EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52007PC0159
Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Council Regulation (EEC) No 1408/71 on the application of social security schemes to employed persons, to self-employed persons and to members of their families moving within the Community
Javaslat: az Európai parlament és a Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról
Javaslat: az Európai parlament és a Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról
/* COM/2007/0159 végleges - COD 2007/0054 */
Javaslat: az Európai parlament és a Tanács rendelete a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról /* COM/2007/0159 végleges - COD 2007/0054 */
[pic] | AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA | Brüsszel, 30.3.2007 COM(2007) 159 végleges 2007/0054 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról (előterjesztő: a Bizottság) INDOKOLÁS A JAVASLAT HÁTTERE | 110 | A javaslat indokolása és célkitűzései E javaslat célja az 1408/71 rendelet naprakésszé tétele annak érdekében, hogy tükrözze a tagállamok nemzeti szociális biztonsági rendszereiben beállt változásokat. | 120 | Általános háttér E javaslat az 1408/71/EGK rendelet, pontosabban annak mellékletei rendszeres frissítését jelenti. A javaslat célja, hogy a nemzeti jogi helyzet fejlődéséről hű képet fessen és hogy közösségi szinten megfelelő koordinációt biztosítson a nemzeti szociális biztonsági rendszerek számára. Az 1408/71/EGK rendeletet a 883/2004/EK rendelet egyszerűsítette és korszerűsítette, melyet a végrehajtási rendelet hatálybalépésétől kezdve kell majd alkalmazni. Az 1408/71/EGK rendszeres frissítése remélhetőleg az utolsó a két új rendelet alkalmazását megelőzően. | 130 | A javaslat által érintett területet szabályozó hatályos rendelkezések A 118/97/EK rendelettel naprakésszé tett és a legutóbb a 629/2006/EK európai parlamenti és tanácsi rendelettel módosított 1408/71/EGK rendelet. Ez a javaslat naprakésszé teszi és módosítja a rendelet egyes mellékleteiben szereplő, módosított nemzeti jogszabályokra utaló hivatkozásokat. | 141 | Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel Nem alkalmazható. | AZ ÉRDEKELT FELEKKEL FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓ ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK | Konzultáció az érdekelt felekkel | 211 | A konzultáció során használt módszerek, az érintett főbb ágazatok és a válaszadók általános bemutatása A tagállamok – a saját nemzeti jogszabályaikban bekövetkezett változások tükrözése érdekében – felkérést kaptak az 1408/71/EGK és az 574/72/EGK rendelet naprakésszé tételét célzó módosítási kérelmek benyújtására. A Bizottság munkatársai értékelték e kérelmeket, megvitatták őket a migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság ülésén a tagállamok képviselőivel, és az egyes érintett tagállamok képviselőivel adott esetben tovább pontosították a részleteket. | 212 | A válaszok összefoglalása és figyelembevételük módja A közösségi joggal összeegyeztethetőnek ítélt és az igazgatási bizottság által jóváhagyott kérelmeket elfogadták és beemelték a szövegbe. | A szakvélemények összegyűjtése és felhasználása | 221 | Az érintett tudományos / szakterületek Szociális biztonsági koordináció | 222 | Alkalmazott módszer A migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság ülésein, és szükség esetén máshol is, a pontosítás érdekében további vitákra került sor az érintett tagállamok igazgatási bizottságának képviselőivel, különösen a nemzeti jog részleteinek tekintetében. | 223 | A konzultációba bevont legfontosabb szervezetek/szakértők A migráns munkavállalók szociális biztonságával