Επιλέξτε τις πειραματικές λειτουργίες που θέλετε να δοκιμάσετε

Το έγγραφο αυτό έχει ληφθεί από τον ιστότοπο EUR-Lex

Έγγραφο C:2008:132:FULL

Az Európai Unió Hivatalos Lapja, C 132, 2008. május 30.


Εμφάνιση όλων των εγγράφων που έχουν δημοσιευτεί στην Επίσημη Εφημερίδα
 

ISSN 1725-518X

Az Európai Unió

Hivatalos Lapja

C 132

European flag  

Magyar nyelvű kiadás

Tájékoztatások és közlemények

51. évfolyam
2008. május 30.


Közleményszám

Tartalom

Oldal

 

II   Közlemények

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

 

Bizottság

2008/C 132/01

Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése – Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást ( 1 )

1

 

IV   Tájékoztatások

 

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

 

Bizottság

2008/C 132/02

Euro-átváltási árfolyamok

3

2008/C 132/03

A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. április 1-jétől2008. április 30-ig(Közzététel a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet 13. és 38. cikke értelmében)

4

2008/C 132/04

A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. április 1-jétől2008. április 30-ig(A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 34. cikke vagy a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 38. cikke értelmében elfogadott határozatok)

11

 

TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

2008/C 132/05

A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

17

2008/C 132/06

A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

22

2008/C 132/07

Kimutatás a 98/34/EK irányelv szerint 2007-ban bejelentett műszaki jogszabályokról – A Bizottság által megadott információk, az Európai Parlament és a Tanács 98/34/EK számú, a műszaki szabványok és szabályok, továbbá az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok információszolgáltatási eljárását meghatározó irányelvének 11. cikkével összhangban ( 1 )

27

 

V   Vélemények

 

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 132/08

Pályázati felhívás – EACEA/14/08 az egész életen át tartó tanulás programja keretében – Támogatások odaítélése az európai szakoktatási és szakképzési kreditrendszerre (ECVET) vonatkozó kísérleti és fejlesztési projektekhez

32

2008/C 132/09

Pályázati felhívás – EACEA/16/08 az egész életen át tartó tanulási program keretében – Támogatás odaítélése az európai képesítési keretrendszer (EQF), beleértve a nemzeti és ágazati képesítési keretrendszereket, kifejlesztésére és végrehajtására irányuló intézkedésekre

34

2008/C 132/10

Pályázati felhívás – EACEA/17/08 az egész életen át tartó tanulási program keretében – Az egész életen át tartó tanulásra irányuló stratégiák

35

 

A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

 

Bizottság

2008/C 132/11

Összefonódás előzetes bejelentése (Ügyszám COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary) ( 1 )

36

 


 

(1)   EGT-vonatkozású szöveg

HU

 


II Közlemények

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ KÖZLEMÉNYEK

Bizottság

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/1


Az EK-Szerződés 87. és 88. cikkében foglalt rendelkezések keretén belül az állami támogatások engedélyezése

Olyan esetek, amelyekkel kapcsolatban a Bizottság nem emel kifogást

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 132/01)

A határozat elfogadásának időpontja

2007.12.7.

Támogatás száma

N 47/07

Tagállam

Írország

Régió

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Bioheat Boiler and Combined Heat and Power Deployment Programme

Jogalap

The Sustainable Energy Act Ireland 2002

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

Energiatakarékossági támogatás

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 7 millió EUR

Tervezett támogatás teljes összege: 37 millió EUR

Támogatás intenzitása

40 %

Időtartam

2007.4.1.-2011.12.31.

Gazdasági ágazat

Az összes ágazat

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Sustainable Energy Ireland

Glasnevin

Dublin 9

Ireland

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/

A határozat elfogadásának időpontja

2008.4.2.

Támogatás száma

N 562/07

Tagállam

Spanyolország

Régió

País Vasco

Megnevezés (és/vagy a kedvezményezett neve)

Programa de ayudas para el fomento de la creación, desarrollo y producción audiovisual

Jogalap

Borrador de Orden de la Consejera de Cultura por el que se convoca la concesión de ayudas a la creación, desarrollo y producción audiovisual

Az intézkedés típusa

Támogatási program

Célkitűzés

A kultúrát előmozdító támogatás

Szektorális fejlesztés

Támogatás formája

Vissza nem térítendő támogatás

Költségvetés

Tervezett éves kiadás: 1,84 millió EUR

Tervezett támogatás teljes összege: 1,84 millió EUR

Támogatás intenzitása

50 %

Időtartam

2008.12.31-ig

Gazdasági ágazat

Szabadidő, kultúra és sporttevékenységek

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe

Dirección de Promoción de la Cultura

Departamento de Cultura, Gobierno Vasco

c/ Donostia, 1

E-01010 Vitoria-Gasteiz

Egyéb információ

A határozat bizalmas információt nem tartalmazó, hivatalos szövege megtalálható a következő weboldalon:

http://ec.europa.eu/community_law/state_aids/


IV Tájékoztatások

AZ EURÓPAI UNIÓ INTÉZMÉNYEITŐL ÉS SZERVEITŐL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

Bizottság

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/3


Euro-átváltási árfolyamok (1)

2008. május 29.

(2008/C 132/02)

1 euro=

 

Pénznem

Átváltási árfolyam

USD

USA dollár

1,5551

JPY

Japán yen

163,76

DKK

Dán korona

7,4592

GBP

Angol font

0,7866

SEK

Svéd korona

9,33

CHF

Svájci frank

1,6291

ISK

Izlandi korona

115,07

NOK

Norvég korona

7,876

BGN

Bulgár leva

1,9558

CZK

Cseh korona

25,06

EEK

Észt korona

15,6466

HUF

Magyar forint

241,32

LTL

Litván litász/lita

3,4528

LVL

Lett lats

0,701

PLN

Lengyel zloty

3,3842

RON

Román lej

3,6445

SKK

Szlovák korona

30,24

TRY

Török líra

1,9039

AUD

Ausztrál dollár

1,6214

CAD

Kanadai dollár

1,5302

HKD

Hongkongi dollár

12,1364

NZD

Új-zélandi dollár

1,9895

SGD

Szingapúri dollár

2,1267

KRW

Dél-Koreai won

1 605,64

ZAR

Dél-Afrikai rand

11,8895

CNY

Kínai renminbi

10,7894

HRK

Horvát kuna

7,2528

IDR

Indonéz rúpia

14 477,98

MYR

Maláj ringgit

5,058

PHP

Fülöp-szigeteki peso

68,191

RUB

Orosz rubel

36,8385

THB

Thaiföldi baht

50,51

BRL

Brazil real

2,5637

MXN

Mexikói peso

16,0346


(1)  

Forrás: Az Európai Központi Bank (ECB) átváltási árfolyama.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/4


A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. április 1-jétől2008. április 30-ig

(Közzététel a 726/2004/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet  (1) 13. és 38. cikke értelmében)

(2008/C 132/03)

–   Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

INN

(nemzetközi szabadnév)

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Gyógyszerforma

ATC-kód

(anatómiai és terápiás kémiai kód)

Értesítés időpontja

2008.4.4.

Effentora

Fentanil citrát

Cephalon Europe

5, Rue Charles Martigny

F-94700 Maisons Alfort

EU/1/08/441/001-010

Bukkális tabletta

N02AB03

2008.4.9.

2008.4.16.

Thalidomide Pharmion

Thalidomid

Pharmion Ltd

Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

EU/1/08/443/001

Kapszula, kemény

L04AX02

2008.4.18.

2008.4.21.

Volibris

Ambrisentan

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

EU/1/08/451/001-004

Filmtabletta

C02KX02

2008.4.24.

2008.4.21.

Adenuric

Febuxosztát

Ipsen Manufacturing Ireland Ltd (IMIL)

Blanchardstown Industrial Park

Snugboro Road

Dublin 15

Ireland

EU/1/08/447/001-004

Filmtabletta

M04AA03

2008.4.23.

2008.4.25.

Mycamine

Mikafungin

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

EU/1/08/448/001-002

Por oldatos infúzióhoz

J02AX05

2008.4.29.

2008.4.25.

Privigen

Humán normál immunglobulin (IVIg)

CSL Behring GmbH

Emil von Behring Straße 76

D-35041 Marburg

EU/1/08/446/001-003

Oldatos infúzió

J06BA02

2008.4.29.

–   Forgalombahozatali engedély kiadása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke értelmében): Elutasítva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.4.14.

Mylotarg

Wyeth Europa Ltd

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

2008.4.16.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 13. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.4.1.

PritorPlus

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/02/215/015-021

2008.4.3.

2008.4.1.

Kineret

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/203/001-004

2008.4.3.

2008.4.1.

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

2008.4.4.

2008.4.2.

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

2008.4.4.

2008.4.2.

Zalasta

KRKA, d.d.

Novo mesto

Šmarješka cesta 6

SLO-8501 Novo mesto

EU/1/07/415/001-056

2008.4.4.

2008.4.2.

Osigraft

Howmedica International S. de R.L.

Division of Stryker Corporation

Raheen Industrial Estate

Raheen

Limerick

Ireland

EU/1/01/179/001

2008.4.4.

2008.4.4.

Karvezide

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/085/001-034

2008.4.9.

2008.4.4.

Pergoveris

Serono Europe Limited

56, Marsh Wall

London E14 9TP

United Kingdom

EU/1/07/396/001-003

2008.4.9.

2008.4.4.

TachoSil

Nycomed Austria GmbH

St.-Peter-Straße 25

A-4020 Linz

EU/1/04/277/001-004

2008.4.9.

2008.4.4.

Bondronat

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/96/012/009-010

2008.4.9.

2008.4.4.

CoAprovel

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/086/001-034

2008.4.9.

2008.4.4.

Glustin

Takeda Global Research and Development Centre (Europe) Ltd

Arundel Great Court

2 Arundel Street

London WC2R 3DA

United Kingdom

EU/1/00/151/001-024

2008.4.9.

2008.4.8.

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

2008.4.10.

2008.4.8.

Alimta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/290/001-002

2008.4.10.

2008.4.8.

Inovelon

Eisai Limited

3, Shortlands

London W6 8EE

United Kingdom

EU/1/06/378/001-016

2008.4.10.

2008.4.8.

Rebetol

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/107/001-005

2008.4.10.

2008.4.10.

Gardasil

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/357/001-021

2008.4.15.

2008.4.10.

Silgard

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/06/358/001-021

2008.4.14.

2008.4.14.

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham

Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

2008.4.16.

2008.4.14.

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

2008.4.16.

2008.4.14.

ViraferonPeg

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/132/001-050

2008.4.16.

2008.4.14.

PegIntron

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/00/131/001-050

2008.4.16.

2008.4.14.

Revasc

Canyon Pharmaceuticals Ltd

20-22 Bedford Row

London WC1R 4JS

United Kingdom

EU/1/97/043/001-003

2008.4.16.

2008.4.14.

Plavix

Sanofi Pharma Bristol-Myers Squibb SNC

174, avenue de France

F-75013 Paris

EU/1/98/069/008-010

2008.4.16.

2008.4.16.

Iscover

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/98/070/008-010

2008.4.18.

2008.4.17.

Ebixa

H. Lundbeck A/S

Ottiliavej 9

DK-2500 Valby

EU/1/02/219/001-021

2008.4.21.

