This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32022R1193
Commission Implementing Regulation (EU) 2022/1193 of 11 July 2022 establishing measures to eradicate and prevent the spread of Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014
A Bizottság (EU) 2022/1193 végrehajtási rendelete (2022. július 11.) a Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 felszámolását és terjedésének megakadályozását célzó intézkedések megállapításáról
A Bizottság (EU) 2022/1193 végrehajtási rendelete (2022. július 11.) a Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 felszámolását és terjedésének megakadályozását célzó intézkedések megállapításáról
C/2022/4754
HL L 185., 2022.7.12, p. 27–46
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 29/10/2024
2022.7.12. |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 185/27 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2022/1193 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2022. július 11.)
a Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 felszámolását és terjedésének megakadályozását célzó intézkedések megállapításáról
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 28. cikke (1) bekezdésének a) pontjára, valamint c)–h) pontjára,
mivel:
(1) |
Az (EU) 2016/2031 rendelet képezi a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekre vonatkozó uniós jogszabályok alapját. Az említett rendelet új szabályokat állapít meg, ezért 2022. január 1-jétől kezdődően hatályon kívül helyez több olyan jogi aktust, amelyek az ágazat korábbi szabályain alapultak. |
(2) |
A hatályon kívül helyezett jogi aktusok egyike a 98/57/EK tanácsi irányelv (2), amely intézkedéseket határozott meg a Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996, későbbi nevén Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014 károsítóval (a továbbiakban: a meghatározott károsító) szemben, amely a baktériumos barnarothadás kórokozója. |
(3) |
Ezen túlmenően az említett irányelv elfogadása óta új tudományos eredmények láttak napvilágot a meghatározott károsító biológiai jellemzőivel és terjedésével kapcsolatban, emellett pedig új vizsgálati módszerek kidolgozására került sor a meghatározott károsító kimutatására és azonosítására, továbbá módszerek születtek annak felszámolására és terjedésének megakadályozására. |
(4) |
Ezért helyénvaló új intézkedéseket elfogadni a Solanum tuberosum L. (burgonya) vetőmagtól eltérő növényei, valamint a Solanum lycopersicum (L.) Karsten ex Farw (paradicsom) terméstől és vetőmagtól eltérő növényei (a továbbiakban: meghatározott növények) tekintetében annak érdekében, hogy az Unió területén előforduló meghatározott károsító felszámolható és terjedése megakadályozható legyen. Ugyanakkor a 98/57/EK irányelvben meghatározott egyes intézkedések – különösen azok, amelyek a meghatározott károsító felszámolására és terjedésének megakadályozására vonatkoznak – továbbra is megfelelőek, ezért azokat elő kell írni. |
(5) |
A tagállamok illetékes hatóságainak éves felderítéseket kell végezniük a meghatározott károsítónak a területükön található meghatározott növényeken való jelenlétére vonatkozóan annak érdekében, hogy biztosítsák az említett károsító leghatékonyabb, korai észlelését. Az éves felderítésekre vonatkozó szabályokat hozzá kell igazítani a meghatározott növények tervezett felhasználásához annak biztosítása érdekében, hogy az egyes növények és felhasználásuk tekintetében a vizuális vizsgálatra, a mintavételre és a laboratóriumi vizsgálatra a legalkalmasabb időpontban és a legmegfelelőbb feltételek mellett kerüljön sor. |
(6) |
A meghatározott károsító jelenlétének gyanúja esetén az érintett tagállam illetékes hatóságának a nemzetközi szabványokkal összhangban laboratóriumi vizsgálatokat kell végeznie a jelenlét megerősítése vagy megcáfolása érdekében. |
(7) |
Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte megerősítést nyer, az érintett tagállam illetékes hatóságának haladéktalanul meg kell tennie a megfelelő intézkedéseket a meghatározott károsító felszámolása és továbbterjedésének megakadályozása érdekében. Az első ilyen intézkedés egy körülhatárolt terület létrehozása. |
(8) |
További felszámolási intézkedésekről is rendelkezni kell. A meghatározott károsítóval fertőzöttnek minősített meghatározott növények nem ültethetők el az Unió területén, és az érintett tagállam illetékes hatóságának gondoskodnia kell a fertőzött meghatározott növények olyan feltételek mellett történő megsemmisítéséről vagy egyéb módon történő ártalmatlanításáról, amelyek megakadályozzák a meghatározott károsító terjedését. A laboratóriumi vizsgálatra, a mintavételre és a helyszíni fellépésekre vonatkozóan konkrét intézkedéseket kell előírni annak biztosítása érdekében, hogy ne álljon fenn a meghatározott károsító elterjedésének azonosítható kockázata. Konkrét intézkedéseket kell előírni annak megakadályozására, hogy a meghatározott károsító fertőzött felszíni vizek útján, illetve a burgonyafélékhez tartozó termesztett vagy vadon élő gazdanövényeken keresztül kikerüljön a körülhatárolt területről. |
(9) |
E rendeletnek az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon kell hatályba lépnie annak biztosítása érdekében, hogy a 98/57/EK irányelv hatályon kívül helyezése után a lehető leghamarabb alkalmazandó legyen. |
(10) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet intézkedéseket állapít meg a Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996, emend. Safni et al. 2014 károsítónak, a baktériumos barnarothadás okozójának az Unió területén való felszámolása és terjedésének megakadályozása céljából.
2. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
1. |
„meghatározott károsító”: Ralstonia solanacearum (Smith 1896) Yabuuchi et al. 1996 emend. Safni et al. 2014; |
2. |
„meghatározott növények”: a Solanum tuberosum L. (burgonya) növényei, a vetőmagok kivételével, valamint a Solanum lycopersicum (L.) Karsten ex Farw (paradicsom) növényei, a termés és a vetőmag kivételével; |
3. |
„burgonyafélékhez tartozó gazdanövények”: a Solanaceae családba tartozó vadon élő és termesztett növények; |
4. |
„árvakelésű meghatározott növények”: meghatározott növények, amelyek a termőhelyeken ültetés nélkül jelennek meg; |
5. |
„a termőhelyen elültetésre szánt gumók”: meghatározott termőhelyen termesztett gumók, amelyeket arra szánnak, hogy állandó jelleggel az adott helyen maradjanak, és amelyeket nem szándékoznak tanúsítani. |
3. cikk
Éves felderítések
(1) Az illetékes hatóságok éves felderítéseket végeznek a meghatározott károsítónak a területükön található meghatározott növényeken, a meghatározott növények öntözésére használt felszíni vizekben és a folyékony hulladékokban való jelenlétére vonatkozóan, az alábbi követelményeknek megfelelően:
a) |
nem ültetésre szánt gumók esetében a felderítések a következőket foglalják magukban:
|
b) |
nem a termőhelyükön elültetésre szánt gumók esetében a felderítéseknek szisztematikusan ki kell terjedniük a fejlődő növények és a raktári tételek vizuális vizsgálatára, a raktárban történő mintavételre vagy a fejlődő növényekből való, a lehető legkésőbb, a szárak elszáradása és a betakarítás között végzett mintavételre; |
c) |
a termőhelyükön elültetésre szánt gumók esetében a felderítéseket a meghatározott károsító jelenléte tekintetében azonosított kockázat alapján kell elvégezni, és azoknak a következőkre kell kiterjedniük:
|
d) |
paradicsomnövények esetében a felderítéseknek ki kell terjedniük legalább az újraültetésre szánt növények termőhelyén lévő fejlődő növények megfelelő időpontokban végzett vizuális vizsgálatára; |
e) |
a meghatározott növényektől eltérő, burgonyafélékhez tartozó gazdanövények esetében, valamint a felszíni vizek és a folyékony hulladékok esetében a felderítéseket a megfelelő módszerek alkalmazásával kell elvégezni, és adott esetben mintákat kell venni. |
(2) A minták számát, származását és begyűjtésének idejét megalapozott tudományos és statisztikai elvek, valamint a meghatározott károsító biológiai jellemzői alapján kell meghatározni, figyelembe véve az érintett tagállamok sajátos burgonya- és paradicsomtermesztési rendszereit.
(3) A tagállamok minden év április 30-ig jelentést tesznek a Bizottságnak és a többi tagállamnak az előző naptári évben elvégzett éves felderítések eredményeiről. A felderítések eredményeit a II. mellékletben megadott sablon szerint jelentik.
4. cikk
Intézkedések a meghatározott károsító jelenlétének gyanúja esetén
(1) Az illetékes hatóság biztosítja, hogy a felderítések céljából vett mintákat az I. melléklet 2.1. pontjában foglalt kimutatási vizsgálatoknak vessék alá.