foglalkozó igazgatási bizottság és az igazgatási bizottság némely képviselői. | 2249 | A beérkezett és felhasznált vélemények összefoglalása Nem merült fel olyan súlyos kockázat lehetősége, amely visszafordíthatatlan következményekkel járhatna. | 225 | Megállapodás született az 1408/71 rendelet mellékleteiben a tagállamokra vonatkozó egyes bejegyzések naprakésszé tételéről. | 226 | A szakértői vélemények eredményeinek nyilvánosságra hozatalához használt eszközök Nincs ilyen. | 230 | Hatásvizsgálat A tagállamok gyakran módosítják a szociális biztonsággal kapcsolatos nemzeti jogszabályaikat. Ennek következményeképpen a szociális biztonsági rendszereket összehangoló uniós jogban a nemzeti jogszabályokra történő hivatkozások elavulnak, és bizonytalan jogi helyzetet teremtenek. Ez a helyzet hátrányos az Európai Unió területén belül mozgó uniós polgárok számára, mivel így nem kapnak megfelelő tájékoztatást jogaikról. Továbbá megnehezíti a nemzeti szociális biztonsági intézmények feladatát, mivel ügyelniük kell a szociális biztonságot koordináló uniós rendelkezések helyes alkalmazására. Az uniós koordináló jogszabályokban – különösen az 1408/71 és az 572/72 rendeletben – szereplő hivatkozásokat ezért naprakésszé kell tenni annak érdekében, hogy azok hűen tükrözzék a nemzeti jogszabályokat. Az uniós rendeleteket csak újabb rendelet útján lehet naprakésszé tenni. Az érintett polgárok érdeke, hogy a közösségi rendeleteket röviddel a nemzeti jogszabályok módosításai után naprakésszé tegyék még akkor is, ha az 1408/71 rendeletet módosító 883/2004 rendelet 2004. május 20-án hatályba lépett: e rendeletet csak akkor kell alkalmazni, ha a jelenleg tárgyalás alatt álló végrehajtási rendeletjavaslatot elfogadták. A javasolt módosító rendelet a jelenlegi helyzethez képest nem vezet be változásokat a szociális biztonsági intézményekre és hivatalokra, a munkavállalókra illetve a munkaadókra váró munka mennyisége vagy költségek tekintetében. Ellenkezőleg: e naprakésszé tétel célja, hogy javítsa a szociális biztonsági rendszerek közösségi koordinációját, és ezáltal eredményesebben védje az EU területén mozgó polgárokat. | A JAVASLAT JOGI ELEMEI | 305 | A javasolt intézkedések összefoglalása E javaslat célja, hogy naprakésszé tegye az 1408/71 rendelet egyes mellékleteit annak érdekében, hogy azok tükrözzék a tagállamok nemzeti szociális biztonsági rendszereiben bekövetkezett változásokat. Ezért e javaslat azáltal könnyíti meg a szociális biztonsági rendszereket koordináló közösségi jog alkalmazását, hogy hűen tükrözi a hatályban levő nemzeti jogszabályokat. | 310 | Jogalap Az Európai Közösséget létrehozó szerződés 42. és 308. cikke. | 320 | A szubszidiaritás elve A szubszidiaritás elvét abban az esetben kell alkalmazni, ha a javaslat nem a Közösség kizárólagos hatáskörébe tartozó területre vonatkozik. | A javaslat célkitűzései a tagállamok fellépésével a következő okok miatt nem valósíthatók meg kielégítő módon. | 321 | A Szerződés 42. cikke előírja, hogy a szociális biztonság területén koordinációs intézkedések formájában közösségi fellépésre van szükség, amely a Szerződésben megállapított, a munkavállalók szabad mozgáshoz való joga teljeskörű gyakorlásának biztosításához szükséges. E koordináció nélkül fennáll annak veszélye, hogy a mozgás szabadsága nem valósulhat meg, mivel a polgárok kevéssé kívánnak élni e jogukkal, ha az lényegében egy másik tagállamban megszerzett szociális biztonsággal kapcsolatos jogosultságaik elvesztését jelentené. A jelenlegi, szociális biztonsággal kapcsolatos közösségi jog nem lép a különböző nemzeti rendszerek helyébe. Hangsúlyozni kell, hogy a rendeletjavaslat