2008.4.17.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/008-009

2008.4.21.

2008.4.18.

Ariclaim

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/283/001-012

2008.4.22.

2008.4.18.

Zevalin

Bayer Schering Pharma AG

D-13342 Berlin

EU/1/03/264/001

2008.4.22.

2008.4.18.

Nexavar

Bayer HealthCare AG

D-51368 Leverkusen

EU/1/06/342/001

2008.4.22.

2008.4.18.

Levemir

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/04/278/004-006

2008.4.22.

2008.4.18.

Insulatard

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/233/013-015

2008.4.22.

2008.4.18.

Neupopeg

Dompé Biotec S.p.A.

Via San Martino, 12

I-20122 Milano

EU/1/02/228/001-003

2008.4.23.

2008.4.18.

M-M-RVAXPRO

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/337/001-013

2008.4.23.

2008.4.18.

NovoMix

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/00/142/009-010

EU/1/00/142/014-016

EU/1/00/142/020-022

2008.4.22.

2008.4.21.

Stalevo

Orion Corporation

Orionintie 1

FI-02200 Espoo

EU/1/03/260/019-023

2008.4.23.

2008.4.21.

Neulasta

Amgen Europe B.V.

Minervum 7061

4817 ZK Breda

Nederland

EU/1/02/227/001-003

2008.4.23.

2008.4.21.

Xeristar

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/04/297/001-008

2008.4.23.

2008.4.21.

Cymbalta

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/296/001-009

2008.4.23.

2008.4.21.

Rapamune

Wyeth Europa Limited

Huntercombe Lane South

Taplow

Maidenhead

Berkshire SL6 0PH

United Kingdom

EU/1/01/171/001

EU/1/01/171/007-012

2008.4.24.

2008.4.21.

REYATAZ

Bristol-Myers Squibb Pharma EEIG

Uxbridge Business Park

Sanderson Road

Uxbridge UD8 1DH

United Kingdom

EU/1/03/267/001-009

2008.4.24.

2008.4.21.

Velcade

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/04/274/001-002

2008.4.23.

2008.4.21.

Hepsera

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/03/251/001-002

2008.4.23.

2008.4.21.

Forsteo

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/03/247/001-002

2008.4.23.

2008.4.22.

Invega

Janssen-Cilag International NV

Turnhoutseweg, 30

B-2340 Beerse

EU/1/07/395/001-064

2008.4.24.

2008.4.22.

Wilzin

Orphan Europe S.àr.l.

Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/04/286/001-002

2008.4.24.

2008.4.22.

IntronA

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/127/001-044

2008.4.24.

2008.4.22.

Viraferon

Schering Plough Europe

Rue de Stalle, 73/Stallestraat, 73

B-1180 Bruxelles/B-1180 Brussel

EU/1/99/128/001-037

2008.4.24.

2008.4.22.

Rilutek

Aventis Pharma S.A.

20, avenue Raymond Aron

F-92165 Antony Cedex

EU/1/96/010/001

2008.4.24.

2008.4.22.

Intrinsa

Procter & Gamble Pharmaceuticals UK Ltd

Rusham Park Technical Centre

Whitehall Lane

Egham Surrey TW20 9NW

United Kingdom

EU/1/06/352/001-003

2008.4.24.

2008.4.22.

Tritanrix HepB

GlaxoSmithKline Biologicals s.a.

rue de l'Institut, 89

B-1330 Rixensart

EU/1/96/014/001-003

2008.4.24.

2008.4.22.

Aptivus

Boehringer Ingelheim International GmbH

Binger Straße 173

D-55216 Ingelheim am Rhein

EU/1/05/315/001

2008.4.24.

2008.4.22.

Zyprexa

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/96/022/002

EU/1/96/022/004

EU/1/96/022/006

EU/1/96/022/008-012,

EU/1/96/022/014

EU/1/96/022/016-017

EU/1/96/022/019-034

2008.4.24.

2008.4.23.

Viread

Gilead Sciences International Limited

Cambridge CB21 6GT

United Kingdom

EU/1/01/200/001-002

2008.4.25.

2008.4.23.

Remicade

Centocor B.V.

Einsteinweg 101

2333 CB Leiden

Nederland

EU/1/99/116/001-003

2008.4.25.

2008.4.23.

Emselex

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/04/294/001-028

2008.4.25.

2008.4.23.

MIRCERA

Roche Registration Limited

6 Falcon Way

Shire Park

Welwyn Garden City AL7 1TW

United Kingdom

EU/1/07/400/001-016

2008.4.25.

2008.4.23.

YENTREVE

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/04/280/001-008

2008.4.25.

2008.4.23.

Zyprexa Velotab

Eli Lilly Nederland B.V.

Grootslag 1-5

3991 RA Houten

Nederland

EU/1/99/125/001-016

2008.4.25.

2008.4.23.

Visudyne

Novartis Europharm Limited

Wimblehurst Road

Horsham

West Sussex RH12 5AB

United Kingdom

EU/1/00/140/001

2008.4.25.

2008.4.23.

Ferriprox

Apotex Europe B.V.

Darwingweg 20

2333 CR Leiden

Nederland

EU/1/99/108/001-003

2008.4.25.

2008.4.23.

NovoRapid

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/99/119/009-011

EU/1/99/119/015

2008.4.25.

2008.4.23.

Rotateq

Sanofi Pasteur MSD, SNC

8, rue Jonas Salk

F-69007 Lyon

EU/1/06/348/001-002

2008.4.25.

2008.4.25.

Cystagon

Orphan Europe S.à.rl.

Immeuble Le Wilson

70, Avenue du Général de Gaulle

F-92800 Puteaux

EU/1/97/039/001-004

2008.4.29.

2008.4.25.

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/96/006/004-006

2008.4.29.

2008.4.25.

TESAVEL

Merck Sharp & Dohme Ltd

Hertford Road

Hoddesdon

Hertfordshire EN11 9BU

United Kingdom

EU/1/07/435/001-018

2008.4.29.

2008.4.25.

Tysabri

Elan Pharma International Ltd

Monksland

Athlone

County Westmeath

Ireland

EU/1/06/346/001

2008.4.30.

2008.4.25.

Protaphane

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

EU/1/02/234/013-015

2008.4.29.

2008.4.25.

Livensa

Procter & Gamble Pharmaceuticals — Germany GmbH

Dr Otto-Röhm-Straße 2-4

D-64331 Weiterstadt

EU/1/06/351/001-003

2008.4.29.

–   Forgalombahozatali engedély módosítása (a 726/2004/EK rendelet 38. cikke): Elfogadva

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve

A forgalombahozatali engedély jogosultja

Gyógyszerkészítmény száma a közösségi nyilvántartásban

Értesítés időpontja

2008.4.10.

Previcox

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/04/045/001-007

2008.4.15.

2008.4.10.

Clomicalm

Novartis Tiergesundheit GmbH

Zielstattstraße 40

D-81379 München

EU/2/98/007/001-003

2008.4.14.

2008.4.16.

Rabigen SAG2

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/00/021/001-002

2008.4.21.

2008.4.17.

Virbagen Omega

VIRBAC S.A.

1ère Avenue 2065 m L.I.D.

F-06516 Carros

EU/2/01/030/001-004

2008.4.21.

2008.4.25.

ProteqFlu Te

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/038/005

2008.4.29.

2008.4.25.

ProteqFlu

Merial

29, Avenue Tony Garnier

F-69007 Lyon

EU/2/03/037/005

2008.4.29.

Amennyiben betekintést kíván nyerni a szóban forgó gyógyszerkészítmények nyilvános értékelési jelentésébe és a kapcsolódó határozatokba, a következővel vegye fel a kapcsolatot:

The European Medicines Agency

7, Westferry Circus

Canary Wharf

London E14 4HB

United Kingdom


(1)  HL L 136., 2004.4.30., 1. o.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/11


A forgalombahozatali engedélyekről szóló közösségi határozatok összefoglalása a gyógyszerkészítmények tekintetében 2008. április 1-jétől2008. április 30-ig

(A 2001/83/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (1) 34. cikke vagy a 2001/82/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv  (2) 38. cikke értelmében elfogadott határozatok)

(2008/C 132/04)

–   A nemzeti forgalombahozatali engedély kiadása, fenntartása vagy módosítása

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve(i)

A forgalombahozatali engedély jogosultja(i)

Érintett tagállam

Értesítés időpontja

2008.4.1.

Menitorix

L. I. melléklet

L. I. melléklet

2008.4.2.

2008.4.2.

Compagel gel for horses

L. II. melléklet

L. II. melléklet

2008.4.3.

2008.4.16.

Thalidomide Pharmion

Pharmion Ltd, Riverside House

Riverside Walk

Windsor SL4 1NA

United Kingdom

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei

2008.4.17.

2008.4.17.

Solacyl 100 % powder for oral solution

L. III. melléklet

L. III. melléklet

2008.4.18.

2008.4.21.

Volibris

Glaxo Group Ltd

Greenford

Middlesex UB6 0NN

United Kingdom

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei

2008.4.22.

2008.4.25.

Mycamine

Astellas Pharma GmbH

Neumarkter Str. 61

D-81673 München

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei

2008.4.28.

2008.4.25.

NovoSeven

Novo Nordisk A/S

Novo Allé

DK-2880 Bagsværd

Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei

2008.4.28.

–   A nemzeti forgalombahozatali engedély felfüggesztése

Határozat időpontja

Gyógyszerkészítmény neve(i)

A forgalombahozatali engedély jogosultja(i)

Érintett tagállam

Értesítés időpontja

2008.4.17.

Eformax

L. IV. melléklet

L. IV. melléklet

2008.4.18.


(1)  HL L 311., 2001.11.28., 67. o.

(2)  HL L 311., 2001.11.28., 1. o.


I. MELLÉKLET

FELSOROLÁS: MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, GYÓGYSZERKÉSZÍTMÉNY-DÓZISOK, ALKALMAZÁSI MÓD, KÉRELMEZŐK, FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJAI A TAGÁLLAMOKBAN

Tagállam

Forgalomba hozatali engedély jogosultja

Kérelmező

(Kereskedelmi) név

Hatáserősség (1)

Gyógyszerforma

Alkalmazási mód

Tartalom

(koncentráció)

Egyesült Királyság

SmithKline Beecham PLC

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml

Belgium

GlaxoSmithkline Biologicals S.A.

89, rue de l'Institut

B-1330 Rixensart

 

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml

Görögország

 

GlaxoSmithkline Α.Ε.Β.Ε.

266 Leof. Kifisias

GR-152 32 Halandri

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml

Írország

 

GlaxoSmithKline (Ireland) Ltd

Stonemasons Way

Rathfarnham

Dublin 16

Ireland

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml

Lengyelország

 

SmithKline Beecham plc

980 Great West Road

Brentford

Middlesex TW8 9GS

United Kingdom

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml

Spanyolország

 

GlaxoSmithKline S.A.

Severo Ochoa no 2

Tres Cantos

E-28760 Madrid

Menitorix

5 μg Hib PRP + 12,5 μg TT + 5 μg MenC PSC + 5 μg TT

Por és oldószer oldatos injekcióhoz

Intramuszkuláris injekció

0,5 ml


(1)  

Hib PRP— B típusú Haemophilus influenzae poliribozil-ribitol-foszfát

TT— Tetanusz toxoid

MenC PSC— Neisseria meningitidis poliszacharid, C szerocsoport.


