Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62021CC0364

    M. Campos Sánchez-Bordona főtanácsnok indítványa, az ismertetés napja: 2023. január 12.
    Ferrovienord SpA és Federazione Italiana Triathlon kontra Istituto Nazionale di Statistica - ISTAT és Ministero dell'Economia e delle Finanze.
    A Corte dei Conti (Olaszország) által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek.
    Előzetes döntéshozatal – Az EUSZ 19. cikk (1) bekezdésének második albekezdése – A tagállamok azon kötelezettsége, hogy megteremtsék azokat a jogorvoslati lehetőségeket, amelyek az uniós jog által szabályozott területeken a hatékony bírói jogvédelem biztosításához szükségesek – Gazdaságpolitika – 549/2013/EU rendelet – Az európai unióbeli nemzeti és regionális számlák európai rendszere (ESA) – 2011/85/EU irányelv – A tagállamok költségvetési kereteire alkalmazandó követelmények – A számviteli ügyekben eljáró bíró hatáskörét korlátozó nemzeti szabályozás – A tényleges érvényesülés és az egyenértékűség elve – Az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikke.
    C-363/21. és C-364/21. sz. egyesített ügyek.

    ECLI identifier: ECLI:EU:C:2023:7

     MANUEL CAMPOS SÁNCHEZ‑BORDONA

    FŐTANÁCSNOK INDÍTVÁNYA

    Az ismertetés napja: 2023. január 12. ( 1 )

    C‑363/21. és C‑364/21. sz. egyesített ügyek

    Ferrovienord SpA

    kontra

    Istituto Nazionale di Statistica – ISTAT (C‑363/21);

    a Procura generale della Corte dei conti,

    a Ministero dell’Economia e delle Finanze

    részvételével

    és

    Federazione Italiana Triathlon

    kontra

    Istituto Nazionale di Statistica – ISTAT,

    Ministero dell’Economia e delle Finanze (C‑364/21);

    a Procura generale della Corte dei conti

    részvételével

    (a Corte dei conti [számvevőszék, Olaszország] által benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmek)

    „Előzetes döntéshozatal – 549/2013/EU rendelet – Az európai unióbeli nemzeti és regionális számlák európai rendszere (ESA 2010) – A gazdasági egységek S.13 szektorba (kormányzat) való besorolása – Uniós statisztikai szabályozás – Ellenőrzési mechanizmusok – Közvetlen hatály – 2011/85/EU irányelv – Nemzeti költségvetési keretrendszer – Közvetlen hatály – Hatékony bírói jogvédelem – Számvevőszék vagy közigazgatási bíróságok által végzett bírósági felülvizsgálat”

    1.

    Ezek az (egyesített) előzetes döntéshozatal iránti kérelmek lehetőséget nyújtanak a Bíróságnak ( 2 ) arra, hogy tisztázza a számlák 549/2013/EU rendelettel ( 3 ) létrehozott, 2010. évi európai rendszerére vonatkozó szabályok hatályát. Konkrétan azt kell megvizsgálni, hogy:

    lehet‑e hivatkozni az említett rendeletre és a 2011/85/EU irányelvre ( 4 ) a különböző kormányzati szervek egymás közötti vagy a magánszemélyek és a statisztikai hatóságok közötti jogvitákban.

    A hatékony bírói jogvédelem milyen módját kell bevezetniük a tagállamoknak az uniós szabályok alkalmazásának ellenőrzését ezen a területen lehetővé tevő jogorvoslati lehetőségek létrehozásakor.

    I. Jogi keret

    A.   Az uniós jog

    1. Az 549/2013/EU rendelet

    2.

    Az 1. cikk kimondja:

    „(1)   Ez a rendelet létrehozza a számlák 2010. évi európai rendszerét (a továbbiakban: az ESA 2010 vagy az ESA).

    (2)   Az ESA 2010 a következőket tartalmazza:

    a)

    azon közös előírások, fogalommeghatározások, osztályozások és számviteli szabályok módszertana (A. melléklet), amelyeket – a 3. cikkben előírt eredményekkel együtt – az Unió céljaira összehasonlítható módon összeállított számlákhoz és táblázatokhoz kell felhasználni;

    b)

    az azokat a határidőket meghatározó program (B. melléklet), amelyeken belül a tagállamoknak az a) pontban említett módszertan szerint összeállított számlákat és táblázatokat a Bizottság (Eurostat) részére továbbítaniuk kell.

    […]

    (4)   Ez a rendelet egyetlen tagállamot sem kötelez arra, hogy saját céljaira összeállított számláihoz az ESA 2010‑et használja.”

    3.

    Az A. melléklet (ESA 2010) 1. fejezete (Általános jellemzők és alapelvek) ekként rendelkezik:

    „1.01

    A számlák európai rendszere […] olyan, nemzetközileg összehasonlítható elszámolási [helyesen: számviteli] rendszer, amely valamely teljes gazdaság (vagyis egy régió, egy ország vagy országcsoport gazdaságának), annak összetevőinek, illetve más teljes gazdaságokkal való kapcsolatának rendszerbe foglalt, részletes leírására szolgál.

    […]

    1.57

    A gazdasági egységek olyan gazdasági alanyok, amelyek saját jogon képesek javak és eszközök tulajdonjogát megszerezni, kötelezettségeket vállalni, gazdasági tevékenységet végezni, valamint más egységekkel gazdasági műveleteket lebonyolítani. Az ESA 2010 rendszer alkalmazásában a gazdasági egységek öt egymást kölcsönösen kizáró belföldi gazdasági szektorba vannak sorolva:

    a)

    nem pénzügyi vállalatok;

    b)

    pénzügyi vállalatok;

    c)

    kormányzat;

    d)

    háztartások;

    e)

    háztartásokat segítő nonprofit intézmények.

    Az öt szektor együttesen alkotja a belföldi gazdaság egészét. Az egyes szektorok alszektorokra tagolódnak. Az ESA 2010 rendszer minden szektorra, alszektorra, valamint a gazdaság egészére vonatkozóan is lehetővé teszi a teljes forgalmiszámla‑ és vagyonmérleg‑sorozatok összeállítását. A nem rezidens egységek ezzel az öt hazai szektorral lépnek kapcsolatba, és a számlák megjelenítik a hazai szektorok és egy hatodik intézményi szektor, a külföld szektor közötti interakciókat.

    […]”

    4.

    Az említett melléklet (ESA 2010) 2. fejezete (Az egységek és az egységek csoportosítása) kimondja:

    „[…]

    2.12

    Fogalommeghatározás: a gazdasági egység olyan gazdasági szervezet, amelyet fő funkciója gyakorlásában döntéshozatali önállóság jellemez. […]

    […]

    2.32

    A szektorok és alszektorok mindegyike a hasonló típusú gazdasági magatartású gazdasági egységeket fogja össze.

    […]

    Kormányzat (S.13)

    2.111

    Fogalommeghatározás: a kormányzati szektor (S.13) magában foglalja mindazokat a gazdasági egységeket, amelyek nem piaci termelők, kibocsátásuk egyéni vagy közösségi fogyasztásra szolgál, és amelyek finanszírozása a többi szektorhoz tartozó egységek által teljesített kötelező hozzájárulással történik, valamint mindazokat a gazdasági egységeket, amelyek fő tevékenysége a nemzeti jövedelem és vagyon újraelosztása.

    […]”

    5.

    E melléklet 20. fejezete (A kormányzat számlái) előírja:

    „[…]

    20.05

    Az államháztartási szektorhoz (S.13) tartozik az összes kormányzati egység és a kormányzati egységek által ellenőrzött összes nem piaci nonprofit intézmény (NPI). Ide tartoznak még az alábbiakban (20.18–20.39. pont) meghatározott egyéb nem piaci termelők is.

    […]”

    2. A 2011/85/EU irányelv

    6.

    Az 1. cikk szerint:

    „Ez az irányelv meghatározza a tagállamok költségvetési keretrendszerének jellemzőire vonatkozó részletes szabályokat. Ezek a szabályok a tagállamok túlzott költségvetési hiány elkerülésére vonatkozó, az EUMSZ szerinti kötelezettségei betartásának biztosításához szükségesek.”

    7.

    A 2. cikk kimondja:

    „Ezen irányelv alkalmazásában a »kormányzat«, »hiány« és »beruházás« fogalmaknak az EUSZ‑hez és az EUMSZ‑hez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló 12. jegyzőkönyv 2. cikkében rögzített meghatározása alkalmazandó.[ ( 5 )] A kormányzat alszektorai tekintetében a 2223/96/EK rendelet A. mellékletének 2.70. pontjában foglalt fogalommeghatározások alkalmazandók.

    Ezen túlmenően az alábbi meghatározást kell alkalmazni:

    »költségvetési keretrendszer«: azon intézkedések, eljárások, szabályok és intézmények összessége, amelyek az államháztartás költségvetési politikái végrehajtásának alapját alkotják, különös tekintettel a következőkre:

    […]

    f)

    a független ellenőrzésre és elemzésre vonatkozó, a költségvetési folyamat elemei átláthatóságának fokozását célzó szabályok;

    […].”

    8.

    A 3. cikk (1) bekezdése a következőkről rendelkezik:

    „Az állami számvitel nemzeti rendszereit illetően a tagállamok olyan állami számviteli rendszert működtetnek, amely átfogó és következetes módon lefedi a kormányzati szektor valamennyi alszektorát, és tartalmazza azokat az információkat, amelyek az eredményszemléletű adatok ESA 95 módszertan szerinti összeállításához szükségesek. Ezekben az állami számviteli rendszerekben belső ellenőrzést és független könyvvizsgálatot kell végezni.”

