EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32020R1217

A Bizottság (EU) 2020/1217 végrehajtási rendelete (2020. augusztus 25.) az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelettől való eltérésről a Japánból származó Chamaecyparis Spach, Juniperus L. természetes úton vagy mesterségesen törpésített, ültetésre szánt növényeinek és a Pinus L. egyes fajainak az Unióba történő behozatala tekintetében és a 2002/887/EK határozat hatályon kívül helyezéséről

C/2020/5706

OJ L 277, 26.8.2020, p. 6–11 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2024

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2020/1217/oj

26.8.2020   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 277/6


A BIZOTTSÁG (EU) 2020/1217 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2020. augusztus 25.)

az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelettől való eltérésről a Japánból származó Chamaecyparis Spach, Juniperus L. természetes úton vagy mesterségesen törpésített, ültetésre szánt növényeinek és a Pinus L. egyes fajainak az Unióba történő behozatala tekintetében és a 2002/887/EK határozat hatályon kívül helyezéséről

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről, a 228/2013/EU, a 652/2014/EU és az 1143/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet módosításáról, valamint a 69/464/EGK, a 74/647/EGK, a 93/85/EGK, a 98/57/EK, a 2000/29/EK, a 2006/91/EK és a 2007/33/EK tanácsi irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2016. október 26-i (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 30. cikke (1) bekezdésére, 40. cikke (1) bekezdésére és 41. cikke (1) bekezdésére,

mivel:

(1)

Az (EU) 2016/2031 rendelet hatályon kívül helyezte és felváltotta a 2000/29/EK tanácsi irányelvet (2), míg az (EU) 2019/2072 bizottsági végrehajtási rendelet (3) felváltotta az említett irányelv I–V. mellékletét.

(2)

Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet VI. mellékletének 1. pontjával összefüggésben értelmezett 7. cikke megtiltja a Chamaecyparis Spach, a Juniperus L. és a Pinus L. ültetésre szánt növények Unióba történő behozatalát, a termés és a vetőmag kivételével. Korábban a vonatkozó tilalmat a 2000/29/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdése határozta meg a III. melléklet A. részének 1. pontjával összefüggésben.

(3)

A 2002/887/EK bizottsági határozat (4) engedélyezte a tagállamoknak, hogy eltéréseket állapítsanak meg a 2000/29/EK irányelv 4. cikkének (1) bekezdésétől az említett irányelv III. melléklete A. részének 1. pontjában említett tilalmak tekintetében a Japánból származó, természetes úton vagy mesterségesen törpésített Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és a Pinus L. egyes fajai tekintetében, a termés és a vetőmag kivételével.

(4)

2017. augusztus 3-án Japán kérelmet nyújtott be az engedélynek a természetes úton vagy mesterségesen törpésített feketefenyő bonsai (Pinus thunbergii Parl.) növényekre való kiterjesztése iránt, és a kérelmet műszaki információkkal támasztotta alá.

(5)

2019 májusában az Európai Élelmiszerbiztonsági Hatóság (EFSA) tudományos szakvéleményt adott ki, amelyben értékelte a Japánból importált feketefenyő bonsai növényegészségügyi kockázatait (5). A tudományos szakvélemény a Japán által rendelkezésre bocsátott, rendelkezésre álló tudományos és műszaki információkon alapult, és arra a következtetésre jutott, hogy bizonyos feltételek teljesülése esetén valószínűsíthető az adott áruval összefüggésbe hozható károsítóktól való mentesség.

(6)

Egyes érintett károsítók még nem szerepelnek az uniós zárlati károsítók jegyzékében, de megfelelhetnek az ilyenként való jegyzékbe vétel kritériumainak, ezért az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkének (1) bekezdésében meghatározott átmeneti intézkedések hatálya alá kell tartozniuk. Az EFSA tudományos szakvéleménye alapján a Pinus thunbergii Parl. bonsai növények Japánból történő behozatalára vonatkozó, a károsítóktól való mentesség bizonyos szintjét biztosító feltételek elfogadhatónak tekinthetők, és az említett intézkedések felülvizsgálatának lehetővé tétele érdekében 2023. december 31-ig tartó kezdeti időszakra eltérést kell engedélyezni az Unióba történő behozataluk tekintetében.

