EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52009IP0143

Bissau-Guinea Az Európai Parlament 2009. március 12-i állásfoglalása Bissau-Guineáról

OJ C 87E, 1.4.2010, p. 178–180 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

1.4.2010   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

CE 87/178


2009. március 12., csütörtök
Bissau-Guinea

P6_TA(2009)0143

Az Európai Parlament 2009. március 12-i állásfoglalása Bissau-Guineáról

2010/C 87 E/37

Az Európai Parlament,

tekintettel az EU elnökség 2009. március 2-i, a Bissau-Guineában lezajlott tragikus eseményekről szóló nyilatkozatára,

tekintettel a 2005. júniusi és júliusi elnökválasztásra, valamint a 2008. november 16-i lezajlott parlamenti választásokra Bissau-Guineában,

tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsának a jelenlegi Bissau-guineai politikai válságról szóló 2009. március 3-i nyilatkozatára,

tekintettel az Afrikai Unió (AU) bizottságának 2009. március 2-i nyilatkozatára,

tekintettel eljárási szabályzata 115. cikkének (5) bekezdésére,

A.

mivel 2009. március 2-án, egy nappal azt követően, hogy egy bombatámadásban a hadsereg főparancsnoka, Batista Tagme Na Waié életét vesztette, Joao Bernardo Vieira-t, Bissau-Guinea elnökét rebellis katonák agyonlőtték; mivel a gyilkosságok következtében két rendkívül befolyásos – az elmúlt négy hónapban már több gyilkossági kísérletet túlélt – rivális személyiséget távolítottak el,

B.

mivel a merényletek nem tekinthetőek államcsínynek, és mivel az AU Béke és Biztonsági Tanácsa nem függesztette fel Bissau-Guinea tagságát, ahogy azt a szomszédos Guinea és Mauritánia esetében a tavalyi államcsínyeket követően megtette,

C.

mivel az országgyűlés nemrégiben megválasztott elnöke, Raimundo Pereira, az alkotmányban előírtaknak megfelelően, meghatározott időre, a folyamatban lévő választások lezajlásáig tett elnöki esküt; mivel Raimundo Pereira a nemzetközi közösséghez fordult segítségért az ország helyzetének stabilizálása érdekében,

D.

mivel Bissau-Guineában a több évtizede tartó politikai instabilitás mély válságba vezette az országot, melynek következtében nem lehet hozzájutni ivóvízhez, egészségügyi ellátáshoz és oktatáshoz, valamint számos minisztériumban a köztisztviselőknek több hónapos bérhátralékuk keletkezett, és mivel az ország egy azon kevés államok közül, amely az Egyesült Nemzetek (ENSZ) Béketeremtő Bizottságának napirendjén szerepel, amelynek célja a szegény országok megsegítése az újbóli háború és káosz elkerülésére; mivel a gyilkosságokra egy olyan időszakban került sor, amikor az EU és a nemzetközi erők egy demokratikus és stabil Bissau-Guinea felépítése irányában fokozottan elkötelezték magukat,

E.

mivel 2008 júniusa óta a Bissau-guineai biztonsági ágazat reformjára irányuló EU-misszió (SSR) révén az EU tanácsadóként és támogatóként lép fel a biztonsági ágazat Bissau-Guineában zajló reformjában,

F.

mivel a 2008 novemberében lezajlott parlamenti választások fontos próbatétel volt Bissau-Guinea számára, ahol a demokratikus átmenetnek friss lendületre volt szüksége; mivel a választásokat mind az állampolgárok, mind a nemzetközi megfigyelők – főként az EU választási megfigyelő küldöttsége – nagyra értékelték, és ez megalapozta az ország béketeremtésre irányuló erőfeszítéseinek nyújtott fokozott ENSZ-támogatást, mivel a választási időszak során a hadsereg nem vett részt a választási folyamatban, és békés körülmények biztosítására adott garanciát,

G.

mivel e gyilkosságok valószínűleg a régi rivális erőkből, a megosztott etnikumokból valamint a hadseregben uralkodó instabilitásból eredő politikai feszültséggel és az országban folyamatosan meglévő kábítószer-csempészet érdekeltségi köreivel állhatnak kapcsolatban, mindez egy rendkívül összetett és veszélyes hátteret eredményez, amely folyamatosan aláássa az ország regenerálódó képességét,

H.

mivel Bissau-Guineának a kábítószer-csempészet problémájával kell szembenéznie, mert Dél-Amerika és Európa között a kábítószer-csempészet egyik legfőbb tranzitországává vált, és mivel a kábítószer-csempészet az ország politikai stabilitását súlyosan veszélyezteti,

I.

mivel a régióba irányuló és az azt átszövő kábítószer-csempészet egyre nyilvánvalóbb, ezáltal világossá válik, hogy ez egész Nyugat-Afrika számára a legfőbb veszélyforrássá vált, valamint rendkívüli veszéllyel jár az Európai Unió számára is, mivel az a szomszédos régiókat sújtja,

1.

határozottan elítéli Joao Bernardo Vieira, Bissau-Guinea elnökének és Tagme Na Waie, a hadsereg főparancsnokának meggyilkolását;

2.