    3. Az 473/2013/EU rendelet ( 6 )

    9.

    A 2. cikk megállapítja:

    „1.   E rendelet alkalmazásában:

    a)

    »független szervek«: a tagállam költségvetési hatóságaival szemben strukturálisan független vagy működési autonómiával rendelkező szervek, amelyek […] az alábbi magas szintű működési autonómiát és elszámoltathatóságot biztosító nemzeti jogi rendelkezésekre támaszkodnak […].

    2.   az »államháztartási szektor« és az »államháztartási szektor alszektorai« fogalmaknak a Közösségben a Nemzeti és Regionális Számlák Európai Rendszeréről szóló, 1996. június 25‑i 2223/96/EK rendelet […] A. mellékletének 2.70. pontjában rögzített meghatározását és alkalmazni kell e rendeletre. […]

    […].”

    10.

    Az 5. cikk szerint:

    „(1)   A tagállamok olyan független szervekkel rendelkeznek, amelyek az alábbiakkal való összhang monitoringját végzik:

    a)

    az 1466/97/EK rendelet 2a. cikkében meghatározott középtávú költségvetési célkitűzést a tagállami költségvetési folyamatokba beépítő számszerű költségvetési szabályok;

    b)

    a 2011/85/EU irányelv 5. cikkében említett számszerű költségvetési szabályok.

    […].”

    B.   A nemzeti jog

    1. A 196/2009. sz. törvény ( 7 )

    11.

    Az 1. cikk a következőképpen szól:

    „1.   A kormányzati szervek az Európai Unió által meghatározott eljárásokkal és feltételekkel összhangban hozzájárulnak a nemzeti keretek között meghatározott kormányzati pénzügyi célkitűzések eléréséhez, és osztoznak az azokból eredő felelősségben. […]

    2.   Kormányzati szervek 2012‑től […] az [Istituto Nazionale di Statistica (Nemzeti Statisztikai Hivatal, Olaszország; a továbbiakban: ISTAT] által a Gazzetta ufficiale della Repubblica italianában […] statisztikai célokból közzétett […] jegyzékben […] és annak az e cikk 3. bekezdése értelmében vett, az Európai Unió bizonyos rendeleteiben szereplő fogalommeghatározások alapján végzett későbbi frissítéseiben szereplő szervezetek és személyek […].

    3.   A kormányzati szervek 2. bekezdés szerinti elismerését az ISTAT évente, a Gazzetta Ufficialéban legkésőbb szeptember 30‑ig közzétett határozatában végzi el.

    […].”

    2. A 243/2012. sz. törvény ( 8 )

    12.

    A 2. cikk (1) bekezdésének a) pontja szerint „»kormányzati szervek« a központi kormányzat, a helyi kormányzat és a nemzeti társadalombiztosítási szervek alszektoraiba tartozó, a számviteli és az államháztartási szabályozások által az előírt eljárásoknak és jogi aktusoknak megfelelően az uniós joggal összhangban meghatározott szervezetek”.

    13.

    A 20. cikk értelmében a Corte dei conti (számvevőszék, Olaszország) a kormányzati szervek költségvetési gazdálkodásának utólagos felülvizsgálatát az államháztartás összehangolása és a költségvetési egyensúly érdekében a törvényben meghatározott formák és módok szerint végzi.

    3. A 161/2014. sz. törvény ( 9 )

    14.

    A 30. cikk („A 2011/85/EU irányelv és a 473/2013 rendelet közvetlenül nem alkalmazandó rendelkezéseinek végrehajtása”) (1) bekezdése előírja, hogy a 2011/85 irányelv és a 473/2013 rendelet közvetlenül nem alkalmazandó részeinek teljes érvényesülése érdekében a költségvetési szabályok tiszteletben tartásának ellenőrzésére irányuló tevékenység körében a Corte dei conti (számvevőszék) ellenőrzi a kormányzat költségvetési adatainak a számviteli szabályoknak való megfelelését.

    4. Codice della giustizia contabile ( 10 )

    15.

    A 176/2020. sz. törvénnyé átalakított 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelettel ( 11 ) módosított 11. cikk (6) bekezdésének b) pontja a következőket mondja ki:

    „A [Corte dei conti (számvevőszék)] különleges összetételű egyesített tanácsai, amelyek az államháztartási számvitellel kapcsolatos kizárólagos hatáskörük gyakorlása során a kormányzati szervek ISTAT általi elismerése tárgyában egyetlen fokon járnak el, jóllehet kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás alkalmazásában.” ( 12 )

    II. A tényállás, az eljárás és az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések

    16.

    2020. szeptember 30‑án az ISTAT felvette a Ferrovienord SpA‑t (a továbbiakban: Ferrovienord) és a Federazione Italiana Triathlont (a továbbiakban: FITRI) az olasz állam konszolidált eredménykimutatásába bevont kormányzati szervek jegyzékébe (a továbbiakban: ISTAT 2020‑jegyzék). ( 13 )

    17.

    A Ferrovienord és a FITRI e határozat ellen keresetet nyújtott be a Corte dei contihoz (számvevőszék), amelyben kérték a határozat megsemmisítését. Véleményük szerint nem teljesültek az ISTAT 2020‑jegyzékbe való felvételük előfeltételei.

    18.

    Az ISTAT azzal az indokkal vitatta a keresetet, hogy a jegyzékbe való felvétel helytálló volt. A Procura generale della Corte dei conti (a számvevőszék főügyészi hivatala, Olaszország) a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikkének alkotmányosságát illetően előzetes döntéshozatal iránti kérelem előterjesztését kérte. ( 14 )

    19.

    A Corte dei conti (számvevőszék) elrendelte a Ministero dell’Economia e delle Finanze (gazdasági és pénzügyminisztérium, Olaszország) kontradiktórius eljárásba való bevonását, és az új szabálynak az uniós joggal való összeegyeztethetőségével kapcsolatos problémákra hivatkozott. Kérte a feleket, hogy foglaljanak kifejezetten állást ebben a kérdésben.

    20.

    A Corte dei conti (számvevőszék) szerint:

    a számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyv 11. cikke (6) bekezdésének b) pontja hatáskörrel ruházta fel a bíróságot a kormányzati szervek elismerésére vonatkozó ISTAT‑határozatok elbírálására.

    Ezt a rendelkezést azonban a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikkének (2) bekezdése módosította, és a számvevőszéknek az ISTAT‑jegyzék feletti ellenőrzését „kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás alkalmazásá[ra]” korlátozta. ( 15 )

    A nemzeti költségvetési jog és az uniós jogból eredő korlátok közötti koherencia a költségvetés átláthatóságának és egyensúlyának elve (az alkotmány 81. és 97. cikke) mellett az olasz alkotmányjog egyik elve.

    A nemzeti jogban ezt a koherenciát a „költségvetési egyensúly” elnevezésű egyenleg révén biztosítják, amely korlátozza az államtól eltérő kormányzati szervek hitelfelvételét (a 243/2012. sz. törvény 4. cikkének (4) bekezdése, valamint 9. és 10. cikke). Az egyenlegek és az ezt követő kiigazításaik meghatározása a konszolidált eredménykimutatást alkotó kormányzati szervek által továbbított adatokból következik.

    Következésképpen a – költségvetési egyensúly megvalósítására köteles kormányzati szerveket meghatározó – ISTAT‑jegyzék helyes kialakítása befolyásolja az EUMSZ 121. cikk értelmében vett gazdaságpolitikák összehangolására irányuló célkitűzések betartását.

    Valamely szervezetnek az ISTAT‑jegyzékbe való felvétele az olasz alkotmányjog (az alkotmány 24. cikkének (1) bekezdése és 113. cikkének (1) bekezdése) értelmében jogorvoslattal támadható meg a bíróságok előtt. E határozatok tekintetében 2012‑ig a közigazgatási bíróság volt a „törvényes bíróság”, 2012 óta pedig a Corte dei conti (számvevőszék) rendelkezik hatáskörrel. A Corte dei conti (számvevőszék) a költségvetés területén a nemzeti és az uniós jog tiszteletben tartásának bírósági felülvizsgálatát, valamint az 1173/2011/EU rendelet ( 16 ) 8. cikke értelmében vett szankciók terhe mellett az eredménykimutatás megbízhatóságának szubjektív szempontú ellenőrzését végzi. Következésképpen tehát biztosítja az államháztartási célkitűzések eredményes megvalósítását.

    A 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikkével megvalósított reformot követően az említett felülvizsgálat már nem keletkeztethet (vagy nem zárhat ki) a korábban e bíróságnál összpontosuló két szükséges hallgatólagos joghatást, jelesül az alábbiakat: az államháztartás szempontjából releváns adatok és információk közlésére vonatkozó kötelezettség (igenlő vagy nemleges) megállapítása a 243/2012. sz. törvény és a 196/2009. sz. törvény végrehajtása és érvényre juttatása során (az 549/2013 rendelet és a 2011/85 irányelv átültetésére vonatkozó kötelezettség); és ebből következően a kormányzati szervek költségvetéseinek egyensúlyával és adósságának fenntarthatóságával kapcsolatos rendelkezéseknek a 243/2012. sz. törvény (szintén az 549/2013 rendeletet és a 2011/85 irányelvet átültető) 3. és 4. cikke szerinti alkalmazása (vagy alkalmazásának mellőzése).

    21.