II. MELLÉKLET

MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, HATÁSERŐSSÉG, ÁLLATFAJOK, ALKALMAZÁSI MÓDOK ÉS A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA

Forgalomba hozatali engedély jogosultja vagy kérelmezője

A készítmény találmányi neve

Gyógyszerforma

Hatáserősség

Állatfaj

Alkalmazás módja és gyakorisága

Ajánlott adag

Boehringer Ingelheim Vetmedica GmbH

Binger Str. 173

D-55216 Ingelheim

Compagel gél lovaknak

Gél

100 gramm gél tartalma:

 

heparin-nátrium 50 000 NE

 

levomentol 0,5 gramm

 

hidroxietil-szalicilát 5,0 gramm

Lovak

Helyi

A legfeljebb napi 50 gramm gél teljes mennyiségét újheggyel nyomást alkalmazva az érintett területen szétkenve az állatorvos utasítása szerint, amíg a jelek és a tünetek meg nem szűnnek.

Az idegek blokkolásával elért fájdalomcsillapítást követően bőrön késpenge vastagságú rétegben szétkenve, majd kötszerrel lefedve


III. MELLÉKLET

MEGNEVEZÉS, GYÓGYSZERFORMA, HATÁSERŐSSÉG, ÁLLATFAJOK, ALKALMAZÁSI MÓDOK ÉS A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLY JOGOSULTJA

Forgalomba hozatali engedély jogosultja vagy kérelmezője

A készítmény találmányi neve

Gyógyszerforma

Hatáserősség

Állatfajok

Alkalmazás módja és gyakorisága

Ajánlott adag

Eurovet animal Health B.V.

Solacyl 100 % por belsőleges oldathoz

Por

100 %

Borjak és sertések

Belsőleg

Borjak: testsúly kilogrammonként 20 mg nátrium-szalicilát naponta kétszer 1–3 napig.

Alkalmazás: szájon át ivóvízben vagy tejben (tejpótlóban).

Sertések: testsúly kilogrammonként naponta 35 mg nátrium-szalicilát 3–5 napig.

Alkalmazás: szájon át ivóvízben.

Alternatív megoldásként a Solacyl ivóvízben beadva, periodikus kezelés keretében is alkalmazható. A por számított napi teljes mennyiségének felét 5–10 liter tiszta vízhez adva és egyenletes eloszlásig keverve. Ezután ezt az oldatot keverés közben annyi ivóvízhez adva, amennyit az állat 3–4 óra alatt fogyaszt el, naponta kétszer alkalmazva


IV. MELLÉKLET

MEGNEVEZÉSEK, GYÓGYSZERFORMÁK, HATÁSERŐSSÉGEK, ALKALMAZÁSI MÓDOK, VALAMINT A FORGALOMBA HOZATALI ENGEDÉLYEK TAGÁLLAMOKBELI KÉRELMEZŐI ÉS JOGOSULTJAI

Tagállam

A forgalomba hozatali engedély jogosultja

Kérelmező

(Törzskönyvezett) név

Hatáserősség

Gyógyszerforma

Alkalmazás módja

Tartalom

(koncentráció)

Dánia

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

 

Eformax 6 μg

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 μg

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Ciprus

 

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

Σκόνη για εισπνοή

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 mcg

Σκόνη για εισπνοή

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Cseh Köztársaság

 

Teva Pharmaceuticals ČR, s.r.o

Radlická 3185/1c

CZ-150 00 Praha 5

Eformax 6 μg

Prášek k inhalaci

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 μg

Prášek k inhalaci

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Észtország

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Németország

 

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 Mikrogramm

Pulver zur Inhalation

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Lettország

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Litvánia

 

Teva Pharma B.V.

Computerweg 10

3542 DR, Utrecht

Nederland

Eformax 6 mikrogramų/dozėje inhaliaciniai milteliai

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 mikrogramų

dozėje inhaliaciniai milteliai

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Málta

 

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 μg

Trab li jittieħed bin-nifs

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Lengyelország

 

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6 mcg

proszek do inhalacji

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 mcg

proszek do inhalacji

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Portugália

 

Teva Pharma — Produtos Farmacêuticos, Lda.

Lagoas Park

Edifício 1

Piso 3

P-2740-264 Porto Salvo

Eformax

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Szlovákia

 

Norton Healthcare Ltd

(kereskedelmi neve: IVAX Pharmaceuticals UK)

IVAX Quays

Albert Basin

Royal Docks

London E16 2QJ

United Kingdom

Eformax 6

Inhalačný prášok

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 μg

Inhalačný prášok

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm

Svédország

 

Teva Sweden AB

P.O. Box 1070

S-25 110 Helsingborg

Eformax 6 μg

inhalationspulver

6 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

6 mikrogramm

Eformax 12 μg

inhalationspulver

12 mikrogramm

Inhalációs por

Inhalációs alkalmazásra

12 mikrogramm


TAGÁLLAMOKTÓL SZÁRMAZÓ TÁJÉKOZTATÁSOK

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/17


A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

(2008/C 132/05)

Támogatás száma: XA 78/08

Tagállam: Spanyolország

Régió: Catalunya

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Ayudas compensatorias por los costes de erradicación de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

Jogalap: Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, por la que se establece la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/2532/2007, de 7 de agosto, por la que se incrementa la cuantía de las indemnizaciones que establece la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann).

Resolución AAR/…/2008, de …, por la que se modifican las bases de la Resolución AAR/985/2007, de 2 de abril, para la retirada o la destrucción obligatoria de mandarinas en campos de cítricos para evitar la difusión de la plaga de la mosca mediterránea de la fruta (Ceratitis capitata Wiedemann)

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 274 337,05 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás bruttó intenzitása legfeljebb 100 % lehet.

A támogatás összege minden kilogramm kényszerből leszedett vagy megsemmisített mandarin után 0,13 EUR. Az így kiadódó összegből le kell vonni a kedvezményezett kis- és középvállalkozás által biztosítási szerződés alapján a biztosítótól kapott összeget, valamint a károk következtében elmaradt mindazon kiadások összegét, amelyeket a vállalkozás egyébként viselt volna

A végrehajtás időpontja: 2008. január

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A támogatás célja, hogy ellentételezze a földközi-tengeri gyümölcslégy (Ceratitis capitata Wiedemann) által a gazdaságokban okozott károkat. A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 10. cikkének (2) bekezdésén alapul.

Támogatható költségnek minősülnek mindazok a költségek, amelyek az említett természeti csapás elleni küzdelem céljából kötelezően elrendelt intézkedési terv végrehajtása során, a mandarintermés kényszerű leszedése és megsemmisítése kapcsán keletkeztek

Az érintett ágazat(ok): Mandarintermelő gazdaságok

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departamento de Agricultura, Alimentación y Acción Rural

Gran Vía de les Corts Catalanes, 612-614

E-08007 Barcelona

Internetcím: http://www20.gencat.cat/portal/site/DAR/menuitem.3645c709047c363053b88e10b031e1a0/?vgnextoid=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextchannel=06dfe407f0287110VgnVCM1000008d0c1e0aRCRD&vgnextfmt=default

Támogatás száma: XA 90/08

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Vlaams Fokkerijcentrum vzw

Jogalap: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Besluit van de Vlaamse Regering van 2 september 2005 betreffende de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen.

Ministerieel besluit houdende de organisatie van de uitbouw van fokkerijstructuren in Vlaanderen

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 96 750 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A tanácsadási díjak 100 %-a a harmadik felek által nyújtott olyan tanácsadási szolgáltatások esetén, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység.

A vállalkozásokkal kapcsolatos tapasztalatokat megosztó fórumok, versenyek, kiállítások és vásárok megszervezése és az ezeken való részvétellel kapcsolatos költségek 100 %-a

A végrehajtás időpontja: A támogatást március 1-jétől kezdődően, legkorábban 15 nappal a kérelem beadását követően lehet nyújtani.

A támogatás nyújtásához végrehajtási rendelet szükséges. A végrehajtási rendeleteket évente fogadják el. A végrehajtási rendeletek tervezetét még ki kell dolgozni. Ez tartalmazni fog egy felfüggesztési záradékot (stand-still) is

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatást a 2008.12.31-ével végződő időszakra lehet nyújtani

A támogatás célja: A Vlaams Fokkerijcentrum vzw (VFc) bejegyzett egyesület, amely a szarvasmarha-, sertés-, baromfi-, ló-, juh- és kecskeágazatban, valamint a háziállattartás területén bejegyzett állattenyésztő szövetségek részére nyújtott tanácsadással foglalkozik. A tanácsadás az állattenyésztés technikai és szervezési kérdéseire vonatkozik.

A VFc részt vesz a tapasztalatcserére irányuló rendezvényeken.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke hatálya alá tartozik és megfelel az abban meghatározott feltételeknek.

15. cikk (2) bekezdés c) pont: a harmadik felek által nyújtott tanácsadási szolgáltatások tekintetében az olyan szolgáltatások díjai, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység.

15. cikk (2) bekezdés d) pont: a vállalkozások között a versenyekkel, kiállításokkal és vásárokkal kapcsolatos tapasztalatokat megosztó fórumok megszervezése és az ezeken való részvétel tekintetében

Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Egyéb információk: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Támogatás száma: XA 91/08

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Verbond voor Eieren, Pluimvee en Konijnen vzw

Jogalap: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 21 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás maximális intenzitása a tanácsadási díjak tekintetében 100 %: a harmadik felek által nyújtott olyan tanácsadási szolgáltatások, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység

A végrehajtás időpontja: A támogatást március 1-jétől kezdődően, legkorábban 15 nappal a kérelem beadását követően lehet nyújtani.

A támogatás nyújtásához végrehajtási rendelet szükséges. A végrehajtási rendeleteket évente fogadják el. A végrehajtási rendeletek tervezetét még ki kell dolgozni. Ez tartalmazni fog egy felfüggesztési záradékot (stand-still) is

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatás a 2008.12.31-ével végződő időszakra nyújtható

A támogatás célja: A Pluimvee en Konijnen vzw (VEPEK) bejegyzett egyesület a támogatást arra kívánja felhasználni, hogy tanácsadási szolgáltatásokat nyújtson az elsődleges termelés területén a baromfi- és nyúlágazatban dolgozó piaci szereplők részére állat-egészségügyi, élelmiszerbiztonsági, élelmiszerminőségi, állatjólléti, környezetvédelmi, valamint gazdasági és állattenyésztési témakörökben.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke hatálya alá tartozik és megfelel az abban meghatározott feltételeknek.

15. cikk (2) bekezdés c) pont: a harmadik felek által nyújtott tanácsadási szolgáltatások tekintetében az olyan szolgáltatások díjai, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység

Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Boulevard du Roi Albert II 35, boîte 40

B-1030 Brussel

Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Egyéb információk: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Támogatás száma: XA 92/08

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw

Jogalap: Decreet van 21 december 2007 houdende de algemene uitgavenbegroting van de Vlaamse Gemeenschap voor het begrotingsjaar 2008.

