EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0144

Fülöp-szigetek Az Európai Parlament 2009. március 12-i állásfoglalása a Fülöp-szigetekről

OJ C 87E, 1.4.2010, p. 181–183 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 87/181


2009. március 12., csütörtök
Fülöp-szigetek

P6_TA(2009)0144

Az Európai Parlament 2009. március 12-i állásfoglalása a Fülöp-szigetekről

2010/C 87 E/38

Az Európai Parlament,

tekintettel a soros elnökségnek az EU nevében kiadott 2008. szeptember 15-i, a mindanaói helyzetre vonatkozó nyilatkozatára,

tekintettel az Európai Unió, az Amerikai Egyesült Államok nagyköveteinek és az ausztrál nagykövetség misszióvezető helyettesének 2009. január 29-i fellebbezésére,

tekintettel a Moro Nemzeti Felszabadítási Front (MNLF) és a Fülöp-szigetek Köztársaságának kormánya (GRP) közötti 1996-os békemegállapodás végrehajtása három részből álló felülvizsgálatának harmadik szakaszára, amelyre 2009. március 11. és 13. között került sor,

tekintettel a GRP és a fülöp-szigeteki Nemzeti Demokratikus Front (NDFP) által kiadott 1992. szeptember 1-jei hágai közös nyilatkozatra, valamint a 2004. február 14-i és 2004. április 3-i első és második oslói közös nyilatkozatokra,

tekintettel a Bizottság 2007-2013 közötti időszakra vonatkozó, Fülöp-szigetekről szóló országstratégiai dokumentumára, a stabilitási eszköz szerinti békefolyamathoz nyújtott támogatási programra, valamint az EU és a Fülöp-szigetek közötti partnerségi és együttműködési megállapodásra vonatkozó tárgyalásokra,

tekintettel a Fülöp-szigetekre vonatkozó korábbi állásfoglalásaira, nevezetesen a 2007. április 26-i állásfoglalásra (1), és megerősítve a GRP és az NDFP közötti béketárgyalásokra vonatkozó támogatását, amit az 1997. július 17-i (2) és 1999. január 14-i (3) állásfoglalásaiban kifejezésre juttatott,

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.

mivel számos fegyveres csoport, és különösen a Moro Nemzeti Felszabadítási Front (MNLF) 1969 óta harcban áll a kormánycsapatokkal az Fülöp-szigetek déli részén, ami Ázsia egyik legrégebb óta zajló felkelése,

B.

mivel a GRP és az NDFP felkelői közötti konfliktus eddig több, mint 40 000 életet követelt, a fel-felcsapó erőszakhullám pedig a 2003-as tűzszünet és a béketárgyalások ellenére folytatódik,

C.

mivel a kormányerők és az MILF közötti ellenségeskedés 2008. augusztusban Mindanaoban kiújult, miután a Fülöp-szigeteki legfelsőbb bíróság alkotmányellenessé nyilvánította a MILF és a GRP közötti megállapodásról szóló feljegyzést az ősi földbirtokokról, ami jelentős autonómiát adott volna a bangsamoro nemzetnek,

D.

mivel a kiújult harcok több, mint száz ember halálát okozták, és körülbelül 300 000 embert kényszerítettek lakóhelyük elhagyására, akik közül sokan továbbra is menekültközpontokban vannak,

E.

mivel a békeközvetítő szerepét betöltő Malajzia 2008. áprilisban visszavonta Mindanaóból tűszüneti megfigyelőit a megrekedt békefolyamat miatt, hajlandó azonban újból megfontolni szerepét, ha a GRP egyértelművé teszi tárgyalási pozícióját,

F.

mivel a GRP és az NDF közötti béketárgyalások 2004 óta megakadtak, és mivel a norvég kormány nagy erőfeszítéseket tett mindkét oldal arra való ösztönzésére, hogy állítsák helyre a formális tárgyalásokat,

G.

mivel aktivisták, szakszervezeti tagok, újságírók és vallási vezetők százait ölték meg vagy rabolták el a Fülöp-szigeteken 2001 óta, és a GRP tagadja, hogy a biztonsági erőknek és a hadseregnek bármilyen köze lenne ezen politikai gyilkosságokhoz annak ellenére, hogy ennek ellenkezőjére számos bizonyíték van,

H.

mivel számos esetre volt példa 2008-ban, amikor a helyi bíróságok törvénytelennek találták az aktivisták letartóztatását és elfogását, illetve szabadon bocsátásukat rendelték el, de ugyanezen embereket később újból letartóztatták, illetve lázadással vagy gyilkossággal vádolták meg,

I.

mivel a Fülöp-szigeteken az igazságszolgáltatás nem független, miközben a jogászok és bírák is zaklatásnak és gyilkosságoknak vannak kitéve, és mivel a tanúk sérülékenysége lehetetlenné teszi, hogy hatékonyan kivizsgálják a bűncselekményeket, illetve felelősségre vonják a felelősöket,

J.

mivel ezen illegális gyilkosságok többsége esetében nem indítottak hivatalos bűnügyi nyomozást, és az elkövetők büntetlenek maradnak sok olyan kormányzati állítás ellenére, amelyek szerint a kormány intézkedéseket fogadott el a gyilkosságok megállítására, illetve azok elkövetőinek bíróság elé állítására,

K.

mivel 2008 áprilisában az ENSZ Emberi Jogi Tanácsa megvizsgálta a helyzetet a Fülöp-szigeteken és hangsúlyozta az illegális gyilkosságokért és az emberrablásokért felelős személyek büntetlenségét, azonban a GRP elutasította a nyomon-követési jelentésre vonatkozó ajánlásokat,

L.

