This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 31997D0393
97/393/EC: Commission Decision of 6 June 1997 concerning the placing on the market of genetically modified swede- rape (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2), pursuant to Council Directive 90/220/EEC (Text with EEA relevance)
A Bizottság határozata (1997. június 6.) a géntechnológiával módosított káposztarepcének (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2) a 90/220/EGK tanácsi irányelv értelmében történő forgalomba hozatalárólEGT vonatkozású szöveg.
A Bizottság határozata (1997. június 6.) a géntechnológiával módosított káposztarepcének (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2) a 90/220/EGK tanácsi irányelv értelmében történő forgalomba hozatalárólEGT vonatkozású szöveg.
HL L 164., 1997.6.21, p. 40–41
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(CS, ET, LV, LT, HU, MT, PL, SK, SL, BG, RO, HR)
In force
Hivatalos Lap L 164 , 21/06/1997 o. 0040 - 0041
A Bizottság határozata (1997. június 6.) a géntechnológiával módosított káposztarepcének (Brassica napus L. oleifera Metzg. MS1, RF2) a 90/220/EGK tanácsi irányelv értelmében történő forgalomba hozataláról (EGT vonatkozású szöveg) (97/393/EK) AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA, tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre, tekintettel a legutóbb 94/15/EK bizottsági irányelvvel [1] módosított, a géntechnológiával módosított szervezeteknek környezetbe történő szándékos kibocsátásáról szóló, 1990. április 23-i 90/220/EGK tanácsi irányelvre [2], és különösen annak 13. cikkére, mivel a 90/220/EGK irányelv 10-18. cikkében megállapított közösségi eljárás a tagállam illetékes hatósága számára lehetővé teszi, hogy a géntechnológiával módosított szervezeteket tartalmazó élő termékek forgalomba hozatalához hozzájáruljon; mivel Franciaország illetékes hatóságához bejelentést nyújtottak be ilyen termék forgalomba hozatalával kapcsolatosan, hogy engedélyezzék a környezetben való termesztést és kezelést az életképtelen formákká való feldolgozás előtt és alatt; mivel Franciaország illetékes hatósága az erre vonatkozó dokumentációt a Bizottsághoz kedvező véleménnyel továbbította; mivel más tagállamok illetékes hatóságai az említett dokumentációval kapcsolatban kifogással éltek; mivel ezért a 90/220/EGK irányelv 13. cikk (3) bekezdésének megfelelően a Bizottságnak kell határozatot hoznia az említett irányelv 21. cikkében megállapított eljárásnak megfelelően; mivel a Bizottság a 90/220/EGK irányelv alapján benyújtott minden kifogás, valamint a dokumentációban található adatok megvizsgálása után a következőket állapította meg: - azon termékek esetében, amelyeket emberi fogyasztásra vagy állati takarmányozásra szántak, a 90/220/EGK irányelvnek megfelelő kockázatértékelés annak vizsgálatára irányul, hogy a géntechnológiával történő módosítás eredményezhet-e toxikus vagy káros hatást az emberi egészségre vagy a környezetre nézve, - nincs ok annak feltételezésére, hogy a foszfinotricin-acetil-transzferázt és a neomycin-foszfotranszferáz II-t kódoló géneknek a káposztarepcébe történő beillesztése az emberi egészségre vagy a környezetre károsan hatna, - nem merültek fel a biztonsággal kapcsolatos olyan aggályok, amelyek értelmében a címkézésen fel kellene tüntetni, hogy a termék előállítása géntechnológiai módszerekkel történt, - a címkén fel kell tüntetni, hogy a termék különösen jól tűri a glufozinát-ammóniumot tartalmazó gyomirtó szert; mivel a növénytermesztésben alkalmazott gyomirtó szerek engedélyezése és használatuk emberi egészségre és környezetre gyakorolt hatásának összegzése a legutóbb a 96/68/EK bizottsági irányelvvel [3] módosított, a növényvédő szerek forgalomba hozataláról szóló, 1991. július 15-i 91/414/EGK tanácsi irányelv [4] hatálya alá tartozik, valamint nem tartozik a 90/220/EGK irányelv hatályába; mivel a 90/220/EGK irányelv 11. cikkének (6) bekezdése és 16. cikkének (1) bekezdése további biztosítékokat tartalmaz arra az esetre, ha a termékkel kapcsolatos kockázatokról új információ merül fel; mivel az e határozatban előírt intézkedések megfelelnek a 90/220/EGK irányelv 21. cikke alapján létrehozott bizottság véleményének, ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT: 1. cikk (1) Egyéb közösségi jogszabály, különösen a 69/208/EGK [5] és 70/457/EGK tanácsi irányelv [6] sérelme nélkül, továbbá e cikk (2) bekezdése szerinti esetekben Franciaország illetékes hatósága engedélyezi a Plant Genetic System (hiv. C/F/ 95/05/01/A) által bejelentett alábbi termék forgalomba hozatalát: hibrid káposztarepce (Brassica napus L. oleifera Metzg.) magja, amelyet az alábbiak felhasználásával nyernek: a) hímsteril káposztarepce MS1 (B91-4) Drakkar termesztési vonal-változatának utódja, amely Baccillus amyloliquefaciens-ből ribonukleázt kódoló barnáz gént, Streptomyces hygroscopicus-ból foszfonotricin-acetil-transzferázt kódoló bar gént, Escherichia coli-ból neomycin-foszfotranszferáz II-t kódoló neo gént, Arabidopsis thaliana-ból származó PSsuAra promotert, Agrobacterium tumefaciens-ből származó PNos promotert, Nicotiana tabacum-ból PTA29 promotert tartalmaz; és b) termékenységet helyreállító káposztarepce RF2 (B94-2) Drakkar termesztésivonal-változatának utódja, amely Baccillus amyloliquefaciens-ből ribonukleáz-inhibitort kódoló barstar gént, Streptomyces hygroscopicus-ból foszfonotricin-acetil-transzferázt kódoló bar gént, Escherichia coli-ból neomycin-foszfotranszferáz II-t kódoló neo gént, Arabidopsis thaliana-ból származó PSsuAra promotert, Agrobacterium tumefaciens-ből származó PNos promotert és Nicotiana tabacum-ból származó PTA29 promotert tartalmaz. (2) Az engedély a termék és bármely hagyományosan termesztett káposztarepce keresztezéséből származó utódokra is vonatkozik. Vonatkozik továbbá a termék forgalmazására a környezetben való termesztés és kezelés céljából az életképtelen formákká való feldolgozás előtt és alatt. A közösségi jogszabályok által előírt egyéb címkézési kötelezettség sérelme nélkül, minden egyes vetőmagcsomag feliratozása jelzi azt, hogy a termék a glufozinát-ammónium gyomirtó szert különösen jól tűri. 2. cikk Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei. Kelt Brüsszelben, 1997. június 6-án. a Bizottság részéről Ritt Bjerregaard a Bizottság tagja [1] HL L 103., 1994.4.22., 20. o. [2] HL L 117., 1990.5.8., 15. o. [3] HL L 277., 1996.10.30., 25. o. [4] HL L 230., 1991.8.19, 1. o. [5] HL L 169., 1969.7.10, 3. o. [6] HL L 225., 1970.10.12., 1. o. --------------------------------------------------