítélte meg, lényeges szempontokat nem vett figyelembe, és határozatát hiányosan indokolta. Hivatkozik továbbá az arányosság elvének sérelmére.


(1)   HL L 250., 2004.7.24., 21. o.

(2)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1970. április 21-i 729/70/EGK tanácsi rendelet (HL L 94., 1970.4.28., 13. o.).

(3)  A feldolgozott gyümölcs- és zöldségtermékek piacának közös szervezéséről szóló, 1996. október 28-i 2201/96/EK tanácsi rendelet (HL L 297., 1996.11.21., 29. o.).

(4)  A 2201/96/EK tanácsi rendeletnek a feldolgozott zöldség- és gyümölcstermékekre vonatkozó termelési támogatási rendszer tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1997. március 19-i 504/97/EK bizottsági rendelet (HL L 78., 1997.3.20., 14. o.).

(5)  A közös agrárpolitika finanszírozásáról szóló, 1999. május 17-i 1258/1999/EK tanácsi rendelet (HL L 160., 1999.6.26., 103. o.).

(6)  A 729/70/EGK tanácsi rendeletnek az EMOGA Garanciarészlege számla-elszámolási eljárása tekintetében történő alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1995. július 7-i 1663/95/EK bizottsági rendelet (HL L 158., 1995.7.8., 6. o.).


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/21


Az Orsay GmbH által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. szeptember 22-én benyújtott kereset

(T-378/04. sz. ügy)

(2004/C 314/52)

Az eljárás nyelve: német

Az Orsay GmbH, székhely: Willstätt (Németország), képviseli: D. von Schultz ügyvéd, 2004. szeptember 22-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának 2004. június 15-i határozatát (R 909/2002-4. sz. ügy – Orsay (szó- és ábrás védjegy) / D'ORSAY (szó- és ábrás védjegy)), valamint az OHIM felszólalási osztályának az 1 042 605. sz. közösségi védjegybejelentést a ruházati cikkek, csizmák, cipők és otthoni cipők; kalapáruk vonatkozásában a B 242 075. sz. felszólalás alapján elutasító, 2002. augusztus 28-i 2562/2002 határozatát;

állapítsa meg, hogy az OHIM köteles az 1 042 605. sz. „Orsay” közösségi védjegybejelentést a 25. áruosztályba tartozó a ruházati cikkek, csizmák, cipők és otthoni cipők; kalapáruk vonatkozásában lajstromozni;

kötelezze az OHIM-ot az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Közösségi védjegybejelentő:

A felperes

Bejelentett közösségi védjegy:

Az „Orsay” ábrás védjegy a 23. osztályba (szövet és kötöttáru stb.), a 24. osztályba (ruházati cikkek stb.) és a 25. osztályba tartozó áruk (kalapáruk) vonatkozásában – védjegybejelentési szám: 1 042 605

Az elbíráló határozata:

A bejelentett megjelölés védjegyként történő lajstromozásának elutasítása

A fellebbezési tanács határozata:

A fellebbezés elutasítása

Jogalapok:

A 40/94 rendelet (1) 8. cikk (1) bekezdése b) pontjának megsértése.


(1)  A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 1. o.).


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/21


Erich Drazdansky által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. szeptember 22-én benyújtott kereset

(T-383/04. sz. ügy)

(2004/C 314/53)

Az eljárás nyelve: német

Erich Drazdansky, lakóhely: Wiener Neustadt (Ausztria), képviseli: M. Kadlicz ügyvéd, 2004. szeptember 22-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

módosítsa az OHIM második fellebbezési tanácsának 2004. július 23-i határozatát (R 1014/2001-2. sz. ügy), oly módon hogy az helyt adjon a fellebbezésnek és utasítsa el a felszólalást;

másodlagosan semmisítse meg az OHIM határozatát és utasítsa a fellebbezésről való újbóli határozathozatalra;

kötelezze az OHIM-ot az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Közösségi védjegybejelentő:

A felperes

Bejelentett közösségi védjegy:

A „Vitacan” szóvédjegy a 29. osztályba (tejitalok stb.), a 30. osztályba (kakaó- és csokoládéitalok) és a 32. osztályba (gyümölcsitalok stb.) tartozó áruk vonatkozásában – védjegybejelentési szám: 452 284

Az elbíráló határozata:

A bejelentett megjelölés védjegyként történő lajstromozásának elutasítása

A fellebbezési tanács határozata:

A fellebbezés elutasítása

Jogalapok:

A 40/94 rendelet (1) 8. cikk (1) bekezdése b) pontjának megsértése


(1)  A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 1. o.).