Koninklijk besluit van 2 juni 1998 betreffende de zoötechnische en genealogische voorschriften voor de verbetering en de instandhouding van de pluimvee- en konijnenrassen.

Ministerieel besluit van 17 maart 2005 houdende de erkenning en subsidiëring van organisaties in het kader van de aanmoediging en de verbetering van de pluimvee- en konijnenfokkerij

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 10 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás maximális intenzitása a tanácsadási díjak tekintetében 100 %: a harmadik felek által nyújtott olyan tanácsadási szolgáltatások, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység

A végrehajtás időpontja: A támogatást március 1-jétől kezdődően, legkorábban 15 nappal a kérelem beadását követően lehet nyújtani.

A támogatás nyújtásához végrehajtási rendelet szükséges. A végrehajtási rendeleteket évente fogadják el. A végrehajtási rendeletek tervezetét még ki kell dolgozni. Ez tartalmazni fog egy felfüggesztési záradékot (stand-still) is

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: A támogatás a 2008.12.31-ével végződő időszakra nyújtható

A támogatás célja: A Vlaamse Bedrijfspluimvee- en Konijnenhouders vzw (VBPKH) bejegyzett egyesület a támogatást arra kívánja felhasználni, hogy tanácsadási szolgáltatásokat nyújtson az elsődleges termelés területén a baromfi- és nyúlágazatban dolgozó piaci szereplők részére a szakosodott baromfitenyésztők elismerésére vonatkozó jogszabályok, a nyúl vérvonalak teljesítménye, az üzemek azonosítása és nyilvántartásba vétele, valamint baromfibetegségek és állattetemek témakörökben.

A támogatás az 1857/2006/EK rendelet 15. cikke hatálya alá tartozik és megfelel az abban meghatározott feltételeknek.

15. cikk (2) bekezdés c) pont: a harmadik felek által nyújtott tanácsadási szolgáltatások tekintetében az olyan szolgáltatások díjai, amelyek nem minősülnek folyamatos vagy időről időre ismétlődő tevékenységnek, és nem kapcsolódnak a vállalkozás olyan szokásos működési kiadásaihoz, mint a rendszeres adó-tanácsadási és jogi szolgáltatások vagy a reklámtevékenység

Az érintett ágazat(ok): Állattenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan, 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/ned/sites/landbouw/info/steun/eu.html

Egyéb információk: —

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal

Támogatás száma: XA 94/08

Tagállam: Olaszország

Régió: Lombardia

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o „sospetti di contaminazione” dalla malattia vescicolare dei suini — Indennizzi per mancato reddito

Jogalap:

Deliberazione della Giunta regionale della Lombardia n. 6395 del 27 dicembre 2007„Misure regionali straordinarie di sostegno degli allevamenti suinicoli colpiti o” sospetti di contaminazione „dalla malattia vescicolare dei suini”.

Legge regionale 7 febbraio 2000, n. 7, „Norme per gli interventi regionali in agricoltura”, art. 17 „interventi sugli abbandoni ed abbattimenti”.

Decreto della D.G. Sanità 26 giugno 2007 n. 6929 „Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino in Lombardia”, punto 5 del Capo I (Norme generali) relativo alle dotazioni minime di biosicurezza negli allevamenti.

Decreto della D.G. Sanità 27 agosto 2007 n. 9348 „Sostituzione dell'allegato 2 del D.D.S n. 8064 del 19 luglio 2007. Ulteriori misure straordinarie per prevenire la diffusione della malattia vescicolare del suino”.

Provvedimento della D.G. Sanità prot. H1.2007.0046390 del 29 ottobre 2007„Malattia vescicolare dei suini — intervento straordinario”

A támogatási program keretében tervezett éves kiadás, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes éves összege: 10 millió EUR

Maximális támogatási intenzitás: Akár 100 %

A végrehajtás időpontja: Attól az időponttól kezdődően, hogy a Bizottság Mezőgazdasági és Vidékfejlesztési Főigazgatóságának honlapján közzéteszik a mentességi kérelem azonosító számát

A támogatási program vagy az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A járvány által okozott károk megtérítése.

Az 1857/2006/EK rendelet 10. cikkét alkalmazzák.

A támogatási program az állat-egészségügyi okok miatti bezárás ideje alatt, illetve a túlzsúfoltság miatt, állatjólléti indokokból vagy a betegség továbbterjedésének megakadályozása miatt végrehajtott kényszervágások következtében felmerült, támogatható károk megtérítéséhez járul hozzá.

A telepek működésének állat-egészségügyi okokból való felfüggesztésének időtartamát és a telepeken tartott, illetve levágott állatok számát a területileg illetékes állat-egészségügyi hatóságok által kiadott nyilatkozatok alapján ellenőrzik.

A jövedelemkiesést differenciált formában ismerik el, mivel a kényszervágások helyszínén (a fertőzés kitörésének 2. kilométeres körzetében) az állatokat el kell pusztítani, és a telep tevékenységét teljes egészében fel kell függeszteni, míg az átmeneti körzetben (a fertőzés kitörésétől számított 2. és 3. kilométer közötti sávban) tilos az állatok mozgatása, ami magasabb fenntartási költségekhez, illetve az állomány értékének csökkenéséhez vezet.

Ezért:

A védelmi körzet (kényszervágási terület) belső részében (2 km) található fertőzött vagy fertőzésgyanús sertéstelepek részére az illetékes állat-egészségügyi hatóságok által elrendelt bezárás időtartamára – legfeljebb 6 hónapig – nyújtható támogatás. A tenyésztelepek részére az állat-egészségügyi hatóságok által elrendelt bezárás teljes időtartamára nyújtható támogatás. A sertéshizlaló telepek részére nyújtható támogatás meghatározásához a bezárás napjainak számát (amelyet az állat-egészségügyi okok miatti bezárás időtartamának 30. napjától kezdve vesznek figyelembe) és a mezőgazdasági számviteli információs hálózat nyilvántartásaiban szereplő bruttó eredményt használják fel.

A védelmi körzet külső sávjában (a 2. és a 3. kilométer közötti sávban) található telepek esetében a tenyészállatokat nem veszik figyelembe, és kizárólag az esetlegesen el nem adott állatokra vonatkozóan veszik figyelembe a telep tevékenységének kötelező bezárását. A zárt tenyésztési rendszert használó telepek és a sertéshizlaló telepek esetében a folyósítható támogatás összegét az állomány értékének tényleges csökkenése alapján állapítják meg. A nyílt tenyésztési rendszert használó telepek esetében ugyanezt a módszert használják, azonban az állomány mozgatásának kötelező felfüggesztése szempontjából a védelmi körzetté való nyilvánítás 30. napjától kezdődő napokat veszik figyelembe. Amennyiben túlzsúfoltság miatt, állatjólléti indokokból vagy a betegség továbbterjedésének megakadályozása miatt (az illetékes állat-egészségügyi hatóságok utasítására) az állomány egyedeit le kell vágni és meg kell semmisíteni, a támogatási program keretében a piaci értéken kiszámított kárhoz nyújtanak hozzájárulást (ISMEA-táblázatok), illetve a kényszervágás és a megsemmisítés költségeit térítik meg.

A folyósítható támogatás összegét a nemzeti mezőgazdasági intézet (INEA – Istituto Nazionale di Economia Agraria) által közzétett strukturális adatok és gazdasági mutatók, illetve az olaszországi 1988. június 2-i 218. számú törvény szerint levágott állatok miatt járó kártérítés meghatározására szolgáló, az állat-egészségügyi hatóságok által kiadott nyilatkozatban szereplő héten érvényes átlagárak alapján állapítják meg

Érintett ágazat(ok): Sertéstenyésztés

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Regione Lombardia — Direzione generale agricoltura

Via Pola, 12/14

I-20124 Milano

Internetcím: www.agricoltura.regione.lombardia.it

a program szövege először a „Per saperne di più” (bővebb információ), majd az „Aiuti di Stato” (állami támogatások) címszavakra kattintva érhető el

Egyéb információk: —

Dr.ssa Enrica GENNARI

Il Dirigente della Struttura Raccordo con le Politiche Nazionali e Comunitarie

Támogatás száma: XA 95/08

Tagállam: Belgium

Régió: Vlaanderen

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Steun aan de controleorganisaties in de biologische productiemethode (productie)

Jogalap: Koninklijk Besluit van 17 april 1992 inzake de biologische productiemethode en aanduidingen dienaangaande op landbouwproducten en levensmiddelen, artikel 8bis; gewijzigd bij het KB van 10 juli 1998 en 3 september 2000. (B.s. 20.5.2000).

Referentie: Belgisch staatsblad 20.5.2000, dossier nr. 1992-04-17/32

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: A támogatás összege 58 000 EUR. A támogatást két célból nyújtják:

A támogatás maximális intenzitása: A támogatás intenzitása 100 %

A végrehajtás időpontja: A támogatás kifizetése 2008.3.1-jén kezdődik.

A támogatás nyújtásához végrehajtási rendelet szükséges. A végrehajtási rendeleteket évente fogadják el. A végrehajtási rendeletek tervezetét még ki kell dolgozni. Ez tartalmazni fog egy felfüggesztési záradékot (stand-still) is

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: Az összesen 58 000 EUR összegű támogatást a 2008.3.1. és 2008.12.31. közötti tevékenységekre nyújtják

A támogatás célja: „Minőségi mezőgazdasági termékek előállítását ösztönző támogatás” a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendelet 14. cikke (2) bekezdésének e) pontja alapján.

A támogatás azokra a költségekre vonatkozhat, amelyek az illetékes hatóságok nevében, az elismert ellenőrző szervezetek által végrehajtott, a biogazdálkodásra vonatkozó kötelező ellenőrző intézkedésekkel összefüggésben merülnek fel.

A támogatható költségek a következők:

A támogatás célja a biogazdálkodás elősegítése az ellenőrzéssel kapcsolatban felmerülő költségek megtérítése által.

A Bizottság kérdésére válaszolva az alábbiakban további részletek találhatók az 1. pontban említett költségekkel kapcsolatban.

A 2092/91/EGK rendelet 15. cikke értelmében a Bizottság minden évben jelentést kér a biogazdálkodás ellenőrzéséről, amely tartalmazza a biogazdálkodásra vonatkozó adatokat (például a megművelt terület nagyságát, állatok számát, ellenőrzések és vizsgálatok számát, a NACE-kódonkénti vállalkozások számát, stb.).

Alapos jelentés készítése érdekében a flamand hatóság 2005 óta további erőfeszítéseket vár az ellenőrző szervezetektől.

Az elismert ellenőrző szervezetek között 18 000 EUR kerül elosztásra, hogy legalább a 15. cikkben feltüntetett, a nemzeti hatóságok által előírt forma szerinti adatszolgáltatási kötelezettségüknek eleget tudjanak tenni. Ez az összeg fedezi az előírt adatok összegyűjtéséhez szükséges informatikai változtatásokkal és a megnövekedett adminisztrációs terhekkel kapcsolatos költségeiket.

A termelőkre nehezedő többletteher és -költség megelőzése érdekében az összeget az ellenőrző szervezeteknek fizetik ki

Az érintett ágazat(ok): Biogazdálkodás

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Departement Landbouw en Visserij

Duurzame Landbouwontwikkeling

Ellips, 6e verdieping

Koning Albert II laan 35, bus 40

B-1030 Brussel

Internetcím: http://www2.vlaanderen.be/landbouw/nieuws/07/1003.html.