(2) A kimutatási vizsgálatok eredményének rendelkezésre állásáig az illetékes hatóság:
a) |
megtiltja az összes olyan növénykultúrából, tételből vagy szállítmányból származó meghatározott növény szállítását, amelyből a mintákat vették, az ellenőrzése alatt álló azon meghatározott növényeknek a kivételével, amelyek vonatkozásában megállapítást nyert, hogy a meghatározott károsító terjedésének nincs azonosítható kockázata; |
b) |
felkutatja a feltételezett előfordulás eredetét; |
c) |
elvégzi az a) pontban foglaltaktól eltérő minden, a termőhelyen termesztett meghatározott növény szállításának hatósági ellenőrzését, amelyből az a) pontban említett mintákat vették; |
d) |
megtiltja felszíni víz használatát a meghatározott növényeken és más termesztett, burgonyafélékhez tartozó gazdanövényeken a meghatározott károsító felszíni vízben való jelenlétének megerősítéséig vagy megcáfolásáig, kivéve, ha azzal a feltétellel engedélyezi a felszíni víz használatát az üvegházakban termesztett paradicsomok és más termesztett, burgonyafélékhez tartozó gazdanövények esetében, hogy a vizet az illetékes hatóság által engedélyezett megfelelő módszerek alkalmazásával fertőtlenítik. |
(3) A kimutatási vizsgálatok eredményeinek rendelkezésre állásáig az illetékes hatóság biztosítja, hogy az alábbiak mindegyike megőrzésre és megfelelő tartósításra kerüljön:
a) |
az összes olyan gumó és – amennyiben lehetséges – az összes olyan növény maradéka, amelyekből mintát vettek; |
b) |
a meghatározott növények kivonatainak maradéka, DNS-kivonatok és a vizsgálathoz előkészített további anyagok; |
c) |
adott esetben a tiszta tenyészet; |
d) |
minden vonatkozó dokumentum. |
(4) Amennyiben a meghatározott károsító jelenlétének gyanúja az I. melléklet 1.1. pontjával összhangban megerősítésre kerül, az illetékes hatóság biztosítja, hogy az I. mellékletben említett vizsgálatokat elvégezzék a felderítések céljából vett mintákon a meghatározott károsító jelenlétének megerősítése vagy megcáfolása érdekében.
5. cikk
Intézkedések a meghatározott károsító jelenlétének megerősítése esetén
(1) Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte az I. melléklet 1.2. pontjával összhangban megerősítésre kerül, a (2)–(6) bekezdést kell alkalmazni.
(2) Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte a meghatározott növények esetében megerősítésre kerül, az illetékes hatóság haladéktalanul megteszi a következő intézkedéseket:
a) |
vizsgálatot rendel el a fertőzés mértékének és elsődleges forrásának vagy forrásainak meghatározására a III. melléklettel összhangban, a 4. cikk (1) bekezdése szerinti további vizsgálatok elvégzésével, legalább az összes, klonális rokonságban álló, ültetésre szánt gumókészletre kiterjedően; |
b) |
körülhatárolt területet hoz létre, amely magában foglalja legalább a fertőzött körzetet, amely a következő elemek mindegyikét tartalmazza:
|
c) |
pufferzónát hoz létre a fertőzött körzet körül, amennyiben az a növényegészségügyi kockázat kezeléséhez szükséges, figyelembe véve a meghatározott károsító lehetséges terjedésének elemeit a IV. melléklet 2. pontjában foglaltak szerint; |
d) |
minősítést végez:
|
(3) Amennyiben a meghatározott károsító meghatározott növényektől eltérő, burgonyafélékhez tartozó gazdanövényeken való jelenléte megerősítésre kerül, és amennyiben megállapítást nyer, hogy a meghatározott növények termesztése kockázatnak van kitéve, az illetékes hatóság megteszi a következő intézkedéseket:
a) |
vizsgálatot rendel el a fertőzés mértékének és elsődleges forrásának vagy forrásainak meghatározására a III. melléklettel összhangban, a 4. cikk (1) bekezdése szerinti további vizsgálatok elvégzésével, legalább az összes, klonális rokonságban álló, ültetésre szánt gumókészletre kiterjedően; és |
b) |
körülhatárolt területet hoz létre, amely a fertőzött körzetet foglalja magában. |
A fertőzött körzetnek tartalmaznia kell a következőket:
a) |
azok a gazdanövények, amelyekből a fertőzött mintát vették; |
b) |
a meghatározott károsítóval való fertőződésre hajlamos gazdanövények, amelyeket a betakarítás előtti vagy utáni érintkezés, illetve a fertőzött gazdanövényekkel való egyidejű termesztés, öntözés vagy permetezés révén valószínűleg fertőzöttnek minősítenek. |
Az illetékes hatóság minősítést végez:
a) |
a második albekezdés a) pontjában említett gazdanövényeket fertőzöttnek minősíti; |
b) |
a második albekezdés b) pontjában említett gazdanövényeket valószínűleg fertőzöttnek minősíti. |
(4) Amennyiben a meghatározott károsító jelenléte a felszíni vizekben, az ipari feldolgozásból vagy a meghatározott növényeket kezelő csomagolóüzemekből származó folyékony hulladékban vagy a kapcsolódó, burgonyafélékhez tartozó vadon élő gazdanövényeken megerősítésre kerül, és amennyiben a meghatározott növények termesztését veszélyezteti a felszíni vízzel történő öntözés, permetezés vagy elárasztás, az illetékes hatóság megteszi a következő intézkedéseket:
a) |
vizsgálatot rendel el a III. melléklettel összhangban, amely magában foglalja a felszíni vizekből és a folyékony hulladékból vett mintákon, valamint adott esetben a burgonyafélékhez tartozó vadon élő gazdanövényeken megfelelő időpontokban, a fertőzöttség mértékének meghatározása céljából végzett felderítést; és |
b) |
körülhatárolt területet hoz létre, amely magában foglalja a fertőzött körzetet, figyelembe véve a meghatározott károsító lehetséges terjedésének elemeit a IV. melléklet 2. pontjában foglaltak szerint. |
A fertőzött körzetnek tartalmaznia kell a következőket:
a) |
a felszíni víz, amelyből a fertőzött mintá(ka)t vették; |
b) |
a valószínűleg fertőzött felszíni víz, figyelembe véve a IV. melléklet 1. pontjában felsorolt elemeket. |
Az illetékes hatóság minősítést végez:
a) |
a második albekezdés a) pontjában említett felszíni vizet fertőzöttnek minősíti; |
b) |
a második albekezdés b) pontjában említett felszíni vizet valószínűleg fertőzöttnek minősíti. |
(5) Amennyiben valamely tagállam kitörési értesítést nyújtott be az EUROPHYT rendszer keretében, az értesítésben említett szomszédos tagállamok meghatározzák a fertőzés valószínű mértékét, és körülhatárolt területet hoznak létre a (2), (3) és (4) bekezdéssel összhangban. A felszíni vizekben jelentkező kitörés esetén nem kell értesítést küldeni már körülhatárolt területeken található fertőzött felszíni vízről.
