Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02010D0231-20210406

    Consolidated text: A Tanács 2010/231/KKBP határozata (2010. április 26.) a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2009/138/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/231/2021-04-06

    02010D0231 — HU — 06.04.2021 — 016.001


    Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

    ►B

    A TANÁCS 2010/231/KKBP HATÁROZATA

    (2010. április 26.)

    a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2009/138/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről

    (HL L 105, 2010.4.27., 17. o)

    Módosította:

     

     

    Hivatalos Lap

      Szám

    Oldal

    Dátum

    ►M1

    A TANÁCS 2011/635/KKBP HATÁROZATA (2011. szeptember 26.)

      L 249

    12

    27.9.2011

    ►M2

    A TANÁCS 2012/388/KKBP HATÁROZATA (2012. július 16.)

      L 187

    38

    17.7.2012

     M3

    A TANÁCS 2012/633/KKBP HATÁROZATA (2012. október 15.)

      L 282

    47

    16.10.2012

    ►M4

    A TANÁCS 2013/201/KKBP HATÁROZATA (2013. április 25.)

      L 116

    10

    26.4.2013

     M5

    A TANÁCS 2013/659/KKBP HATÁROZATA (2013. november 15.)

      L 306

    15

    16.11.2013

     M6

    A TANÁCS 2014/270/KKBP HATÁROZATA (2014. május 12.)

      L 138

    106

    13.5.2014

     M7

    A TANÁCS 2014/729/KKBP VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2014. október 20.)

      L 301

    34

    21.10.2014

    ►M8

    A TANÁCS (KKBP) 2015/335 HATÁROZATA (2015. március 2.)

      L 58

    77

    3.3.2015

    ►M9

    A TANÁCS (KKBP) 2015/337 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. március 2.)

      L 58

    81

    3.3.2015

    ►M10

    A TANÁCS (KKBP) 2015/2053 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2015. november 16.)

      L 300

    27

    17.11.2015

    ►M11

    A TANÁCS (KKBP) 2017/398 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2017. március 7.)

      L 60

    34

    8.3.2017

    ►M12

    A TANÁCS (KKBP) 2017/2427 HATÁROZATA (2017. december 21.)

      L 343

    78

    22.12.2017

    ►M13

    A TANÁCS (KKBP) 2018/417 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2018. március 16.)

      L 75

    25

    19.3.2018

    ►M14

    A TANÁCS (KKBP) 2018/1945 HATÁROZATA (2018. december 10.)

      L 314

    61

    11.12.2018

    ►M15

    A TANÁCS (KKBP) 2020/170 HATÁROZATA (2020. február 6.)

      L 36

    5

    7.2.2020

    ►M16

    A TANÁCS (KKBP) 2021/54 HATÁROZATA (2021. január 22.)

      L 23

    18

    25.1.2021

    ►M17

    A TANÁCS (KKBP) 2021/560 VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA (2021. április 6.)

      L 115I

    3

    6.4.2021




    ▼B

    A TANÁCS 2010/231/KKBP HATÁROZATA

    (2010. április 26.)

    a Szomáliával szembeni korlátozó intézkedésekről és a 2009/138/KKBP közös álláspont hatályon kívül helyezéséről



    1. cikk

    (1)  
    A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről – származási helyüktől függetlenül – tilos közvetlenül vagy közvetve fegyvereket és minden egyéb ezekkel kapcsolatos anyagot eljuttatni, értékesíteni vagy átadni Szomália számára, ideértve a fegyvereket és lőszereket, katonai járműveket és felszereléseket, katonai jellegű felszereléseket és a felsoroltak pótalkatrészeit.
    (2)  
    A tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről tilos a katonai tevékenységgel kapcsolatos műszaki tanácsadást, pénzügyi vagy egyéb segítséget és kiképzést közvetlen vagy közvetett formában Szomáliának nyújtani, ideértve különösen az (1) bekezdésben említett eszközökkel való ellátáshoz, ezek előállításához, karbantartásához vagy használatához kapcsolódó műszaki kiképzést és segítségnyújtást.

    ▼M15

    (3)  

    Az (1) és (2) bekezdés nem alkalmazandó az alábbiakra:

    a) 

    a kizárólag az Egyesült Nemzetek Szervezete személyzetének – ideértve az ENSZ szomáliai támogató misszióját (UNSOM) is – támogatására vagy az általa való felhasználásra szánt fegyverek és minden egyéb kapcsolódó anyag átadása, értékesítése vagy transzfere, valamint az ilyen célú katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtás, illetve képzés közvetlen vagy közvetett biztosítása;

    b) 

    a kizárólag az Afrikai Unió szomáliai missziójának (AMISOM) támogatására vagy az általa való felhasználásra szánt fegyverek és minden egyéb kapcsolódó anyag átadása, értékesítése vagy transzfere, valamint az ilyen célú katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtás, illetve képzés közvetlen vagy közvetett biztosítása;

    c) 

    a kizárólag az AMISOM – a kizárólag az Afrikai Unió (AU) 2012. január 5-i stratégiai koncepciója (vagy az AU későbbi stratégiai koncepciói) alapján, az AMISOM-mal együttműködésben és összehangoltan tevékenykedő – stratégiai partnereinek támogatására vagy e partnerek általi felhasználásra szánt fegyverek és kapcsolódó anyagok átadása, értékesítése vagy transzfere, valamint az ilyen célú katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtás, illetve képzés közvetlen vagy közvetett biztosítása;

    d) 

    a kizárólag az Európai Unió szomáliai kiképzési missziójának (EUTM) támogatására vagy az általa való felhasználásra szánt fegyverek és minden egyéb kapcsolódó anyag átadása, értékesítése vagy transzfere, valamint az ilyen célú katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtás, illetve képzés közvetlen vagy közvetett biztosítása;

    e) 

    a kizárólag a Szomália partjainál folytatott kalóztámadások és fegyveres rablások visszaszorítása érdekében a szomáliai szövetségi kormány kérésére fellépő tagállamok, illetve nemzetközi, regionális vagy szubregionális szervezetek általi felhasználásra szánt fegyverek és minden egyéb kapcsolódó anyag átadása, értékesítése vagy transzfere, abban az esetben, ha a szomáliai szövetségi kormány tájékoztatta ezekről a főtitkárt, illetve feltéve, hogy a végrehajtandó intézkedések összhangban állnak az alkalmazandó nemzetközi humanitárius joggal és emberi jogi normákkal;

    ▼M16

    f) 

    a kizárólag a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek vagy a szomáliai szövetségi kormány biztonsági ágazati intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a szomáliai nép biztonságát szavatoló fejlesztésére szánt fegyverek és minden típusú kapcsolódó anyag átadása, értékesítése vagy transzfere, valamint a katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi és egyéb segítségnyújtás, valamint képzés biztosítása. A II. és a III. mellékletben meghatározott tételek szállítására, valamint a katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadás, pénzügyi és egyéb segítségnyújtás, valamint képzés biztosítására a következők szerinti releváns jóváhagyási vagy értesítési követelmények vonatkoznak:

    i. 

    a kizárólag a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek vagy a szomáliai szövetségi kormány biztonsági ágazati intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a szomáliai nép biztonságát szavatoló fejlesztésére szánt, a II. mellékletben meghatározott fegyverek és minden típusú kapcsolódó anyag átadásához, értékesítéséhez vagy transzferéhez a szankcióbizottság előzetes, eseti alapon történő jóváhagyása szükséges a (4a) és a (4b) bekezdésében meghatározottak szerint;

    ii. 

    a kizárólag a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek a szomáliai nép biztonságát szavatoló fejlesztésére szánt, a III. mellékletben meghatározott fegyverek és minden típusú kapcsolódó anyag átadásáról, értékesítéséről vagy transzferéről előzetesen értesíteni kell a szankcióbizottságot a (4) és a (4b) bekezdésében meghatározottak szerint;

    iii. 

    a kizárólag a szomáliai szövetségi kormány biztonsági ágazati intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a szomáliai nép biztonságát szavatoló fejlesztésére szánt, a III. mellékletben felsorolt fegyverek és minden típusú kapcsolódó anyag átadásáról, értékesítéséről vagy transzferéről, valamint a katonai tevékenységekhez kapcsolódó, a tagállamok, illetve nemzetközi, regionális és szubregionális szervezetek által nyújtott technikai tanácsadásról, pénzügyi és egyéb segítségnyújtásról, valamint képzésről előzetesen értesíteni kell a szankcióbizottságot a (4b) bekezdésében meghatározottak szerint, és amennyiben a szankcióbizottság az ilyen értesítéstől számított öt munkanapon belül nem hoz elutasító határozatot, sor kerülhet az értesítés tárgyát képező tevékenységekre;

    ▼M15

    g) 

    az ENSZ személyzete, a sajtó képviselői, a humanitárius és fejlesztési szervezetek munkatársai és a velük kapcsolatban álló egyéb személyzet által, kizárólag személyes használatra ideiglenesen Szomáliába exportált védőruházat – beleértve a golyóálló mellényeket és a katonai sisakokat – átadása, értékesítése vagy transzfere;

    h) 

    a kizárólag humanitárius vagy védelmi célt szolgáló, halált nem okozó katonai felszerelések átadása, értékesítése vagy transzfere, amennyiben az átadó tagállam, illetve nemzetközi, regionális vagy szubregionális szervezet öt munkanappal korábban – kizárólag tájékoztatási célból – tájékoztatta a szankcióbizottságot.