(7)

2019 októberében Japán kérelmet nyújtott be a 2002/887/EK határozattal a Chamaecyparis Spach, a Juniperus L. és a Pinus L. egyes fajai tekintetében engedélyezett eltérés meghosszabbítása iránt is. Az eltérésnek a 2002/887/EK határozat szerinti megadását indokoló körülmények továbbra is fennállnak, és az ezen áruk behozatalából eredő növényegészségügyi kockázatok továbbra is alacsonyak. Mivel nem áll rendelkezésre olyan új információ, amely indokolná az abban foglalt különös feltételek felülvizsgálatát, az eltérés ilyen meghosszabbítását engedélyezni kell. A Pinus sp. tekintetében azonban naprakésszé kell tenni az aggodalomra okot adó károsítók jegyzékét, hogy az kiterjedjen a taxonómiában a közelmúltban bekövetkezett változásokra és az EFSA tudományos szakvéleményében szereplő új tudományos információkra.

(8)

Erre az eltérésre a 2002/887/EK határozatban megállapított követelményeknek kell vonatkozniuk. Ezeket a követelményeket az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet és különösen az említett rendelet VII. mellékletének 30. pontjában foglalt, a vetőmagtól eltérő, természetes úton vagy mesterségesen törpésített, ültetésre szánt növények Unióba történő behozatalára vonatkozó követelmények sérelme nélkül kell alkalmazni.

(9)

mivel a 2000/29/EK irányelvet hatályon kívül helyezte és felváltotta az (EU) 2016/2031 rendelet, a 2002/887/EK határozatot hatályon kívül kell helyezni, és helyébe az egyértelműség és a jogi következetesség érdekében e rendeletnek kell lépnie.

(10)

Az e rendeletben előírt eltérést a felülvizsgálata lehetővé tétele érdekében 2023. december 31-ig kell alkalmazni.

(11)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Növények, Állatok, Élelmiszerek és Takarmányok Állandó Bizottságának véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1. cikk

Fogalommeghatározás

E rendelet alkalmazásában „meghatározott növények”: a következő fajokhoz tartozó, természetes úton vagy mesterségesen törpésített, ültetésre szánt növények:

Chamaecyparis sp. Spach,

Juniperus sp. L.,

Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr),

Pinus thunbergii Parl.,

Pinus parviflora Sieb. & Zucc., más, Japánból származó Pinus fajba tartozó alanyon készült oltványai, és

a Pinus thunbergii más, Japánból származó Pinus fajba tartozó alanyon készült oltványai.

2. cikk

Eltérés a meghatározott növények Unióba történő behozatalára vonatkozó tilalomtól

Az (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelet 7. cikkétől és VI. mellékletének 1. pontjától eltérve a meghatározott növények abban az esetben hozhatók be az Unióba, ha megfelelnek az e rendelet mellékletében meghatározott feltételeknek.

3. cikk

Az eltérés alkalmazási időszakai

A 2. cikkben előírt eltérés az Unióba a következő időszakokban behozott meghatározott növényekre vonatkozik:

a)

Chamaecyparis: 2020. október 1. – 2023. december 31.;

b)

Juniperus: minden év november 1. – március 31., 2023. december 31-ig;

c)

Pinus L.: 2020. október 1. – 2023. december 31.

4. cikk

A 2002/887/EK határozat hatályon kívül helyezése

A 2002/887/EK határozat hatályát veszti.

5. cikk

Hatálybalépés és alkalmazás

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő huszadik napon lép hatályba.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2020. augusztus 25-én.

a Bizottság részéről

az elnök

Ursula VON DER LEYEN


(1)  HL L 317., 2016.11.23., 4. o.

(2)  A Tanács 2000/29/EK irányelve (2000. május 8.) a növényeket vagy növényi termékeket károsító szervezeteknek a Közösségbe történő behurcolása és a Közösségen belüli elterjedése elleni védekezési intézkedésekről (HL L 169., 2000.7.10., 1. o.).

