EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02009R0906-20200414

Consolidated text: A Bizottság 906/2009/EK rendelete (2009. szeptember 28.) a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról (EGT-vonatkozású szöveg)EGT-vonatkozású szöveg

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2009/906/2020-04-14

02009R0906 — HU — 14.04.2020 — 002.001


Ez a dokumentum kizárólag tájékoztató jellegű és nem vált ki joghatást. Az EU intézményei semmiféle felelősséget nem vállalnak a tartalmáért. A jogi aktusoknak – ideértve azok bevezető hivatkozásait és preambulumbekezdéseit is – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett és az EUR-Lex portálon megtalálható változatai tekintendők hitelesnek. Az említett hivatalos szövegváltozatok közvetlenül elérhetők az ebben a dokumentumban elhelyezett linkeken keresztül

►B

A BIZOTTSÁG 906/2009/EK RENDELETE

(2009. szeptember 28.)

a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)

(HL L 256, 2009.9.29., 31. o)

Módosította:

 

 

Hivatalos Lap

  Szám

Oldal

Dátum

 M1

A BIZOTTSÁG 697/2014/EU RENDELETE (2014. június 24.)

  L 184

3

25.6.2014

►M2

A BIZOTTSÁG (EU) 2020/436 RENDELETE (2020. március 24.)

  L 90

1

25.3.2020




▼B

A BIZOTTSÁG 906/2009/EK RENDELETE

(2009. szeptember 28.)

a Szerződés 81. cikke (3) bekezdésének a vonalhajózási társaságok (konzorciumok) között létrejött megállapodások, döntések és összehangolt magatartások egyes csoportjaira történő alkalmazásáról

(EGT-vonatkozású szöveg)



I.

FEJEZET

HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Hatály

Ezt a rendeletet csupán annyiban lehet alkalmazni a konzorciumokra, amennyiben azok egy vagy több közösségi kikötőből induló vagy oda érkező nemzetközi vonalhajózási szolgáltatásokat végeznek.

2. cikk

Fogalommeghatározások

E rendelet alkalmazásában:

1.

„konzorcium” : megállapodás vagy egymáshoz kapcsolódó megállapodások összessége vízi járműveket üzemeltető két vagy több olyan fuvarozó társaság között, amelyek kizárólag teherszállítás céljára nemzetközi vonalhajózási szolgáltatást nyújtanak egy vagy több kereskedelmi útvonalon, és amely megállapodásnak a célja együttműködés kialakítása a tengeri szállítási szolgáltatás közös üzemeltetésében, és amely ahhoz a szolgáltatáshoz képest, amelyet a konzorcium tagjai konzorcium hiányában egyedileg nyújtanának, jobb szolgáltatást biztosít, abból a célból, hogy műszaki, műveleti és/vagy kereskedelmi megállapodások útján ésszerűsítse a konzorciumok tagjainak működését;

2.

„vonalhajózás” : olyan rendszeres áruszállítás, amely kikötők közötti adott útvonalon vagy útvonalakon történik, előre közzétett, hozzáférhető menetrendek és hajózási időpontok szerint, és visszterhesen a szállítási szolgáltatás bármely igénybe vevője számára elérhető, akár alkalmi jelleggel is;

3.

„szállítási szolgáltatás igénybe vevője” : bármely olyan vállalkozás (például: feladó, címzett vagy szállítmányozó), amely valamely konzorcium tagjával áru szállítására szóló szerződéses megállapodást kötött vagy szándékozik kötni;

4.

„szolgáltatás megkezdése” : az az időpont, amikor az első vízi jármű a szolgáltatás keretében hajózik.



II.

FEJEZET

MENTESSÉGEK

3. cikk

Mentesített megállapodások

A Szerződés 81. cikke (3) bekezdése alapján és az e rendeletben előírt feltételekre is figyelemmel a Szerződés 81. cikkének (1) bekezdése nem alkalmazható a konzorciumok következő tevékenységeire:

1. 

vonalhajózási szolgáltatások közös működtetése, ami a következő tevékenységek bármelyikét foglalja magában:

a) 

hajózási menetrendek egyeztetése és/vagy közös megállapítása, valamint a megállásra kijelölt kikötők meghatározása;

b) 

vízi járművek rakterének vagy konténerhelyeinek cseréje, értékesítése vagy keresztbérlete;

c) 

vízi járművek és/vagy kikötői berendezések közös használata („pooling”);

d) 

egy vagy több közös működtetésű iroda használata;

e) 

konténerek, járművek és egyéb felszerelések rendelkezésre bocsátása és/vagy az ezekre szóló bérleti, lízing- vagy adásvételi szerződések;

2. 

kapacitáskiigazítás a kereslet és kínálat ingadozásával összefüggésben;

3. 

kikötői terminálok és az azokhoz tartozó szolgáltatások közös működtetése vagy használata (mint például be- vagy kirakodási szolgáltatások);