    ▼M16

    (4)  
    Elsődlegesen a szomáliai szövetségi kormány felelőssége, hogy legalább öt munkanappal megelőzően értesítse a szankcióbizottságot a III. mellékletben meghatározott fegyvereknek és minden típusú kapcsolódó anyagoknak a szomáliai nemzetbiztonsági erők részére – az e cikk (3) bekezdése f) pontjának ii. alpontjában meghatározottak szerint – történő szállításáról. Alternatívaként a szomáliai nemzetbiztonsági erők részére fegyvereket és kapcsolódó anyagokat szállító tagállamok is értesíthetik a szankcióbizottságot legalább öt munkanappal megelőzően, egyúttal tájékoztatva a szomáliai szövetségi kormányon belüli megfelelő nemzeti koordinációs szervet az értesítés megtételéről, és adott esetben technikai támogatást nyújtva a szomáliai szövetségi kormánynak az értesítési eljárásokkal kapcsolatban, a 2498 (2019) sz. ENSZ BT-határozat 13. és 14. pontjával összhangban. Az értesítéseknek a következőket kell tartalmazniuk: a fegyverek és minden típusú kapcsolódó anyag gyártójának és szállítójának adatai, a fegyverek és a lőszerek leírása, beleértve azok típusát, kaliberét és mennyiségét, a szállítás javasolt dátuma és helyszíne, valamint minden releváns információ a szomáliai nemzetbiztonsági erők azon egységére vonatkozóan, amelynek a szállítmányt szánják, és a szándékolt raktározási helyre vonatkozóan.

    ▼M15

    (4a)  
    Elsődlegesen a szomáliai szövetségi kormány felelőssége, hogy a szankcióbizottság előzetes jóváhagyását kérje a II. mellékletben felsorolt fegyvereknek és minden egyéb kapcsolódó anyagnak a szomáliai nemzetbiztonsági erők részére történő, az e cikk (3) bekezdése f) pontjának i. alpontjában meghatározottak szerinti szállításához, és hogy ezt legalább öt munkanappal a szállítás előtt tegye meg. Alternatívaként az ilyen tételeket szállító tagállamok is kérhetik a szankcióbizottság előzetes jóváhagyását, egyúttal értesítve a szomáliai szövetségi kormányon belüli megfelelő nemzeti koordinációs szervet a jóváhagyási kérelemről és adott esetben technikai segítséget nyújtva a szomáliai szövetségi kormány részére a tájékoztatási eljárásokkal kapcsolatban, a 2498 (2019) sz. ENSZ BT-határozat 13. és 14. pontjával összhangban.

    A jóváhagyási kérelemben a következőknek kell szerepelniük: a fegyverek és minden egyéb kapcsolódó anyag gyártójának és szállítójának adatai, a fegyverek és a lőszerek leírása, beleértve azok típusát, kaliberét és mennyiségét, az átadás tervezett dátuma és helyszíne, valamint az összes releváns információ a szomáliai nemzetbiztonsági erők azon egységére vonatkozóan, amelynek a szállítmányt szánják, illetve a tervezett raktározási helyre vonatkozó valamennyi releváns információ.

    ▼M15

    (4b)  
    A tagállamok – az esetnek megfelelően – a szankcióbizottság jóváhagyását kérik vagy értesítik a szankcióbizottságot, ha a II. és a III. mellékletben felsorolt fegyvereket és minden egyéb kapcsolódó anyagot szállítanak, vagy katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadást, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtást, illetve képzést biztosítanak a szomáliai szövetségi kormány biztonsági intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a (3) bekezdés f) pontjának i. és iii. alpontjában foglaltak szerint, és ezzel párhuzamosan legalább öt munkanappal korábban tájékoztatják a szomáliai szövetségi kormányt.

    ▼M15

    (5)  
    Tilos a kizárólag a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek vagy a szomáliai szövetségi kormány biztonsági intézményeitől eltérő szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a fejlesztése céljából értékesített vagy szállított fegyvereknek és katonai felszereléseknek a szállítása, viszonteladása, transzfere vagy rendelkezésre bocsátása olyan magánszemélyek vagy szervezetek részére, akik vagy amelyek nem a szomáliai nemzetbiztonsági erőknek vagy azoknak a szomáliai biztonsági ágazati intézményeknek a szolgálatában állnak, amelyek részére azokat eredetileg értékesítették vagy szállították, valamint az említett fegyvereket és katonai felszereléseket eladó vagy szállító tagállamok, vagy nemzetközi, regionális vagy szubregionális szervezetek részére.

    ▼M2

    1a. cikk

    (1)  
    Tilos Szomáliából faszenet közvetlenül vagy közvetve behozni, venni vagy szállítani, független attól, hogy a faszén Szomáliából származik-e vagy sem.

    Az Unió megteszi a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy meghatározza az e rendelkezés által érintett termékek körét.

    (2)  
    Tilos a faszén Szomáliából történő behozatalához, vételéhez vagy szállításához kapcsolódó közvetlen vagy közvetett finanszírozás vagy pénzügyi segítségnyújtás, illetve biztosítás és viszontbiztosítás.

    ▼M4

    1b. cikk

    A tagállamok éberséget tanúsítanak az 1. cikk (1) bekezdésében meghatározott intézkedések hatálya alá nem tartozó cikkeknek Szomália részére történő közvetlen vagy közvetett átadásával, értékesítésével vagy transzferével, illetve e cikkek tekintetében a katonai tevékenységekhez kapcsolódó technikai tanácsadásnak, pénzügyi vagy egyéb segítségnyújtásnak és képzésnek a Szomália részére történő közvetlen vagy közvetett biztosításával kapcsolatban.

    ▼M15

    1c. cikk

    (1)  
    Az 1. cikk (3) bekezdésére is figyelemmel, a tagállamok állampolgárai részéről vagy a tagállamok területéről tilos az EU közös katonai listáján szereplő – és e határozat IV. mellékletében is felsorolt – rögtönzöttrobbanószerkezet-alkatrészeknek Szomália részére történő közvetlen vagy közvetett átadása, értékesítése vagy transzfere, függetlenül attól, hogy azok a tagállamok területéről származnak-e vagy sem.
    (2)  
    A rögtönzött robbanószerkezetek e határozat V. mellékletében felsorolt egyéb alkatrészeinek Szomália részére történő közvetlen vagy közvetett átadásához, értékesítéséhez vagy transzferéhez a tagállamok illetékes hatóságainak előzetes engedélyére van szükség. A hatóságok nem adhatják meg ezt az engedélyt, ha elegendő bizonyíték áll rendelkezésre annak igazolására, hogy az adott tételt vagy tételeket Szomáliában rögtönzött robbanószerkezetek gyártására fogják felhasználni, vagy fennáll ennek a jelentős kockázata.
    (3)  
    A tagállamok tájékoztatják a szankcióbizottságot a (2) bekezdésben említett tételek értékesítéséről, átadásáról vagy transzferéről, mégpedig az értékesítéstől, átadástól vagy transzfertől számított 15 munkanapon belül. A tájékoztatásnak tartalmaznia kell az összes releváns információt, beleértve a tétel vagy tételek rendeltetését, a végfelhasználót, a műszaki leírást és a szállítandó alkatrészek mennyiségét. A tagállamok gondoskodnak arról, hogy a szomáliai szövetségi kormány és a szomáliai szövetségi tagállamok megfelelő pénzügyi és technikai segítséget kapjanak az ilyen anyagok tárolásához és szétosztásához szükséges megfelelő biztosítékok megteremtéséhez.
    (4)  
    A tagállamok a joghatóságuk alá tartozó természetes és jogi személyeket arra ösztönzik, hogy az e határozat IV. és V. mellékletében felsorolt tételektől eltérő, olyan robbanóanyag-prekurzorok és anyagok esetében, amelyek felhasználhatók rögtönzött robbanószerkezetek gyártásához, tanúsítsanak éberséget, ami az ilyen robbanóanyag-prekurzorok és anyagok Szomália részére történő közvetlen vagy közvetett átadását, értékesítését vagy transzferét illeti. A tagállamok nyilvántartást vezetnek az ilyen egyéb tételek szomáliai természetes vagy jogi személyek általi gyanús beszerzésével kapcsolatos, a tudomásukra jutó ügyletekről, illetve az ilyen tételekkel kapcsolatos, szomáliai természetes vagy jogi személyek általi megkeresésekről, és megosztják ezeket az információkat a szomáliai szövetségi kormánnyal, a szankcióbizottsággal és a Szomáliával foglalkozó szakértői csoporttal.

    ▼M4

    2. cikk

    A 3. cikkben, az 5. cikk (1) bekezdésében, valamint a 6. cikk (1) és (2) bekezdésében foglalt korlátozó intézkedéseket a szankcióbizottság által jegyzékbe vett azon személyekkel és szervezetekkel szemben kell alkalmazni, akik vagy amelyek:

    ▼M14

    — 
    részt vesznek a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását veszélyeztető cselekményekben vagy támogatják azokat, beleértve, de nem kizárólagosan a következőket:
    i. 

    a szexuális erőszakkal és nemi alapú erőszakkal járó cselekmények tervezése, irányítása vagy elkövetése;

    ii. 

    a szomáliai béke- és megbékélési folyamatot fenyegető cselekmények;

    ii. 

    a szomáliai szövetségi kormányt vagy az AMISOM-ot erővel fenyegető cselekmények,

    ▼M4

    — 
    megsértik az 1. cikkben említett fegyverembargót vagy a fegyverek továbbértékesítésére és transzferére vonatkozó korlátozásokat, illetve az ezekkel kapcsolatos segítségnyújtásra vonatkozó tilalmat,
    — 
    akadályozzák a Szomáliába irányuló humanitárius segélyek helyszínre juttatását, szétosztását és az azokhoz való hozzáférést,
    — 
    az alkalmazandó nemzetközi jogot megsértve gyermekeket toborzó, vagy fegyveres konfliktus során gyermekeket felhasználó politikai vagy katonai vezetők körébe tartoznak,
    — 
    szomáliai fegyveres konfliktusok során a civil lakosságot, így a gyermekeket és a nőket is célozva megsértik a nemzetközi jogot, ideértve az emberölést és megnyomorítást, a szexuális és nemi alapú erőszakot, az iskolák és kórházak elleni támadásokat, az elrablást és a lakóhely elhagyására kényszerítést is.