őszinte részvétét fejezi ki a néhai Joao Bernardo Vieira elnök és Tagme Na Waie tábornok családjának, valamint az egész Bissau-guineai népnek;

3.

sürgeti a Bissau-guineai hatóságokat e bűntények alapos kivizsgálására, valamint arra, hogy a felelősöket állítsák bíróság elé, és felhívja a nemzetközi közösséget, hogy e cél elérése érdekében legyenek kellő befolyással és nyújtsanak megfelelő segítséget, hangsúlyozza, hogy Ansumane Mané és Veríssimo Correia Seabra tábornokok 2000-ben és 2004-ben történt meggyilkolásának körülményei még mindig nem tisztázódtak, és egyik esetben sem sikerült a gyilkosokat megtalálni, sem megvádolni vagy beperelni; rámutat, hogy a büntetlenség nem megoldás;

4.

üdvözli a hadsereg azon ígéretét, hogy tiszteletben fogják tartani Bissau-Guinea alkotmányát, és sürgeti az ország alkotmányos rendjének szigorú tiszteletben tartását;

5.

valamennyi felet sürgeti, hogy nézeteltéréseiket a Bissau-guineai intézményi keretek között politikai és békés eszközökkel oldják meg, valamint ellenez minden, a kormányváltásra irányuló nem alkotmányos eszközt felhasználó kísérletet;

6.

reméli, hogy az elnökválasztásra 60 napon belül, az alkotmányban meghatározottak szerint sor fog kerülni, és felhívja a tagállamokat és a nemzetközi közösséget, hogy biztosítsák, hogy Bissau-Guinea megkapja a hiteles választások lebonyolításához szükséges pénzügyi és technikai támogatást;

7.

hangsúlyozza, hogy fennáll annak a veszélye, hogy Bissau-Guinea továbbra is instabil marad, és képtelen lesz a burjánzó korrupcióval megküzdeni, illetve arra, hogy változtasson a kábítószer-csempészet egyik legfontosabb tranzitországaként számon tartott helyzetén mindaddig, amíg intézményi felépítése gyenge marad;

8.

felhívja a Tanácsot, a Bizottságot, a tagállamokat, az Egyesült Nemzetek Szervezetét, az AU-t, a Nyugat-afrikai Államok Gazdasági Közösségét (ECOWAS), a portugál nyelvű országok közösségét (CPLP) és a nemzetközi közösség más tagjait, hogy kövessék figyelemmel a Bissau-guineai fejleményeket, segítsék az ország alkotmányos rendjének megőrzését és továbbra is támogassák a béke megteremtésére irányuló erőfeszítéseket;

9.

az országban található különböző politikai frakciók között azonnali tárgyalások megkezdésére szólít fel egy valamennyi fél által elfogadható program létrehozása érdekében, amely kiterjed a biztonsági ágazat reformjának felgyorsítására, a választási törvény felülvizsgálatára, a közigazgatás reformjára, a korrupció ellenes intézkedések meghozatalára, a makrogazdaság stabilizálására és a nemzeti megbékélésről a civil társadalommal folytatott konzultációra;

10.

üdvözli az ECOWAS 2009. március 3-án hozott határozatát, hogy nigériai, Burkina Fasó-i, zöld-foki-szigeteki, gambiai és szenegáli miniszterekből, illetve az ECOWAS elnökéből álló miniszteri küldöttséget küldjenek Bissau-Guineába, továbbá üdvözli az ugyancsak március 3-án a CPLP által hozott hasonló határozatot, hogy a portugál külügyminiszter vezetésével politikai küldöttséget indítsanak Bissau-Guineába a politikai szereplők közötti bizalom helyreállítására irányuló erőfeszítés érdekében valamennyi érdekelt fél, a biztonsági erők és a civil társadalom bevonásával, hogy az országban visszaállítsák a szabályszerű alkotmányos rendet;

11.

növekvő aggodalommal hívja fel a figyelmet azon veszélyre, hogy a kábítószerek olyan távoli országokból érkeznek, mint Kolumbia és Afganisztán, valamint arra, hogy az embercsempészet lelassítja a béke Bissau-Guineában történő megszilárdítását és felboríthatja a nyugat-afrikai régió stabilitását, és felhívja az Egyesült Nemzetek ügynökségeit, hogy e kihívás kezelésére az ECOWAS megfelelő támogatásával dolgozzanak ki regionális cselekvési tervet;

12.

felszólítja az Egyesült Nemzetek Béketeremtő Bizottságát, hogy továbbra is segítsék az ígért (pénzügyi és technikai) támogatásokhoz való gördülékeny hozzájutást, főként a biztonsági ágazat, a közigazgatási reformok és a kábítószer-csempészet elleni harc számára;

13.

felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot, hogy a Bissau-guineai biztonsági ágazat reformjára irányuló EU-misszió (SSR) révén az EU tanácsadóként és támogatóként továbbra is lépjen fel a biztonsági ágazat Bissau-Guineában zajló reformjában, és tegyen jelentést az elért haladásról;

14.

utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezt az állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a tagállamok kormányainak, az ENSZ és az ECOWAS főtitkárának, az AU intézményeinek, az AKCS–EU Közös Parlamenti Közgyűlésének, a CPLP titkárságának, valamint Bissau-Guinea kormányának és parlamentjének.


Top