nem harmonizációs eszköz, és nem lépi túl a hatékony koordináláshoz szükséges mértéket. E javaslat célja egyszerűen annyi, hogy naprakésszé tegye a jelenlegi koordinációs szabályokat annak érdekében, hogy azok tükrözzék a nemzeti jogszabályokban bekövetkezett változásokat. Noha a javaslat alapjául elsősorban a tagállamok által tett észrevételek szolgálnak, a tagállamok e rendelkezéseket nemzeti szinten nem fogadhatják el, mivel ezáltal fennállna annak veszélye, hogy ez ütközne a rendelettel. Ezért biztosítani kell a rendelet mellékleteinek megfelelő kiigazítását annak érdekében, hogy a rendeletet hatékonyan lehessen alkalmazni az érintett tagállamokban. A szociális biztonság koordinációja olyan határokon átnyúló helyzeteket érint, amelyekben egyetlen tagállam sem járhat el egyedül. A közösségi koordinációs rendelet a jelenlegi kétoldalú megállapodások helyébe lép. Ez nem csupán leegyszerűsíti a tagállamok számára a szociális biztonság koordinációját, hanem egyúttal a nemzeti szociális biztonsági jog értelmében biztosítással rendelkező személyeket is egyenlő bánásmódban részesíti. | A javaslat célkitűzései a következő okok miatt valósíthatók meg hatékonyabban közösségi fellépéssel. | 324 | A szociális biztonsági rendszerek koordinációja csak közösségi szinten nyer értelmet. A cél annak biztosítása, hogy a szociális biztonsági rendszerek koordinációja valamennyi tagállamban hatékonyan működjön. E koordináció alapja és indoka az EU-n belüli szabad mozgás. | 325 | Minőségi mutatók hiányában a rendelet minden olyan uniós polgárra vonatkozik, aki az EU-n belül mozog, függetlenül a mozgás okára. | 27 | E javaslat csupán koordinációs intézkedés, amely csak közösségi szinten hozható meg. A tagállamok továbbra is felelősek saját szociális biztonsági rendszereik szervezéséért és finanszírozásáért. | A javaslat ezért megfelel a szubszidiaritás elvének. | Az arányosság elve A javaslat a következők miatt megfelel az arányosság elvének. | 331 | Az 1408/71/EGK rendelet a fellépés e formáját írja elő, mivel rendelet csak másik rendelettel módosítható. A tagállamok azonban továbbra is kizárólagos felelősséggel tartoznak saját szociális biztonsági rendszereik szervezéséért és finanszírozásáért. | 332 | A javaslat megkönnyíti a tagállamok számára szociális biztonsági rendszereik koordinálását, ezért nemcsak a polgárok, így előnyös mind a polgárok, mind a szociális biztonságért felelős nemzeti hatóságok számára. A különleges rendelkezések alapjául a tagállamok javaslatai szolgáltak, ami azt jelenti, hogy minden lehetséges pénzügyi és adminisztratív terhet minimalizáltak és arányba állítottak a fent említett célkitűzésekkel. Ezzel szemben az 1408/71 rendelet naprakésszé tétele nélkül a pénzügyi és az adminisztratív terhek valószínűleg növekednének. | Eszközválasztás | 341 | Javasolt eszköz(ök): rendelet. | 342 | Más eszköz a következő okok miatt nem lett volna megfelelő: Nincs ilyen eszköz, mivel az 1408/71/EGK típusú rendeletek csak rendelet útján módosíthatók. | KÖLTSÉGVETÉSI VONATKOZÁSOK | 409 | A javaslat nincs kihatással a Közösség költségvetésére. | TOVÁBBI INFORMÁCIÓK | 520 | A meglévő jogszabályok hatályon kívül helyezése A javaslat elfogadása bizonyos jogszabályi rendelkezések hatályon kívül helyezését vonja maga után. | 560 | Európai Gazdasági Térség Ez a jogszabálytervezet az EGT-megállapodás hatálya alá tartozó területet érint, és ezért ki kell terjeszteni az Európai Gazdasági Térségre. | 570 | A javaslat részletes magyarázata fejezetenként vagy cikkenként I. Az I. melléklet módosítása 1. Az I. rész módosítása Az I. melléklet I. része meghatározza a „munkavállalók” és az „önálló vállalkozók” fogalmát arra az esetre, ha e fogalmakat a nemzeti jogszabály alapján nem lehetne meghatározni. Az „I. Írország” szakaszt össze kell hangolni annak érdekében, hogy a jogszabályokra történő hivatkozás tükrözze az ír szociális jogszabályok egységesítését követően az ír hivatkozású jogszabályokban bekövetkezett változásokat, melyek jelenleg a szociális védelemről szóló 2005-ös szociális jóléti kodifikált törvényben szerepelnek. 