    Az érintett személyek és szervezetek felsorolása az I mellékletben található.

    ▼B

    3. cikk

    A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket a fegyverek és katonai felszerelések 2. cikkben említett személyek vagy szervezetek számára történő közvetlen vagy közvetett átadásának, értékesítésének vagy transzferének, valamint a katonai tevékenységekhez vagy a fegyverekkel vagy katonai felszerelések átadásához, értékesítéséhez, transzferéhez, előállításához, karbantartásához vagy használatához kapcsolódó műszaki tanácsadás és képzés, továbbá pénzügyi vagy egyéb – befektetési és brókertevékenységeket, valamint egyéb pénzügyi szolgáltatásokat is magában foglaló – segítségnyújtás közvetlen vagy közvetett átadásának megakadályozására.

    4. cikk

    (1)  
    A tagállamok nemzeti hatóságaikkal egyetértésben, jogszabályaikkal összhangban, és a nemzetközi jognak megfelelően területükön – a tengeri kikötőket és a repülőtereket is beleértve – ellenőrzik a Szomáliából induló és oda tartó összes rakományt, amennyiben alapos okkal feltételezik, hogy a rakomány olyan cikkeket tartalmaz, amelyek átadása, értékesítése, transzfere vagy exportja a 3. cikk értelmében tilos.
    (2)  
    A Szomáliából induló és oda tartó rakományt fuvarozó légi járműveknek és hajóknak meg kell felelniük az érkezés, illetve az indulás előtti kiegészítő információnyújtás követelményének minden, a tagállamokba érkező vagy onnan induló áru tekintetében.
    (3)  
    A tagállamok, amennyiben olyan cikkeket fedeznek fel, amelyek átadása, értékesítése, transzfere vagy exportja a 3. cikk értelmében tilos, azokat lefoglalják és hatástalanítják (megsemmisítéssel vagy működésképtelenné tétellel).

    ▼M8

    4a. cikk

    (1)  

    A tagállamok a 2182 (2014) sz. ENSZ BT-határozat 15–21. pontjával összhangban nemzeti szinten vagy önkéntes többnemzetiségű hajózási partnerségek – például az Egyesített Tengerészeti Erők (Combined Maritime Forces) – keretében eljárva és a szomáliai szövetségi kormánnyal együttműködve ellenőrizhetik a szomáliai felségvizeken és Szomália partjainál a nyílt tengeren (egészen az Arab-tengerig és a Perzsa-öbölig és ezeket is beleértve) a Szomáliából induló és oda tartó hajókat, amennyiben alapos okkal feltételezik, hogy a hajók:

    i. 

    a széntilalmat megsértve szenet szállítanak Szomáliából;

    ii. 

    a fegyverembargót megsértve közvetve vagy közvetlenül fegyvereket vagy katonai felszereléseket szállítanak Szomáliába;

    iii. 

    fegyvereket vagy katonai felszereléseket szállítanak a szankcióbizottság által jegyzékbe vett személyek vagy szervezetek számára.

    (2)  
    A tagállamoknak az (1) bekezdésben említett ellenőrzés végzésekor jóhiszemű erőfeszítéseket kell tenniük annak érdekében, hogy megszerezzék a hajó lobogója szerinti állam előzetes beleegyezését az ellenőrzésbe.
    (3)  
    A tagállamok az (1) bekezdésben említett ellenőrzés végzésekor – az adott esetben alkalmazandó nemzetközi humanitárius jog és nemzetközi emberi jogi normák maradéktalan tiszteletben tartása mellett – foganatosíthatnak minden olyan intézkedést, amely arányos a konkrét körülményekkel; minden lehetséges erőfeszítést meg kell ugyanakkor tenniük a békés áthaladás vagy a hajózás szabadsága jogának gyakorlásával kapcsolatos indokolatlan késedelmek, illetve az e jogok gyakorlásába történő indokolatlan beavatkozás elkerülése érdekében.
    (4)  
    A tagállamok, amennyiben olyan cikkeket fedeznek fel, amelyek kézbesítése, importja vagy exportja a Szomáliára kivetett fegyverembargó vagy a széntilalom értelmében tilos, azokat lefoglalhatják és hatástalaníthatják, például azok megsemmisítése, működésképtelenné vagy használhatatlanná tétele, raktározása vagy hatástalanítás céljából az eredet vagy végcél szerinti államoktól eltérő államba szállítása révén. A tagállamok az ellenőrzés során az említett cikkek szállításához közvetlenül kapcsolódó bizonyítékot gyűjthetnek. A tagállamok a Szomáliát és Eritreát felügyelő csoport felügyelete alatt újraértékesítés révén megszabadulhatnak a lefoglalt széntől. A hatástalanítást a környezetvédelem szempontjából felelősségteljes módon kell végrehajtani. A tagállamok a hajók és azok legénysége számára engedélyezhetik, hogy az ilyen hatástalanítás elősegítése céljából kitérőt tegyenek valamely megfelelő kikötőbe a kikötő szerinti állam beleegyezésével. Az említett cikkek hatástalanná tételében együttműködő tagállamok a cikkeknek a területükre való bejutása után legkésőbb 30 nappal írásban jelentést tesznek a szankcióbizottságnak a cikkek hatástalanítása vagy megsemmisítése céljából tett lépésekről.
    (5)  
    A tagállamok haladéktalanul értesítik a szankcióbizottságot az (1) bekezdésben említett minden ellenőrzésről, többek között az ellenőrzésre vonatkozó valamennyi adatot tartalmazó azon jelentés benyújtásával, amely tartalmazza az ellenőrzés indokolását és eredményeit, továbbá amennyiben lehetséges, a hajó lobogóját, a hajó nevét, a hajóparancsnoknak, a hajótulajdonosnak és a rakomány eredeti értékesítőjének a nevét és azonosító adatait, valamint a hajó lobogója szerinti állam beleegyezésének megszerzése érdekében tett lépéseket.
    (6)  
    Az (1) bekezdésben említett helyzettől eltérő esetekben az (1) bekezdés nem érinti a tagállamoknak a nemzetközi jog szerinti jogait, kötelezettségeit és feladatait, beleértve az Egyesült Nemzetek Tengerjogi Egyezménye alapján fennálló jogokat és kötelezettségeket, így például azt az általános elvet, hogy a nyílt tengeren a lobogó szerinti állam kizárólagos joghatósággal rendelkezik a hajói felett.

    ▼B

    5. cikk

    (1)  
    A tagállamok megteszik a szükséges intézkedéseket annak érdekében, hogy megakadályozzák a 2. cikkben említett személyek tagállamuk területére történő belépését vagy azon keresztül történő átutazását.
    (2)  
    Az (1) bekezdés nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy saját állampolgáraiktól megtagadják a területükre való belépést.
    (3)  

    Az (1) bekezdés nem alkalmazandó, amennyiben a szankcióbizottság:

    a) 

    eseti alapon megállapítja, hogy a belépés vagy átutazás humanitárius okokból indokolt, ideértve a vallási kötelezettséget is;

    b) 

    eseti alapon megállapítja, hogy a mentesség megadása támogatja a békére, a szomáliai nemzeti megbékélésre, valamint a régió stabilitására irányuló célkitűzéseket.

    (4)  
    Azokban az esetekben, amelyekben a (3) bekezdésnek megfelelően a tagállam engedélyezi a szankcióbizottság által megnevezett személyeknek a területére való belépését vagy átutazását, az engedély az abban megjelölt célra és az érintett személyekre korlátozódik.

    6. cikk

    (1)  
    Be kell fagyasztani minden olyan pénzeszközt és gazdasági erőforrást, amely a 2. cikkben említett személyek vagy szervezetek tulajdonában van vagy közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt áll, vagy az e személyek vagy szervezetek, illetve a nevükben vagy az irányításuk alatt eljáró személyek vagy szervezetek tulajdonában lévő, illetve közvetlen vagy közvetett ellenőrzése alatt álló szervezetek tulajdonában van. Az érintett személyek és szervezetek felsorolása a ►M4  I. mellékletben ◄ található.
    (2)  
    Az (1) bekezdésben említett személyek és szervezetek számára vagy javára sem közvetlenül, sem közvetetten semmilyen pénzeszköz vagy gazdasági erőforrás nem bocsátható rendelkezésre.
    (3)  

    A tagállamok mentesítést adhatnak az (1) és (2) bekezdésben szereplő intézkedések alól az olyan pénzeszközök és gazdasági erőforrások tekintetében, amelyek:

    a) 

    az alapvető kiadások fedezéséhez szükségesek, beleértve az élelmiszerek, bérlet vagy jelzálog, gyógyszerek és orvosi kezelés, adók, biztosítási díjak és közműdíjak költségeit is;

    b) 

    kizárólag az ésszerű mértékű szakmai tiszteletdíjak és a jogi szolgáltatásokhoz kapcsolódóan felmerült kiadások fedezésére szolgálnak;

    c) 

    kizárólag a befagyasztott pénzeszközök vagy gazdasági erőforrások szokásos eszköztartási és kezelési díjainak a nemzeti jogszabályoknak megfelelő kiegyenlítésére szolgálnak;

    d) 

    rendkívüli kiadásokhoz szükségesek, azt követően, hogy az érintett tagállam erről a szankcióbizottságot értesítette és a szankcióbizottság azt jóváhagyta;

    e) 

    bíróság, hatóság vagy választott bíróság által elrendelt zálogjog vagy meghozott határozat tárgyát képezik, amely esetben a pénzeszközöket és gazdasági erőforrásokat a zálogjog vagy határozat végrehajtására fel lehet használni azt követően, hogy az illetékes tagállam a szankcióbizottságot értesítette, feltéve, hogy a zálogjog vagy határozat az érintett személy vagy szervezet szankcióbizottság általi kijelölése előtt keletkezett, és nem a 2. cikkben említett személy vagy szervezet javára szól.