    A 2020. évi jogszabálymódosítás a bíróságok hatáskörének abszolút hiányát, következésképpen pedig a jogvédelem hiányát eredményezte az S.13‑as szektorba (nem területi kormányzati szervek) tartozó szervezetek pontos elhatárolása, következésképpen az államháztartás egyenlege tekintetében, megakadályozva ezzel, hogy az ESA 2010 és a 2011/85 irányelv kiváltsa joghatását. Az olasz állam az ISTAT‑jegyzékkel az ESA 2010 hatályát az EUMSZ 126. cikk rendelkezésére és a túlzott hiányra vonatkozó 12. jegyzőkönyvre tekintettel is meghatározza.

    22.

    Véleménye szerint megsértették a lojális együttműködés elvét (EUSZ 4. cikk), és az ISTAT által kormányzatinak minősített szervektől megtagadták az említett minősítés elleni jogorvoslat lehetőségét, ami ellentétes az Európai Unió Alapjogi Chartájának (a továbbiakban: Charta) 47. cikkével.

    23.

    Hozzáteszi, hogy még ha az ISTAT, valamint a gazdasági és pénzügyminisztérium állításának megfelelően megállapítást is nyerne, hogy az új szabály a közigazgatási bíróság általános hatáskörének kiterjesztését eredményezi, akkor is kétséges, hogy e szabályozás:

    Ellentétes‑e a hatékony bírói jogvédelem és a tényleges érvényesülés, valamint az uniós jogbiztonság elvével. ( 17 )

    Sérti‑e a jogorvoslatok egyenértékűségének elvét és a jogbiztonság elvét (EUSZ 2. cikk és EUSZ 19. cikk) tekintettel ez utóbbi és az Unió pénzügyi érdekeinek az 2020/2092 rendeletben ( 18 ) rögzített védelme közötti összefüggésre.

    24.

    E körülmények között a Corte dei conti (számvevőszék, Olaszország) az alábbi kérdéseket terjeszti előzetes döntéshozatal céljából a Bíróság elé:

    „1)

    Ellentétes‑e a [számlák európai rendszere (ESA)] 2010 közvetlen alkalmazhatóságának szabályával, valamint az [549/2013/EU rendelet] és a [2011/85] irányelv hatékony érvényesülésének elvével az olyan nemzeti szabályozás, amely az ESA 2010 helyes alkalmazására vonatkozóan hatáskörrel rendelkező nemzeti bíróság hatáskörét kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti jogszabályok alkalmazásában korlátozza, ezáltal megfosztja az [uniós jogi] szabályozást hatékony érvényesülésétől, vagyis a költségvetési egyenleg átláthatóságának és megbízhatóságának vizsgálatától, amelynek révén megállapítható lenne, hogy Olaszország felzárkózott‑e [a középtávú költségvetési célkitűzéshez]?

    2)

    Ellentétes‑e – a költségvetési hatóságok és a felügyeleti szervek szervezeti szétválasztása szempontjából – az ESA 2010 közvetlen alkalmazhatóságának szabályával, valamint az [549/2013/EU rendelet] és a [2011/85] irányelv hatékony érvényesülésének elvével az olyan nemzeti szabályozás, amely az [ESA] helyes alkalmazását illetően hatáskörrel rendelkező nemzeti bíróság határozatának joghatásait kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti jogi szabályozás alkalmazásában korlátozza, ezáltal kizárja az ([uniós jog] értelmében vett) olasz államháztartás számlái szubjektív meghatározásának bárminemű független felülvizsgálatát, amelynek révén megállapítható lenne, hogy Olaszország felzárkózott‑e a középtávú költségvetési célkitűzéshez?

    3)

    Ellentétes‑e a jogállamiság elvével, különösen a hatékony bírói jogvédelemnek és a jogorvoslatok egyenértékűségének elvével az olyan nemzeti szabályozás, amely:

    a)

    az S.13. szektor meghatározása szempontjából megakadályozza az ESA 2010 ISTAT általi alkalmazása helyességének, így a költségvetési egyenleg helyességének, átláthatóságának és megbízhatóságának bárminemű olyan bírósági felülvizsgálatát, amelynek révén megállapítható lenne, hogy Olaszország felzárkózott‑e a középtávú költségvetési célkitűzéshez (a hatékony bírói jogvédelem elvének megsértése);

    b)

    arra az esetre, ha a szabályozás alperes szervek által javasolt értelmezését – akár autentikus jogszabály‑értelmezés révén is – helyesnek kell tekinteni, a felperest a bírósági jogorvoslat igénybevétele kétszeres terhének és ebből következően valamely [uniós] jogállás fennállását illetően egymásnak ellentmondó határozatok veszélyének teszi ki, amivel de facto lehetetlenné teszi, hogy a felperes hatékony jogvédelemben részesüljön a szóban forgó jogból eredő kötelezettségek teljesítéséhez szükséges megfelelő időn (azaz a pénzügyi éven) belül, és megszünteti a jogbiztonságot a kormányzati jogállás fennállását illetően;

    c)

    ismételten csak arra az esetre, ha a szabályozás alperes hatóságok által javasolt értelmezését – akár autentikus jogszabály‑értelmezés révén is – helyesnek kell tekinteni, akként rendelkezik, hogy a költségvetés meghatározásának helyességét olyan bíróság bírálja el, amely eltér attól a bíróságtól, amelynek javára az olasz alkotmány fenntartja a költségvetési jogra vonatkozó hatáskört?”

    III. A Bíróság előtti eljárás

    25.

    Az előzetes döntéshozatal iránti kérelmeket 2021. június 9‑én vették nyilvántartásba a Bíróságnál. A kérelmek tekintetében történő gyorsított eljárás alkalmazására irányuló kérelmet elutasították.

    26.

    A Ferrovienord, a FITRI, a Corte dei conti (számvevőszék) főügyészi hivatala, az olasz kormány és az Európai Bizottság írásbeli észrevételeket nyújtott be. A 2022. október 19‑i tárgyaláson az említett felek valamennyien megjelentek.

    IV. Értékelés

    A.   Előzetes megjegyzés

    27.

    A fentiekben foglaltak szerint az előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdések az olasz jog egyetlen rendelkezésének (a továbbiakban: vitatott rendelkezés), nevezetesen a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikke (2) bekezdésének az uniós joggal való összeegyeztethetőségére irányulnak.

    28.

    E rendelkezés értelmében az ISTAT „gazdasági egységek” kormányzati szervnek való minősítésére vonatkozó határozatait a Corte dei continak (számvevőszék) „kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás alkalmazásában” kell felülvizsgálnia. A dőlt betűs fordulatot a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet illesztette be a számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyvbe.

    29.

    Az olasz kormány úgy véli, hogy a kérdést előterjesztő bíróság tévesen értelmezi a vitatott rendelkezést, amikor azt állítja, hogy az megszünteti az ISTAT valamely szervezetnek a kormányzati szervek jegyzékébe való felvételére vonatkozó határozatainak bírósági felülvizsgálatát.

    30.

    Ezzel szemben az olasz kormány szerint e rendelkezés a felülvizsgálat közigazgatási bíróságok hatáskörébe történő visszautalásra szorítkozik, miközben az említett gazdasági egységek ISTAT‑jegyzékbe való felvétele jogi következményeinek bírósági felülvizsgálata a Corte dei continál (számvevőszék) marad.

    31.

    A Bíróságnak az előzetes döntéshozatali eljárás keretében nincs hatásköre a nemzeti jog értelmezésére. A nemzeti törvényi, rendeleti és közigazgatási rendelkezések konkrét hatályának meghatározása kizárólag a nemzeti bíróság feladata. ( 19 )

    32.

    A Bíróság azonban az uniós jog szabályait értelmezheti oly módon, hogy a nemzeti jog egyik vagy másik értelmezésének fényében ad választ. Ez különösen akkor igaz, ha a kérdést előterjesztő bíróság az „alperes szervek” (nevezetesen az olasz kormány) érvelésére – a jelen ügyhöz hasonlóan – maga is elfogadható feltételezésként hivatkozik. ( 20 )

    B.   Elfogadhatóság

    1. Bírósági jogállás

    33.

    Mindenekelőtt azt kell megvizsgálni, hogy az e két előzetes döntéshozatal iránti kérelmet a Bíróság elé terjesztő szerv az EUMSZ 267. cikk értelmében vett „tagállami bíróságnak” minősül‑e.

    34.

    A Bíróság elfogadhatatlannak nyilvánította az olasz számvevőszék közigazgatási hatóságként eljáró regionális ellenőrző kamarái ( 21 ) vagy a Corte dei conti (számvevőszék) által a különböző kormányzati szervek pénzügyi gazdálkodásának utólagos ellenőrzési eljárása keretében benyújtott előzetes döntéshozatal iránti kérelmeket. ( 22 )

    35.

    A Bíróság a FIG és FISE‑ítéletben ( 23 ) azonban választ adott a Corte dei conti (számvevőszék) által előterjesztett előzetes döntéshozatal iránti kérelemre, anélkül hogy e szerv „bírósági” jogállását a jelen ügyhöz hasonló esetben megkérdőjelezte volna.

    36.

    A jelen ügyben e bíróságnak a jogvitát az olasz jog által ráruházott bírói – nem pedig utólagos ellenőrzési és felülvizsgálati – feladatait gyakorolva kell eldöntenie. A jogvita tárgya pontosan a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikke által előírt korlátozást követő bírói feladatkörére vonatkozik.

    37.