2. A II. rész módosítása Az I. melléklet II. része meghatározza a „családtag” fogalmát arra az esetre, ha a nemzeti jog nem tenne különbséget a családtagok és az egyéb személyek között. Az „I. Írország” szakaszt össze kell hangolni annak érdekében, hogy a jogszabályokra történő hivatkozás figyelembe vegye a Health Service Executive (Egészségügyi Igazgatóság) létrehozásáról szóló új ír törvényt, mely az előző egészségügyi igazgatóságokat/hatóságokat váltja fel. II. A II. melléklet módosítása 1. Az I. rész módosítása A II. melléklet I. része meghatározza a rendelet 1. cikke j) pontjának negyedik albekezdése értelmében a rendelet hatálya alól kivont, az önálló vállalkozókra vonatkozó különleges rendszereket. A „H. Franciaország” szakaszt egyszerűsíteni kell annak érdekében, hogy figyelembe lehessen venni azt a tényt, hogy a (2) bekezdésben említett kiegészítő biztosítás nem került alkalmazásra. A melléklet ilyen egyszerűsítése annak érdekében, hogy kivonjon a rendelet hatálya alól egyes rendszereket, a rendelet egyszerűsítésének egyik módja. 2. A II. rész módosítása A II. melléklet II. része meghatározza a rendelet 1. cikke u) és i) pontjának hatálya alól kivont, az önálló vállalkozókra vonatkozó különleges rendszereket. Az „S. Lengyelország” szakaszt módosítani kell annak érdekében, hogy a jelenleg említett ellátások (szülési támogatással kapcsolatos kiegészítések) többé ne legyenek kizárva, hanem ellenkezőleg, a koordináció részét képezzék. A 2005. december 29-i törvény elfogadásából adódó új hivatkozást a rendelet 1. cikke u) és i) pontja teszi lehetővé. III. A IIa. melléklet módosítása A IIa. melléklet felsorolja azokat a nem járulékalapú különleges ellátásokat, amelyeket az érintett személyek az 1408/71/EGK rendelet 10a. cikke értelmében kizárólag a lakóhelyük szerinti tagállam területén vehetnek igénybe. Az „I. Írország” szakaszt módosítani kell annak érdekében, hogy a jogszabályokra történő hivatkozás tükrözze az ír szociális jogszabályok egységesítését követően az ír hivatkozású jogszabályokban bekövetkezett változásokat, melyek jelenleg a szociális védelemről szóló 2005-ös szociális jóléti kodifikált törvényben szerepelnek. Nem történt lényegi változás. IV. A III. melléklet A. részének módosítása A III. melléklet azon meglévő kétoldalú megállapodások rendelkezéseit sorolja fel, amelyek a rendeletnek az érintett államokban való alkalmazása előtt hatályban voltak. Az A. rész a meglévő kétoldalú megállapodások továbbra is alkalmazandó rendelkezéseit sorolja fel, noha a kétoldalú rendelkezések helyébe az esetek többségében az 1408/71/EGK rendelet lépett. A „13. Németország-Magyarország” és a „24. Magyarország-Ausztria” pontokban szereplő szövegezésnek figyelembe kell vennie azt a tényt, hogy a magyar nyugdíjjogszabályok módosítása miatt elavulttá vált a kétoldalú megállapodásokban szereplő és a nyugdíj összegének meghatározására vonatkozó rendelkezés azokban az esetekben, amikor a Magyarországon szerzett biztosítási időszak rövidebb volt, mint a nyugdíjuk kiszámításához szükséges, a magyar jogszabályokban előírt átlagszámítási időszak.V. A IV. melléklet módosításai 1. A IV. melléklet A. részének módosítása A IV. melléklet A. része felsorolja a