Egyéb információk: A támogatás nélkül a nemzeti hatóságok nem tudnának alapos jelentést benyújtani a Bizottság számára.

A több ellenőrzés, mintavétel és vizsgálat miatt a támogatás nélkül a flandriai termelőket hátrányos megkülönböztetés érné a többi tagállam termelőihez képest

Jules Van LIEFFERINGE

Secretaris-generaal


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/22


A Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról szóló és a 70/2001/EK rendeletet módosító 1857/2006/EK bizottsági rendelet értelmében nyújtott állami támogatásokról adott tagállami tájékoztatás összefoglalása

(2008/C 132/06)

Támogatás száma: XA 334/07

Tagállam: Dánia

Régió: —

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Konsulentrådgivning fra Landscentret, Fjerkræ.

Støttemodtager er Dansk Landbrugsrådgivning, Landscentret

Jogalap: Lov om administration af Det Europæiske Fællesskabs forordninger om markedsordninger for landbrugsvarer m.v. (Bemyndigelsesloven), jf. lovbekendtgørelse nr. 297 af 28. april 2004

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 2 862 000 DKK 2007–2008-ban

A támogatás maximális intenzitása: 100 %

A végrehajtás időpontja:

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: A támogatás célja pártatlan, magas színvonalú, általános szaktanácsadás nyújtása. További cél a szaktudás és készségek magas szinten tartása az alábbi területeken: emberi fogyasztásra szánt tojás, keltetőtojás és vágócsirke termelése, baromfitartásra szolgáló épületek, leltározás és környezetvédelem.

A támogatás végső kedvezményezettjei a baromfitenyésztő gazdák. A projektben kizárólag kis- és középvállalkozások vehetnek részt.

A támogatást a rendelet 15. cikke 2. bekezdésének c) pontjával összhangban nyújtják. Támogatható költségként a tanácsadási költségek számolhatók el

Az érintett ágazat(ok): Baromfi

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Fjerkræafgiftsfonden

Axeltorv 3

DK-1609 København V

Internetcím: www.fa-fonden.dk

Egyéb információk: —

Támogatás száma: XA 341/07

Tagállam: Szlovén Köztársaság

Régió: Občina Radlje ob Dravi

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Dodeljevanje državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi

Jogalap: Pravilnik o dodeljevanju pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Radlje ob Dravi za programsko obdobje 2007–2013

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:

 

2007: 31 309,79 EUR

 

2008: 31 967,30 EUR

 

2009: 32 638,61 EUR

 

2010: 33 324,02 EUR

 

2011: 34 023,82 EUR

 

2012: 34 738,32 EUR

 

2013: 35 467,82 EUR

A támogatás maximális intenzitása:

1.   Elsődleges előállítással foglalkozó mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás:

a kedvezőtlen helyzetű területeken a támogatható költségek legfeljebb 50 %-a,

egyéb területeken a támogatható költségek legfeljebb 40 %-a,

fiatal mezőgazdasági termelő által a tevékenységének megkezdését követő öt éven belül végrehajtott beruházás esetében a támogatható költségek legfeljebb 60 %-a kedvezőtlen helyzetű területeken és 50 %-a egyéb területeken.

A támogatás célja a mezőgazdasági üzemek eszközeinek helyreállításába való beruházás, mezőgazdasági termeléshez használt berendezések vásárlása, állandó növénykultúrákba való beruházás, a művelt területek javítása, valamint a legelőgazdálkodás.

2.   A hagyományos tájkép és épületek megőrzése:

a nem termelési célt szolgáló eszközökbe való beruházások tényleges költségeinek akár 100 %-a,

a gazdaságokban található, termelési célt szolgáló eszközökbe való beruházások tényleges költségeinek legfeljebb 75 %-a a kedvezőtlen helyzetű területeken, illetve 60 %-a egyéb területeken,

további támogatás nyújtható az épületek kulturális örökség jellegének megőrzéséhez szükséges hagyományos anyagok felhasználásával járó többletköltségek 100 %-áig.

3.   Gazdasági épületek közérdekből történő áthelyezése:

a ténylegesen felmerülő költségek akár 100 %-a, amennyiben az áthelyezés pusztán meglévő létesítmények lebontásából, elszállításából és újbóli felépítéséből áll,

amennyiben a mezőgazdasági termelő az áthelyezés folytán korszerűbb létesítményekhez jut, akkor a szóban forgó létesítmények áthelyezéséből származó értéknövekményből legalább 60 %, kedvezőtlen helyzetű területeken pedig legalább 50 % önrészt köteles vállalni. Amennyiben a kedvezményezett fiatal mezőgazdasági termelő, e hozzájárulás mértéke legalább 55 %, illetve 45 %,

amennyiben az áthelyezés folytán megnő a termelési kapacitás, a kedvezményezett köteles viselni a növekedéssel összefüggő költségek legalább 60 %-át, kedvezőtlen helyzetű területeken pedig 50 %-át. Amennyiben a kedvezményezett fiatal mezőgazdasági termelő, e hozzájárulás mértéke legalább 55 %, illetve 45 %.

4.   Biztosítási díj fizetéséhez nyújtott támogatás:

a biztosítási díjak állami költségvetésből történő társfinanszírozását az önkormányzati támogatás a termés és a termények biztosításához, illetve az állatok betegség miatti elhullása elleni biztosításhoz kapcsolódó támogatható költségek legfeljebb 50 %-ára egészíti ki.

5.   Birtokrendezéshez nyújtott támogatás:

a ténylegesen felmerült jogi és adminisztratív költségek legfeljebb 100 %-a.

6.   Minőségi mezőgazdasági termékek előállítását ösztönző támogatás:

a ténylegesen felmerült költségek akár 100 %-a; a támogatást támogatott szolgáltatások formájában kell nyújtani, a termelők nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben.

7.   Technikai segítségnyújtás:

a költségek akár 100 %-a a következő esetekben: oktatás és szakképzés, harmadik fél által nyújtott tanácsadási szolgáltatások, fórumok, versenyek, kiállítások és vásárok szervezése, kiadványok és weboldalak közzététele, valamint helyettesítéssel kapcsolatos szolgáltatások igénybevétele. A támogatást támogatott szolgáltatások formájában kell nyújtani, a termelők nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben

Végrehajtás időpontja: 2007. november (támogatás nyújtása csak az után lehetséges, hogy az összefoglalót közzétették az Európai Bizottság honlapján)

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Elsősorban – a mezőgazdaság és a vidék fejlesztésének támogatása:

KKV-k támogatása

Az 1857/2006/EK rendelet vonatkozó cikkei és a támogatható kiadások: A Radlje ob Dravi település közigazgatási területén a mezőgazdaság és a vidéki területek megőrzésére és fejlesztésére a 2007–2013-as programozási időszakban nyújtandó támogatásokról szóló önkormányzati rendelet tervezetének II. fejezete olyan intézkedéseket tartalmaz, amelyek a 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 358., 2006.12.16., 3. o.) alábbi cikkei alapján állami támogatásnak minősülnek:

4. cikk: Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás,

5. cikk: A hagyományos tájkép és épületek megőrzése,

6. cikk: Gazdasági épületek közérdekből történő áthelyezése,

12. cikk: Biztosítási díj fizetéséhez nyújtott támogatás,

13. cikk: Birtokrendezéshez nyújtott támogatás,

14. cikk: Minőségi mezőgazdasági termékek előállítását ösztönző támogatás,

15. cikk: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban

Érintett gazdasági ágazat(ok): Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Občina Radlje ob Dravi

Mariborska cesta 7

SLO-2360 Radlje ob Dravi

Internetcím: http://www.medobcinski.si/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=422

472 sz., 905. oldal

Egyéb információk: A termények és a termés biztosítása céljából fizetendő biztosítási díjakra vonatkozó intézkedés a következő, természeti csapáshoz hasonló kedvezőtlen éghajlati jelenségekre terjed ki: tavaszi fagy, jégeső, villámcsapás, villámcsapás okozta tűz, vihar, valamint áradás.

Az önkormányzati rendelet teljesíti az 1857/2006/EK rendeletnek az önkormányzatok által elfogadandó intézkedésekre és az alkalmazandó általános rendelkezésekre (a támogatás odaítélését megelőző intézkedések, a támogatások halmozása, a támogatások átláthatósága és nyomon követése) vonatkozó előírásait

Támogatás száma: XA 343/07

Tagállam: Franciaország

Régió: Département des Bouches-du-Rhône

A támogatási program megnevezése: Aide à l'assainissement des exploitations agricoles touchées par le feu bactérien grâce à la mise à disposition de main d'œuvre par l'intermédiaire du groupement d'employeurs REAGIR

Jogalap:

Article 10 du règlement (CE) no 1857/2006 du 15 décembre 2006

Délibérations du Conseil général des Bouches-du-Rhône en date des 28 septembre et 24 octobre 2007

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások: Legfeljebb 500 000 EUR teljes pénzügyi keret, a kifizetéseket a munkaadói csoport két részletben kapja meg: 50 % a megállapodás aláírásakor, a fennmaradó összeg kifizetésére pedig a működési beszámoló benyújtását követően kerül sor

A támogatás maximális intenzitása: A megyei közgyűlés a támogatás keretében felvállalja a fertőzött gyümölcsösök helyreállítási munkálataihoz rendelkezésre bocsátott munkaerő költségeinek egy részét.

A rendelkezésre bocsátandó munkaerőt a helyreállítandó parcellák területe függvényében fogják megállapítani, a helyreállítás során legfeljebb két alkalommal végzik el a fertőzött ágak metszését és – az időszak függvényében – elégetését.

A támogatás legfeljebb 3 000 munkaórára terjedhet ki üzemenként, amely legfeljebb 44 700 EUR összegnek felel meg.

A munkaerő alkalmazásával kapcsolatban felmerülő költségek legfeljebb 65 %-át finanszírozza a megye, azaz mezőgazdasági üzemenként legfeljebb 29 055 EUR, a fennmaradó 35 %-ot, azaz 15 645 EUR pedig a termelőknek kell vállalniuk

A végrehajtás időpontja: Az Európai Bizottság átvételi elismervényének kézhezvételétől kezdve

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama: 2007–2008 ősz és tél

A támogatás célja: Lehetővé tenni, hogy a tűzelhalásról az államnak bejelentést tevő Bouches-du-Rhône megyei mezőgazdasági kis- és középvállalkozások helyre tudják állítani az almatermésűekből álló gyümölcsöseiket.

A fertőzött növény egészének vagy egy részének hirtelen elszáradását okozó tűzelhalás gyógyíthatatlan betegség, amely a különösen kedvező időjárási körülmények miatt 2007. tavasza óta szokatlan mértékben elterjedt. A járvány intenzitásának függvényében a betegség elleni küzdelem időszakában évente 1 és 10 közötti alkalommal kell elvégezni a fák metszését és a növényi hulladék megsemmisítését.