    A tárgyaláson tisztázásra került, hogy a jogszabály‑módosítás a Corte dei conti (számvevőszék) bírósági hatáskörét nem szünteti meg, hanem csak korlátozza azt: ha az ISTAT‑jegyzékeket nem is érvénytelenítheti erga omnes hatállyal, azok alkalmazását egy konkrét jogvitában, kizárólag a felperes szervre nézve a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás tekintetében mellőzheti.

    38.

    Röviden, a Corte dei conti (számvevőszék) olyan bírósági hatásköröket gyakorol, amelyek keretében a jelen előzetes döntéshozatal iránti kérelmek tárgyát képező ügyekhez hasonló jogvita eldöntése céljából a Bírósághoz fordulhat.

    2. A nemzeti jog esetleges téves értelmezéséből eredő elfogadhatatlanság?

    39.

    Az olasz kormány a fent kifejtett indokolás alapján ( 24 ) vitatja az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első és második kérdés, valamint a harmadik kérdés a) pontjának elfogadhatóságát, mivel azok azon a „téves feltételezésen alapulnak, hogy a számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyv 11. cikkének módosítását követően nincs lehetőség az ISTAT S.13‑jegyzék helyes összeállításának nemzeti bíróság előtti megtámadására”.

    40.

    A kifogásnak nem lehet helyt adni:

    egyrészt, mint a jelen ügyben, amennyiben a feltett kérdések az uniós jog értelmezésére vonatkoznak, a Bíróság – főszabály szerint – köteles határozatot hozni, mivel fennáll az előzetes döntéshozatal iránti kérelem relevanciájának vélelme. ( 25 )

    Másrészt már kifejtettem, hogy a Bíróságnak a kérdést előterjesztő bíróság kétségeire adott válaszának a nemzeti szabályozásnak a kérdést előterjesztő bíróság által támogatott értelmezésén kell alapulnia, ami nem zárja ki annak lehetőségét, hogy a Bíróság az említett szabályozás más olvasatára vonatkozó iránymutatásokat adjon e bíróság számára, kiváltképp, ha ez utóbbi maga is elismeri annak elvi lehetőségét, hogy elfogadja ezt az alternatív olvasatot.

    41.

    Összefoglalva, az 549/2013 rendelet, a 2011/85 irányelv és a 473/2013 rendelet értelmezése során az olasz belső jogról rendelkezésre álló információk alapján a Bíróság hasznos választ adhat a kérdést előterjesztő bíróságnak.

    C.   Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett első kérdés

    42.

    A kérdést előterjesztő bíróság azt szeretné megtudni, hogy a vitatott nemzeti rendelkezés összeegyeztethető‑e az 549/2013 rendelet közvetlen alkalmazhatóságával, valamint e rendelet és a 2011/85 irányelv hatékony érvényesülésével.

    43.

    E kérdés megválaszolásához szükségesnek tartom előzetesen megvizsgálni: a) az 549/2013/EU rendeletben meghatározott, a számviteli információk Bizottság részére történő tagállami továbbítására vonatkozó kötelezettségek kötelező erejét és lehetséges közvetlen hatályát; és b) hogy a 2011/85 irányelv kizárólag a statisztikai hatóságokra és a kormányokra ró‑e kötelezettségeket, más kormányzati szervekre viszont nem, valamint hogy a magánszemélyekre vonatkozóan megállapít‑e jogokat és kötelezettségeket, és hogy lehet‑e közvetlen hatálya.

    44.

    A bírósági felülvizsgálatnak a Corte dei conti (számvevőszék) által e két előzetes döntéshozatalra előterjesztett kérdésben is hivatkozott esetleges hiányával a harmadik kérdés elemzése során foglalkozom majd.

    1. Az 549/2013 rendelet felhívhatósága

    45.

    A túlzott költségvetési hiányt tiltó elv ( 26 ) alkalmazása a Bizottság és a Tanács részvételével zajló eljárásban történik. Ennek során figyelemmel kísérik a tagállamok költségvetési helyzetét és államadósságuk szintjét.

    46.

    E felügyelet elvégzéséhez az Uniónak megbízható statisztikákra ( 27 ) van szüksége a tagállamok gazdasági helyzetéről, különösen az államháztartási hiányról és az államadósságról.

    47.

    A Bizottság statisztikai adatok ellenőrzésére vonatkozó hatáskörét megerősítette a 479/2009/EK rendelet, ( 28 ) amely meghatározta a tagállamoknak a Bizottság felé fennálló, hiány‑ és adósságszintjeikre vonatkozó adatszolgáltatási kötelezettségét (a túlzott hiányról szóló 12. jegyzőkönyv 3. cikke), és a tagállamok által szolgáltatott statisztikai adatok tekintetében bizonyos ellenőrzési hatásköröket ruházott az Eurostatra. ( 29 )

    48.

    Az adatszolgáltatási kötelezettség végrehajtása megköveteli, hogy a homogenitás nélkülözhetetlen elemeként az Unió egészében egységes osztályozási rendszert használjanak. Az említett osztályozás jelenleg az ESA 2010, amelyhez hozzáigazították a 479/2009/EK rendeletet.

    49.

    Az ESA 2010‑et főszabály szerint minden olyan uniós jogi aktusra alkalmazni kell, amely az ESA‑ra vagy annak fogalommeghatározásaira hivatkozik. Egyetlen tagállam sem köteles azonban arra, hogy saját céljaira összeállított számláihoz az ESA 2010‑et használja (az 549/2013 rendelet 1. cikkének (3) és (4) bekezdése).

    50.

    Az 549/2013 rendelet szerint a tagállamok a B. mellékletben meghatározott számlákat és táblázatokat az egyes táblázatokra vonatkozóan meghatározott határidőkön belül továbbítják a Bizottságnak (Eurostat), (3. cikk (1) bekezdése), az Eurostat pedig értékeli a továbbított adatok minőségét (4. cikk (4) bekezdése).

    51.

    Amint arra a Bíróság rámutatott, „az ESA 2010 olyan keretrendszert hoz létre, amely mind az uniós polgárok, mind pedig maga az Unió szükségleteinek megfelelően a tagállamok számláinak kidolgozására szolgál. Az összehasonlíthatóság kedvéért ennek kidolgozását olyan egységes elvek alapján kell összeállítani, amelyek nem tesznek lehetővé különböző értelmezéseket”. ( 30 )

    52.

    A tagállamoknak az ESA 2010 A. mellékletének 2.111. pontjával ( 31 ) összhangban az S.13 szektort (kormányzat) négy alszektorra bontva kell meghatározniuk, amelyekbe a megfelelő gazdasági egységek illeszkednek. E szervezetek számviteli adatait össze kell gyűjteniük, és azokat a Bizottságnak való továbbítás céljából az ESA 2010 módszertanának megfelelően kell összeállítaniuk.

    53.

    Az ESA 2010 S.13 szektorra történő helyes alkalmazásának biztosítása érdekében az uniós szabályok különböző ellenőrzési mechanizmusokat írnak elő az Eurostat és a tagállamok (különösen a nemzeti statisztikai hivatalaik) közötti kapcsolatokban:

    A Bizottság (Eurostat) és a tagállamok közötti konzultációs eljárás (az 549/2013 rendelet 2. cikkének (3) bekezdése és a 479/2009 rendelet 10. cikke).

    Az Eurostat és a nemzeti statisztikai hivatalok közötti folyamatos párbeszéd mechanizmusa (a 479/2009 rendelet 11., 11a. és 11b. cikke).

    A nemzeti statisztikai adatok fenntartásokkal történő közzététele (479/2009 rendelet 15. cikke). Az Eurostat adott esetben módosíthatja a tagállamok által megküldött tény adatokat, és rendelkezésre bocsáthatja a módosított adatokat, amennyiben a tagállamok által megküldött tény adatok nem felelnek meg az említett rendeletnek.

    A statisztikák manipulálása esetén követendő szankciós eljárás (az 1173/2011 rendelet 8. cikke).

    54.

    A Bizottság azzal érvel, ( 32 ) hogy a gazdasági egységek S.13 szektorba történő helyes besorolása az említett ellenőrzési mechanizmusokkal biztosított. Az Eurostat ezekkel garantálja, hogy a tagállamok eleget tegyenek a számviteli adatok ESA 2010 szerinti és megfelelő minőségben történő gyűjtésére és továbbítására vonatkozó kötelezettségüknek.

    55.

    A Bizottság hozzáteszi, hogy ebből következően:

    – egy gazdasági egységnek a kormányzati szektorba történő, nemzeti hatóságok általi téves besorolása esetén az Eurostat kijavíthatja a hibát, és közzéteheti a helyes adatokat.

    – Az 549/2013 rendelet csupán a nemzeti hatóságok – különösen a nemzeti statisztikai hivatalok – számára ír elő statisztikai adatszolgáltatási kötelezettségeket, a magánszemélyeknek viszont nem.

    56.

    A Bizottság ezekből az előfeltevésekből arra a következtetésre jut, hogy az 549/2013 rendeletre magánszemélyek közvetlenül nem hivatkozhatnak. Ezért azok a gazdasági egységek (mint például a Ferrovienord és a FITRI), amelyek úgy vélik, hogy az ISTAT tévesen vette fel őket az S.13 szektorba, az 549/2013 rendelettel való összeegyeztethetetlenségre hivatkozva nem támadhatják meg az ISTAT határozatait. Csak az olasz belső szabályok megsértésére hivatkozhatnak.

    57.

    A Bizottság álláspontja számomra nem meggyőző.

    58.