mivel annak érdekében, hogy véget vessenek az emberrablásoknak és illegális gyilkosságoknak, szükséges kezelni a Fülöp-szigeteken az erőszak gazdasági, társadalmi és kulturális gyökeréül szolgáló okokat,

1.

súlyos aggodalmát fejezi ki amiatt, hogy több százezer embernek kellett Mindanaóban elhagynia lakóhelyét; felhívja a GRP-t és a MILF-et, hogy tegyenek meg mindent azért, hogy olyan helyzetet teremtsenek, amely lehetővé teszi az embereknek a hazatérést, és erősebb nemzeti és nemzetközi fellépésre hív fel a lakóhelyükről elűzött személyek védelme, valamint rehabilitációjukért végzett munka érdekében;

2.

szilárdan hiszi, hogy a konfliktust csak párbeszéd útján lehet megoldani, és hogy egy ilyen elhúzódó felkelés lezárása alapvetően szükséges a Fülöp-szigetek általános fejlődéséhez;

3.

felhívja a GRP-t, hogy sürgősen kezdjen újra béketárgyalásokat az MILF-fel és hogy tisztázza a megállapodásról szóló feljegyzés státuszát és jövőjét a fent említett legfelsőbb bírósági végzést követően; üdvözli a GRP azon bejelentését, hogy el kíván tekinteni attól, hogy előfeltételeket szabjon a tárgyalások megkezdéséhez;

4.

üdvözli a GRP és az NDFP közötti tárgyalásokat, amelyekre 2008 novemberében Oslóban került sor norvég közreműködéssel, és reméli ebben az esetben is, hogy gyorsan újra lehet indítani a hivatalos tárgyalásokat; felhívja a feleket, hogy tartsák be a JMC-re vonatkozó kétoldalú megállapodásaikat, ülésezzenek az emberi jogok és a nemzetközi humanitárius jog tiszteletben tartásáról szóló átfogó megállapodással összhangban (CARHRIHL), és tegyék lehetővé az emberi jogsértések közös kivizsgálását;

5.

felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy biztosítson támogatást és segítséget, illetve ezek nyújtását könnyítse meg a felek részére a CARHRIHL végrehajtása során, mégpedig a fejlesztési, mentesítési és rehabilitációs programokon keresztül;

6.

felhívja az Európai Tanácsot és a Bizottságot, hogy támogassa a GRP-t a béketárgyalások előmozdítására irányuló erőfeszítéseiben, beleértve ilyen irányú kérés esetén a közvetítést is, illetve a Nemzetközi Monitoring Csapat támogatása révén, amely a hadsereg és a MILF közötti tűszünet ellenőrzéséért felelős;

7.

javasolja, hogy a Nemzetközi Monitoring Csapat szerepe növelhető lehetne egy erősebb nyomozati felhatalmazáson keresztül, valamint egy olyan, megállapodás szerinti politika révén, miszerint megállapításait nyilvánosságra hozzák;

8.

felhívja a GRP-t, hogy növelje a Mindanaónak nyújtott fejlesztési támogatást a helyi népesség kétségbeejtő életkörülményeinek javítása érdekében, és üdvözli az élelmiszer segély és nem élelmiszer segély formájában nyújtott több, mint 13 millió eurós pénzügyi támogatást, amit az EU Mindanao rendelkezésére bocsátott a harcok 2008. augusztusi kiújulása óta;

9.

mélységes aggodalmát fejezi ki a politikai aktivisták és újságírók elleni több száz illegális gyilkosság miatt, amelyekre a Fülöp-szigeteken az elmúlt években sor került, illetve azon szerep miatt, amelyet a biztonsági erők játszottak ezen gyilkosságok megrendezése és elkövetése során;

10.

felhívja a GRP-t, hogy vizsgálja ki az illegális kivégzések és emberrablások eseteit; egyúttal felhívja a GRP-t, hogy indítson útjára független monitoring mechanizmust, amely ellenőrzi az ilyen tettek elkövetői elleni nyomozást és felelősségre vonását;

11.

felszólítja a GRP-t, hogy fogadjon el intézkedéseket azért, hogy véget lehessen vetni a politikai és emberi jogi aktivisták, a civiltársadalom tagjai, az újságírók és a tanúk ellen irányuló folyamatos megfélemlítésnek és zaklatásnak a büntetőjogi eljárások során, és biztosítsanak valóban hatékony tanúvédelmet;

12.

megismétli a Fülöp-szigeteki hatóságokhoz intézett azon kérését, hogy tegyék lehetővé az emberi jogvédelemmel foglalkozó ENSZ különleges szerveinek, hogy korlátozásmentesen léphessenek az országba; sürgeti továbbá a hatóságokat, hogy gyorsan fogadjanak el és hajtsanak végre jogszabályokat annak érdekében, hogy a nemzeti jogba ültethessék azokat a nemzetközi emberi jogi eszközöket (pl. a kínzás és az emberrablások ellen), amelyeket eddig ratifikáltak;

13.

felhívja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy biztosítsák, hogy az EU-nak a Fülöp-szigetek gazdasági fejlődéséhez nyújtott támogatását a gazdasági, szociális és kulturális jogok lehetséges megsértésének vizsgálata kísérje azzal, hogy különös figyelmet fordítanak a párbeszéd ösztönzésére, valamint valamennyi társadalmi csoport bevonására;

14.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a Fülöp-szigeteki Köztársaság kormányának és elnökének, a MILF-nek, az NDFP-nek, az ENSZ emberi jogi főbiztosának, valamint az ASEAN tagállamok kormányainak.


(1)  HL C 74. E, 2008.3.20., 788. o.

(2)  HL C 286., 1997.9.22., 245. o.

(3)  HL C 104., 1999.4.14., 116. o.


Top