    (4)  
    A (3) bekezdés a), b) és c) pontjában szereplő mentesítéseket azt követően lehet megadni, hogy az érintett tagállam értesítette a szankcióbizottságot arról a szándékáról, hogy adott esetben engedélyezni kívánja az e pénzeszközökhöz és gazdasági erőforrásokhoz való hozzáférést, és a szankcióbizottság az értesítéstől számított három munkanapon belül nem hozott elutasító határozatot.
    (5)  

    A (2) bekezdés rendelkezéseit nem kell alkalmazni a befagyasztott számlákhoz hozzáadódó:

    a) 

    kamatokra vagy egyéb hozamokra; vagy

    b) 

    olyan szerződések, megállapodások vagy kötelezettségek alapján esedékes kifizetésekre, amelyeket azelőtt kötöttek, vagy amelyek azon időpontot megelőzően keletkeztek, amikor a fenti számlák korlátozó intézkedések hatálya alá kerültek,

    feltéve, hogy az ilyen kamat vagy más hozam és kifizetés továbbra is az (1) bekezdés hatálya alá tartozik.

    ▼M12

    (6)  
    Az (1) és a (2) bekezdést nem kell alkalmazni az olyan pénzeszközök, egyéb pénzügyi eszközök és gazdasági erőforrások kifizetésére, amelyek azt hivatottak biztosítani, hogy a szomáliai sürgős szükségleteket kielégítő humanitárius segítségnyújtás az ENSZ-en, valamint szakosodott ügynökségein és programjain, továbbá az ENSZ Közgyűlésében megfigyelői státusszal rendelkező, humanitárius segítséget nyújtó humanitárius szervezeteken, illetve végrehajtó partnereiken keresztül – ideértve az Egyesült Nemzetek szomáliai humanitárius reagálási tervében részt vevő, két- vagy többoldalú finanszírozás keretében működő nem kormányzati szervezeteket is – időben eljusson a térségbe.

    ▼B

    7. cikk

    A Tanács a ►M4  I. mellékletben ◄ szereplő jegyzéket a Biztonsági Tanács vagy a szankcióbizottság döntése alapján állítja össze és módosítja.

    8. cikk

    (1)  
    Amennyiben a Biztonsági Tanács vagy a szankcióbizottság jegyzékbe vesz valamely személyt vagy szervezetet és erre vonatkozóan indokolást nyújt, a Tanács az érintett személyt vagy szervezetet felveszi a ►M4  I. mellékletbe ◄ . A Tanács döntését és a vonatkozó indokolást – közvetlenül, amennyiben a cím ismert, vagy értesítés közzététele útján – közli az érintett személlyel, szervezettel vagy testülettel, lehetővé téve számára, hogy észrevételeket tegyen.
    (2)  
    Amennyiben észrevételt vagy új érdemi bizonyítékot nyújtanak be, a Tanácsnak felül kell vizsgálnia határozatát, és erről értesítenie kell az érintett személyt vagy szervezetet.

    9. cikk

    A ►M4  I. mellékletnek ◄ tartalmaznia kell a Biztonsági Tanács vagy a szankcióbizottság által szolgáltatott, az érintett személyek vagy szervezetek azonosításához szükséges információkat, amenynyiben azok rendelkezésre állnak. Személyek esetében ezek az információk az alábbiakra vonatkozhatnak: név (beleértve a felvett neveket is), a születés helye és ideje, állampolgárság, az útlevél és a személyazonosító igazolvány száma, nem, lakcím (amennyiben ismert), valamint beosztás vagy foglalkozás. Szervezetek esetében a fenti információk a névre, a nyilvántartásba vétel helyére és idejére, a nyilvántartási számra és a székhelyre terjedhetnek ki. A ►M4  I. mellékletnek ◄ tartalmaznia kell továbbá a Biztonsági Tanács vagy a szankcióbizottság általi jegyzékbe vétel időpontját.

    10. cikk

    E közös álláspont felülvizsgálatára, módosítására vagy hatályon kívül helyezésére a Biztonsági Tanács által hozott vonatkozó határozatokkal összhangban kerül sor.

    11. cikk

    A 2009/138/KKBP közös álláspont hatályát veszti.

    12. cikk

    Ez a határozat az elfogadásának napján lép hatályba.

    ▼M4




    I. MELLÉKLET

    ▼M1

    A 2. CIKKBEN EMLÍTETT SZEMÉLYEK ÉS SZERVEZETEK JEGYZÉKE

    ▼M11

    I.    Személyek

    1. Yasin Ali Baynah (más néven: a) Ali, Yasin Baynah, b) Ali, Yassin Mohamed, c) Baynah, Yasin, d) Baynah, Yassin, e) Baynax, Yasiin Cali, f) Beenah, Yasin, g) Beenah, Yassin, h) Beenax, Yasin, i) Beenax, Yassin, j) Benah, Yasin, k) Benah, Yassin, l) Benax, Yassin, m) Beynah, Yasin, n) Binah, Yassin, o) Cali, Yasiin Baynax)

    Születési idő: 1965. december 24. Állampolgárság: szomáliai. Másik lehetséges állampolgárság: svéd. Tartózkodási hely: Rinkeby, Stockholm, Svédország; Mogadishu, Szomália.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774673

    Yasin Ali Baynah támadásokra buzdított az átmeneti szövetségi kormány ellen és az Afrikai Unió szomáliai missziója (AMISOM) ellen. A Szövetség Szomália Újrafelszabadításáért (Alliance for the Re-Liberation of Somalia, ARS) és a Hizbul Islam szervezetek nevében mobilizációs és adományszervezési tevékenységet is folytatott – mindkét csoport aktívan részt vett olyan cselekményekben, amelyek Szomália békéjét és biztonságát fenyegetik, ideértve a dzsibuti megállapodás visszautasítását, az átmeneti szövetségi kormány és az AMISOM elleni, mogadishui támadásokat.

    2. Hassan Dahir Aweys (más néven: a) Ali, Sheikh Hassan Dahir Aweys, b) Awes, Hassan Dahir, c) Awes, Shaykh Hassan Dahir, d) Aweyes, Hassen Dahir, e) Aweys, Ahmed Dahir, f) Aweys, Sheikh, g) Aweys, Sheikh Hassan Dahir, h) Dahir, Aweys Hassan, i) Ibrahim, Mohammed Hassan, j) OAIS, Hassan Tahir, k) Uways, Hassan Tahir, l) „Hassan, Sheikh”)

    Születési idő: 1935. Állampolgárság: szomáliai. Tartózkodási hely: Szomália.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774682

    Hassan Dahir Aweys különböző fegyveres ellenzéki csoportok magas rangú politikai és ideológiai vezetője. E csoportok az általános és teljes fegyverembargó többszöri megsértéséért és/vagy olyan cselekményekért felelősek, amelyek veszélyeztetik a dzsibuti békemegállapodást, az átmeneti szövetségi kormányt és az Afrikai Unió szomáliai misszióját (AMISOM). 2006 júniusa és 2007 szeptembere között Aweys az Iszlám Bíróságok Uniója (ICU) központi bizottságának elnöke volt. 2008 júliusában az ARS aszmarai szárnyának elnökévé nevezte ki magát, 2009. májusában pedig a Hizbul Islam csoport elnökévé választották. Ez utóbbi az átmeneti szövetségi kormánnyal szemben álló csoportok szövetsége. Ezen pozíciók mindegyikében Aweys nyilatkozatai és tettei folyamatosan és egyértelműen arra irányultak, hogy megdöntsék az átmeneti szövetségi kormányt és erővel kiűzzék Szomáliából az AMISOM-ot.

    3. Hassan Abdullah Hersi Al-Turki (más néven: a) Al-Turki, Hassan, b) Turki, Hassan, c) Turki, Hassan Abdillahi Hersi, d) Turki, Sheikh Hassan, e) Xirsi, Xasan Cabdilaahi, f) Xirsi, Xasan Cabdulle)

    Születési idő: 1944 körül. Születési hely: Ogaden régió, Etiópia. Állampolgárság: szomáliai. Tartózkodási hely: Szomália.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774683

    Hassan Abdullah Hersi Al-Turki az 1990-es évek közepe óta egy fegyveres katonai csoport magas rangú vezetője, és számos alkalommal részt vett a fegyverembargó megsértésében. 2006-ban al-Turki fegyveres csoportokkal segítette az ICU-t Mogadishu átvételében, és az ICU-val egyesült al-Shabaab katonai vezetőjévé vált. 2006 óta al-Turki az ellenőrzése alá vont területeket különböző fegyveres ellenzéki csoportok, így az al-Shabaab rendelkezésére bocsátotta kiképzések céljára. 2007 szeptemberében az al-Jazeera hírműsorában al-Turki látható volt egy videófelvételen, amely az ő vezetésével zajló katonai kiképzésről készült.