    Először is, az 549/2013 rendelet mindenképpen – akár közvetlenül, akár az olasz belső jogra való feltétlen hivatkozással – alkalmazandó az ilyen jogvitákban. A Bíróság még tisztán belső helyzetekben is hatáskörrel rendelkezik az értelmezésére, amennyiben „az uniós jog rendelkezéseit a nemzeti jog alkalmazandóvá teszi, amely jog a minden elemében egyetlen tagállamra korlátozódó helyzetekre adott megoldásaira nézve az uniós jog által nyújtott megoldásokhoz igazodott”. ( 33 )

    59.

    A kérdést előterjesztő bíróság kellően kifejti, hogy az olasz jog általi hivatkozás következtében az uniós statisztikai jogszabályok alkalmazandók az olasz hatóságok és a nemzeti szervek közötti kapcsolatokra.

    60.

    Az e két előzetes döntéshozatali kérelem alapjául szolgáló jogvitákban az ISTAT kormányzati szerveknek minősíti a Ferrovienordot és a FITRI‑t, és felveszi őket az ISTAT 2020‑jegyzékbe. Ezen eljárása során az 549/2013 rendelet egyes rendelkezéseit alkalmazza, e felvétel pedig jogkövetkezményekkel jár az említett szervekre nézve.

    61.

    Másodszor, különbséget kell tenni két feltételezés között, amelyek azonban ugyanahhoz a megoldáshoz vezetnek.

    Ha a Ferrovienord és a FITRI magánjogi szervezetek (az 549/2013 rendeletre való hivatkozás szempontjából magánszemélyek) lennének – aminek az eldöntése a kérdést előterjesztő bíróság feladata –, akkor hivatkozhatnának e rendelet közvetlen hatályára az ISTAT‑tal szemben, amely egyértelműen olasz állami hatóság. Egy olyan vertikális kapcsolatról lenne szó, amelyben egy magánszemély egy uniós rendeletet érvényesít egy kormányzati szervvel szemben.

    Ha a kérdést előterjesztő bíróság úgy ítélné meg, hogy a Ferrovienord és a FITRI kormányzati szervek, mivel az 549/2013 rendelet minden elemében kötelező az olasz államra nézve, és azt valamennyi kormányzati szervének be kell tartania, a kormányzati szektor valamely ISTAT‑határozat megtámadására jogosult intézményi egysége az ISTAT‑tal szembeni jogvitában hivatkozhatna arra.

    62.

    Amikor az ISTAT olasz statisztikai hatósági minőségében meghatározza, hogy mely szervezeteket kell felvenni az S.13 szektorba, az ESA 2010 osztályozási rendszert, és így az 549/2013 rendeletet alkalmazza.

    63.

    Azon szervezetek, amelyek az 549/2013 rendelet hatálya alá tartozó ISTAT‑határozatok címzettjei, e határozatokat – ha a nemzeti jog szerint erre jogosultak – a nemzeti bíróságok előtt megtámadhatják, amennyiben úgy vélik, hogy azokat az ISTAT tévesen hozta meg.

    64.

    Más szóval, a nemzeti bíróságok előtti keresetindítási jogosultsággal rendelkező gazdasági egységek hivatkozhatnak az 549/2013 rendelet szabályaira azzal összefüggésben, hogy az ISTAT nem megfelelően alkalmazta az ESA 2010‑et.

    65.

    Az ISTAT határozatai elleni keresetek indításakor az 549/2013 rendeletre való hivatkozás végső soron attól függetlenül lehetséges lesz, hogy a kérdést előterjesztő bíróság a Ferrovienordot és a FITRI‑t magánjogi vagy közjogi szervezetnek minősíti.

    66.

    A Bíróság hallgatólagosan elfogadta az 549/2013 rendelet alkalmazhatóságát és közvetlen hatályát olyan jogvitákban, amelyekben vitatott volt, hogy hogyan kell besorolni különböző szervezeteket az említett rendelet A. mellékletének megfelelő fejezeteibe:

    A FIG és FISE‑ítélet által eldöntött ügyben ( 34 ) azt kellett megvizsgálni, hogy fennáll‑e az olasz olimpiai bizottság részéről állami irányítás az olasz golf és lovassport szövetségek felett. Senki nem vitatta az 549/2013 rendelet rendelkezéseire való közvetlen hivatkozás lehetőségét vagy azok kötelező erejét, és az alapeljárásban mindkét sportszövetség megtámadhatta az ISTAT‑jegyzékbe kormányzati szervként való besorolását.

    A Fonds du Logement de la Région de Bruxelles‑Capitale ítéletben ( 35 ) ez az alap megtámadta a belga számviteli hatóság által az ESA 2010 szerinti kormányzati szektorba való besorolását. Az 549/2013 rendelet kötelező erejét és közvetlen hatályát a jogvita rendezése érdekében hallgatólagosan elfogadták, azokat nem vitatták.

    Ugyanez volt a helyzet a közelmúltban hozott ítélet által lezárt SeGEC és társai ügyben ( 36 ) is, amelyben belgiumi oktatási szervezetek megtámadták kormányzati szervnek való minősítésüket.

    67.

    Az ESA 2010 szabályainak a tagállamok statisztikai hatóságai általi alkalmazása nem csak e hatóságokat, hanem a tagállamok szervezeteit (gazdasági egységeit) is érinti. ( 37 ) A kérdést előterjesztő bíróság és az olasz kormány egyaránt elismeri, ( 38 ) hogy az ISTAT 2020‑jegyzékbe való felvétel azzal jár, hogy az érintett jogi személynek tiszteletben kell tartania a közkiadások korlátozására irányuló nemzeti szabályokat.

    68.

    Kétségtelen, hogy az ESA 2010 a kormányzat statisztikáit szabályozza, de azon magánszemélyek gazdasági tevékenységét is figyelembe veszi, akiknek jogi helyzetére a megfelelő ISTAT‑minősítések hatással lehetnek.

    69.

    Ezért bármely magánjogi gazdasági egység közvetlenül hivatkozhat az ESA 2010 osztályozási rendszer megfelelő pontjaira annak érdekében, hogy a nemzeti bíróság eldönthesse: helyesen alkalmazták‑e a nemzeti hatóságok e pontokat az adott egység besorolásakor. Hasonlóképpen, az ISTAT‑tal szembeni jogvitában valamely kormányzati szerv hivatkozhat az 549/2013 rendelet rendelkezéseinek kötelező erejére, ha a nemzeti jog lehetővé teszi számára, hogy az ISTAT‑tal szemben pert indítson. ( 39 )

    70.

    A fentiek ellenére az 549/2013 rendelet 1. cikkének (4) bekezdése értelmében „saját céljai[k]ra összeállított számlái[k]hoz” a tagállamok az ESA 2010‑től eltérő osztályozási rendszert is használhatnak. Ha élnek ezzel a lehetőséggel, akkor a statisztikai hatóságaiknak ezt követően az ESA 2010‑nek megfelelően át kell alakítaniuk a Bizottság számára történő továbbításhoz összegyűjtött adatokat.

    71.

    Az ISTAT‑nak az S.13 szektor jegyzékét az 549/2013 rendelet osztályozási rendszere alapján kell kialakítania. Ha egy szervezetet az adott szektor gazdasági egységének minősítenek, akkor gazdasági adatait az állam által meghatározott osztályozási rendszernek megfelelően kell az ISTAT rendelkezésére bocsátania. A fentiekben foglaltak szerint Olaszország kiterjesztette az ESA 2010 osztályozási rendszer használatát kormányzata gazdasági egységeire. ( 40 ) Ez a kiterjesztés amellett szól, hogy az 549/2013 rendeletet a Ferrovienordhoz vagy a FITRI‑hez hasonló szervezetek „kormányzat” pont alá sorolásakor közvetlenül az ISTAT‑nak kell alkalmaznia. ( 41 )

    2. A 2011/85 irányelv felhívhatósága

    72.

    A jelen ügy szempontjából az tekinthető relevánsnak, hogy a 2011/85 irányelv:

    „meghatározza a tagállamok költségvetési keretrendszerének jellemzőire vonatkozó részletes szabályokat. Ezek a szabályok a tagállamok túlzott költségvetési hiány elkerülésére vonatkozó, az EUMSZ szerinti kötelezettségei betartásának biztosításához szükségesek.” (1. cikk).

    Átveszi a kormányzat és annak különböző alszektorai ESA 2010 szerinti, a tagállamok költségvetési keretrendszerének összefüggésében használandó fogalommeghatározásait (2. cikk). ( 42 )

    Megállapítja, hogy „[…] a tagállamok olyan állami számviteli rendszert működtetnek, amely átfogó és következetes módon lefedi a kormányzati szektor valamennyi alszektorát, és tartalmazza azokat az információkat, amelyek az eredményszemléletű adatok [ESA 2010] módszertan szerinti összeállításához szükségesek. Ezekben az állami számviteli rendszerekben belső ellenőrzést és független könyvvizsgálatot kell végezni.” (3. cikk).

    73.

    A középtávú költségvetési keretrendszer, valamint a 2011/85 irányelv által szabályozott előrejelzéseket és számszerű költségvetési szabályokat a tagállamok nemzeti hatóságai állapítják meg a Bizottság részére történő közlés céljából, és alapvetően a statisztikai hivatalokat és a gazdasági minisztériumokat érintik. Nem találok ebben az irányelvben olyan szabályokat, amelyeknek a címzettjei más kormányzati szervek lennének, vagy amelyek közvetlenül befolyásolnák a magánszemélyek jogi helyzetét.

    74.

    Következésképpen a 2011/85 irányelv nem tartalmaz közvetlen hatállyal bíró, a magánszemélyeket, illetve a statisztikai hatóságokon és a gazdasági minisztériumokon kívüli más kormányzati szerveket jogokkal és kötelezettségekkel felruházó rendelkezéseket.