(6) Az illetékes hatóság biztosítja, hogy az alábbiak mindegyike megőrzésre és megfelelő tartósításra kerüljön:
a) |
a 4. cikk (3) bekezdésében meghatározott anyag, legalább az összes vizsgálat befejezéséig; |
b) |
a második kimutatási vizsgálathoz és adott esetben az azonosítási vizsgálatokhoz kapcsolódó anyag, az összes vizsgálat befejezéséig; |
c) |
adott esetben a meghatározott károsító tiszta tenyészete, az (5) bekezdés szerinti értesítési eljárást követően legalább egy hónapig. |
6. cikk
A meghatározott károsító felszámolására irányuló intézkedések
(1) A meghatározott károsítóval az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja értelmében fertőzöttnek minősített meghatározott növények nem ültethetők el. Az illetékes hatóság biztosítja, hogy a fertőzött meghatározott növényeket az V. melléklet 1. pontjának megfelelően megsemmisítsék vagy más módon ártalmatlanítsák, amennyiben megállapítást nyer, hogy a meghatározott károsító terjedésének nincs azonosítható kockázata.
Amennyiben a meghatározott növényeket azt megelőzően ültették el, hogy azokat fertőzöttnek minősítették, az elültetett anyagot haladéktalanul meg kell semmisíteni vagy más módon ártalmatlanítani kell az V. melléklet 1. pontjának megfelelően. Az(oka)t a termesztési hely(ek)et, ahol a fertőzött meghatározott növényeket elültették, fertőzöttnek kell minősíteni. Körülhatárolt területet kell létrehozni az 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának megfelelően.
(2) Az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának ii. alpontja értelmében valószínűleg fertőzöttnek minősített meghatározott növények, valamint azok a meghatározott növények, amelyek esetében az 5. cikk (4) bekezdése alapján kockázatot állapítottak meg, nem ültethetők el, és az illetékes hatóságok ellenőrzése mellett az V. melléklet 2. pontjában meghatározott megfelelő felhasználásra vagy ártalmatlanításra kerülnek, amennyiben megállapítást nyer, hogy a meghatározott károsító terjedésének nincs azonosítható kockázata.
Amennyiben a meghatározott növényeket azt megelőzően ültették el, hogy azokat valószínűleg fertőzöttnek minősítették, az elültetett anyagot haladéktalanul meg kell semmisíteni, vagy a VI. melléklet 2. pontjában meghatározott intézkedéseket kell alkalmazni. Az(oka)t a termesztési hely(ek)et, ahol a valószínűleg fertőzött meghatározott növényeket elültették, valószínűleg fertőzöttnek kell minősíteni. Körülhatárolt területet kell létrehozni az 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának megfelelően.
(3) Az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja értelmében fertőzöttnek minősített, vagy az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának ii. alpontja és az 5. cikk (4) bekezdése harmadik albekezdésének b) pontja értelmében valószínűleg fertőzöttnek minősített gépeket, járműveket, edényeket, raktárakat vagy raktáregységeket és bármely más tárgyat – köztük a csomagolóanyagokat – meg kell semmisíteni, vagy pedig az V. melléklet 3. pontjában meghatározott módszerek alkalmazásával meg kell tisztítani és fertőtleníteni kell.
(4) A körülhatárolt területeken az (1), (2) és (3) bekezdésben előírt intézkedéseken felül az V. melléklet 4. pontjában meghatározott intézkedéseket is alkalmazni kell.