4. 

bármely más, az 1., 2. és 3. pontban említett tevékenységet kiegészítő, azok megvalósításához szükséges tevékenység, így:

a) 

számítógépesített adatcsererendszer alkalmazása;

b) 

a konzorciumi tagok kötelezése az érintett piacon vagy piacokon a konzorcium számára kijelölt vízi járművek használatára és a harmadik felekhez tartozó vízi járműveken bérelt raktér igénybevételétől való tartózkodásra;

c) 

a konzorciumi tagok kötelezése arra, hogy ne engedélyezzenek vagy adjanak bérbe rakteret más vízi járműveket üzemeltető fuvarozóknak az érintett piacon vagy piacokon, a konzorcium többi tagjának előzetes hozzájárulása nélkül.

4. cikk

Különösen súlyos korlátozások

A 3. cikkben meghatározott mentesség nem vonatkozik arra a konzorciumra, amelynek tárgya közvetve vagy közvetlenül, önállóan vagy a felek ellenőrzése alá tartozó egyéb tényezőkkel együttesen a következő:

1. 

az árak rögzítése a vonalhajózási szolgáltatások harmadik személyeknek történő értékesítése során;

2. 

a kapacitások vagy értékesítések korlátozása, kivéve a 3. cikk 2. pontjában említett kapacitáskiigazításokat;

3. 

a piacok vagy a fogyasztói kör felosztása.



III.

FEJEZET

A MENTESSÉG FELTÉTELEI

5. cikk

A piaci részesedéssel kapcsolatos feltételek

(1)  Ahhoz, hogy a konzorcium a 3. cikkben biztosított mentességre jogosult legyen, a konzorciumi tagoknak az érintett piacon, ahol a konzorcium működését kifejti, az összesített piaci részesedése nem haladhatja meg a 30 %-ot a fuvarozott áru fuvartonnában vagy 20 lábnak megfelelő egységekben megadott összmennyisége vonatkozásában.

(2)  A konzorciumi tag piaci részesedésének megállapítása céljából az általa az érintett piacon szállított összes áru mennyiségét figyelembe kell venni, függetlenül attól, hogy e mennyiségeket:

a) 

az adott konzorciumon belül szállították-e;

b) 

másik olyan konzorciumon belül szállították-e, amelyben a tag szintén félként van jelen; vagy

c) 

a konzorciumon kívül, a tag saját vagy harmadik fél hajóján szállították-e.

(3)  A 3. cikkben megállapított mentesség továbbra is fennáll, ha az e cikk (1) bekezdésében említett piaci részesedést két egymást követő naptári évből álló bármely időszak alatt nem több mint egy tizedével lépik túl.

(4)  Ha az e cikk (1) és (3) bekezdésében meghatározott valamely küszöbértéket túllépik, a 3. cikkben megállapított mentesség további hat hónapig továbbra is fennáll azon naptári év végét követően, amelyben a küszöbértéket túllépték. Ez az időszak 12 hónappal meghosszabbodik, ha a túllépés azért történt, mert egy olyan fuvarozó vonult ki a piacról, amely nem tagja a konzorciumnak.

6. cikk

Egyéb feltételek

A 3. cikkben megállapított mentességre való jogosultság érdekében a konzorciumnak jogot kell biztosítania a tagok számára a konzorciumból való kilépésre bármilyen pénzügyi vagy egyéb szankció, különösen olyan kötelezettségvállalás nélkül, hogy a szóban forgó érintett piacon vagy piacokon meg kell szüntetniük minden szállítási tevékenységet, akár párosul ez a kötelezettségvállalás azzal a feltétellel, hogy a tevékenységet később, bizonyos idő elteltével folytathatják, akár nem. E felmondási jog legfeljebb hat hónapos felmondási idő mellett érvényesíthető. A konzorcium azonban kikötheti, hogy ilyen felmondás csak a konzorciumi megállapodás hatálybalépésének időpontjától, illetve amennyiben a szolgáltatás megkezdésére később kerül sor, úgy a szolgáltatás megkezdésétől számított legfeljebb 24 hónapos kezdeti időszak után nyújtható be.

Nagymértékben integrált konzorcium esetén a felmondási idő legfeljebb tizenkét hónapig meghosszabbítható, és a konzorcium kikötheti, hogy ilyen felmondás csak a megállapodás hatálybalépésének időpontjától, illetve amennyiben a szolgáltatás megkezdésére később kerül sor, úgy a szolgáltatás megkezdésétől számított legfeljebb 36 hónapos kezdeti időszak után nyújtható be.



IV.

FEJEZET

ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK

7. cikk

Hatálybalépés

Ez a rendelet 2010. április 26-án lép hatályba.

▼M2

Ezt a rendeletet 2024. április 25-ig kell alkalmazni.

▼B

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Top