rendelet 37. cikkének (1) bekezdésében szereplő jogszabályokat, melyek értelmében a rokkantsági ellátások összege nem függ a biztosítási időszakok hosszától. Az „I. Írország” szakaszt módosítani kell annak érdekében, hogy a jogszabályokra történő hivatkozás tükrözze a szociális jogszabályok egységesítését követően az ír hivatkozású jogszabályokban bekövetkezett változásokat, melyek jelenleg a szociális védelemről szóló 2005-ös szociális jóléti kodifikált törvényben szerepelnek. A „Q. Hollandia” cím alatti szövegezést módosítani kell annak érdekében, hogy figyelembe vegye a „munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről” (WIA) szóló, 2005. november 10-én elfogadott törvényt. 2. A IV. melléklet C. részének módosítása A IV. melléklet C. része felsorolja „a rendelet 46. cikke (1) bekezdésének b) pontjában szereplő eseteket, amikor az ellátás összegének a rendelet 46. cikke (2) bekezdése szerinti kiszámításától el lehet tekinteni”, mivel az nem vezetne magasabb összeghez. Az „O. Magyarország” szakaszt vissza kell vonni mivel a jogszabály módosításán alapuló összeg meghatározásából kitűnik, hogy a részarányos számítás nagyobb összeget eredményez mint a nemzeti nyugdíj összege. Attól kezdve, hogy nem teljesülnek az összehasonlító számítás feltételei, törölni kell az e listába történő bejegyzést. Az „R. Ausztria” szakaszt módosítani kell annak érdekében, hogy figyelembe vegyék azokat az eseteket, melyekben -a nyugdíjakra vonatkozó új törvény értelmében- le lehet mondani az ellátások összehasonlító kiszámításáról. VI. A VI. melléklet módosítása A VI. melléklet megállapítja azokat a különleges eljárásokat, amelyek az egyes tagállamok jogszabályainak alkalmazásához szükségesek. A „C. Dánia” szakaszt módosítani kell a 6. és 11. ponthoz úgy, hogy azt a dán nemzeti jog tisztán formai módosításaként vegyék figyelembe.A „Q. Hollandia” szakaszt módosítani kell a 4. ponthoz úgy, hogy figyelembe vegyék a „munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről” (WIA) szóló, 2005. november 10-én elfogadott törvényt. Az „R. Ausztria” szakaszt ki kell egészíteni a 10. pontban annak érdekében, hogy pontosítsák, hogy milyen módon veszik figyelembe a külföldön töltött időszakokat a nyugdíj meghatározásakor. VII. A VIII. melléklet módosítása A VIII. melléklet felsorolja azokat a rendszereket, melyek az árvák részére csak folyósított kiegészítő vagy különleges családi ellátásokat ír elő. Az „I. Írország” szakaszt módosítani kell annak érdekében, hogy a jogszabályokra történő hivatkozás tükrözze a Health Service Executive (Egészségügyi Igazgatóság) létrehozásáról szóló új törvényt, mely az előző egészségügyi igazgatóságokat/hatóságokat váltja fel. | 1. 2007/0054 (COD) Javaslat: AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a szociális biztonsági rendszereknek a Közösségen belül mozgó munkavállalókra, önálló vállalkozókra és családtagjaikra történő alkalmazásáról szóló 1408/71/EGK tanácsi rendelet módosításáról (EGT vonatkozású szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 42. és 308. cikkére, tekintettel a Bizottság javaslatára[1], tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére[2], tekintettel a Régiók Bizottsága véleményére[3], a Szerződés 251. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően[4], mivel: (1) Az egyes tagállamok jogszabályaiban beállt változás figyelembevétele érdekében az 1408/71/EGK[5] rendelet egyes mellékleteit ki kell igazítani. (2) Az 1408/71/EGK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. (3) A Szerződés a 308. cikk rendelkezésein kívül nem határoz meg egyéb hatáskört a foglalkoztatottakon kívüli személyek szociális biztonsága területén a megfelelő intézkedések megtételére, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az 1408/71/EGK rendelet I., II., IIa., III., IV., VI. és VIII. mellékletét az e rendelet mellékletében előírtaknak megfelelően módosítani kell. 2. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba. Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban. Kelt Brüsszelben, […]-án/-én Az Európai Parlament részéről a Tanács részéről az elnök az elnök […] […] MELLÉKLET Az 1408/71/EGK rendelet mellékletei a következőképpen módosulnak: 1. Az I. melléklet I. részében az „ I. Írország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „I. ÍRORSZÁG 1. Aki az 2005. évi szociális jóléti törvény ( Social Welfare Consolidation Act 2005. ) 12., 24. és 70. cikke rendelkezéseinek értelmében kötelező vagy önkéntes biztosítás keretében biztosított, a rendelet 1. cikke a) pontja ii. alpontjának értelmében munkavállalónak tekintendő. 2. Aki az 2005. évi szociális jóléti törvény ( Social Welfare Consolidation Act 2005. ) 20. és 24. cikke rendelkezéseinek értelmében kötelező vagy önkéntes biztosítás keretében biztosított, a rendelet 1. cikke a) pontja ii. alpontjának értelmében munkavállalónak tekintendő”. 2. Az I. melléklet II. részében az „I. Írország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „I. ÍRORSZÁG A rendelet alkalmazásában a betegségi és anyasági természetbeni ellátásokra való jogosultság meghatározásához "családtag" az, akit az 1947-2004. évi egészségügyi törvények ( Health Acts 1947–2004 ) a munkavállaló vagy önálló vállalkozó eltartottjának tekintenek." 3. A II. melléklet I. részében a „H. Franciaország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „H. FRANCIAORSZÁG A kézműiparban, az iparban vagy kereskedelemben foglalkoztatott, vagy szellemi szabadfoglalkozású önálló vállalkozókra vonatkozó kiegészítő ellátási rendszerek, a szabadfoglalkozású önálló vállalkozókra vonatkozó kiegészítő öregségi nyugdíjbiztosítási rendszerek, valamint a szabadfoglalkozású önálló vállalkozókra vonatkozó rokkantsági és haláleseti biztosítási rendszerek, valamint a szerződött orvosokra és a kiegészítő személyzetre vonatkozó kiegészítő öregségi ellátási rendszerek, amelyeket a szociális biztonsági törvény L 615-20., L 644-1., L 644-2., L 645-1. és L 723-14. cikke tartalmaz. 4. A II. melléklet II. részében az „S. Lengyelország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „S. LENGYELORSZÁG Egyszeri szülési támogatás (A családi ellátásokról szóló törvény)”. 5. A IIa. melléklet „ I. Írország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „I. ÍRORSZÁG a) Munkanélküli-segély (a 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény, harmadik rész, II. fejezet); b) Öregségi nyugdíjra (nem járulékalapú) (a 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény, harmadik rész, IV. fejezet); c) Özvegyi nyugdíj (nem járulékalapú) (a 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény, harmadik rész,VI. fejezet); d) Rokkantsági nyugdíj (a 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény, harmadik rész, X. fejezet); e) Mobilitást segítő támogatás ( az egészségügyről szóló 1970-es törvény 61. cikke); f) Vakok nyugdíja (a 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény, harmadik rész, V. fejezet)”. 6. A III. melléklet A. része a következőképpen módosul: a) a 13. „NÉMETORSZÉG-MAGYARORSZÁG” pont helyébe a következő rendelkezés lép: "13. „13. NÉMETORSZÁG-MAGYARORSZÁG a) A szociális biztonságról szóló 1998. május 2-i egyezmény 40. cikke (1) bekezdésének b) pontja. b) A fenti egyezmény zárójegyzőkönyvének 16. pontja”. b) a 24. „NÉMETORSZÉG-AUSZTRIA” pont helyébe a következő rendelkezés lép: "24. „24. MAGYARORSZÁG – AUSZTRIA A szociális biztonságról szóló 1999. március 31-i egyezmény 36. cikkének (3) bekezdése. 