    4. Ahmed Abdi aw-Mohamed (más néven: a) Abu Zubeyr, Muktar Abdirahman, b) Abuzubair, Muktar Abdulrahim, c) Aw Mohammed, Ahmed Abdi, d) Aw-Mohamud, Ahmed Abdi, e) „Godane”, f) „Godani”, g) „Mukhtar, Shaykh”, h) „Zubeyr, Abu”)

    Születési idő: 1977. július 10. Születési hely: Hargeysa, Szomália. Állampolgárság: szomáliai.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774684

    Ahmed Abdi Aw-Mohamed az al-Shabaab magas rangú vezetője, akit 2007. decemberében a szervezet emírjének neveztek ki. Aw-Mohamed az al-Shabaab szomáliai műveleteinek parancsnoka. A dzsibuti békefolyamatot külföldi összeesküvésnek tekinti, és egy a szomáliai média számára rögzített 2009. májusi hangfelvételen elismeri, hogy a parancsnoksága alá tartozó erők részt vettek az akkori mogadishui harcokban.

    ▼M1

    5. Fuad Mohamed Khalaf (más néven: a) Fuad Mohamed Khalif, b) Fuad Mohamed Qalaf, c) Fuad Mohammed Kalaf, d) Fuad Mohamed Kalaf, e) Fuad Mohammed Khalif, f) Fuad Khalaf, g) Fuad Shongale, h) Fuad Shongole, i) Fuad Shangole, j) Fuad Songale, k) Fouad Shongale, l) Fuad Muhammad Khalaf Shongole)

    Állampolgárság: szomáliai. Tartózkodási hely: Mogadishu, Szomália. Másik lehetséges tartózkodási hely: Szomália. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Fuad Mohamed Khalaf részt vett az al-Shabaab pénzügyi támogatásának megszervezésében, 2008 májusában a szomáliai Kismaayo mecseteiben két alkalommal tartott adományszervezési akciót a terrorszervezet számára. 2008 áprilisában Khalaf, néhány más személlyel együtt, járműre szerelt robbanószerkezettel hajtott végre merényleteket etiópiai katonai bázisok, valamint a szomáliai átmeneti szövetési kormány mogadishui épületei ellen. 2008 májusában Khalaf egy fegyveres csoporttal megtámadott egy mogadishui rendőrőrsöt, a merényletben több katona meghalt, illetve megsérült.

    ▼M11

    6. Bashir Mohamed Mahamoud (más néven: a) Bashir Mohamed Mahmoud, b) Bashir Mahmud Mohammed, c) Bashir Mohamed Mohamud, d) Bashir Mohamed Mohamoud, e) Bashir Yare, f) Bashir Qorgab, g) Gure Gap, h) „Abu Muscab”, i) „Qorgab”)

    Születési idő: a) 1979, b) 1980, c) 1981, d) 1982

    Állampolgárság: szomáliai. Tartózkodási hely: Mogadishu, Szomália. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774965

    Bashir Mohamed Mahamoud az al-Shabaab egyik katonai vezetője. 2008 tavasza óta egyike annak a körülbelül tíz embernek, akik az al-Shabaabot irányító tanács tagjai. Mahamoudot és egy társát azzal vádolják, hogy részt vettek a szomáliai átmeneti szövetségi kormány elleni, 2009. június 10-i mogadishui halálos merényletben.

    ▼M9 —————

    ▼M11

    8. Fares Mohammed Mana'a (más néven: a) Faris Mana'a, b) Fares Mohammed Manaa)

    Születési idő: 1965. február 8. Születési hely: Sadah, Jemen. Útlevélszám: 00514146; a kiállítás helye: Sanaa, Jemen. Személyazonosító igazolvány száma: 1417576; a kiállítás helye: Al-Amana, Jemen; a kiállítás időpontja: 1996. január 7.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774972

    Fares Mohammed Mana'a a fegyverembargót megsértve közvetlenül vagy közvetve fegyvereket és hasonló felszereléseket szállított, értékesített vagy adott át Szomáliába(n). Mana'a ismert fegyvercsempész. 2009 októberében a jemeni kormány a fegyverkereskedőket tartalmazó feketelistát tett közzé, amelyen Mana'a az első helyen szerepelt. A feketelista a jemeni kormány azon erőfeszítéseinek egyike volt, amelyek célja, hogy visszaszorítsák a fegyveráradatot az országban, ahol a jelentések szerint a fegyverek száma meghaladja a lakosokét. „Ismert tény, hogy Faris Mana'a komoly fegyvercsempész” – szerepelt egy egyesült államokbeli újságíró 2009. júniusi riportjában. Az újságíró a jemeni ügyek kommentátora, egy féléves országjelentés szerzője, valamint dolgozott a Jane's Intelligence Group-nak is. A Yemen Times 2007. decemberi, illetve 2008. januári száma mint „Sheikh Fares Mohammed Mana'a fegyverkereskedő”, illetve mint „Sheikh Faris Mana'a fegyverkereskedő” említi.

    2008 közepétől kezdődően Jemen az Afrika szarvába – és mindenekelőtt hajókon Szomáliába – tartó illegális fegyverszállítmányok csomópontjaként szolgál. Nem megerősített jelentések szerint Faris Mana'a több alkalommal is érintett volt a Szomáliába tartó szállítmányokban. 2004-ben Mana'a továbbá érintett volt olyan fegyverszerződésekben, amelyek révén vélelmezhetően Kelet-Európából értékesítettek fegyvereket szomáliai harcosoknak. A Szomáliában 1992 óta érvényben lévő ENSZ-fegyverembargó ellenére Mana'a fegyvercsempészetben való érdekeltsége legalább 2003-ra vezethető vissza. Mana'a 2003-ban ajánlatot tett több ezer, Kelet-Európából származó fegyver megvételére, és utalt arra, hogy ezek közül Szomáliának is tervez eladni néhányat.

    9. Hassan Mahat Omar (más néven: a) Hassaan Hussein Adam, b) Hassane Mahad Omar, c) Xassaan Xuseen Adan, d) Asan Mahad Cumar, e) Abu Salman, f) Abu Salmaan, g) Sheikh Hassaan Hussein)

    Születési idő: 1979. április 10. Születési hely: Garissa, Kenya. Állampolgárság: valószínűleg etióp. Útlevélszám: A 1180173. Kiállítás helye: Kenya, érvényes 2017. augusztus 20-ig. Személyazonosító igazolvány száma: 23446085. Tartózkodási hely: Nairobi, Kenya. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2011. július 28.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774975

    Hassan Mahat Omar több olyan cselekményben is részt vesz, amelyek veszélyeztetik Szomália békéjét, biztonságát és stabilitását. Mahat Omar imám, és a Masjid-ul-Axmar egyik vezetője, amely egy az al-Shabaab-hoz tartozó nairobi informális központ. Többek között az al-Shabaab-hoz tartozó alqimmah.net weboldalon keresztül új tagokat toboroz az al-Shabaab számára, és a terrorszervezet támogatására szólít fel.

    Az al-Shabaab egyik csevegőszobájában pedig fatvákat tett közzé, amelyek az átmeneti szövetségi kormány elleni támadásokra szólítanak fel.

    10. Omar Hammami (más néven: a) Abu Maansuur Al-Amriki, b) Abu Mansour Al-Amriki, c) Abu Mansuur Al-Amriki, d) Umar Hammami, e) Abu Mansur Al-Amriki)

    Születési idő: 1984. május 6. Születési hely: Alabama, Egyesült Államok. Állampolgárság: amerikai. Valószínűleg szíriai állampolgársággal is rendelkezik. Útlevélszám: 403062567 (USA). Társadalombiztosítási szám: 423-31-3021 (USA). Tartózkodási hely: Szomália.

    Egyéb információ: Egy szomáliai nővel kötött házasságot. 2005-ben Egyiptomban élt, 2009-ben költözött Szomáliába. Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5774980

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2011. július 28.

    Omar Hammami több olyan cselekményben is részt vesz, amelyek veszélyeztetik Szomália békéjét, biztonságát és stabilitását. Az al-Shabaab magas rangú tagja. Külföldi harcosok toborzásában és finanszírozásában érintett. A leírások szerint a harci és robbanóanyagok szakértője. 2007 októbere óta többször szerepelt televíziós riportokban és az al-Shabaab propaganda-felvételein. Egy videofelvételen al-Shabaab harcosokat képez ki, más felvételeken, valamint weboldalakon pedig az al-Shabaab-hoz való csatlakozásra szólít fel.