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/22


Bernard Nonat által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. szeptember 28-án benyújtott kereset

(T-391/04. sz. ügy)

(2004/C 314/54)

Az eljárás nyelve: francia

Bernard Nonat, lakóhely: Brüsszel, képviselik: Sébastien Orlandi, Albert Coolen, Jean-Noël Louis és Etienne Marchal ügyvédek, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. szeptember 28-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg a Bizottság azon határozatait, amelyekkel a felperes nevét sem a megfelelő pontszámot elért tisztviselők listáján, sem az A4 besorolási fokozatba előléptetett tisztviselőknek a 2003. évi előmeneteli eljárás során készült listáján nem tüntette fel kellő ranghelyen;

állapítsa meg a személyzeti szabályzat 45. cikke végrehajtásáról szóló általános rendelkezések 12. cikkének jogellenességét, amennyiben anélkül írja elő a besorolási fokozatban eltöltött évenként egy, de legfeljebb hét átmeneti többletpont, valamint az előző előmeneteli eljárás előléptetési keretének 150 %-ába esők számára kiegészítő különleges többletpontok adását, hogy figyelembe venné azon érdemeket, amelyekről a tisztviselők a tárgyidőszakban ténylegesen tanúbizonyságot tettek;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Jelen eljárás felperese azt kifogásolja, hogy a kinevezésre jogosult hatóság a 2003. évi előmeneteli eljárás során nem léptette őt A4-es fokozatba.

Követelései alátámasztására a személyzeti szabályzat 43. és 45. cikke, valamint a megkülönböztetésmentesség és az előmenetelhez való jog elvének megsértésére hivatkozik.

E tekintetben kifejti, hogy a tisztviselők új, a Bizottság által elfogadott értékelési és előmeneteli eljárása megfosztja a tisztviselőket saját érdemeik értékelésétől. Saját esetében a személyzeti szabályzat 45. cikke végrehajtásáról szóló általános rendelkezések 12. cikke (3) bekezdésének b) pontja alapján úgy kellene tekinteni, mintha a kiegészítő különleges többletpontok vonatkozásában ugyanolyan érdemei lettek volna, mint az ugyanazon besorolási fokozatba tartozó, az előző eljárás során előléptetésre nem javasolt tisztviselőknek.

Így úgy tűnik, hogy a megkülönböztetésmentesség elve és a személyzeti szabályzat 45. cikkének megsértésével ugyanolyan bánásmódban részesülnek az érdemeik vonatkozásában két eltérő kategóriába tartozó tisztviselők: egyrészről a 2002-es előléptetési eljárás előléptetési kerete 150 %-án kívül eső azon tisztviselők, akiket ezen eljárás során előléptetésre javasoltak, másrészről a 2002-ben előléptethető, de előléptetésre nem javasolt tisztviselők.

Ugyanígy, a besorolási fokozatban eltöltött évenként egy átmeneti többletpont adásával az előléptethető tisztviselők által a fokozatban eltöltött szolgálati időt – az eljárási szabályzat 45. cikkének téves értelmezésével – anélkül számítják be, hogy figyelembe vennék azon érdemeket, amelyekről az érintett a tárgyidőszakban tanúbizonyságot tett.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/23


A MobilCom Aktiengesellschaft által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 6-án benyújtott kereset

(T-397/04. sz. ügy)

(2004/C 314/55)

Az eljárás nyelve: német

A MobilCom Aktiengesellschaft, székhely: Büdelsdorf (Németország), képviseli: K. Jacobsen, U. Wellmann és T. Sharpe ügyvédek, 2004. október 6-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg az Európai Közösségek Bizottsága 2004. július 14-i, C5/03 számú (ExN 239/03) határozatát;

vagy semmisítse meg az Európai Közösségek Bizottsága 2004. július 14-i, C5/03 számú (ExN 239/03) határozatának 1. cikkét az utolsó félmondat tekintetében, amely szerint: „… amennyiben Németország a jelen határozat 2. cikkében meghatározott feltételnek eleget tesz”, valamint a fent nevezett határozat 2. és 3. cikkeit teljes egészében.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A támadott határozat egy, a felperesek részére Németország által nyújtott állami támogatást összeegyeztethetőnek nyilvánított a Közös Piaccal, amennyiben Németország határozat 2. cikkében meghatározott feltételnek eleget tesz. E feltétel szerint a felperest arra kötelezték, hogy az úgynevezett „online terjesztési csatornáját” hét hónapra zárja be.