7. A IV. melléklet A. része a következőképpen módosul: a) Az "I. ÍRORSZÁG" szakasz helyébe a következő szöveg lép: „I. ÍRORSZÁG A 2005. évi konszolidált szociális jóléti törvény II. részének 17. fejezete”. b) A "Q. HOLLANDIA" szakasz a következő szöveggel egészül ki: „c) a „munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről” (WIA) szóló, 2005. november 10-én elfogadott törvény”.” 8. A IV. melléklet C. része a következőképpen módosul: a) Az „O. MAGYARORSZÁG” szakaszt el kell hagyni. b) Az "R. AUSZTRIA" szakasz helyébe a következő szöveg lép: "1. Az általános szociális biztonsági törvényről (ASVG) szóló, 1955. szeptember 9-i szövetségi törvény, a kereskedelem és ipar terén foglalkoztatott személyek társadalombiztosításáról szóló 1978. október 11-i szövetségi törvény /GSVG/, valamint a mezőgazdasági és erdészeti munkások társadalombiztosításáról szóló 1978. október 11-i szövetségi törvény /BSVG/ alapján benyújtott minden kifizetési kérelem, amennyiben a rendelet 46b. és 46c. cikke nem vonatkozik rá, vagy amennyiben a rendelet 45. cikke alapján figyelembe lehet venni egy másik nyugdíjtípust, melynek a kiszámításához alkalmazott szabályok kedvezőbbek. 2. a nyugdíjakról szóló 2004. november 18-i általános törvény (APG) értelmében a nyugdíjszámlán alapuló alábbi ellátásokra vonatkozó kérelmek, amennyiben a a rendelet 46b. és 46c. cikke nem vonatkoznak rá, vagy amennyiben a rendelet 45. cikke alapján figyelembe lehet venni egy másik nyugdíjtípust, melynek a kiszámításához alkalmazott szabályok kedvezőbbek a) öregségi nyugdíjak; b) rokkantsági nyugdíjak; c) túlélő hozzátartozói nyugdíjak, amennyiben a kiegészítő biztosítási hónapokból eredő ellátás növekedését nem az APG 7. cikkének (2) bekezdése alapján számítják ki. 9. Az VI. melléklet a következőképpen módosul: a) A „C. DÁNIA” szakasz i 6. pontjában az „1989. december 20.” kifejezést el kell hagyni. ii a 11. pont helyébe a következő szöveg lép: ”A „flexjob” rendszerből (ledighedsydelse) részesült munkanélkülieknek folyósított ideiglenes ellátások (az aktív szociálpolitikáról szóló törvény) a III. cím 6. fejezetének rendelkezései (munkanélküli ellátások) alá tartoznak. A másik tagállamba kerülő munkanélkülieket illetően e rendelet 69. és 71. cikke alkalmazandó, amennyiben az illetékes tagállam az azonos kategóriájú személyek számára hasonló foglalkoztatási rendszerekkel rendelkezik”.b) A „Q. HOLLANDIA” szakasz 4. pontjának helyébe a következő szöveg lép: „4. A keresőképtelenségre vonatkozó holland jogszabályok alkalmazása „a) Minden olyan munkavállaló vagy önálló vállalkozó, aki már nem rendelkezik a rokkantsági ellátásokkal kapcsolatos biztosításról szóló, 1975. december 11-i törvény (AAW) szerinti, az önálló vállalkozókra vonatkozó rokkantsági biztosításról szóló 1966. február 18-i törvény (WAZ), a keresõképtelenség elleni biztosításról szóló 1966. február 18-i törvény (WAO) és/vagy a munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről szóló, 2005. november 10-i törvény (WIA) szerinti biztosítással, a rendelet III. címe 3. fejezete rendelkezéseinek alkalmazásában a biztosítási esemény bekövetkezésekor még mindig biztosítottnak tekintendő, ha ugyanerre a kockázatra egy másik tagállam jogszabályai szerinti biztosítással rendelkezik, vagy – ennek hiányában – abban az esetben, ha ugyanazzal a kockázattal kapcsolatban egy másik tagállam jogszabályai szerint ellátás jár. Ugyanakkor ez utóbbi feltételt a 48. cikk (1) bekezdésében említett esetben teljesítettnek kell