    ▼M10 —————

    ▼M11

    12. Aboud Rogo Mohammed (más néven: a) Aboud Mohammad Rogo, b) Aboud Seif Rogo, c) Aboud Mohammed Rogo, d) Sheikh Aboud Rogo, e) Aboud Rogo Muhammad, f) Aboud Rogo Mohamed)

    Születési idő: 1960. november 11. Más lehetséges születési idő: a) 1967. november 11.; b) 1969. november 11.; c) 1969. január 1. Születési hely: Lamu-sziget, Kenya.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2012. július 25.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775562

    A Kenyában tevékenykedő Aboud Rogo Mohammed Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását fenyegette, pénzügyi, anyagi, logisztikai és technikai támogatást nyújtott az al-Shabaabnak, mely szervezetet az ENSZ-BT bizottsága felvette a Szomáliáról szóló 751 (1992) sz. határozat és az Eritreára vonatkozó 1907 (2009) sz. határozat értelmében létrehozott jegyzékbe olyan tevékenységek folytatása miatt, melyek közvetlenül vagy közvetve fenyegetést jelentenek Szomália békéjére, biztonságára vagy stabilitására.

    Aboud Rogo Mohammed Kenyában tevékenykedő szélsőséges muszlim imám. Folyamatos befolyás alatt tartja a kelet-afrikai szélsőséges csoportokat annak érdekében, hogy ezzel is kampányszerűen terjessze az erőszakot Kelet-Afrika egészében. Aboud Rogo többek között adományokat gyűjt az al-Shabaab részére.

    Az al-Hijra (korábbi nevén a Muszlim Ifjúsági Központ) fő ideológus vezetőjeként Aboud Rogo Mohammed a szélsőséges csoportot afrikaiak (elsősorban szuahéli nyelven beszélő afrikaiak) radikalizálására és toborzására használta fel annak érdekében, hogy Szomáliában erőszakos militáns tevékenységet folytassanak. Aboud 2009 februárja és 2012 februárja között több lelkesítő előadást tartott, melyekben többször is kijelentette, hogy erőszakkal vissza kell utasítani a szomáliai békefolyamatot. Előadásaiban Rogo ismételten kifejtette, hogy az Egyesült Nemzetek Szervezetének és az Afrikai Unió szomáliai missziójának (AMISOM) Szomáliába telepített erőivel szemben erőszakkal kell fellépni, és hallgatóságát sürgette, hogy Szomáliába utazva csatlakozzanak az al-Shabaab által a kenyai kormány elleni folytatott harchoz.

    Aboud Rogo Mohammed ezenfelül tanácsokat ad arra vonatkozóan, hogy a Kenyából toborzott, az al-Shabaabhoz csatlakozó személyek hogyan kerülhetik el, hogy a kenyai hatóságok leleplezzék őket, és hogy milyen útvonalon érhetnek el Mombasából, illetve Lamu szigetéről az al-Shabaab szomáliai hadiszállásaira, különösen Kismayóba. Az al-Shabaabnak toborzott sok kenyainak segített Szomáliába jutni.

    2011 szeptemberében Rogo a kenyai Mombasában toborzott olyanokat, akiknek a feladata valószínűleg az volt, hogy Szomáliába utazva terrorcselekményeket bonyolítsanak le. 2008 szeptemberében Rogo adománygyűjtés céljával rendezvényt szervezett Mombasában, hogy így segítse az al-Shabaab szomáliai tevékenységeit.

    13. Abubaker Shariff Ahmed (más néven: a) Makaburi, b) Sheikh Abubakar Ahmed, c) Abubaker Shariff Ahmed, d) Abu Makaburi Shariff, e) Abubaker Shariff, f) Abubakar Ahmed)

    Születési idő: 1962. Másik lehetséges születési idő: 1967. Születési hely: Kenya. Tartózkodási hely: Majengo, Mombasa, Kenya. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2012. augusztus 23.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: web link: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5775564

    Abubaker Shariff Ahmed fiatal kenyai muszlimok kiemelkedő segítője és toborzója azzal kapcsolatban, hogy Szomáliában erőszakos militáns tevékenységet folytassanak. Ezenfelül szoros kapcsolatban áll Aboud Rogóval. Anyagi támogatást nyújt a kenyai (és más kelet-afrikai) szélsőséges csoportoknak. Gyakran felkeresi az al-Shabaab szomáliai hadiszállásait (Kismayót is), így ápolva az al-Shabaab magas rangú tagjaival fenntartott szoros kapcsolatát.

    Abubaker Shariff Ahmed ezenfelül részt vesz az al-Shabaab finanszírozása érdekében folytatott mozgósításban és irányító tevékenységben, mely szervezetet az ENSZ-BT bizottsága felvette a Szomáliáról szóló 751 (1992) sz. határozat és az Eritreára vonatkozó 1907 (2009) sz. határozat értelmében létrehozott jegyzékbe, olyan tevékenységek folytatása miatt, melyek közvetlenül vagy közvetve fenyegetést jelentenek Szomália békéjére, biztonságára vagy stabilitására.

    Abubaker Shariff Ahmed a mombasai mecsetekben tartott prédikációiban arra biztatta a fiatalokat, hogy Szomáliába utazzanak, szélsőséges tetteket hajtsanak végre, az al-Kaidáért harcoljanak és amerikai állampolgárokat gyilkoljanak meg.

    Abubaker Shariff Ahmedet a kenyai hatóságok 2010 decemberének végén tartóztatták le a nairobi buszvégállomásnál elkövetett pokolgépes merényletben való részvétel gyanújával. Abubaker Shariff Ahmed ezenfelül Mombasában egy kenyai ifjúsági szervezetet is vezet, melyet több szál fűz az al-Shabaabhoz.

    2010-től kezdve Abubaker Shariff Ahmed az al-Shabaabot támogató toborzó és segítő szerepet játszott Majengóban (Mombasa, Kenya).

    14. Maalim Salman (más néven: a) Mu'alim Salman, b) Mualem Suleiman, c) Ameer Salman, d) Ma'alim Suleiman, e) Maalim Salman Ali, f) Maalim Selman Ali, g) Ma'alim Selman, h) Ma'alin Sulayman)

    Születési idő: 1979 körül. Születési hely: Nairobi, Kenya. Tartózkodási hely: Szomália.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2014. szeptember 23.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818613

    Maalim Salman-t Ahmed Abdi Aw-Mohamed (más néven: Godane), az al-Shabaab vezetője választotta az al-Shabaab Afrikában tevékeny külföldi harcosainak vezetőjévé. Maalim Salman az al-Shabaab-hoz csatlakozni kívánó külföldieket képez ki a szervezet Afrikában tevékeny külföldi fegyvereseivé, illetve részt vett olyan afrikai műveletekben, amelyeknek célpontjai turisták, szórakozóhelyek és templomok voltak.

    Bár tevékenysége főként Szomálián kívüli területekre irányul, köztudott, hogy Salman Szomáliában tartózkodik, és ott képzi ki a külföldi harcosokat, akiket aztán más helyekre küldenek ki. Az al-Shabaab néhány külföldi harcosa Szomáliában is jelen van. Így például az Afrikai Unió szomáliai missziójának (AMISOM) katonai műveleteire válaszul Salman Dél-Szomáliába rendelte az al-Shabaab több külföldi harcosát.

    Több más terrorista merénylet mellett az al-Shabaab hajtotta végre 2013 szeptemberében Kenyában a nairobi Westgate bevásárlóközpont elleni támadást, amely legalább 67 ember halálát okozta. A közelmúltban pedig az al-Shabaab vállalta magára a Nemzeti Hírszerző és Biztonsági Hivatal mogadishui börtöne ellen 2014. augusztus 31-én végrehajtott támadást, amelyben három biztonsági őr és két polgári személy vesztette életét, további tizenöt személy pedig megsebesült.

    15. Ahmed Diriye (más néven: a) Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah, b) Sheikh Omar Abu Ubaidaha, c) Sheikh Ahmed Umar, d) Sheikh Mahad Omar Abdikarim, e) Abu Ubaidah, f) Abu Diriye)

    Születési idő: 1972 körül. Születési hely: Szomália. Tartózkodási hely: Szomália.

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2014. szeptember 24.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un/5818614

    Az ENSZ Biztonsági Tanácsa 751 (1992) és 1907 (2009) sz. határozatainak megfelelően jegyzékbe vett korábbi vezető, Ahmed Abdi Aw-Mohamed halálát követően Ahmed Diriye-t nevezték ki az al-Shabaab új emírjévé. A kinevezést az al-Shabaab szóvivője, Sheikh Ali Dheere egy 2014. szeptember 6-án kiadott nyilatkozatban hozta nyilvánosságra. Diriye az al-Shabaab magas rangú tagja volt, emírként pedig ő irányítja az al-Shabaab műveleteit. Ebben a minőségében közvetlenül felelős lesz az al-Shabaab tevékenységeiért, amelyek továbbra is veszélyeztetik Szomália békéjét, biztonságát és stabilitását. Diriye a kinevezése óta felvette az arab Sheikh Ahmed Umar Abu Ubaidah nevet.

    ▼M13

    16. Ahmad Iman Ali (más néven: a) Sheikh Ahmed Iman Ali; b) Shaykh Ahmad Iman Ali; c) Ahmed Iman Ali; d) Abu Zinira)

    Születési idő: A) 1973 körül; b) 1974 körül.