Az államnak a Regionális Növényvédelmi Szolgálaton keresztül bejelentést tevő 120 gazdálkodó közül 25-en kérelmeztek a gyümölcsösök helyreállítását célzó intézkedés keretében támogatást, azaz összesen 418 hektárt kell helyreállítani. A helyreállítást a lombhullás előtt kell végrehajtani. Ez az ad hoc támogatás a helyreállítási munkálatok elvégeztével megszűnik.

A támogatás, amelyhez felső határt határoztak meg, támogatott szolgáltatások formájában valósul meg a termelőknek járó közvetlen kifizetések nélkül, az intézkedés végrehajtása az 1857/2006/EK rendeletnek az állat- és növénybetegségek és kártevő fertőzés tekintetében adott támogatásról szóló 10. cikke (1) bekezdésére épül

Érintett ágazatok: Bouches-du-Rhône megye almatermésűekből (körtések és almások) álló gyümölcsösökkel rendelkező mezőgazdasági üzemei

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Monsieur le Président du Conseil général

Direction de l'Agriculture et du Tourisme

Hôtel du Département

52, avenue de Saint-Just

F-13256 — Marseille Cedex 20

Internetcím: http://www.cg13.fr

Támogatás száma: XA 345/07

Tagállam: Spanyolország

Régió: Comunidad Autónoma de Canarias

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

Jogalap: Orden de la Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación, de 29 de octubre de 2007, por la que se convocan las ayudas por los daños producidos en las producciones e infraestructura del sector agrario, previstas en el Decreto territorial no 34/2007, de 13 de febrero, de ayudas, subvenciones y medidas de carácter excepcional para reparar los daños producidos por las inundaciones acaecidas en la isla de El Hierro los días 26, 27 y 28 de enero de 2007

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege: 1 801 077,84 EUR

A támogatás maximális intenzitása: Általánosságban az áradások által okozott kár legfeljebb 90 %-a. Az áradások következtében a mezőgazdasági termékek feldolgozására, illetve forgalmazására szolgáló infrastruktúrában bekövetkezett károk ellensúlyozása céljából nyújtott támogatás összegének ugyanakkor igazodnia kell a csekély összegű (de minimis) állami támogatásokról szóló, 2006. december 15-i 1998/2006/EK bizottsági rendelet rendelkezéseihez

A végrehajtás időpontja: A fent említett 2007.10.29-i, miniszteri rendelet (orden) kihirdetésétől fogva

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: Támogatás nyújtása a kedvezőtlen időjárás miatt bekövetkezett károk ellentételezésére az 1857/2006/EK rendelet 11. cikke szerint.

A támogatási program keretében a következő típusú költségekre nyújtható támogatás:

a mezőgazdasági termelésben bekövetkezett károkra,

az állattenyésztésben bekövetkezett károkra,

a mezőgazdasági, az állattartó és a méhészeti gazdaságokban az infrastruktúrában és a termelőeszközökben bekövetkezett, biztosítással nem fedezett károk helyreállítására,

a biztosítással nem fedezett elhullott állatokra.

A növénytermesztési és az állattenyésztési ágazatban az előállítással összefüggésben nyújtott támogatás igénybevételének feltétele, hogy a kedvezményezettnek legalább 30 %-os veszteséget kellett elszenvednie, és olyan érvényes biztosítással kell rendelkeznie, amely szerepel a 2007. évi kombinált éves mezőgazdasági biztosítási tervben. Támogatás nyújtható az olyan termelésre is, amelyekre vonatkozóan az előző évben megkötött biztosítás tárgyidőszaka még nem kezdődött el. Támogatás nyújtható továbbá az olyan termelésre is, amely nem szerepel a kombinált mezőgazdasági biztosítási tervben, kivéve abban az esetben, ha erre a termelésre más típusú biztosítást kötöttek.

Az infrastruktúrában bekövetkezett károk esetében a támogatás mértékét a Mezőgazdasági Főigazgatóság által jóváhagyott költségek függvényében, az erre a célra később meghatározandó maximumértékek figyelembevételével kell megállapítani.

A mezőgazdasági termékek feldolgozására és forgalmazására szolgáló infrastruktúrában az áradások által okozott károk ellentételezésére nyújtott támogatás igénybevételének az is feltétele, hogy a kedvezményezettek megfeleljenek az 1998/2006/EK rendeletben előírt követelményeknek. Ugyancsak e rendelettel összhangban egy-egy vállalkozás bármely három pénzügyi év során összesen legfeljebb 200 000 EUR értékben részesülhet csekély összegű (de minimis) támogatásban

Az érintett ágazat(ok): Valamennyi olyan ágazat, amely a hatályos bizottsági rendelet alapján támogatásban részesülhet

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Consejería de Agricultura, Ganadería, Pesca y Alimentación

Gobierno de Canarias

C/ José Manuel Guimerá no 10 — 3a planta

E-38071 Santa Cruz de Tenerife

Internetcím: http://www.gobiernodecanarias.org/agricultura/otros/ayudas/inundacionHierro.htm

Egyéb információk: Las Palmas de Gran Canaria, 2007. november 2.

Ildefonso Socorro QUEVEDO

európai uniós gazdasági ügyek főigazgatója

Támogatás száma: XA 376/07

Tagállam: Szlovén Köztársaság

Régió: Območje občine Pesnica

A támogatási program megnevezése vagy az egyedi támogatásban részesülő vállalkozás neve: Dodelitev državnih pomoči za ohranjanje in razvoj kmetijstva in podeželja v občini Pesnica

Jogalap: Pravilnik o dodeljevanju državnih pomoči, pomoči de minimis in izvajanju drugih ukrepov razvoja podeželja v občini Pesnica

A támogatási program keretében tervezett éves kiadások, illetve a vállalkozásnak nyújtott egyedi támogatás teljes összege:

 

2007: 70 000 EUR

 

2008: 70 000 EUR

 

2009: 70 000 EUR

 

2010: 75 000 EUR

 

2011: 75 000 EUR

 

2012: 75 000 EUR

 

2013: 80 000 EUR

A támogatás maximális intenzitása:

1.   Elsődleges előállítással foglalkozó mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás:

a kedvezőtlen helyzetű területeken a beruházások támogatható költségeinek legfeljebb 50 %-a, egyéb területeken a beruházások támogatható költségeinek legfeljebb 40 %-a.

A támogatás célja a mezőgazdasági üzemek eszközeinek helyreállításába való beruházás, mezőgazdasági termeléshez használt berendezések vásárlása, állandó növénykultúrákba való beruházás, a művelt területek javítása, valamint a legelőgazdálkodás.

2.   A hagyományos épületek megőrzéséhez nyújtott támogatás:

a gazdaságokban található, termelési célt szolgáló eszközök esetében a támogatható költségek legfeljebb 60 %-a (kedvezőtlen helyzetű területeken legfeljebb 75 %-a), feltéve, hogy a beruházás következtében nem növekszik a gazdaság termelési kapacitása,

a gazdaságokban található, nem termelési célt szolgáló, kulturális örökség jellegű eszközök (régészeti vagy történelmi jelentőségű objektumok) megőrzését célzó beruházások esetében a támogatható költségek akár 100 %-a,

további támogatás nyújtható az épületek kulturális örökség jellegének megőrzéséhez szükséges hagyományos anyagok felhasználásával járó többletköltségek 100 %-áig.

3.   Biztosítási díj fizetéséhez nyújtott támogatás:

a biztosítási díjak állami költségvetésből történő társfinanszírozását az önkormányzati támogatás a termés és a termények biztosításához, illetve az állatok betegség miatti elhullása elleni biztosításához kapcsolódó támogatható költségek legfeljebb 50 %-ára egészíti ki.

4.   Birtokrendezéshez nyújtott támogatás:

a ténylegesen felmerült jogi és adminisztratív költségek 100 %-áig.

5.   Minőségi mezőgazdasági termékek előállítását ösztönző támogatás:

a felmerült költségek akár 100 %-a; a támogatást támogatott szolgáltatások formájában kell nyújtani, a termelők nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben.

6.   Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban:

a költségek akár 100 %-a a következő esetekben: mezőgazdasági termelők oktatása és szakképzése, tanácsadási szolgáltatások, fórumok, versenyek, kiállítások és vásárok szervezése, valamint kiadványok, katalógusok és weboldalak közzététele. A támogatást támogatott szolgáltatások formájában kell nyújtani, a termelők nem részesülhetnek közvetlen pénzkifizetésekben

Végrehajtás időpontja: 2007. december (támogatás nyújtása csak azt követően lehetséges, hogy az összefoglalót közzétették az Európai Bizottság honlapján)

A program, illetve az egyedi támogatás nyújtásának időtartama:

A támogatás célja: KKV-k támogatása

Az 1857/2006/EK rendelet vonatkozó cikkei és a támogatható költségek: A Pesnica település közigazgatási területén a 2007–2013-as programozási időszakban állami támogatás és csekély összegű (de minimis) támogatás nyújtásáról, valamint egyéb vidékfejlesztési intézkedések végrehajtásáról szóló önkormányzati rendelet tervezetének II. fejezete olyan intézkedéseket tartalmaz, amelyek a Szerződés 87. és 88. cikkének a mezőgazdasági termékek előállításával foglalkozó kis- és középvállalkozásoknak nyújtott állami támogatásokra történő alkalmazásáról és a 70/2001/EK rendelet módosításáról szóló, 2006. december 15-i 1857/2006/EK bizottsági rendelet (HL L 358., 2006.12.16., 3–22. o.) alábbi cikkei alapján állami támogatásnak minősülnek:

4. cikk: Mezőgazdasági üzemekben végrehajtott beruházás,

5. cikk: A hagyományos tájkép és épületek megőrzése,

12. cikk: Biztosítási díj fizetéséhez nyújtott támogatás,

13. cikk: Birtokrendezéshez nyújtott támogatás,

14. cikk: Minőségi mezőgazdasági termékek előállítását ösztönző támogatás,

15. cikk: Technikai segítségnyújtás az agrárszektorban

Érintett gazdasági ágazat(ok): Mezőgazdaság

A támogatást nyújtó hatóság neve és címe:

Občina Pesnica

Pesnica pri Mariboru 39a

SLO-2211 Pesnica pri Mariboru

Internetcím: http://www.izit.si/muv/index.php?action=showIzdaja&year=2007&izdajaID=427

582 sz., 1147. oldal

Egyéb információk: A termények és a termés biztosítása céljából fizetendő biztosítási díjakra vonatkozó intézkedés a következő, természeti csapáshoz hasonló kedvezőtlen időjárási jelenségekre terjed ki: tavaszi fagy, jégeső, villámcsapás, villámcsapás okozta tűz, vihar, valamint áradás.