A felperes elsősorban azt állítja, hogy a Bizottság az ügyben nem illetékes. Mivel a felperes mobiltelefonok előfizetői szerződéseinek közvetítésére vonatkozó gazdasági tevékenysége kizárólag Németországra korlátozódik, az állami támogatás nyújtása nem befolyásolja az államok közötti kereskedelmet.

A továbbiakban a felperes előadja, a Bizottságnak ilyen jellegű feltétel szabására nincs megfelelő jogalapja, minek okán az EK-szerződés vagy egy, a végrehajtása során alkalmazandó jogszabály megsértésével állunk szemben.

A felperes felfogása szerint a felperessel közölt kötelezettség önkényes, mivel nincs kielégítő indoka. E tekintetben a felperes a mérlegelés hibáját, illetve a mérlegelés hiányát kifogásolja. A Bizottság továbbá nem fejtette ki világosan, hogy a megtámadott határozat szükséges, megfelelő és egyúttal a legenyhébb eszköz, és ezáltal megsértette az arányosság elvét.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/23


A Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. október 11-én benyújtott kereset

(T-405/04. sz. ügy)

(2004/C 314/56)

Az eljárás nyelve: német

A Borco-Marken-Import Matthiesen GmbH & Co. KG, székhely: Hamburg (Németország), képviseli: M. Wolter ügyvéd, 2004. október 11-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg az OHIM második fellebbezési tanácsának 2004. augusztus 13-i határozatát (R 912/2002-2. sz. ügy);

állapítsa meg, hogy a „Caipi” bejelentett védjegy közzététele a 33. osztályba tartozó áruk vonatkozásában (alkoholtartalmú italok (a sörök kivételével)) nem ütközik a 7. cikk (1) bekezdés b) és c) pontjaiba valamint a (2) bekezdésbe;

kötelezze az OHIM-ot az eljárás költségeinek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Közösségi védjegybejelentő:

A felperes

Bejelentett közösségi védjegy:

A „Caipi” szóvédjegy a 33. osztályba tartozó áruk vonatkozásában (alkoholtartalmú italok (a sörök kivételével)) – védjegybejelentési szám: 2 655 967

Az elbíráló határozata:

A bejelentett megjelölés védjegyként történő lajstromozásának elutasítása

A fellebbezési tanács határozata:

A fellebbezés elutasítása

Jogalapok:

A 40/94 rendelet (1) 7. cikk (1) bekezdés b) és c) pontjának és 12. cikkének megsértése. A nemzeti védjegyként történt korábbi lajstromozások téves figyelmen kívül hagyása.


(1)  A közösségi védjegyről szóló, 1993. december 20-i 40/94/EK tanácsi rendelet (HL L 11., 1. o.).


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/24


A Németországi Szövetségi Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 11-én benyújtott kereset

(T-414/04. sz. ügy)

(2004/C 314/57)

Az eljárás nyelve: német

A Németországi Szövetségi Köztársaság, képviseli: C.-D. Quassowski és C. von Donat, ügyvédek, 2004. október 11-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg a Bizottságnak a Regionális Politikai Főigazgatóság 2004. augusztus 9-i levelével közölt határozatát annyiban, amennyiben az Európai Regionális Fejlesztési Alapból való közösségi részesedést a RESIDER II Észak-Rajna-Vesztfália 1995–1999 Operatív Programban (ERFA 94.02.10.036. sz./ARINCO 94.DE.16.051. sz.) 72 794 851,67-re csökkentette és elutasította 2 268 988,33 maradványösszeg kifizetését a német hatóságok részére;

kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A megtámadott határozatban a Bizottság az ERFA strukturális alapból való közösségi részesedést RESIDER II Észak-Rajna-Vesztfália 1995–1999 Operatív Programban (ERFA. 94.02.10.036. sz./ARINCO 94.DE.16.051. sz.) 72 794 851,67-re csökkentette és elutasította 2 268 988,33 maradványösszeg kifizetését a német hatóságok részére. A csökkentés háttere az, hogy egyes intézkedéseknél a programot kevésbé vették igénybe, más intézkedéseknél nagyobb volt az igénybevétel az indikatív pénzügyi tervhez képest. A kisebb és a nagyobb mértékben igénybevett intézkedések közötti kiegyenlítés nem a program meglévő prioritásai között történt, hanem az ERFÁ-nak az egész programban való részesedése keretében.