    Születési hely: Kenya

    Állampolgárság: kenyai

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2018. március 8.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un

    Ahmad Iman Ali-t az ENSZ 2018. március 8-án vette jegyzékbe az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat alapján. Ahmad Iman Ali az al-Shabaab kenyai parancsnoka, aki 2012 óta a csoport kenyai vezetője. A csoport kenyai műveleteinek irányítójaként rendszeresen vesz célba kenyai AMISOM-csapatokat Szomáliában, 2016 januárjában például támadást hajtott végre a kenyai AMISOM-csapatok ellen a szomáliai El Adde-ban. Emellett felelőssé tehető az al-Shabaab kenyai kormányt és civil lakosságot célzó propagandájának készítéséért: egy 2017 júliusában készült felvételen például megfenyegeti a kenyai biztonsági erők soraiban szolgálatot teljesítő muszlimokat. E tevékenységei mellett Ali időnként az al-Shabaab számára toborzott szegénységben élő fiatalokat, elsősorban Nairobi nyomornegyedeiben, valamint mecsetekben adományokat gyűjtött az al-Shabaab részére. Célja, hogy támadásokkal való fenyegetéssel, merényletek tervezésével és végrehajtásával destabilizálja Kenyát, és arra buzdítsa a muszlim fiatalokat, hogy vegyenek részt a kenyai biztonsági erők elleni harcban.

    17. Abdifatah Abubakar Abdi (más néven: Musa Muhajir)

    Születési idő: 1982. április 15.

    Születési hely: Szomália

    Állampolgárság: szomáliai

    Cím: a) Szomália; b) Mombasa, Kenya

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel dátuma: 2018. március 8.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/un

    Abdifatah Abubakar Abdi-t az ENSZ 2018. március 8-án vette jegyzékbe az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat alapján. Abdifatah Abubakar Abdi-t 2015-ben a kenyai kormány azon körözött terroristák jegyzékébe vette, akikről ismert vagy feltételezhető, hogy az al-Shabaab tagjai. A kenyai rendőrség információi szerint Abdi olyan tagokat toboroz az ENSZ-BT Szomáliáról szóló határozata és Eritreáról szóló határozata értelmében létrehozott szankciós jegyzékben szereplő szervezet, az al-Shabaab számára, akik Szomáliában támogatják a szervezet tevékenységét, továbbá részt vesz olyan tevékenységekben, amelyek fenyegetést jelentenek Szomália békéjére, biztonságára és stabilitására. A toborzott tagok közül a kenyai rendőrség őrizetbe vett három nőt, amikor azok megkíséreltek bejutni Szomáliába. Abdi körözés alatt áll a 2014 júniusában a kenyai Mpeketoni-ban elkövetett, több emberéletet követelő támadás kapcsán, és feltételezik róla, hogy további támadásokat tervez. Bár Abdi elsősorban Szomálián kívüli műveletekben érintett, az ismeretek szerint Szomáliában tartózkodik, és olyan egyéneket toboroz az al-Shabaab számára, akik át akarják lépni a Kenya és Szomália közötti határt.

    ▼M17

    18. Abukar Ali Adan (más néven: a) Abukar Ali Aden; b) Ibrahim Afghan; c) Sheikh Abukar)

    Tisztsége: az al-Shabaab helyettes vezetője

    Születési idő: a) 1972; b) 1971; c) 1973

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2021. február 26.

    Egyéb információ:

    Jegyzékbe véve az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat 8. bekezdésének a) pontja alapján, mivel „részt vesz a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását – köztük a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot – veszélyeztető cselekményekben vagy támogatja azokat, vagy erővel fenyegeti az ideiglenes szövetségi intézményeket vagy az AMISOM-ot.” Abukar Ali Adan kapcsolatban áll az al-Kaida társult szervezeteivel, az Al-Qaida in the Arabian Peninsula (AQAP – QDe.129) és az Al-Qaida in the Islamic Maghreb (AQIM – Qde.014) néven jegyzékbe vett szervezettel.

    19. Maalim Ayman (más néven: a) Ma’alim Ayman; b) Mo’alim Ayman; c) Nuh Ibrahim Abdi; d) Ayman Kabo; e) Abdiaziz Dubow Ali)

    Tisztsége: a Jaysh Ayman nevű, Kenyában és Szomáliában támadásokat és egyéb műveleteket végrehajtó al-Shabaab-egység alapítója és vezetője

    Születési idő: a) 1973; b) 1983

    Születési hely: Kenya

    Cím: a) Kenya/Somalia border; b) Badamadow, Lower Juba Region, Somalia

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2021. február 26.

    Egyéb információ:

    Jegyzékbe véve az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat 8. bekezdésének a) pontja alapján, mivel „részt vesz a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását – köztük a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot – veszélyeztető cselekményekben vagy támogatja azokat, vagy erővel fenyegeti az ideiglenes szövetségi intézményeket vagy az AMISOM-ot.” Maalim Ayman segítette a kenyai Lamu megyei Simba tábor elleni 2020. január 5-i támadás előkészítését.

    20. Mahad Karate (más néven: a) Mahad Mohamed Ali Karate; b) Mahad Warsame Qalley Karate; c) Abdirahim Mohamed Warsame)

    Születési idő: 1957 és 1962 között

    Születési hely: Xararadheere, Somalia

    Cím: Szomália

    Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2021. február 26.

    Egyéb információ:

    Jegyzékbe véve az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat 8. bekezdésének a) pontja alapján, mivel „részt vesz a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását – köztük a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot – veszélyeztető cselekményekben vagy támogatja azokat, vagy erővel fenyegeti az ideiglenes szövetségi intézményeket vagy az AMISOM-ot.” Mahad Karate kulcsszerepet töltött be az al-Shabaab Amniyat nevű szárnyában, amely a kenyai Garissa Főiskola ellen elkövetett, 150 halálos áldozattal járt közelmúltbeli támadásért volt felelős. Az Anmiyat az al-Shabaab hírszerző szárnya, amely kulcsszerepet tölt be a szervezet Szomáliában, Kenyában és a régió más országaiban tervezett öngyilkos merényleteinek és gyilkosságainak kivitelezésében, és logisztikai, illetve támogató tevékenységet folytat az al-Shabaab terrorcselekményeihez kapcsolódóan.

    ▼M11

    II.    Szervezetek

    AL-SHABAAB (más néven: a) Al-Shabab, b) Shabaab, c) The Youth, d) Mujahidin Al-Shabaab Movement, e) Mujahideen Youth Movement, f) Mujahidin Youth Movement, g) MYM, h) Harakat Shabab Al-Mujahidin, i) Hizbul Shabaab, j) Hisb'ul Shabaab, k) Al-Shabaab Al-Islamiya, l) Youth Wing, m) Al-Shabaab Al-Islaam, n) Al-Shabaab Al-Jihaad, o) The Unity Of Islamic Youth, p) Harakat Al-Shabaab Al-Mujaahidiin, q) Harakatul Shabaab Al Mujaahidiin, r) Mujaahidiin Youth Movement)

    Tartózkodási hely: Szomália. Az ENSZ általi jegyzékbe vétel időpontja: 2010. április 12.

    Egyéb információ: Weblink az INTERPOL–ENSZ Biztonsági Tanács szankciós adatlaphoz: https://www.interpol.int/en/notice/search/une/5775567

    Az al-Shabaab részt vesz a Szomália békéjét, biztonságát vagy stabilitását közvetlenül vagy közvetve veszélyeztető cselekményekben, így például – de nem kizárólag – olyan cselekményekben, amelyek veszélyeztetik a 2008. augusztus 18-i dzsibuti megállapodást vagy a politikai folyamatot, továbbá olyan cselekményekben, amelyek veszélyeztetik az átmeneti szövetségi intézményeket, az Afrikai Unió szomáliai misszióját (AMISOM), és a Szomáliával kapcsolatos más nemzetközi békefenntartó műveleteket.

    Az al-Shabaab akadályozza a Szomáliába irányuló humanitárius segélyek helyszínre juttatását, szétosztását, illetve az azokhoz való hozzáférést.

    A 751 (1992) sz. ENSZ BT-határozat által létrehozott bizottság elnökének 2009. július 29-i, Szomáliáról szóló nyilatkozata szerint mind az al-Shabaab, mind pedig a Hizbul Islam több alkalommal is nyilvánosan magára vállalta az átmeneti szövetségi kormány és az AMISOM ellen elkövetett merényleteket. Az al-Shabaab magára vállalta továbbá az átmeneti szövetségi kormány tisztviselőinek meggyilkolását, és 2009. július 19-én a Bay és a Bakool régióban megtámadta és bezárta az ENSZ Projekttámogatási Hivatalának, az ENSZ Védelmi és Biztonsági Főosztályának és az ENSZ Fejlesztési Programjának területi hivatalait, megsértve az 1844 (2008) sz. ENSZ BT-határozat c. pontját. Az al-Shabaab több alkalommal is akadályozta a Szomáliába irányuló humanitárius segélyek helyszínre juttatását, szétosztását, illetve az azokhoz való hozzáférést.

    Az ENSZ Biztonsági Tanácsának főtitkára által a Szomáliai helyzetről készített, 2009. július 20-i jelentés az alábbiak szerint ismerteti az al-Shabaab szomáliai tevékenységét:

    Az olyan lázadó csoportok, mint az al-Shabaab vélelmezhetően pénzt kényszerítenek ki magánvállalkozásoktól és fiatalokat, többek között gyermekkatonákat toboroznak, hogy csatlakozzanak a mogadishui kormány elleni harchoz. Az al-Shabaab megerősítette, hogy soraiban külföldiek is harcolnak, és nyíltan kijelentette, hogy Mogadishuban együttműködik az al-Kaidával a szomáliai kormány eltávolítása érdekében. A külföldi harcosok, akik közül a jelentések szerint sokan pakisztáni vagy afganisztáni származásúak, valószínűleg jól képzettek és harckészségüket bevetéseken már bizonyították. A megfigyelések szerint álarcot hordanak és támadásokat indítanak a Mogadishuban és a szomszédos régiókban lévő kormányerők ellen.