    75.

    Ennek a megfontolásnak nem mond ellent az a tény, hogy a 2011/85 irányelvben előírt kötelezettségek nemzeti jogba történő átültetése érdekében kidolgozott olasz szabályozás az említett irányelv rendelkezésein túlmutató, kiegészítő intézkedéseket tartalmazott. A nemzeti bíróságok feladata, hogy adott esetben értelmezzék és alkalmazzák a 2011/85 irányelvet végrehajtó nemzeti rendelkezésekben foglalt kiegészítő szabályokat.

    3. Közbenső következtetések

    76.

    Összefoglalva, úgy vélem, hogy:

    egy gazdasági egység (közjogi vagy magánjogi szervezet) az ISTAT általi, ESA 2010 S.13 (kormányzat) szektorba való felvételével kapcsolatban hivatkozhat az 549/2013 rendeletre.

    A 2011/85 irányelvre – mivel az csak a nemzeti statisztikai és gazdaságtervezési hatóságoknak az uniós intézményekkel való kapcsolatait szabályozza, és nem tartalmaz más típusú közjogi vagy magánjogi szervezetekre alkalmazandó rendelkezéseket – e szervezetek nem hivatkozhatnak.

    D.   Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett második kérdés

    77.

    A Corte dei conti (számvevőszék) azt kívánja megtudni, hogy az ISTAT 2020‑jegyzékre vonatkozó bírósági felülvizsgálatának korlátozása összeegyeztethető‑e a 2011/85 irányelvvel és a 473/2013 rendelettel. Véleménye szerint a vitatott rendelkezés megszünteti a költségvetési hatóságok felett az említett uniós szabályok által előírt független felülvizsgálatot, és megakadályozza, hogy a költségvetési szabályok alkalmazására vonatkozó felülvizsgálatot elvégezze.

    78.

    A 2011/85 irányelv előírja a tagállamok számára, hogy:

    olyan költségvetési keretrendszereket kell elfogadniuk, amelyek többek között „a független ellenőrzésre és elemzésre vonatkozó, a költségvetési folyamat elemei átláthatóságának fokozását célzó szabályok[at]” tartalmaznak (2. cikk f) pontja);

    „állami számviteli rendszere[i]kben belső ellenőrzést és független könyvvizsgálatot kell végezni” (a 3. cikk (1) bekezdésének vége);

    „országspecifikus, számszerű költségvetési szabály[ai]knak pontosan meg kell határozniuk […] a szabályoknak való megfelelés hatékony és időben történő nyomon követés[ét] olyan szervezetek által készített megbízható és független elemzés alapján, amelyek függetlenek vagy a tagállamok költségvetési hatóságaival szemben működési autonómiával rendelkeznek” (6. cikk (1) bekezdésének b) pontja).

    79.

    A 473/2013 rendelet 2. cikke (1) bekezdésének a) pontja és 5. cikke előírja a tagállamok számára azt a kötelezettséget, hogy az uniós költségvetési szabályokkal való összhang hatékony monitoringjának biztosítása céljából a költségvetési hatóságtól független szervekkel rendelkezzenek. E független nemzeti szerveknek a költségvetési előrejelzések elkészítése során is el kell járniuk (2. cikk (1) bekezdésének b) pontja).

    80.

    A 2011/85 irányelv és a 473/2013 rendelet mozgásteret hagy a tagállamok számára a tekintetben, hogy mely független szervek kötelesek ellenőrizni az uniós költségvetési szabályokkal való tényleges összhangot.

    81.

    A 2011/85 irányelv (3) preambulumbekezdése utal a független ellenőrzés közintézmények – például számvevőszékek – általi elvégzésének lehetőségére. ( 43 ) Semmi nem akadályozza azonban a tagállamokat abban, hogy más típusú intézményeket válasszanak, vagy hogy ezt a feladatot a számvevőszékük és más szervek között megosszák. A 473/2013 rendelet (17) preambulumbekezdéséből is ez következik. ( 44 )

    82.

    A nemzeti szabályok nemzeti bíróságok által végzett értelmezésére figyelemmel úgy tűnik, hogy Olaszországban a vitatott feladatokat a számvevőszék és az Ufficio Parlamentare di Bilancio (a parlament költségvetési tanácsa) látja el. ( 45 )

    83.

    A független ellenőrző szervek létrehozását a 2011/85 irányelv és a 473/2013 rendelet kizárólag az uniós költségvetési szabályok betartásának ellenőrzésével kapcsolatban írja elő.

    84.

    Azonban sem ezek az uniós szabályok, sem az 549/2013 rendelet nem kötelezik a tagállamokat arra, hogy a Bizottsággal (Eurostat) közlendő statisztikai adatok összeállítására független szervekkel rendelkezzenek. Ezt a feladatot – amint azt már kifejtettem – a nemzeti statisztikai hivatalok látják el, amelyeknek a függetlenségét semmilyen uniós szabály nem írja elő.

    85.

    Összefoglalva, a 2011/85 irányelv és a 473/2013 rendelet meghagyja a tagállamoknak azt a lehetőséget, hogy korlátozzák a számvevőszékük eljárását az ESA 2010 kormányzatra történő alkalmazásával kapcsolatban, és hogy ezt a feladatot részben vagy egészben más független szervre bízzák.

    E.   Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett harmadik kérdés

    86.

    A Corte dei conti (számvevőszék) azt szeretné megtudni, hogy „a hatékony bírói jogvédelemnek és a jogorvoslatok egyenértékűségének elv[ével]” ellentétes‑e a vitatott nemzeti rendelkezés.

    87.

    Az iratokban szereplő információkból, a felek észrevételeiből és a tárgyaláson feltett kérdésekre adott válaszokból az következik, hogy a közigazgatási bíróságok az ISTAT ESA 95 (az ESA 2010 elődje) alapján a kormányzati szervek elismerése tárgyában hozott határozatait felülvizsgálták mindaddig, amíg a 228/2012. sz. törvény ( 46 ) ezt a hatáskört a Corte dei conti (számvevőszék) hatáskörébe nem utalta.

    88.

    A 228/2012. sz. törvény a számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyv 11. cikkét a következőképpen egészítette ki a (6) bekezdéssel: „A [Corte dei conti (számvevőszék)] különleges összetételű egyesített tanácsai, amelyek az államháztartási számvitellel kapcsolatos kizárólagos hatáskörük gyakorlása során a kormányzati szervek ISTAT általi elismerése tárgyában egyetlen fokon járnak el […]”.

    89.

    Egy új szabály (a 2020. évi 176. sz. törvénnyel megerősített 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet) a fent említett rendelkezés végére beillesztette a „kizárólag a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás alkalmazásában” fordulatot.

    90.

    A vitatott rendelkezés a kérdést előterjesztő bíróság álláspontja szerint:

    „az S.13. szektor meghatározása szempontjából megakadályozza az ESA 2010 ISTAT általi alkalmazásának bárminemű bírósági felülvizsgálatát”.

    A felperest a bírósági jogorvoslat igénybevétele kétszeres terhének teszi ki, és de facto lehetetlenné teszi, hogy hatékony jogvédelemben részesüljön megfelelő időn belül, valamint megszünteti a jogbiztonságot a kormányzati jogállás fennállását illetően.

    Azt eredményezi (feltételezve, hogy az ISTAT, valamint a gazdasági és pénzügyminisztérium érvelése helytálló), hogy „a költségvetés meghatározásának helyességét olyan bíróság bírálja el, amely eltér attól a bíróságtól, amelynek javára az olasz alkotmány fenntartja a költségvetési jogra vonatkozó hatáskört”.

    91.

    Ezzel szemben az olasz kormány azzal érvel, hogy a Corte dei conti (számvevőszék) hatáskörének a kormányzati szervek ISTAT általi elismerése tárgyában hozott határozatainak felülvizsgálatára vonatkozó korlátozása csak a közigazgatási bíróságok hatáskörébe való utalást (áthelyezést) jelent. A 2012 előtti helyzethez való visszatérésről van tehát szó, az uniós szabályok által megállapított jogok hatékony bírói jogvédelme pedig nem sérül.

    92.

    A Bíróság nem avatkozhat be a 2020. évi jogszabály‑módosítás hatályáról szóló vitába, amely az illetékes olasz bíróságok hatáskörébe tartozik. Még kevésbé vehet részt abban a vitában, hogy ez sérti‑e az olasz alkotmányt. Megállapíthatja azonban, hogy az egyik vagy a másik értelmezés sérti‑e az uniós jogot.

    93.

    Az EUSZ 19. cikk (1) bekezdésének második albekezdése arra kötelezi a tagállamokat, hogy megteremtsék azokat a jogorvoslati lehetőségeket, amelyek az uniós jog által szabályozott területeken a jogalanyok – a Charta 47. cikkében foglalt – hatékony bírói jogvédelemhez való jogának tiszteletben tartásához szükségesek. ( 47 )

    94.

    A Charta említett cikke értelemszerűen csak a Charta 51. cikkének (1) bekezdése szerint aktiválható. A jelen ügyben alkalmazandó uniós jogot az 549/2013 rendelet pontosítja, amint azt már elemeztem. Mivel egy olyan jogi helyzetről van szó, amely anyagi jogi szempontból az olasz hatóságok által alkalmazandó uniós jogot szabályozza, a Charta rendelkezései az irányadóak.

    95.