Az önkormányzati rendelet teljesíti az 1857/2006/EK rendeletnek az önkormányzatok által elfogadandó intézkedésekre és végrehajtandó általános rendelkezésekre (a támogatás odaítélését megelőző intézkedések, a támogatások halmozása, a támogatások átláthatósága és nyomon követése) vonatkozó előírásait

Venčeslav SENEKOVIČ

polgármester Pesnica település önkormányzata


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/27


KIMUTATÁS A 98/34/EK IRÁNYELV SZERINT 2007-BAN BEJELENTETT MŰSZAKI JOGSZABÁLYOKRÓL

A Bizottság által megadott információk, az Európai Parlament és a Tanács 98/34/EK számú, a műszaki szabványok és szabályok, továbbá az információs társadalom szolgáltatásaira vonatkozó szabályok információszolgáltatási eljárását meghatározó irányelvének 11. cikkével összhangban (1)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 132/07)

I.   Az Európai Unió tagállamainak megküldött, az egyes tagállamok által bejelentett tervezetekre vonatkozó válaszok típusai

Tagállam

Bejelentés

Megjegyzés (2)

Részletes vélemény (3)

A közösségi jogszabályokra vonatkozó javaslat

Tagállam

Bizottság

EFTA (4)

TR (5)

Tagállam

Bizottság

9(3) (6)

9(4) (7)

Belgium

48

7

10

0

0

2

3

1

0

Bulgária

4

0

1

0

0

0

1

0

0

Cseh Köztársaság

24

13

4

0

0

1

3

1

1

Dánia

38

15

4

0

0

1

4

0

0

Németország

83

17

27

0

0

5

5

2

1

Észtország

11

2

2

0

0

0

0

0

0

Írország

14

6

2

0

0

1

0

0

0

Görögország

4

0

3

0

0

0

3

0

0

Spanyolország

35

9

8

0

0

1

4

1

0

Franciaország

58

17

12

0

0

3

10

2

2

Olaszország

20

6

4

0

0

4

4

0

0

Ciprus

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Lettország

8

0

1

0

0

0

2

0

0

Litvánia

6

3

3

0

0

1

2

0

0

Luxemburg

2

0

2

0

0

0

1

0

0

Magyarország

12

2

3

0

0

1

0

0

0

Málta

0

0

0

0

0

0

0

0

0

Hollandia

63

11

9

0

0

5

3

0

0

Ausztria

48

3

5

0

0

0

1

0

0

Lengyelország

50

22

6

0

0

7

10

0

0

Portugália

3

2

0

0

0

0

0

0

0

Románia

5

0

2

0

0

1

3

0

0

Szlovénia

8

3

3

0

0

1

2

0

0

Szlovákia

12

4

2

0

0

0

1

0

0

Finnország

39

11

2

0

0

4

0

0

0

Svédország

64

8

13

0

0

0

1

0

0

Egyesült Királyság

51

6

8

0

0

1

3

0

0

EU összesen

710

167

136

0

0

39

66

7

4

II.   Az Európai Unió tagállamai által bejelentett tervezetek csoportosítása szektoronként

Szektor

BE

BG

CZ

CY

DK

DE

EE

IE

GR

ES

FR

IT

LV

LT

LU

HU

MT

NL

AT

PL

PT

RO

SI

SK

FI

SE

UK

Összesen

Építés és szerelőipar

1

2

8

0

5

24

1

2

1

3

8

2

0

1

1

3

0

2

33

0

1

1

1

5

32

8

0

145

Élelmiszerek és mezőgazdasági termékek

4

0

8

0

6

5

1

1

0

5

21

7

1

1

0

1

0

16

0

5

0

0

2

2

1

11

13

111

Vegyszerek

7

0

1

0

4

1

0

0

0

1

2

4

0

0

0

0

0

2

0

1

0

1

0

0

2

4

0

30

Gyógyszerek

0

0

1

0

0

4

0

6

0

0

2

1

0

1

0

1

0

0

0

1

0

1

0

0

0

3

2

23

Háztartási és szabadidő eszközök

2

1

0

0

0

5

0

0

0

4

1

0

1

0

0

0

0

2

2

0

0

0

1

0

0

5

7

31

Gépek

3

1

0

0

0

0

5

1

0

6

3

0

0

0

0

1

0

4

0

25

2

0

1

1

1

0

1

55

Energia, ásvány- és fafeldolgozás

7

0

2

0

1

3

0

0

0

2

0

1

0

0

0

1

0

2

1

2

0

1

0

1

0

1

1

26

Környezetvédelem, csomagolóipar

16

0

0

0

2

6

1

1

0

2

3

0

3

0

0

1

0

11

0

9

0

1

2

2

0

2

2

64

Egészségügy, orvosi berendezések

2

0

0

0

0

0

0

0

0

0

0

1

0

0

0

0

0

1

0

1

0

0

0

0

0

2

0

7

Szállítás

2

0

3

0

9

4

0

2

1

3

4

0

0

0

0

3

0

2

2

1

0

0

0

1

0

19

15

71

Hírközlés

2

0

0

0

4

29

1

1

2

8

9

0

0

2

1

0

0

5

4

0

0

0

1

0

1

3

8

81

Egyéb termékek

2

0

0

0

0

1

2

0

0

1

2

0

3

0

0

1

0

10

2

1

0

0

0

0

2

1

1

29

Információs társadalom szolgáltatásai

0

0

1

0

7

1

0

0

0

0

3

4

0

1

0

0

0

6

4

4

0

0

0

0

0

5

1

37

Tagállamonként összesen

48

4

24

0

38

83

11

14

4

35

58

20

8

6

2

12

0

63

48

50

3

5

8

12

39

64

51

710

III.   Izland, Liechtenstein, Norvégia (8) és Svájc által bejelentett tervezetekre vonatkozó megjegyzések (9)

Ország

Bejelentés

EK megjegyzés (10)

Izland

6

2

Liechtenstein

1

0

Svájc

12

3

Norvégia

21

5

Összesen

40

10

IV.   A Liechtenstein, Izland, Norvégia és Svájc által bejelentett tervezetek felosztása szektoronkszerint

Szektor

Izland

Liechtenstein

Norvégia

Svájc

Összesen

Építés és szerelőipar

0

1

1

0

2

Élelmiszerek és mezőgazdasági termékek

2

0

4

4

10

Vegyszerek

0

0

2

0

2

Gyógyszerek

0

0

1

0

1

Háztartási és szabadidő eszközök

1

0

0

0

1

Gépek

0

0

2

1

3

Energia, ásvány- és fafeldolgozás

1

0

0

1

2

Környezetvédelem és csomagolóipar

0

0

1

2

3

Információs társadalom szolgáltatásai

0

0

2

0

2

Szállítás

0

0

5

0

5

Hírközlés

0

0

1

3

4

Egyéb termékek

2

0

2

1

5

Országonként összesen

6

21

12

1

40

V.   Táblázat, amely jelzi a törökország által bejelentett tervezetek ágazatonkénti megoszlását és az ezekre a tervezetekre vonatkozó észrevételeket

Törökország

Bejelentés

EK észrevételek

Összesen

2

1

VI.   A Törökország által megküldött tervezetek ágazatonkénti megoszlását feltüntető táblázat

Szektor

Törökország

Gépek

1

Építés és szerelőipar

1

Összesen

2

VII.   Az Európai Közösséget megalapító szerződés 226. cikkével összhangban a 98/34/EK irányelv megsértésével elfogadott országos műszaki előírások módosítása érdekében kezdeményezett, 2007-ban folyamatban lévő jogsértési eljárások statisztikája

Ország

Szám

Olaszország

5

Franciaország

2

Németország

2

EU összesen

9


(1)  A 98/34/EK irányelv (HL L 204., 1998.7.21., 37. o.), amely konszolidált változata az alapvetően a 88/182/EGK irányelvvel és a 94/10/EK európai parlamenti és tanácsi irányelvvel módosított 83/189/EGK tanácsi irányelvnek. A 98/34/EK irányelvet a 98/48/EK irányelv (HL L 217., 1998.8.5., 18. o.) módosította, kibővítve annak hatályát az információs társadalom szolgáltatásaira. A 98/48/EK irányelv 1999. augusztus 5-én lépett hatályba.

(2)  Az irányelv 8. cikkének (2) bekezdése.

(3)  Az irányelv 9. cikkének (2) bekezdése („részletes vélemény … a hatásról, miszerint a tervezett rendelkezés akadályozhatja az áruk és szolgáltatások szabad mozgását vagy a szolgáltatási tevékenység létesítésének szabadságát a belső piacon”).

(4)  Az európai gazdasági térségről szóló Megállapodás alapján ezen Megállapodást aláíró EFTA-tagországok annak II. függeléke XIX. fejezetének 1. pontjával összhangban előírt módosításokkal alkalmazzák a 98/34/EK számú irányelvet, és így megjegyzéseket tehetnek a Közösség tagállamai által bejelentett tervezetekre vonatkozóan. Svájc hasonlóképpen megjegyzéseket tehet a műszaki szabályokkal kapcsolatos információcserére vonatkozó nem hivatalos megállapodás alapján.

(5)  A 98/34 eljárást kiterjesztették Törökországra is, a vele való egyesülési megállapodás (Egyesülési megállapodás az Európai Gazdasági Közösség és Törökország között (HL 217., 1964.12.29., 3687. o.), valamint az EK Egyesülési megállapodás-Törökország 1/95 és 2/97 határozatok keretében.

(6)  Az irányelv 9. cikkének (3) bekezdése előírja a tagállamoknak, hogy a Bizottság által történt kézhezvételtől számított tizenkét hónapig halasszák el a bejelentett tervezetek elfogadását (a szolgáltatásokra vonatkozó szabályok tervezetének kivételével), amennyiben a Bizottság bejelenti, hogy a tárggyal kapcsolatban irányelvet, rendeletet vagy határozatot kíván előterjeszteni vagy elfogadni.

(7)  Az irányelv 9. cikkének (4) bekezdése előírja a tagállamoknak, hogy a Bizottság által történt kézhezvételtől számított tizenkét hónapig halasszák el a bejelentett tervezetek elfogadását, amennyiben a Bizottság bejelenti, hogy véleménye szerint a tervezet olyan területre vonatkozik, amellyel kapcsolatban az irányelvre, rendeletre vagy határozatra vonatkozó javaslatot már benyújtották a Tanácshoz.

(8)  Az európai gazdasági térségről szóló Megállapodás (lásd a 4. megjegyzést) előírja az azt aláíró EFTA-tagországok részére, hogy jelentsék be a műszaki jogszabályok tervezeteit a Bizottságnak.

(9)  A műszaki szabályozással kapcsolatos információcserére vonatkozó nem hivatalos megállapodás alapján (lásd a 4. megjegyzést) Svájc a Bizottsághoz továbbítja műszaki jogszabályainak tervezetét.

(10)  Az európai gazdasági térségről szóló Megállapodás által biztosított egyedüli közösségi válaszadási eszköz (lásd a 4. és a 7. megjegyzést) a megjegyzések megtétele (a 98/34/EK számú irányelv 8. cikkének (2) bekezdése, a Megállapodás II. függeléke XIX. fejezetének 1. pontja). Ugyanezen típusú reagálásra van lehetőség a svájci bejelentésekkel kapcsolatban a Bizottság és Svájc között létrejött nem hivatalos megállapodás alapján (lásd a 4. és a 8. megjegyzést).