7. cikk
Az ültetésre szánt gumókra vonatkozó különleges vizsgálati intézkedések
(1) Amennyiben a meghatározott károsítónak az ültetésre szánt gumók termesztési helyén való jelenléte megerősítésre került, az illetékes hatóság biztosítja, hogy az I. mellékletben említett vizsgálatokat elvégezzék a gumók fertőzött tételeinek klonális rokonságban álló vonalain, illetve – amennyiben megállapításra kerül a klonális rokonságban álló vonalak hiánya – azokon a gumókon vagy a gumók azon tételein, amelyek közvetlenül vagy közvetve érintkeztek a gumók fertőzött tételeivel.
(2) Amennyiben a meghatározott károsítónak az ültetésre szánt, tanúsítási rendszerbe tartozó gumók termesztési helyén való jelenléte megerősítésre került, a kezdeti klónszelekció minden egyes növényén, vagy pedig az elit vetőburgonya reprezentatív mintáin el kell végezni az I. mellékletben említett vizsgálatokat.
8. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2022. július 11-én.
a Bizottság részéről
az elnök
Ursula VON DER LEYEN
(1) HL L 317., 2016.11.23., 4. o.
(2) A Tanács 98/57/EK irányelve (1998. július 20.) a Ralstonia solanacearum (Smith) Yabuuchi et al. elleni védekezésről (HL L 235., 1998.8.21., 1. o.).
I. MELLÉKLET
Vizsgálati program a 3., 4., 5. és 7. cikk alapján elvégzendő vizsgálatokhoz
1. A MEGHATÁROZOTT KÁROSÍTÓ JELENLÉTÉRE VONATKOZÓ ÁLTALÁNOS ELVEK
1.1. |
A meghatározott károsító jelenlétének gyanúja akkor áll fenn, ha a meghatározott növényen vagy a vízmintákon végzett első kimutatási vizsgálat pozitív eredményt ad. |
1.2. |
A meghatározott károsító jelenléte a következő esetekben nyer megerősítést:
E két azonosítási vizsgálat közül az egyiknek a 2.2. pont e), f) és g) pontjában említett vizsgálatok valamelyikének kell lennie. |
2. VIZSGÁLATOK
2.1. Kimutatási vizsgálat
A kimutatási vizsgálatoknak biztosítaniuk kell a tünetmentes mintákból nyert újraszuszpendált pellet 1 ml-ében legalább 104 sejt következetes kimutatását.
A második kimutatási vizsgálatnak az első kimutatási vizsgálattól eltérő biológiai elveken vagy eltérő nukleotid régiókon kell alapulnia.
A kimutatási vizsgálatok a következők:
a) |
a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírt fluoreszkáló ellenanyagpróbák; |
b) |
a meghatározott károsító izolálása a félig szelektív módosított SMSA tápközegben, a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
c) |
hagyományos PCR-vizsgálat Pastrik et al. (2002) primerek (1) alkalmazásával, a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
d) |
TaqMan® valós idejű PCR-tesztek, a következő primerek és próbák alkalmazásával:
|
e) |
LAMP-vizsgálat (loop-mediated isothermal amplification; hurokközvetített izotermikus amplifikáció) Lenarčič et al. (2014) (6) primerek alkalmazásával (csak tüneteket mutató növényi anyagok esetében), a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint. |
2.2. Azonosítási vizsgálatok
Az azonosítási vizsgálatok a következők:
a) |
fluoreszkáló ellenanyagpróbák, a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
b) |
hagyományos PCR-vizsgálatok Pastrik et al. (2002) primerek alkalmazásával, a nemzetközi diagnosztikai szabványokban részletesen leírtak szerint; |
c) |
TaqMan® valós idejű PCR-tesztek, a következő primerek és próbák alkalmazásával:
|
d) |
LAMP-vizsgálat (loop-mediated isothermal amplification; hurokközvetített izotermikus amplifikáció) vizsgálat Lenarčič et al. (2014) primerek alkalmazásával, a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
e) |
filotípusspecifikus hagyományos multiplex PCR-vizsgálat (Opina et al. (1997) (7); Fegan & Prior (2005) (8)), a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
f) |
DNS vonalkódolás (Wicker et al. (2007) (9)), a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint; |
g) |
MALDI-TOF tömegspektrometria (van de Bilt et al. (2018) (10)), a nemzetközi diagnosztikai szabványokban leírtak szerint. |
3. AZ ELJÁRÁSOK FOLYAMATÁBRÁI
1. folyamatábra: Diagnosztikai eljárás a meghatározott károsító jelenlétének a meghatározott növény mintáiban történő kimutatására.