(3)  A Bizottság (EU) 2019/2072 végrehajtási rendelete (2019. november 28.) a növénykárosítókkal szembeni védekező intézkedésekről szóló (EU) 2016/2031 európai parlamenti és tanácsi rendelet egységes végrehajtási feltételeinek megállapításáról, valamint a 690/2008/EK bizottsági rendelet hatályon kívül helyezéséről és az (EU) 2018/2019 bizottsági végrehajtási rendelet módosításáról (HL L 319., 2019.12.10., 1. o.).

(4)  A Bizottság 2002/887/EK határozata (2002. november 8.) a Japánból származó, természetes vagy mesterséges módon törpenövésű Chamaecyparis Spach, Juniperus L. és Pinus L. növény tekintetében a 2000/29/EK tanácsi irányelv bizonyos előírásaitól való eltérés engedélyezéséről (HL L 309., 2002.11.12., 8. o.).

(5)  Az EFSA növényegészségüggyel foglalkozó testülete, 2019: Scientific Opinion on the commodity risk assessment of black pine (Pinus thunbergii Parl.) bonsai from Japan (A Japánból származó fekete fenyő (Pinus thunbergii Parl.) árukockázatának értékeléséről szóló tudományos szakvélemény). EFSA Journal 2019;17(5):5667, 184 pp. https://doi.org/10.2903/j.efsa.2019.5667.


MELLÉKLET

A meghatározott növények unióba történő behozatalára vonatkozó feltételek a 2. cikkel összhangban

1.   

Amennyiben a meghatározott növények a Pinus parviflora Sieb. & Zucc. vagy Pinus thunbergii Parl. egy másik Pinus fajhoz tartozó alanyon készült oltványok, az alanyon nem lehet hajtás.

2.   

Az importált meghatározott növények teljes száma nem haladhatja meg az importáló tagállam által az egyes évekre meghatározott és a Bizottságnak és a többi tagállamnak bejelentett mennyiségeket, tekintettel a rendelkezésre álló zárt létesítményekre vagy karanténállomásokra.

3.   

Az Unióba irányuló behozatal előtt a növényeket legalább két egymást követő évig Japán nemzeti növényvédelmi szervezete által felügyelt ellenőrzési rendszer alá tartozó, hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskolában tartották, gondozták és alakra nevelték. A hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskolák éves jegyzékét minden év október 31-ig a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani. E jegyzékeknek tartalmazniuk kell az egyes szaporítóiskolákban termesztett növények számát, amennyiben azok e rendelet értelmében alkalmasak az Unióba történő behozatalra.

4.   

A Juniperus növények esetében a Chaenomeles Lindl., a Crataegus L., Cydonia Mill., Juniperus L., Malus Mill., Photinia Ldl. és a Pyrus L. nemzetségekbe tartozó növényeket, amelyeket a behozatalt megelőző két évben neveltek fel a 3. pontban említett, természetesen vagy mesterségesen törpésített növények szaporítóiskoláiban, és az azok közvetlen környezetében található növényeket évente legalább hat alkalommal megfelelő időközönként hatósági vizsgálatnak vetették alá az aggodalomra okot adó károsítók jelenléte szempontjából. A Chamaecyparis és a Pinus növények esetében, a Chamaecyparis Spach nemzetséghez és a Pinus L. nemzetséghez tartozó növényeket, amelyeket az említett, természetesen vagy mesterségesen törpésített növények szaporítóiskoláiban neveltek fel, és az azok közvetlen környezetében található növényeket évente legalább hat alkalommal megfelelő időközönként hatósági vizsgálatnak vetették alá az aggodalomra okot adó károsítók jelenléte szempontjából.

Az aggodalomra okot adó károsítók a következők:

a)

a Juniperus növényeknél:

i.

Aschistonyx eppoi Inouye,

ii.

Gymnosporangium asiaticum Miyabe ex Yamada és G. yamadae Miyabe ex Yamada,

iii.

Oligonychus perditus Pritchard et Baker,

iv.

Popillia japonica Newman,

v.

bármely egyéb zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkében említett intézkedések hatálya alá tartozó károsító, amelynek előfordulása az Unióban nem ismert;

b)

a Chamaecyparis növényeknél:

i.