    Sem ez a rendelet, sem az uniós jog más szabálya nem határozza meg azonban, hogy konkrétan mely nemzeti bíróságok kötelesek hatékony bírói jogvédelmet biztosítani. Az egyes tagállamok e (szabad) döntésének azonban tiszteletben kell tartania az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvét. ( 48 )

    96.

    Ebben a helyzetben meg kell vizsgálni a kérdést előterjesztő bíróság által felhozott két feltételezést.

    97.

    Ha a nemzeti szabályozás – valamely másik bírósága helyett – csak az egyik bíróságát bízta volna meg az uniós jog által biztosított jogok hatékony bírói jogvédelmének biztosításával, az nem sértette volna a Charta 47. cikkét, sem az EUSZ 19. cikk (1) bekezdésének második albekezdését.

    98.

    Amennyiben egy tagállam ugyanis úgy dönt, hogy az ESA 2010 alkalmazására vonatkozó határozatok bírósági felülvizsgálatát a számvevőszéke vagy a közigazgatási bíróságai hatáskörébe utalja, akkor olyan területen gyakorolja eljárási autonómiáját, ahol az uniós jog egyik megoldás előírásáról vagy tiltásáról sem rendelkezik. Ez a választás – feltéve, hogy tiszteletben tartja az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvét – nem sérti a hatékony bírói jogvédelemhez való jogot.

    99.

    Ezzel szemben, ha a 2020. évi jogszabály‑módosítás a gazdasági egységek ESA 2010 S.13 szektorba történő felvételére vonatkozó ISTAT‑határozatok bírósági felülvizsgálatának teljeskörű megszűnésével járna, akkor hézag keletkezne az 549/2013 rendelet alkalmazásával kapcsolatos hatékony bírói jogvédelemben. Ilyen esetben az említett gazdasági egységek nem fordulhatnának semmilyen bírósághoz az ISTAT e rendeletet alkalmazó eljárásának ellenőrzése érdekében.

    100.

    A tárgyaláson a felek és a résztvevők többsége azt állította, hogy a jogszabály‑módosítás az ISTAT 2020‑jegyzékbe felvett szervezetek számára elérhető hatékony bírói jogvédelem módjának megváltoztatására szorítkozott. A gazdasági egységek S.13 szektorba való felvételére vonatkozó ISTAT‑határozatok érvényességével kapcsolatos közvetlen döntés ez utóbbi évtől kezdődően a közigazgatási bíróságok hatáskörébe tartozik. ( 49 )

    101.

    A kérdést előterjesztő bíróság mindenesetre továbbra is hatáskörrel rendelkezik az ISTAT által besorolt szervezetek meghatározásáról való határozathozatalra, jóllehet a közkiadások korlátozására vonatkozó nemzeti szabályozás alkalmazásában. Az olasz kormány azt állítja, hogy e hatáskör keretében a Corte dei conti (számvevőszék) közvetett módon eljárhat az ISTAT határozatainak érvényességét illetően, és ezáltal azok alkalmazását a konkrét ügyben mellőzheti. ( 50 )

    102.

    Tiszteletben tartja‑e e kettős megtámadási lehetőség az egyenértékűség és a tényleges érvényesülés elvét?

    103.

    Az egyenértékűség elve sérülhet, ha hasonló esetekben a nemzeti eljárásjog kizárólag közvetlen jogorvoslatot ír elő. Az olasz kormány azonban a tárgyaláson arról tájékoztatott, hogy saját (például adóügyi) jogszabályai tartalmaznak hasonló, közvetett jogorvoslatot. ( 51 ) Úgy tűnik tehát, hogy az egyenértékűség elve nem sérül.

    104.

    Ami a tényleges érvényesülés elvét illeti, emlékeztetek arra, hogy a Bíróság szerint:

    „az uniós jog főszabály szerint nem kötelezi a tagállamokat arra, hogy – a jogalanyok uniós jogból eredő jogai védelmének biztosítása céljából nemzeti bíróságaik előtt a nemzeti jogban megállapítottaktól eltérő jogorvoslati lehetőségeket hozzanak létre […].” ( 52 )

    Azonban „nem ez a helyzet akkor, ha a szóban forgó nemzeti jogrend egészéből az következik, hogy nem létezik olyan bírósági jogorvoslat, amellyel akár közvetett módon biztosítható lenne a jogalanyok uniós jogból eredő jogainak tiszteletben tartása, illetve ha a jogalanyok bírósághoz fordulásának az lenne az egyetlen módja, hogy kénytelenek lennének jogot sérteni”. ( 53 )

    105.

    A kérdést előterjesztő bíróság a vitatott rendelkezést azzal az indokkal kifogásolja, hogy az a bírósági jogorvoslat igénybevételének kétszeres (közigazgatási bíróságok és a Corte dei conti [számvevőszék] előtti) terhét eredményezi. A kettősség – a jogbiztonság elvének rovására – egymásnak ellentmondó ítéletekhez vezethet.

    106.

    Amint arról az olasz kormány a tárgyaláson tájékoztatott, az ISTAT 2020‑jegyzékbe felvett, kormányzati szervként való besorolásukat megtámadni kívánó szervezetek nem kötelesek kettős jogorvoslatot igénybe venni. Az általuk az érdekeiknek megfelelően választott eljárási út áll rendelkezésükre:

    a közigazgatási bíróságok előtt keresetet indíthatnak, és kérhetik az ISTAT határozatának erga omnes hatályú érvénytelenítését.

    A Corte dei conti (számvevőszék) előtt (a közkiadások korlátozására irányuló intézkedések tekintetében) megtámadhatják az ISTAT‑jegyzékben kormányzati szervként való besorolásuk következményeit, és adott esetben – jóllehet csak közvetett módon – elérhetik a besorolás alkalmazásának mellőzését.

    107.

    Ha a leírt helyzet megfelel a valóságnak (amit az alapügyben eljáró bíróságnak kell eldöntenie), nem gondolom, hogy az megfosztaná tényleges érvényesülésétől a vitatott rendelkezés elfogadása után létrehozott jogorvoslati rendszert. Az érintett gazdasági egységek az olasz jog alapján – legalább közvetett jelleggel – hatékony bírói jogvédelemben részesülhetnek, ami összeegyeztethetőnek tűnik az uniós jog által megkövetelt szinttel, mivel az igényeik kielégítése érdekében nem kötelesek mindenképpen kimeríteni a kettős jogorvoslati lehetőséget.

    108.

    Az így kialakított rendszer önmagában nem garantálja az egymásnak ellentmondó bírósági határozatok hiányát, amelyek egymás mellett létezése aláásná a jogbiztonságot. Az olasz eljárási jog feladata azonban, hogy – ha még nem rendelkezik velük – megfelelő mechanizmusokat biztosítson a nemzeti bíróságok közötti esetleges összeütközések rendezésére. Az ilyen konfliktusok felmerülésének puszta lehetősége azonban számomra nem tűnik elegendőnek annak a megállapításához, hogy az említett rendszer ellentétes a Charta 47. cikkével.

    V. Végkövetkeztetés

    109.

    A fent kifejtettek alapján azt javaslom, hogy a Bíróság a Corte dei conti (számvevőszék, Olaszország) számára a következő választ adja:

    „1)

    Az Európai Unió‑beli nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről (ESA 2010) szóló, 2013. május 21‑i 549/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet kötelező erővel és közvetlen hatállyal bír, ezért valamely gazdasági egység (közjogi vagy magánjogi szervezet) hivatkozhat rá az ESA 2010 S.13 (kormányzat) szektorába való, nemzeti statisztikai hivatal általi felvételével kapcsolatban.

    A tagállamok költségvetési keretrendszerére vonatkozó követelményekről szóló, 2011. november 8‑i 2011/85/EU tanácsi irányelv csak a nemzeti statisztikai és költségvetési tervezési hatóságoknak az uniós intézményekkel való kapcsolatait szabályozza, és nem tartalmaz más típusú közjogi vagy magánjogi szervezetekre alkalmazandó rendelkezéseket, ezért annak közvetlen hatálya rájuk nem terjed ki.

    2)

    A 2011/85 irányelv és a költségvetésiterv‑javaslatok monitoringjára és értékelésére, valamint az euroövezeti tagállamok túlzott hiánya kiigazításának biztosítására vonatkozó közös rendelkezésekről szóló, 2013. május 21‑i 473/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet mozgásteret hagy a tagállamok számára a tekintetben, hogy mely független szervek kötelesek ellenőrizni az uniós költségvetési szabályokkal való tényleges összhangot.

    3)

    A nemzeti statisztikai hivatal által összeállított, az arra az ESA 2010 alkalmazásában kormányzati szervként felvett gazdasági egységek jegyzékének nemzeti számvevőszék általi bírósági felülvizsgálatát közvetett eszközzé korlátozó és e határozat közvetlen bírósági felülvizsgálatát a közigazgatási bíróságokra ruházó nemzeti szabályozás nem sérti az Európai Unió Alapjogi Chartájának 47. cikke által védett hatékony bírói jogvédelemhez való jogot.”


    ( 1 ) Eredeti nyelv: spanyol.

    ( 2 ) Bár a Bíróság ítélkezési gyakorlata ezen a területen még elenyésző és formálódó, abból kiemelkedik a 2019. szeptember 11‑iFIG és FISE‑ítélet (C‑612/17 és C‑613/17, EU:C:2019:705); a továbbiakban: FIG és FISE ítélet.

    ( 3 ) Az Európai Unió‑beli nemzeti és regionális számlák európai rendszeréről szóló, 2013. május 21‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 174., 1. o.).

    ( 4 ) A tagállamok költségvetési keretrendszerére vonatkozó követelményekről szóló, 2011. november 8‑i tanácsi irányelv (HL 2011. L 306., 41. o.).