A kereset indokolásaként a felperes elsősorban arra hivatkozik, hogy a 4253/88/EGK rendelet (1) 24. cikke szerint a közösségi részesedés csökkentése kizárólag abban az esetben lehetséges, ha az akció vagy intézkedés jellege vagy végrehajtási körülményei jelentősen megváltoznak. A felperes álláspontja szerint az elvégzett átcsoportosítások nem jelentenek ilyen jelentős változást.

Arra az esetre, ha az említett átcsoportosítások jelentős változásnak minősülnek, a felperes arra hivatkozik, hogy rendelkezésre áll a Bizottság előzetes hozzájárulása az általa „a strukturális alapok operatív intézkedéseinek pénzügyi elszámolásához” kiadott iránymutatásokban (SEC (1999) 1316).

A felperes kifogásolja a Bizottság mérlegelési hibáját is, amely a rendelkezésére álló mérlegelési lehetőséggel egyáltalán nem élt, és a megtámadott határozat indokolásának hiányát.


(1)  A Tanács 1988. december 19-i 4253/88/EGK rendelete a 2052/88/EGK rendeletnek a különböző strukturális alapok tevékenységeinek egymás között, valamint az Európai Beruházási Bank és az egyéb meglévő pénzügyi eszközök műveleteivel történő összehangolása tekintetében történő végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 374., 1988.12.31., 1. o.).


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/24


A Bunker & BKR, S.L. által a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen 2004. október 8-án benyújtott kereset

(T-423/04. sz. ügy)

(2004/C 314/58)

A keresetlevél nyelve: spanyol

A Bunker & BKR, S.L., székhely: Almansa (Spanyolország), képviseli: D. José Enrique Astiz Suárez ügyvéd, 2004. október 8-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához a Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

változtassa meg az OHIM negyedik fellebbezési tanácsának az R 0458/2002-4. sz. ügyben hozott 2004. június 30-i határozatát annak a megjelölések és az áruk hasonlósága tekintetében levont végkövetkeztetései részében, amelyben az úgy rendelkezett, hogy a felszólalást el kell utasítani, és a bejelentést az összes igényelt árura vonatkozóan el kell fogadni, illetve

ennek hiányában, vonja vissza a határozatot és utasítsa új eljárásra a felszólalási osztályt annak érdekében, hogy új, helyes összehasonlítást végezzen a megjelölések többi része tekintetében, figyelembe véve a BOOTS & SHOES B.K.R. MADE IN SPAIN és a BK RODS közötti vizuális és hangzásbeli különbségeket, és azoknak a piacon való összeférhetőségét, anélkül, hogy a fogyasztóknál fennállna az összetéveszthetőség a védjegyekkel megjelölt áruk származását és minőségét illetően.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A közösségi védjegy bejelentője:

CALZADOS BUNKER, S.A. (a bejelentéshez fűződő jogosultságot később átruházták a felperesre).

A bejelentett

A „B.K.R.” kezdőbetűkből álló ábrás védjegy, egy rombuszba foglalva, a „Boots-Shoes-Made in Spain” felirattal – A 18. és 25. osztályba tartozó árukra, valamint a 39. osztályba tartozó szolgáltatásokra vonatkozó 649.756 sz. bejelentés

közösségi védjegy:

MARINE STOCK LIMITED

A felszólalási eljárásban hivatkozott védjegy vagy megjelölés jogosultja:

Több nemzeti védjegy, köztük a 25. osztályba (ruhák és cipők) tartozó árukra vonatkozó osztrák (149.254 lajstromszámú) „BK RODS” szóvédjegy. A felszólalás a jogvita tárgyát képező közösségi védjegybejelentésben foglalt minden áru és szolgáltatás ellen irányult.