Popillia japonica Newman,

ii.

bármely egyéb zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkében említett intézkedések hatálya alá tartozó károsító, amelynek előfordulása az Unióban nem ismert;

c)

a Pinus parviflora Sieb. & Zucc. (Pinus pentaphylla Mayr) növényeknél:

i.

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al.,

ii.

Coleosporium paederiae Dietel ex Hirats. f.,

iii.

Crisicoccus pini (Kuwana),

iv.

Cronartium kurilense (Dietel) Y. Ono

v.

Cronartium quercuum (Berk.) Miyabe ex Shirai,

vi.

Dendrolimus sibiricus Chetverikov,

vii.

Dendrolimus spectabilis (Butler),

viii.

Dendrolimus superans Butler

ix.

Monochamus spp. (non-European populations),

x.

Pissodes nitidus Roelofs,

xi.

Popillia japonica Newman,

xii.

Pseudocercospora pini‐densiflorae (Hori & Nambu) Deighton,

xiii.

Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye,

xiv.

bármely egyéb zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkében említett intézkedések hatálya alá tartozó károsító, amelynek előfordulása az Unióban nem ismert;

d)

a Pinus thunbergii Parl növényeknél:

i.

Bursaphelenchus xylophilus (Steiner and Bührer) Nickle et al.,

ii.

Coleosporium asterum (Dietel) Sydow & P.Sydow,

iii.

Coleosporium phellodendri Komarov,

iv.

Crisicoccus pini (Kuwana),

v.

Cronartium orientale Kaneko,

vi.

Dendrolimus sibiricus Chetverikov,

vii.

Dendrolimus spectabilis (Butler),

viii.

Dendrolimus superans Butler

ix.

Dothistroma septosporum (Dorogin) Morelet,

x.

Fusarium circinatum Nirenberg & O’Donnell,

xi.

Monochamus spp. (non-European populations),

xii.

Pissodes nitidus Roelofs,

xiii.

Popillia japonica Newman,

xiv.

Pseudocercospora pini‐densiflorae (Hori & Nambu) Deighton,

xv.

Sirex nitobei Mats.,

xvi.

Thecodiplosis japonensis Uchida & Inouye,

xvii.

Urocerus japonicus (F. Sm.),

xviii.

bármely egyéb zárlati károsító vagy az (EU) 2016/2031 rendelet 30. cikkében említett intézkedések hatálya alá tartozó károsító, amelynek előfordulása az Unióban nem ismert;

5.   

A meghatározott növényeknek az említett vizsgálatok során mentesnek kell lenniük a 4. pont a)–d) alpontjában felsorolt, aggodalomra okot adó károsítóktól. A fertőzött növényeket Japán nemzeti növényvédelmi szervezete, vagy az illetékes nemzeti szervek vagy vállalkozók távolítják el Japán nemzeti növényvédelmi szervezetének hatósági felügyelete alatt. A fennmaradó meghatározott növényeket megfelelő ideig hatékonyan kell kezelni és tárolni, valamint az ilyen károsítóktól való mentesség biztosítása érdekében meg kell vizsgálni.

A 4. pontban meghatározott aggodalomra okot adó károsítóknak a 4. pont szerint elvégzett vizsgálatok során történő észlelését hatóságilag rögzíteni kell, és a nyilvántartást kérésre a Bizottság rendelkezésére kell bocsátani. Az aggodalomra okot adó károsítók bármelyikének kimutatása esetén a szaporítóiskolától meg kell vonni a „hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskola” minősítést. Erről haladéktalanul tájékoztatni kell a Bizottságot. Ilyen esetben a nyilvántartásba vétel legkorábban a következő évben újítható meg.

6.   