tekinteni. b) Amennyiben az a) pont alapján az érintett személy holland rokkantsági ellátásra jogosult, az ellátást a rendelet 46. cikkének (2) bekezdése alapján folyósítják: i) A keresőképtelenségi biztosításról szóló törvényben (WAO) meghatározott rendelkezésekkel összhangban, amennyiben az érintett személy a keresőképtelenség beállta előtt fizetett munkaviszonyban állt a rendelet 1. cikkének a) pontja értelmében; Amennyiben a keresõképtelenség 2004. január 1-je előtt vagy ez után állt be, az ellátás összegét a munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről szóló, 2005. november 10-i törvény (WIA) alapján kell kiszámítani; ii) az önálló vállalkozókra vonatkozó rokkantsági biztosításról szóló törvényben (WAZ) meghatározott rendelkezésekkel összhangban, amennyiben az érintett személy a keresőképtelenség beállta előtt nem fizetett munkaviszonyban állt a rendelet 1. cikkének a) pontja értelmében, c) A keresõképtelenség elleni biztosításról szóló 1966. február 18-i törvény (WAO) vagy a munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről szóló, 2005. november 10-i törvénnyel (WIA), vagy az önálló vállalkozókra vonatkozó rokkantsági biztosításról szóló 1997. április 24-i törvénnyel (WAZ) összhangban, a folyósított ellátások kiszámításához a holland hatóságok figyelembe veszik: - - az 1967. július 1. elõtt Hollandiában szerzett szolgálati idõt vagy az azokkal egyenértékû időt, - a fent említett 1966. február 18-i törvény (WAO) alkalmazása során szerzett biztosítási időszakokat, - - az 1975. december 11-i törvény (AAW) szerint a az érintett személy 15. életévének betöltését követõen szerzett biztosítási idõt, feltéve, hogy nem esik egybe az elõzõekben említett 1966. február 18-i törvény (WAO) során az érintett személy által szerzett biztosítási idõvel, - - "az önálló vállalkozók keresőképtelenség elleni biztosításáról szóló 1997. április 24-i törvény (WAZ) szerint szerzett biztosítási időt, - vagy a munkaképességnek megfelelő munkáról és jövedelemről szóló 2005. november 10-i törvény (WIA) szerint szerzett biztosítási időt, d) A rendelet 40. cikke (1) bekezdésének értelmében a holland rokkantsági ellátás kiszámításakor a holland intézmények nem vesznek figyelembe semmilyen, a kiegészítésekről szóló törvény rendelkezései alapján esetlegesen megállapított kiegészítést. Az erre a kiegészítésre vonatkozó jogosultságot és a kiegészítés összegét kizárólag a kiegészítésekről szóló törvény alapján határozzák meg. c) Az "R. AUSZTRIA" szakasz a következő ponttal egészül ki: "10. A nyugdíjakról szóló, 2004. november 18-i általános törvény (APG) értelmében a rendelet 46. cikke (2) bekezdésének a) pontja alkalmazásában a nyugdíjszámlán alapuló ellátások elméleti összegének kiszámításához az illetékes intézmény figyelembe veszi minden, egy más tagállamban töltött biztosítási hónap tekintetében az APG–vel összhangban meghatározott támogatási összeg azon részét, melyet a nyugdíjjogosultság napján határoztak meg, és amely azon támogatás és biztosítási hónapok összegének hányadosa, amelyen a támogatás alapul.” 10. A VIII. melléklet „I. Írország” szakasz helyébe a következő szöveg lép: „I. Írország A gyermekellátások, az árvák részére folyósított (nem járulékalapú) ellátások és az özvegyi, gyerekeknek járó kiegészítő nyugdíjak (nem járulékalapú), akik a 2005-ös konszolidált társadalmi jóléti törvény és annak későbbi módosításai értelmében jogosultak erre”. [1] HL C […], […], […] o. [2] HL C […], […], […] o. [3] HL C […], […], […] o. [4] HL C […], […], […] o. [5] HL L 149., 1971.7.5., 2. o. A legutóbb a 1992/2006/EK rendelettel (HL L 392., 2006.12.30., 1. o.) módosított rendelet.