Az ellentartott védjegy vagy megjelölés:

A felszólalási kérelemnek helyt ad a 25. osztályban található áruk tekintetében, és elutasítja a 18. osztályba tartozó áruk, valamint a 39. osztályba tartozó szolgáltatások tekintetében

A felszólalási osztály határozata:

A fellebbezés elutasítása.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/25


Angel Angelidis által az Európai Parlament ellen 2004. október 15-én benyújtott kereset

(T-424/04. sz. ügy)

(2004/C 314/59)

Az eljárás nyelve: francia

Angel Angelidis, lakóhelye: Luxembourg, képviseli: Eric Boigelot, ügyvéd, kézbesítési cím: Luxembourg, 2004. október 15-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Parlament ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg a Parlament 2004. július 16-i, a felperes panaszát elutasító határozatát;

semmisítse meg a felperesre vonatkozó 2002. évi értékelést;

az okozott erkölcsi kárért kötelezze az alperest pártatlanul és helyesen megállapított 20 000 euró kártérítés megfizetésére az értékelések elkészítésének különböző szinten elkövetett alapvető hiányosságai és a nevezett értékelések jelentős késéssel történt elkészítése miatt;

kötelezze az alperest a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A hivatkozott jogalapok megegyeznek az ugyanezen felperes által benyújtott T-416/03. ügyben (1) felhozottakkal.


(1)   HL C 59., 2004.3.6., 25. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/26


A Tramarin s.n.c.di Tramarin Andrea e Sergio által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 20-án benyújtott kereset

(T-426/04. sz. ügy)

(2004/C 314/60)

Az eljárás nyelve: olasz

A Tramarin s.n.c. di Tramarin Andrea e Sergio, képviseli: Michele Arcangelo Calabrese ügyvéd, 2004. október 20-án keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg a Bizottság 2000. május 29-i, D/53186, D/(00)PI D/672 levelét a jelen tárgyban leírt részében;

semmisítse meg a 2000. július 12-i bizottsági határozatot, amely a „765/99 – Olaszország – Az ország elmaradott területei termelőtevékenységének javítására tett intézkedések” állami támogatási rendszert kifogás emelése nélkül jóváhagyta;

kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

Jelen ügy felperese, aki azonos a T-98/04. sz. S.I.M.S.A. és társai kontra Bizottság ügy (1) felperesével, a fent említett ügyben megtámadott, a 715/99. sz. állami támogatási rendszer jóváhagyásáról szóló határozaton túl megtámadja az alperes 2000. május 29-i levelében foglalt határozatot is abban a részében, amelyben – válaszul egy javaslatra, melyet az olasz hatóságok tettek egy Brüsszelben tartott értekezleten 2000. május 16-án, és amely a 488/92. olasz törvény és alkalmazási rendeletei által megalkotott állami támogatási rendszerbe illesztett volna egy átmeneti szabályt a jelenlegi és az új rendszer folytonosságának biztosítása céljából, tekintettel az azon kategóriához tartozó vállalkozásokra, amelyek az első pályázaton még nem adták le a kérelmet az új rendszernek megfelelően, ám akik már megkezdték a beruházási terv kivitelezését – az olasz hatóságokat e javaslat visszavonására szólította fel.

Állítása alátámasztására a felperes a következő jogalapokat jelöli meg:

lényeges eljárási szabályok megsértése az EK 88. cikk (2) bekezdése szerinti hivatalos vizsgálati eljárás megindításának elmulasztásával;

az EK-Szerződés 93. cikkének alkalmazására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 1999. március 22-i 659/1999/EK rendelet (2) 4. cikke (4) bekezdésének, 7. cikke (5) bekezdésének és 26. cikke (2) és (3) bekezdéseinek megsértése;

az állami támogatásban érdekelteket illető eljárási garanciák megsértése.