a |
Első vagy második kimutatási vizsgálatként izolálás alkalmazható. Ha feltételezhető a meghatározott károsító jelenléte a tápközegben, a telepeket meg kell tisztítani tiszta tenyészetek nyerése céljából, amelyeken két azonosítási vizsgálatot kell végezni. |
b |
E két azonosítási vizsgálat közül az egyiknek a 2.2. pont e), f) és g) pontjában említett vizsgálatok valamelyikének kell lennie. A károsító jelenlétének megerősítéséhez a két azonosítási vizsgálat pozitív eredménye szükséges. |
c |
A harmadik kimutatási vizsgálatnak eltérő biológiai elveken vagy eltérő nukleotid régiókon kell alapulnia. |
2. folyamatábra: Diagnosztikai eljárás a meghatározott károsító vízmintákban történő kimutatására.
a |
E két azonosítási vizsgálat közül az egyiknek a 2.2. pont e), f) és g) pontjában említett vizsgálatok valamelyikének kell lennie. A károsító jelenlétének megerősítéséhez a két azonosítási vizsgálat pozitív eredménye szükséges. |
4. A MINTA ELŐKÉSZÍTÉSE
4.1. Tünetmentes gumókból vett minták
A standard mintának vizsgálatonként 200 gumót kell tartalmaznia. A nemzetközi diagnosztikai szabványok ismertetik a megfelelő laboratóriumi eljárást, melynek során a köldökrészből vett darabokat feldolgozzák kivonat kinyerése céljából a meghatározott károsító kimutatásához.
4.2. Tünetmentes meghatározott növényekből vett minták
Látens fertőzések kimutatását szárdarabok vagy levélnyelek egyesített mintáin kell elvégezni. Az eljárás különböző növényekből származó legfeljebb 200 szárdarabra vagy 200 levélnyélre alkalmazható. A nemzetközi diagnosztikai szabványok ismertetik a szárdarabok vagy levélnyelek fertőtlenítésére és feldolgozására szolgáló megfelelő laboratóriumi eljárást, a meghatározott károsító kimutatásához szükséges kivonat kinyerése céljából.
4.3. A meghatározott növények tüneteket mutató anyagából vett minták
Steril körülmények között szövetrészeket kell kimetszeni a burgonyagumó edénynyalábgyűrűjéből vagy a hervadás tüneteit mutató meghatározott növények szárában lévő edénynyalábkötegekből. A nemzetközi diagnosztikai szabványok teljeskörűen ismertetik az ilyen szövetek feldolgozására szolgáló megfelelő laboratóriumi eljárást, a meghatározott károsító kimutatásához szükséges kivonat kinyerése céljából.
4.4. Felszíni víztestből vagy visszavezetett vízből vett minták (beleértve a burgonya-feldolgozásból vagy a szennyvízhálózatból származó mintákat)
A szelektív izolálás a fő vizsgálati módszer a meghatározott károsítónak a felszíni víztestből, a visszaforgató rendszerekből származó vízből és a szennyvizekből (burgonyafeldolgozó ipar) vett mintákban történő kimutatására. A nemzetközi diagnosztikai szabványok ismertetik a vízminták feldolgozására szolgáló megfelelő laboratóriumi eljárást.
(1) Pastrik, K.H., Elphinstone, J.G., Pukall, R. (2002) Sequence analysis and detection of Ralstonia solanacearum by multiplex PCR amplification of 16S-23S ribosomal intergenic spacer region with internal positive control. European Journal of Plant Pathology 108, 831–842.
(2) Weller, S.A, Elphinstone, J.G., Smith, N., Boonham, N., Stead, D.E. (2000). Detection of Ralstonia solanacearum strains with a quantitative, multiplex, real-time, fluorogenic PCR (TaqMan) assay. Applied and Environmental Microbiology, 66, 2853–2858. https://journals.asm.org/doi/10.1128/AEM.66.7.2853-2858.2000.
(3) Vreeburg, R.A.M., Bergsma-Vlami, M., Bollema, R.M., de Haan, E.G., Kooman-Gersmann, M., Smits-Mastebroek, L., Tameling, W.I.L., Tjou-Tam-Sin, N.N.A., van de Vossenberg B.T.L.H, Janse, J.D. (2016). Performance of real-time PCR and immunofluorescence for the detection of Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus and Ralstonia solanacearum in potato tubers in routine testing. Bulletin OEPP/EPPO Bulletin 46, 112–121.
(4) Vreeburg, R., Zendman, A., Pol A., Verheij, E., Nas, M., Kooman-Gersmann, M. (2018). Validation of four real-time TaqMan PCRs for the detection of Ralstonia solanacearum and/or Ralstonia pseudosolanacearum and/or Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus in potato tubers using a statistical regression approach. EPPO Bulletin 48, 86–96.
(5) Massart, S., Nagy, C., Jijakli, M.H. (2014). Development of the simultaneous detection of Ralstonia solanacearum race 3 and Clavibacter michiganensis subsp. sepedonicus in potato tubers by a multiplex real-time PCR assay. European Journal of Plant Pathology 138, 29–37.