    Az al-Shabaab intenzívebb stratégiát alkalmaz a szomáliai lakosság kényszerítésére és megfélemlítésére – ez jól megmutatkozik az alaposan megválasztott és nagy hatást kiváltó gyilkosságokban és a klánok vezetőinek elfogásában, akik közül többet megöltek. A terrorszervezet egy öngyilkos merénylő által Beletwyne-ben elkövetett autórobbantásban 2009. június 19-én megölte Omar Hashi Aden nemzetbiztonsági minisztert. A merényletet, amelyben több mint harminc ember életét vesztette, mind a nemzetközi közösség, mind a szomáliai lakosság széles köre határozottan elítélte.

    Az ENSZ BT szomáliai megfigyelőcsoportjának 2008. decemberi jelentése (2008/769) szerint az al-Shabaab felelős számos különböző, az utóbbi években Szomáliában történt támadásért, ideértve a következőket:

    — 
    egy az Élelmezési Világprogramnak dolgozó szomáliai sofőr meggyilkolása és lefejezése 2008. szeptemberében,
    — 
    egy puntföldi piac elleni, 2008. február 6-i pokolgépes merénylet, amelyben 20 ember életet vesztette és több mint százan megsebesültek,
    — 
    a 2006-os parlamenti választások megakadályozására irányuló pokolgépes merényletek és célzott gyilkosságok sorozata Szomáliföldön,
    — 
    számos külföldi humanitárius dolgozó meggyilkolása 2003-ban és 2004-ben.

    A jelentés szerint az al-Shabaab 2009. július 20-án ENSZ-létesítményeket támadott meg, és dekrétumot bocsátott ki, amelyben kitiltotta az ENSZ három hivatalát az al-Shabaab által ellenőrzött szomáliai területekről. A szomáliai kormányerők és az al-Shabaab, valamint a Hizbul Islam felkelői közötti 2009. július 11–12-i harcokban több mint hatvan ember vesztette életét. A 2009. július 11-i harcokban az al-Shabaab négy aknavetővel nyitott tüzet a Villa Somalia épületre, három AMISOM-katona halálát és nyolc további megsebesülését okozva.

    Egy a BBC által 2009. február 22-én közzétett cikk szerint az al-Shabaab vállalta a felelősséget az Afrikai Unió egyik mogadishui katonai bázisa elleni, öngyilkos merénylő által elkövetett autórobbantásért. A cikk szerint az Afrikai Unió megerősítette, hogy a merényletben 11 békefenntartója életét vesztette, további 15 pedig megsérült.

    A Reuters által 2009. július 14-én közzétett cikk szerint az al-Shabaab lázadói 2009-ben gerillatámadásokat hajtottak végre szomáliai kormányerők és az Afrikai Unió állománya ellen.

    A Voice of America-ban 2009. július 10-én megjelent cikk szerint az al-Shabaab érintett volt a szomáliai kormányerők ellen 2009. májusában elkövetett merényletben.

    Az Európai Külkapcsolati Tanács weboldalára feltett, 2009. február 27-én kelt cikk szerint az al-Shabaab 2006 óta lázad a szomáliai átmeneti kormány és annak etiópiai támogatói ellen. Az al-Shabaab tizenegy burundi békefenntartót ölt meg az Afrikai Unió békefenntartói működésének történetében eddig legvéresebb merénylet során, és súlyos harcokba bocsátkozott Mogadishuban, legalább tizenöt ember halálát okozva.

    ▼M15




    II. MELLÉKLET

    AZ 1. CIKK (3) BEKEZDÉSE F) PONTJÁNAK I. ALPONTJÁBAN EMLÍTETT TÉTELEK JEGYZÉKE

    1. Föld-levegő rakéták, beleértve a hordozható légvédelmi rendszereket (MANPADS).

    2. 12,7 mm-nél nagyobb kaliberű fegyverek, valamint a kifejezetten ezek számára tervezett alkatrészek és a hozzájuk tartozó lőszerek. (Nem tartoznak ide a vállról indítható páncéltörő rakétavetők, például a kézi páncéltörő gránátvetők vagy a könnyű páncéltörő fegyverek, a puskagránátok vagy a gránátvetők.).

    3. 82 mm-nél nagyobb kaliberű aknavetők és a hozzájuk tartozó lőszerek.

    4. Irányított páncéltörő fegyverek, beleértve az irányított páncéltörő rakétákat, valamint a kifejezetten ezek számára tervezett lőszerek és alkatrészek.

    5. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított töltetek és eszközök; aknák és az azokhoz kapcsolódó anyagok.

    6. Éjjellátó funkcióval ellátott fegyverirányzékok.

    7. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított légi járművek („légi jármű” a merevszárnyas, csuklósszárnyas, forgószárnyas, döntött rotoros vagy döntött szárnyas légi jármű és a helikopter).

    8. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított „vízi járművek” és kétéltű járművek. („vízi jármű” a hajó, a légpárnás hajó, a SWATH hajó, a szárnyashajó, valamint a hajótest, illetve annak része).

    9. Pilóta nélküli harci légi járművek (az ENSZ hagyományosfegyver-nyilvántartásában a IV. kategória).

    ▼M15




    III. MELLÉKLET

    AZ 1. CIKK (3) BEKEZDÉSE F) PONTJÁNAK II. ÉS III. ALPONTJÁBAN EMLÍTETT TÉTELEK JEGYZÉKE

    1. Legfeljebb 12,7 mm-es, bármilyen típusú fegyver, valamint a hozzá tartozó lőszerek.

    2. RPG-7 típusú kézi páncéltörő rakétavető és hátrasiklás nélküli lövegek és a hozzájuk tartozó lőszerek.

    3. Katonai szabványok, előírások vagy hasonló nemzeti szabványok szerint gyártott sisakok.

    4. Testvédő páncélzat vagy védőruházat, az alábbiak szerint:

    a) 

    lágy testvédő páncélzat vagy védőruházat, katonai szabvány, előírás vagy annak megfelelő követelmény szerint gyártva (a katonai szabványnak vagy előírásnak legalább a repeszek elleni védelemre vonatkozó előírásokat kell tartalmaznia).

    b) 

    kemény testvédő páncéllemezek, amelyek legalább III. szintű (NIJ 0101.06, 2008. július), vagy a megfelelő nemzeti szabvány szerinti, ezzel egyenértékű ballisztikai védelmet nyújtanak.

    5. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított szárazföldi járművek.

    6. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított hírközlési berendezések.

    7. Kifejezetten katonai célú felhasználásra tervezett vagy átalakított, a globális navigációs műholdrendszerekhez (GNSS) kapcsolódó helymeghatározó berendezések.

    ▼M16




    IV. MELLÉKLET

    AZ 1C. CIKK (1) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TÉTELEK JEGYZÉKE

    1. Tetril (trinitrofenil-metilnitramin).

    2. Nitroglicerin elegyítve vagy keverve az Európai Unió közös katonai listája ( 1 ) ML8. fejezetének a) pontjában meghatározott „energiahordozó anyagokkal” vagy az ML8. fejezet c) pontjában meghatározott fémporokkal (kivéve, ha egyedi gyógyszeradagokban csomagolták/állították elő).

    3. Kifejezetten katonai használatra és kifejezetten rögtönzött robbanószerkezetek (IED-k) működtetése, egyszeri üzemeltetésre való energiaellátása, kilövése vagy robbantása céljából tervezett berendezések.

    4. Az 1. és a 2. pontban felsorolt tételek „gyártásához” vagy „használatához”„szükséges”„technológia”. (A „gyártás”, a „használat”, a „szükséges” és a „technológia” kifejezések fogalommeghatározása az Európai Unió közös katonai listájában található.)




    V. MELLÉKLET

    AZ 1C. CIKK (2) BEKEZDÉSÉBEN EMLÍTETT TÉTELEK JEGYZÉKE

    1. A IV. melléklet 2. tételében nem meghatározott, elektromos árammal vagy nem elektromos eszközökkel előidézett robbantás céljára tervezett berendezések és készülékek (pl. gyújtószerkezetek, detonátorok, gyutacsok és robbanózsinórok).

    2. Az 1. pontban felsorolt tételek „gyártásához” vagy „használatához”„szükséges”„technológia”. (A „gyártás”, a „használat”, a „szükséges” és a „technológia” kifejezések fogalommeghatározása az Európai Unió közös katonai listájában található.)

    3. A következő robbanóanyagok és az ezen anyagokból egyet vagy többet tartalmazó keverékek:

    a) 

    ammónium-nitrát tüzelőanyag (ANFO);

    b) 

    nitrocellulóz (amely több mint 12,5 tömegszázalék nitrogént tartalmaz);

    c) 

    nitroglicerin (kivéve, ha egyedi gyógyszeradagokban csomagolták/állították elő), hacsak nincs elegyítve vagy keverve az Európai Unió közös katonai listája ML8. fejezetének a) pontjában meghatározott „energiahordozó anyagokkal” vagy az ML8. fejezet c) pontjában meghatározott fémporokkal;

    d) 

    nitroglikol;

    e) 

    pentaeritrit-tetranitrát (PETN);

    f) 

    pikril-klorid;

    g) 

    2,4,6-trinitro-toluol (TNT).

    4. Robbanóanyag-prekurzorok:

    a) 

    ammónium-nitrát;

    b) 

    káliumnitrát;

    c) 

    nátrium-klorát;

    d) 

    salétromsav;

    e) 

    kénsav.



    ( 1 ) HL C 98., 2018.3.15., 1. o.

    Top