A felperes különösen úgy véli, hogy a felszólítás egy állami támogatási rendszerre tett javaslat vagy javaslat részének visszavonására, amennyiben ennek a tagállam eleget tesz, ugyanazzal a joghatással jár, mint a 659/99/EK rendelet 7. cikkének (5) bekezdésében szereplő elutasító határozat. Azzal a hatalmas különbséggel, hogy míg egy elutasító határozatot az érdekeltek számára eljárási garanciákat biztosító eljárás lezárásaként hoznak, addig a visszavonásra való felszólítás, amelynek a tagállam azt követően eleget tesz, lehetővé teszi a Bizottság számára, hogy kifogást nem tartalmazó határozatot hozzon, amelynek valójában ugyanaz a tartalma, mint egy elutasító határozatnak, az elutasító határozathoz kötődő lényeges eljárási szabályok nélkül. Ily módon lehetővé teszi a Bizottság számára azt is, hogy a kifogást nem tartalmazó határozatokra előírt módon járjon el ezen határozatok közzététele során, vagyis elégségesnek tartja a weblapon történő közzétételt, miközben a határozatot, mint hivatalos vizsgálati eljárást indító határozatot, a HL-ban teljes egészében közzé kellett volna tenni, csakúgy, mint az észrevételek megtételére vonatkozó felhívást, amely észrevételeket figyelembe kellett volna venni egy megindokolt elutasító határozat meghozatalakor.

A 2000. július 12-i határozat a 2000. május 29-i levélhez hasonlóan jogsértő, miután e levél megsemmisítése után ez az a határozat, amellyel konkrétan megvalósul a fent hivatkozott garanciák megsértése.


(1)   HL C 106., 2004.4.30., 83. o.

(2)   HL L 83., 1999.3.27., 1. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/26


Az Olasz Köztársaság által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. október 19-én benyújtott kereset

(T-431/04. sz. ügy)

(2004/C 314/61)

Az eljárás nyelve: olasz

Az Olasz Köztársaság, képviseli: Maurizio Fiorilli, avvocato dello Stato, 2004. október 19-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg az 1429/2004 bizottsági rendelet I. mellékletének a „Tocai friulano” elnevezés használatának 2007. március 31-ig tartó átmeneti korlátozásáról szóló 103. pontjának megfelelő magyarázó megjegyzést;

kötelezze a Bizottságot a költségek viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

A jogalapok és a fontosabb érvek megegyeznek a T-417/04. sz. Regione Autonoma Friuli – Venezia Giulia kontra Bizottság ügyben (1) hivatkozottakkal.


(1)  Az Európai Unió Hivatalos Lapjában még nem tették közzé.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/27


A Capgemini Nederland B.V. által az Európai Közösségek Bizottsága ellen 2004. november 15-én benyújtott kereset

(T-447/04. sz. ügy)

(2004/C 314/62)

Az eljárás nyelve: angol

A Capgemini Nederland B.V., székhely: Utrecht (Hollandia), képviselik: M. Meulenbelt és H. Speyart ügyvédek, 2004. november 15-én keresetet nyújtott be az Európai Közösségek Elsőfokú Bíróságához az Európai Közösségek Bizottsága ellen.

A felperes keresetében azt kéri, hogy az Elsőfokú Bíróság:

semmisítse meg a Bizottságnak a felperessel a 2004. szeptember 13-án kelt levélben közölt arra vonatkozó határozatát, hogy nem fogadja el a felperesnek a JAI-C3-2003-01 sz. pályázati felhívás keretében tett ajánlatát;

semmisítse meg a Bizottságnak a szerződést egy másik ajánlattevőnek odaítélő határozatát;

kötelezze a Bizottságot a saját és a felperes költségeinek a viselésére.

Jogalapok és fontosabb érvek:

2003. június 25-én a Bizottság hirdetményt tett közzé a bel- és igazságügy terén egy SIS II. és VIS elnevezésű, nagyméretű információs rendszer kifejlesztésére és kiépítésére. A felperes erre ajánlatot nyújtott be. 2004. szeptember 13-án kelt levelében a Bizottság értesítette a felperest azon döntéséről, miszerint nem fogadja el ajánlatát, és a szerződést egy másik ajánlattevőnek ítéli oda. Ugyanebben a levélben arról tájékoztatta a felperest, hogy a levél keltétől számított két hét letelte előtt nem fogja a szerződést aláírni a sikeres ajánlattevővel. Ezt a felperes és a Bizottság között levélváltás követte, amelynek során a Bizottság megerősítette azon szándékát, hogy a szerződést egy másik ajánlattevőnek ítéli oda. 2004. október 26-án a Bizottság sajtóközleményt tett közzé, amelyben bejelentette, hogy aláírta a szerződést a sikeres ajánlattevővel.