V Vélemények

KÖZIGAZGATÁSI ELJÁRÁSOK

Bizottság

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/32


Pályázati felhívás – EACEA/14/08 az egész életen át tartó tanulás programja keretében

Támogatások odaítélése az európai szakoktatási és szakképzési kreditrendszerre (ECVET) vonatkozó kísérleti és fejlesztési projektekhez

(2008/C 132/08)

1.   A pályázat célja és leírása

Jelen pályázati felhívás célja, hogy támogatást nyújtson körülbelül tizenkét pályázatra, amely az alábbi két tevékenység szervezésére vonatkozik, feltéve, hogy a projektben mindkét fajta tevékenység szerepel:

az illetékes intézmények közötti partnerségek létrehozásával és megerősítésével kapcsolatos tevékenységek, amelyek arra irányulnak, hogy tesztelések kifejlesztése céljából működési keretet hozzanak létre az európai szakoktatási és szakképzési kreditrendszerhez (ECVET),

az európai szakoktatási és szakképzési kreditrendszerrel (ECVET) kapcsolatos kísérleti tevékenységek, amelyek célja, hogy a különböző célszemélyek (többek között a dolgozó és munkakereső felnőttek, valamint a képesítés nélküli, alapképzéssel rendelkező fiatalok) a rendszert ténylegesen használhassák.

2.   Támogatható pályázatok

Jelen pályázati felhívás keretében azon partnerségek nyújthatnak be támogatás iránti igényt, amelyek tagjai a szakoktatás, szakképzés, és szakképesítés területén tevékenykedő európai, nemzeti, regionális és ágazati szervezetek vagy vállalkozások.

A pályázóknak és partnereiknek a szakoktatás, a szakképzés, valamint a szakképesítés területén szerzett tapasztalattal és szakmai kompetenciával kell rendelkezniük. Ezen kívül szükségük van intézményi legitimitásra ahhoz, hogy – szakmai, politikai és működési szinten – kötelezettségvállalásokat tegyenek és intézkedések hozzanak a szakoktatással, szakképzéssel és szakképesítéssel, pontosabban az ECVET rendszer tesztelésével, fejlesztésével és mindenféle szempontú alkalmazásával kapcsolatban.

Finanszírozás iránti igényt csak olyan konzorcium nyújthat be, amelynek legalább 4 szervezet a tagja, és amelyben legalább 4 különböző támogatható ország képviselteti magát.

A pályázóknak olyan szervezeteknek kell lenniük, amelyeket több mint 3 évvel ezelőtt, törvényesen hoztak létre.

Azok a szervezetek pályázhatnak, amelyeknek a székhelye a következő országok egyikében van:

az Európai Unió 27 tagországa,

az EFTA-EGT három tagországa (Izland, Lichtenstein, Norvégia),

Törökország.

3.   Büdzsé és a projekt időtartama

A jelen pályázati felhívás keretében támogatott projektek társfinanszírozására szánt teljes összeg 3 millió EUR. Az Európai Bizottság által nyújtott pénzügyi támogatás nem haladhatja meg az összes elszámolható költség 75 %-át. A támogatások összegének 200 000 és 300 000 EUR között kell lennie.

A tevékenységeknek legkésőbb 2009. március végéig kell elkezdődniük. A projektek időtartama legalább 24, és legfeljebb 36 hónap.

4.   Határidő

A pályázatoknak 2008. augusztus 13. előtt kell beérkezniük az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökséghez (a postai bélyegző dátuma számít).

5.   Kiegészítő információk

A pályázati felhívás teljes szövege és a pályázati űrlapok a következő weboldalon találhatók:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

A pályázatok meg kell, hogy feleljenek a teljes szövegben szereplő kritériumoknak, és azokat a rendelkezésre álló formanyomtatvány útján kell benyújtani.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/34


Pályázati felhívás – EACEA/16/08 az egész életen át tartó tanulási program keretében

Támogatás odaítélése az európai képesítési keretrendszer (EQF), beleértve a nemzeti és ágazati képesítési keretrendszereket, kifejlesztésére és végrehajtására irányuló intézkedésekre

(2008/C 132/09)

1.   Célkitűzések és leírás

A pályázati felhívás célja támogatás odaítélése minél több országból és ágazatból származó, körülbelül 10–12 pályázat részére, konzorciumok létrehozását előmozdító tevékenységek szervezésére:

az EQF végrehajtásának és fejlesztésének támogatása, beleértve a nemzeti és ágazati képesítési rendszereknek és keretrendszereknek az EQF-fel mint közös referenciával való összekapcsolását, valamint az európai felsőoktatási térséggel való kapcsolat megerősítése,

a nemzeti képesítési keretrendszerek fejlesztése és végrehajtása.

2.   Támogatásra jogosult pályázók

A felhívás értelmében pályázatok benyújtását elsősorban európai, nemzeti, regionális és ágazati szervezetekből álló konzorciumoktól várjuk, ideértve például minisztériumokat, képesítő hatóságokat, ágazati társulásokat, szociális partnereket és más olyan kulcsfontosságú érdekelteket, amelyek szerepet játszanak a képesítési rendszerekben. A pályázóknak kellő mértékben reprezentatívnak is kell lenniük a projektjükben támogatni kívánt ágazatban, munkaerőpiacon, illetve oktatási és képzési rendszer(ek)ben.

Pályázatot legalább 5 különböző ország szervezetéből álló konzorciumok nyújthatnak be.

A következő országok egyikében székhellyel rendelkező szervezetek nyújthatnak be pályázatot:

az EU 27 tagállama,

az EFTA-EGT három tagországa (Izland, Liechtenstein és Norvégia),

Törökország.

3.   Költségvetés és a projekt futamideje

Az e felhívás alá tartozó projektek társfinanszírozására előirányzott teljes költségvetés 2 millió EUR. A támogatások projektenként 50 000 és 200 000 EUR között vannak.

A Közösség által nyújtott pénzügyi hozzájárulás nem haladja meg az összes elszámolható költség 75 %-át.

A tevékenységeknek legkésőbb 2009. március végéig kell elkezdődniük. A projektek maximális futamideje 24 hónap.

4.   Határidõ

A pályázatokat legkésőbb 2008. augusztus 13. kell eljuttatni postai úton az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökséghez (a postai bélyegzőn szereplő dátum az irányadó).

5.   További információk

A pályázati felhívás teljes szövege és a pályázati űrlapok az alábbi weboldalról tölthetők le:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

A pályázatoknak meg kell felelniük a felhívás teljes szövegében meghatározott követelményeknek, és a megadott űrlapon kell azokat benyújtani.


30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/35


Pályázati felhívás – EACEA/17/08 az egész életen át tartó tanulási program keretében

Az egész életen át tartó tanulásra irányuló stratégiák

(2008/C 132/10)

1.   Célkitűzések és leírás

A pályázati felhívás célkitűzései a következők:

A határokon átívelő együttműködés támogatása az egész életen át tartó tanulásra irányuló, egységes és átfogó nemzeti stratégiák fejlesztése és végrehajtása terén, mind nemzeti, mind regionális szinten, a tanulás valamennyi formáját és szintjét tekintve.

Az egész életen át tartó tanulásra irányuló nemzeti stratégiák sikeres megvalósítását befolyásoló legfőbb kritikai tényezők feltárásának elősegítése.

Tapasztalatcsere és a helyes gyakorlatok kicserélése, valamint az egész életen át tartó tanulásra irányuló stratégiák fejlesztésével és végrehajtásával kapcsolatos innovációk együttes kipróbálása, ellenőrzése és átadása.

Erős intézményi elkötelezettség, koordináció és egy, az összes érdekelt felet összefogó partnerségi együttműködés biztosítása.

Az egész életen át tartó tanulás programjának megvalósítása a hatékonyság és igazságosság megteremtése érdekében.

2.   Támogatásra jogosult pályázók

A kedvezményezett kizárólag olyan, nemzeti vagy regionális szinten működő hatóság vagy közjogi testület lehet, amely az egész életen át tartó tanulásra irányuló egységes és átfogó stratégiák fejlesztéséért és végrehajtásáért felel.

Pályázatot a legalább 3 különböző ország szervezetéből álló konzorciumok nyújthatnak be. A partnerszervezetek által megbízott kijelölt koordinátor kezel minden projektet, illetve hálózatot.

A következő országok egyikében székhellyel rendelkező szervezetek nyújthatnak be pályázatot:

az EU 27 tagállama,

az EFTA-EGT három tagországa (Izland, Liechtenstein és Norvégia),

Törökország.

3.   Költségvetés és a projekt futamideje

A projektek társfinanszírozására előirányzott teljes költségvetés 1 500 000 EUR. Az odaítélhető támogatási összeg projektenként maximum 200 000 EUR.

A Közösség által nyújtott pénzügyi támogatás nem haladhatja meg a teljes támogatható költség 75 %-át.

A tevékenységeket 2009. január 1. és 2009. március 31. között kell megkezdeni. A projektek maximális futamideje 12 hónap.

4.   Határidõ

A pályázatokat legkésőbb 2008. augusztus 13. kell eljuttatni postai úton az Oktatási, Audiovizuális és Kulturális Ügynökséghez (a postai bélyegzőn szereplő dátum az irányadó).

5.   További információk

A pályázati felhívás teljes szövege és a pályázati űrlapok az alábbi weboldalról tölthetők le:

http://eacea.ec.europa.eu/llp/funding/2008/index_en.htm

A pályázatoknak meg kell felelniük a felhívás teljes szövegében meghatározott követelményeknek, és a megadott űrlapon kell azokat benyújtani.


A VERSENYPOLITIKA VÉGREHAJTÁSÁRA VONATKOZÓ ELJÁRÁSOK

Bizottság

30.5.2008   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

C 132/36


Összefonódás előzetes bejelentése

(Ügyszám COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary)

(EGT-vonatkozású szöveg)

(2008/C 132/11)

1.

2008. május 21-én a Bizottság a 139/2004/EK tanácsi rendelet (1) 4. cikke szerint bejelentést kapott az osztrák Spar csoporthoz tartozó Spar Magyarország Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság (a továbbiakban: Spar Hungary, Magyarország) által tervezett összefonódásról, amely szerint e vállalkozás részesedés vásárlása útján teljes irányítást szerez a tanácsi rendelet 3. cikke (1) bekezdésének b) pontja értelmében a Plus Élelmiszer Diszkont Kft. (a továbbiakban: Plus Hungary, Magyarország) felett.

2.

Az érintett vállalkozások üzleti tevékenysége a következő:

a Spar Hungary esetében: élelmiszerek és nem élelmiszercélú termékek kiskereskedeleme,

a Plus Hungary esetében: élelmiszerek és nem élelmiszercélú termékek kiskereskedeleme.

3.

A Bizottság előzetes vizsgálatára alapozva megállapítja, hogy a bejelentett ügylet a 139/2004/EK rendelet hatálya alá tartozhat, a végleges döntés jogát azonban fenntartja.

4.

A Bizottság felhívja az érdekelt harmadik feleket, hogy az ügylet kapcsán esetlegesen felmerülő észrevételeiket nyújtsák be a Bizottságnak.

Az észrevételeknek a közzétételt követő 10 napon belül kell a Bizottsághoz beérkezniük. Az észrevételeket a COMP/M.5134 – Spar/Plus Hungary hivatkozási szám feltüntetése mellett lehet eljuttatni a Bizottsághoz faxon (fax: (32-2) 296 43 01 vagy 296 72 44) vagy postai úton a következő címre:

European Commission (Európai Bizottság)

Directorate-General for Competition (Versenypolitikai Főigazgatóság)

Merger Registry (Fúziós Iktatási Osztály)

J-70

B-1049 Brussels (Brüsszel)


(1)  HL L 24., 2004.1.29., 1. o.


Επάνω