(6) Lenarčič, R., Morisset, D., Pirc, M., Llop, P., Ravnikar, M., Dreo, T. (2014). Loop-mediated isothermal amplification of specific endoglucanase gene sequence for detection of the bacterial wilt pathogen Ralstonia solanacearum. PLoS ONE 9(4), e96027. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0096027.
(7) Opina, N., Tavner, F., Holloway, G., Wang, J.F., Li, T.H., Maghirang, R., Fegan, M., Hayward, A.C., Viji Krishnapillai, A., Wai-Foong Hong, Holloway, B.W, Timmis, J.N. (1997). A novel method for development of species and strainspecific DNA probes and PCR primers for identifying Burkholderia solanacearum (formerly Pseudomonas solanacearum). Asia-Pacific Journal of Molecular Biology and Biotechnology 5, 19–30.
(8) Fegan, M., Prior, P. (2005). How complex is the „ Ralstonia solanacearum species complex”. In Bacterial Wilt Disease and the Ralstonia solanacearum Species Complex (eds Allen C, Hayward AC & Prior P), pp. 449–461. American Phytopathological Society, St Paul, MN (US).
(9) Wicker, E., Grassart, L., Coranson-Beaudu, R., Mian, D., Guilbaud, C., Fegan, M., Prior, P. (2007). Ralstonia solanacearum strains from Martinique French West Indies) exhibiting a new pathogenic potential. Applied and Environmental Microbiology 73, 6790–6801.
(10) van de Bilt, J.L.J., Wolsink, M.H.L., Gorkink-Smits, P.P.M.A., Landman, N.M., Bergsma-Vlami, M. (2018). Application of Matrix-Assisted Laser Desorption Ionization Time-Of-Flight Mass Spectrometry for rapid and accurate identification of Ralstonia solanacearum and Ralstonia pseudosolanacearum. European Journal of Plant Pathology, https://doi.org/10.1007/s10658-018-1517-5.
II. MELLÉKLET
A 3. cikk (3) bekezdésében említett sablon a felderítések eredményeinek jelentéséhez
Sablon az előző naptári évi burgonya- és paradicsombetakarítások tekintetében a baktériumos barnarothadással kapcsolatban végzett felderítés eredményeinek bemutatásához.
Ez a táblázat csak az Ön országában betakarított burgonya és paradicsom vonatkozásában végzett felderítések eredményeihez használható.
Tagállam |
Kategória |
Termőterület (ha) |
Laboratóriumi vizsgálatok |
A gumók vizuális vizsgálata (1) |
A fejlődő növény vizuális vizsgálata (1) |
Egyéb információk |
|||||||||
Minták száma |
Tételek száma |
A tételek mérete (t vagy ha) |
Mintavételi időszak |
Pozitív |
A vizsgált minták száma |
A minta mérete |
Pozitív minták száma (2) |
A vizuális vizsgálatok száma |
Hektárok száma (burgonya) vagy növények száma (paradicsom) |
Pozitív eredmények száma (2) |
|||||
minták száma |
tételek száma |
||||||||||||||
|
Ültetésre szánt tanúsított gumók |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Ültetésre szánt egyéb gumók (nevezze meg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Áruburgonya és feldolgozásra szánt burgonya |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Egyéb gumók (nevezze meg) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Újraültetésre szánt paradicsom |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Egyéb gazdaszervezetek (adja meg a fajokat, folyókat/területeket) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||
Víz (adja meg a folyót/területet/telephelyet) |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(1) A gumók vagy növények makroszkopikus vizsgálataként értendő.
(2) Tüneteket észleltek, mintát vettek, és a laboratóriumi vizsgálatok megerősítették a meghatározott károsító jelenlétét.