Kereseti kérelmében a felperes a Bizottságnak mind a felperes ajánlatát elutasító, mind a szerződést a sikeres ajánlattevőnek odaítélő határozatának megsemmisítését kéri. A felperes ajánlatát elutasító határozat megsemmisítésére irányuló kérelmének alátámasztására a felperes az 1605/2002 rendelet (1) (költségvetési rendelet), valamint a költségvetési rendelet végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról szóló, 2342/2002 rendelet (2) több rendelkezésének állítólagos megsértésére hivatkozik. Ezzel összefüggésben a felperes azt állítja, hogy a Bizottság által választott árértékelési módszer szokatlan, mivel az nem a projektre meghatározott áron, hanem az egyes ajánlattevők által megadott ár és a legalacsonyabb ajánlati ár közötti árarányokon alapul, a projektben szereplő 15 önálló tétel mindegyikének szintjén számolva, azokat egyforma súllyal számítva, holott azok meglehetősen eltérő nagyságúak. A felperes szerint e módszer alkalmazása nem vezetett tisztességes és igazságos eredményre. Továbbá azt állítja, hogy a Bizottság elmulasztotta a sikeres ajánlattevő ajánlatában szereplő, feltűnően alacsony árral szembeni fellépést, a felperes által benyújtott helyesbítés figyelembevételét, valamint – a szakmai követelmények nem teljesítése ellenére – a sikeres ajánlattevő ajánlatának elutasítását. A felperes továbbá azt állítja, hogy a Bizottság megsértette a „legelőnyösebb ajánlat” elvét, mivel a sikeres ajánlattevő szerződésének összértéke magasabb volt, mint a felpereséé.

A szerződést a sikeres ajánlattevőnek odaítélő határozat megsemmisítése iránti kérelmének alátámasztására a felperes arra hivatkozik, hogy a szerződés megkötésével a Bizottság szándékosan megfosztotta őt a hatékony jogorvoslat lehetőségétől. A felperes továbbá ezzel összefüggésben hivatkozik az EK 230. cikkének megsértésére is, azzal érvelve, hogy a Bizottság – azáltal, hogy arról tájékoztatta a felperest, hogy mindössze két hetet vár a szerződésnek a sikeres ajánlattevővel történő megkötéséig – valójában lerövidítette az említett cikk szerinti kereset megindítására nyitvaálló kéthónapos határidőt. Végezetül a felperes szerint a Bizottság megsértette az 1605/2002 rendelet 103. cikkét azáltal, hogy annak ellenére nem függesztette fel a szerződés megkötéséhez vezető eljárást, hogy a felperes leveleiben felhívta figyelmét a közbeszerzési eljárás esetleges szabálytalanságaira.


(1)  HL L 248., 1. o.

(2)  HL L 357., 1. o.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/28


A T-105/02. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/63)

(Az eljárás nyelve: német)

2004. október 21-i végzésével az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága negyedik tanácsának elnöke elrendelte a T-105/02. sz. Matratzen Concord GmbH kontra Belső Piaci Harmonizációs Hivatal (védjegyek és formatervezési minták) (OHIM) ügy törlését.


(1)   HL C 144., 2002.6.15.


2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/28


A T-187/04. sz. ügy törlése (1)

(2004/C 314/64)

(Az eljárás nyelve: francia)

2004. október 13-i végzésével az Európai Közösségek Elsőfokú Bírósága negyedik tanácsának elnöke elrendelte a T-187/04. sz. DJ (*1) kontra Európai Közösségek Bizottsága ügy törlését.


(1)   HL C 201., 2004.8.7.

(*1)  Törölt vagy áthelyezett információ a személyes és/vagy bizalmas jellegű adatok védelme érdekében.


III Közlemények

2004.12.18.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 314/29


(2004/C 314/65)

A Bíróság utolsó kiadványa az Európai Unió Hivatalos Lapjában

HL C 300., 2004.12.4.

Korábbi közzétételek

HL C 273., 2004.11.6.

HL C 262., 2004.10.23.

HL C 251., 2004.10.9.

HL C 239., 2004.9.25.

HL C 228., 2004.9.11.

HL C 217., 2004.8.28.

Ezek a következő helyeken hozzáférhetők:

 

EUR-Lex: http://europa.eu.int/eur-lex

 

CELEX: http://europa.eu.int/celex


Top