Az Unióba irányuló exportra szánt meghatározott növényeknek legalább a 3. pontban említett két egymást követő évből álló időszak alatt teljesíteniük kell az alábbi feltételeket:

a)

azokat cserépbe ültetve tartották, vagy földtől legalább 50 cm-re lévő polcokon, vagy a fonalférgek számára áthatolhatatlan, megfelelően karbantartott és növénymaradványoktól mentes betonpadlózaton; valamint

b)

a 4. pontban említett vizsgálatok során mentesnek találták az aggodalomra okot adó károsítóktól; valamint

c)

amennyiben a növények a Pinus L. nemzetséghez tartoznak, a Pinus parviflora & Zucc. vagy Pinus thunbergii Parl. fajtól eltérő Pinus fajhoz tartozó alanyon készült oltvány esetén az alany hivatalosan egészségesnek nyilvánított forrásból származik; valamint

d)

minden egyes növényegyed olyan egyedi, és Japán nemzeti növényvédelmi szervezeténél bejelentett jelölés vagy nyomonkövethetőségi kóddal van ellátva, amely lehetővé teszi a hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskola és a cserépbe ültetés évének azonosítását.

7.   

A meghatározott növények nyomonkövethetőségét a szaporítóiskolából történő elszállításuktól a kivitelre történő berakodásuk időpontjáig a szállító járművek fémzárolása vagy más megfelelő megoldás alkalmazása biztosította.

8.   

A növényeket és a hozzájuk tapadó vagy a velük érintkező termesztő közeget (a továbbiakban: anyag) növényegészségügyi igazolás kíséri, amelyet Japán nemzeti növényvédelmi szervezete állított ki, amely igazolja az e melléklet 1–7. pontjában, valamint az (EU) 2019/2072 rendelet VII. mellékletének 30. pontjában meghatározott követelményeknek való megfelelést.

A bizonyítvány a következőket tartalmazza:

a)

a hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskola vagy szaporítóiskolák neve;

b)

a 6. pont d) alpontjában említett jelöléseket vagy nyomonkövethetőségi kódokat, amennyiben ezek lehetővé teszik a hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskolák és a cserépbe ültetés évének azonosítását;

c)

az elszállítás előtt alkalmazott utolsó kezelés leírását;

d)

a „Kiegészítő nyilatkozat” alatt a következő nyilatkozatot: „Ez a szállítmány megfelel az (EU) 2020/1217 bizottsági végrehajtási rendeletben meghatározott feltételeknek”.

9.   

A szállítmányért felelős vállalkozó kitölti és benyújtja a közös egészségügyi beléptetési okmány vonatkozó részét a hatósági ellenőrzések információkezelési rendszerében, a meghatározott növények minden egyes szállítmányára vonatkozóan legalább a következő információkat feltüntetve:

a)

az anyag típusa,

b)

az anyag mennyisége,

c)

a behozatal bejelentett időpontja;

d)

a hatóságilag jóváhagyott helyszín, ahol a meghatározott növényeket a 10. pontban említettek szerint belépés utáni zár alá veszik.

A tagállamoknak az importőröket a behozatal előtt hivatalosan tájékoztatniuk kell az 1–12. pontban megállapított feltételekről.

10.   

Az anyag kiengedése előtt azt zárt létesítményben vagy karanténállomáson belépés utáni zár alá kell venni

a)

a Pinus és a Chamaecyparis növények esetében legalább három hónapos aktív növekedési időszakon keresztül; valamint

b)

a Juniperus növények esetében minden év április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban.

Az anyagnak a belépés utáni zár alá vétel időszaka alatt mentesnek kell lennie a 4. pontban felsorolt, aggodalomra okot adó károsítóktól is. Az illetékes hatóságnak vagy a vállalkozóknak különös figyelmet kell fordítaniuk arra, hogy minden növény esetében megőrizzék a 6. pont d) alpontjában említett jelölést vagy nyomonkövethetőségi kódot.

11.   

Bármely olyan anyagot tartalmazó tételt, amelyet a 10. pontban említett, belépés utáni zár alá vétel időszaka nem találtak mentesnek az érintett károsítóktól, az illetékes hatóságnak vagy a vállalkozónak az illetékes hatóság hatósági felügyelete mellett haladéktalanul meg kell semmisítenie.

12.   

A tagállamok értesítik a Bizottságot és a többi tagállamot a kérdéses károsító általi fertőzöttségről, amelyet a 10. pontban említett, belépés utáni zár alá vétel időszaka alatt igazoltak. Ebben az esetben az érintett japán szaporítóiskolától meg kell vonni a „hatóságilag nyilvántartásba vett szaporítóiskola” minősítést. Erről a Bizottság haladéktalanul értesíti Japánt.


Top