III. MELLÉKLET
Az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjában, az 5. cikk (3) bekezdése első albekezdésének a) pontjában és az 5. cikk (4) bekezdése első albekezdésének a) pontjában említett vizsgálat
Az 5. cikk (2) bekezdésének a) pontjában, az 5. cikk (3) bekezdése első albekezdésének a) pontjában és az 5. cikk (4) bekezdése első albekezdésének a) pontjában említett vizsgálat adott esetben a következő elemekre terjed ki:
1. |
termőhelyek:
|
2. |
felszíni víz, amelyet olyan meghatározott növények öntözésére vagy permetezésére használnak, vagy amely olyan földe(ke)t vagy termőhelye(ke)t öntött el, amely(ek) esetében megerősítést nyert, hogy a meghatározott károsítóval fertőzött(ek). |
IV. MELLÉKLET
Figyelembe veendő elemek a tételek meghatározott károsítóval valószínűleg fertőzöttnek való minősítéséhez az 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának ii. alpontja és az 5. cikk (4) bekezdése második albekezdésének b) pontja értelmében, valamint a meghatározott károsító lehetséges terjedésének meghatározásához az 5. cikk (2) bekezdésének c) pontja és az 5. cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja értelmében
1. |
Egy adott tételnek az 5. cikk (2) bekezdése b) pontjának ii. alpontja és az 5. cikk (4) bekezdése második albekezdésének b) pontja értelmében a meghatározott károsítóval valószínűleg fertőzöttnek való minősítése során a következő elemeket kell figyelembe venni:
|
2. |
A meghatározott károsító lehetséges terjedésének az 5. cikk (2) bekezdése c) pontja, valamint az 5. cikk (4) bekezdése első albekezdésének b) pontja szerinti meghatározása során a következő elemeket kell figyelembe venni:
|
V. MELLÉKLET
A 6. cikkben említett felszámolási intézkedések
1. |
A 6. cikk (1) bekezdésében említett intézkedéseknek legalább a következők egyikét kell magukban foglalniuk:
Bármilyen, a fentiekkel összefüggő vagy azokból eredő fennmaradó hulladékot hatóságilag jóváhagyott módszerekkel ártalmatlanítani kell a VI. melléklettel összhangban. |
2. |
A 6. cikk (2) bekezdése értelmében valószínűleg fertőzöttnek minősített meghatározott növények megfelelő felhasználását vagy ártalmatlanítását az illetékes hatóság ellenőrzése mellett kell végezni. Az említett illetékes hatóság jóváhagyja az említett meghatározott növények alábbi felhasználásait és a kapcsolódó hulladékártalmatlanítást:
|
3. |
A 6. cikk (3) bekezdésében említett eszközök tisztításának és fertőtlenítésének megfelelő módszerei azok, amelyek tekintetében megállapítást nyert, hogy nem áll fenn a meghatározott károsító terjedésének azonosítható kockázata, és az említett módszereket a tagállamok illetékes hatóságainak felügyelete mellett kell alkalmazni. |
4. |
Az 5. cikk értelmében létrehozott és a 6. cikk (4) bekezdésében említett körülhatárolt terület(ek)en belül a tagállamok által végrehajtandó intézkedések a 4.1. és 4.2. pontban meghatározott intézkedéseket foglalják magukban: |
4.1. |
Az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja értelmében fertőzöttnek minősített termőhelyeken végrehajtandó intézkedések: |
4.1.1. |
Olyan termesztési helyen vagy védett kultúra olyan termesztőegységében, amelyet az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja értelmében fertőzöttnek minősítettek, az 1., 2. és 3. pontban meghatározott valamennyi intézkedést, vagy a 4., 5., 6. és 7. pontban meghatározott valamennyi intézkedést végre kell hajtani:
|
4.1.2. |
A fertőzött termőhely minden más termesztési helyén, és azzal a feltétellel, hogy az illetékes hatóságok megállapították az árvakelésű meghatározott növények és a meghatározott károsító egyéb, burgonyafélékhez tartozó vadon élő gazdanövényei által jelentett kockázat megszűnését, a következő feltételek alkalmazandók:
|
4.1.3. |
Közvetlenül az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja szerinti fertőzöttnek minősítést követően, majd az azt követő első tenyészidőszak után:
|
4.1.4. |
Védett kultúra termőhelyeinek az 5. cikk (2) bekezdése d) pontjának i. alpontja szerint fertőzöttnek minősített olyan egységében, ahol lehetőség van a termesztőközeg teljes cseréjére:
|
4.2. |
A körülhatárolt területen belül, a 4.1. pontban részletezett intézkedéseken felül a tagállamok végrehajtják a következő intézkedéseket:
|
(1) A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).
VI. MELLÉKLET
Az V. melléklet 1. pontjában említett, hatóságilag jóváhagyott hulladékártalmatlanításra vonatkozó követelmények
Az V. melléklet 1. pontjában említett, hatóságilag jóváhagyott hulladékártalmatlanítási módszereknek meg kell felelniük a következő követelményeknek:
1. |
A meghatározott növényekből keletkező hulladékot, ideértve a leselejtezett burgonyát, a burgonyahéjat és a paradicsomot, valamint bármely egyéb, a meghatározott növénnyel kapcsolatban keletkező szilárd hulladékot (beleértve a talajt, a köveket és az egyéb törmeléket) az alábbi módszerek egyikének alkalmazásával ártalmatlanítani kell:
Az a) pont alkalmazásában a hulladékot biztonságos körülmények között közvetlenül a lerakóhelyre kell szállítani, olyan módon, hogy ne álljon fenn hulladékvesztés kockázata. |
2. |
A végleges elhelyezést megelőzően a lebegő szilárd anyagokat tartalmazó folyékony hulladékot szűrési vagy ülepítési eljárásnak kell alávetni e szilárd anyagok eltávolítása érdekében, amelyeket az 1. pontban foglaltak szerint ártalmatlanítani kell. A folyékony hulladékot:
|