    ( 5 ) A továbbiakban: a túlzott hiányról szóló 12. jegyzőkönyv.

    ( 6 ) A költségvetésiterv‑javaslatok monitoringjára és értékelésére, valamint az euroövezeti tagállamok túlzott hiánya kiigazításának biztosítására vonatkozó közös rendelkezésekről szóló, 2013. május 21‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2013. L 140., 11. o.).

    ( 7 ) A 2009. december 31‑i Legge n. 196, di contabilità e finanza pubblica (a számvitelről és az államháztartásról szóló 196. sz. törvény, a GURI 2009. december 31‑i 303. számának 245. számú rendes melléklete).

    ( 8 ) A 2012. december 24‑i Legge n. 243, disposizioni per l’attuazione del principio del pareggio di bilancio ai sensi dell’articolo 81, sesto comma, della Costituzione, (a költségvetési egyensúly elvének az alkotmány 81. cikkének hatodik bekezdése szerinti végrehajtására vonatkozó rendelkezésekről szóló, 2012. december 24‑i 243. sz. törvény, a GURI 2013. január 15‑i 12. száma).

    ( 9 ) A 2014. október 30‑i Legge n. 161 – Disposizioni per l’adempimento degli obblighi derivanti dall'appartenenza dell’Italia all’Unione europea – Legge europea 2013‑bis (az Olaszország európai uniós tagságából eredő kötelezettségek teljesítésére vonatkozó rendelkezésekről szóló 161. sz. törvény – 2013‑bis európai törvény, a GURI 2014. november 10‑i 261. számának 83. számú rendes melléklete).

    ( 10 ) Decreto legislativo n. 174, del 26 agosto 2016, Codice di giustizia contabile, adottato ai sensi dell’articolo 20 della legge 7 agosto 2015, n. 124 (a 2015. augusztus 7‑i törvény 20. cikke alapján elfogadott számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyv, a GURI 2016. szeptember 7‑i 209. számának 41. számú rendes melléklete; a továbbiakban: számviteli igazságszolgáltatásról szóló törvénykönyv).

    ( 11 ) A 2020. október 28‑i decreto legge no 137, Ulteriori misure urgenti in materia di tutela della salute, sostegno ai lavoratori e alle imprese, giustizia e sicurezza, connesse all’emergenza epidemiologica da COVID‑19, convertito con modificazioni dalla Legge n. 18 dicembre 2020, n. 176, del 18 dicembre 2020 (módosításokkal a 2020. december 18‑i 176. számú törvénnyé [a GURI 2020. december 24‑i 319. számának 43. számú rendes melléklete] alakított, a Covid19 járványügyi vészhelyzethez kapcsolódóan az egészségvédelmet, a munkavállalók és a vállalkozások támogatását, az igazságszolgáltatást és a biztonságot célzó sürgős intézkedésekről szóló, 2020. október 28‑i 137. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet, a GURI 2020. október 28‑i 269. száma; a továbbiakban: 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet).

    ( 12 ) Kiemelés tőlem.

    ( 13 ) Ezt a jegyzéket az ISTAT a 196/2009. sz. törvény 1. cikkének (3) bekezdése alapján és az 549/2013. sz. rendelet szerint évente állítja össze.

    ( 14 ) Ezt a kérelmet nem fogadták el.

    ( 15 ) A kérdést előterjesztő bíróság megállapítja, hogy ugyanezt a módosítást egy másik (a 2020. november 23‑i 154. sz.) törvényerejű rendelet 5. cikkének (2) bekezdése vezette be. Ezt a cikket a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendeletet törvénnyé átalakító 176/2020. sz. törvény hatályon kívül helyezte, amely azonban annak tartalmát a 137/2020. sz. rendkívüli törvényerejű rendelet 23 quarter cikkébe foglalta.

    ( 16 ) A költségvetési felügyelet euroövezetbeli eredményes érvényesítéséről szóló, 2011. november 16‑i európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2011. L 306., 1. o.).

    ( 17 ) Véleménye szerint, ha az ESA 2010 helyes alkalmazását ugyanazon szervezet tekintetében mindkét bíróságnak (a számvevőszéknek és a közigazgatási bíróságnak) meg kell vizsgálnia, fennáll annak a veszélye, hogy ugyanazon keresetről, és az S.13 szektorba tartozó szervezetek pontos meghatározásáról egymásnak ellentmondó határozatokat hoznak, ami csökkenti az uniós jog tényleges érvényesülését.

    ( 18 ) Az uniós költségvetés védelmét szolgáló általános feltételrendszerről szóló, 2020. december 16‑i (EU, Euratom) 2020/2092 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2020. L 433I., 1. o.; helyesbítések: HL 2021. L 137., 22. o.; HL 2021. L 373., 94. o.).

    ( 19 ) 2022. április 28‑iSeGEC és társai ítélet (C‑277/21, EU:C:2022:318), 21. pont; 2020. március 4‑iSchenker ítélet (C‑655/18, EU:C:2020:157), 19. pont, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.

    ( 20 ) Az előzetes döntéshozatalra előterjesztett harmadik kérdés, b) és c) pont.

    ( 21 ) 2021. október 4‑iComune di Camerota‑végzés (C‑161/21, nem tették közzé, EU:C:2021:833).

    ( 22 ) 1999. november 26‑iRAI‑végzés (C‑440/98, EU:C:1999:590), 14. pont; ANAS‑végzés (C‑192/98, EU:C:1999:589), 23. pont.

    ( 23 ) Az alapeljárás tárgya akkor az volt, hogy a 2017. év tekintetében két szervezetet (a Federazione Italiana Golf és a Federazione Italiana Sport Equestri) felvettek a kormányzati konszolidált eredménykimutatás hatálya alá tartozó kormányzati szervek ISTAT által elfogadott jegyzékébe.

    ( 24 ) A jelen indítvány 30. és azt követő pontjai.

    ( 25 ) 2022. március 17‑iDaimler ítélet (C‑232/20, EU:C:2022:196), 44. pont; 2021. november 25‑ijob‑medium‑ítélet (C‑233/20, EU:C:2021:960), 17. pont.

    ( 26 ) Lényegében a tagállamok államháztartási hiánya nem haladhatja meg a GDP 3%‑át, és nem vállalhatnak a GDP 60%‑át meghaladó államadósságot (az EUMSZ 126. cikk és a túlzott hiányról szóló 12. jegyzőkönyv).

    ( 27 ) Az Unió általános szabálya a statisztikák területén az európai statisztikákról és a titoktartási kötelezettség hatálya alá tartozó statisztikai adatoknak az Európai Közösségek Statisztikai Hivatala részére történő továbbításáról szóló 1101/2008/EK, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelet, a közösségi statisztikákról szóló 322/97/EK tanácsi rendelet és az Európai Közösségek statisztikai programbizottságának létrehozásáról szóló 89/382/EGK, Euratom tanácsi határozat hatályon kívül helyezéséről szóló, 2009. március 11‑i 223/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL 2009. L 87., 164. o.). Ez a rendelet meghatározza, hogy az Európai Statisztikai Rendszer a Közösség statisztikai hatósága, azaz a Bizottság (Eurostat) és a nemzeti statisztikai intézetek, valamint az egyes tagállamokban az európai statisztikák fejlesztéséért, előállításáért és közzétételéért felelős más nemzeti hatóságok közötti partnerség.

    ( 28 ) Az Európai Közösséget létrehozó szerződéshez csatolt, a túlzott hiány esetén követendő eljárásról szóló jegyzőkönyv alkalmazásáról szóló, 2009. május 25‑i tanácsi rendelet (HL 2009. L 145., 1. o.; helyesbítés: HL 2013. L 168., 35. o.).

    ( 29 ) Az Eurostat a közösségi statisztikák előállítása tekintetében az Eurostat szerepéről szóló, 1997. április 21‑i 97/281/EK bizottsági határozat (HL 1997. L 112., 56. o.; magyar nyelvű különkiadás 1. fejezet, 1. kötet, 414. o.) értelmében a Bizottság nevében ellátja a statisztikai hatóság feladatait. A Bizottság nevében az Eurostat felelős az adatok minőségének értékeléséért és a túlzott hiány esetén követendő eljárás keretében felhasználandó adatok szolgáltatásáért is.

    ( 30 ) FIG és FISE‑ítélet, 32. pont; 2019. október 3‑iFonds du Logement de la Région de Bruxelles‑Capitale ítélet (C‑632/18, EU:C:2019:833), 32. pont; 2022. április 28‑iSeGEC és társai ítélet (C‑277/21, EU:C:2022:318), 23. pont.

    ( 31 ) Szövegét lásd a jelen indítvány 4. pontjában.

    ( 32 ) A Bizottság írásbeli észrevételei, 29. pont.

    ( 33 ) Ebben az értelemben lásd: 1990. október 18‑iDzodzi ítélet (C‑297/88 és C‑197/89, EU:C:1990:360) 36., 37. és 41. pont; 2016. november 15‑iUllens de Schooten ítélet (C‑268/15, EU:C:2016:874) 53. pont; 2018. június 27‑iSGI és Valériane ítélet (C‑459/17 és C‑460/17, EU:C:2018:501) 28. pont.

    ( 34 ) Az osztályozás módszertana különösen az 549/2013 rendelet A. melléklete 1.35., 2.34., 2.130., 3.31., 20.05., 20.13. és 20.17. pontjának együttes olvasatából következik. Az „irányítás” általános fogalmát hasonlóképpen határozza meg ugyanezen rendelet A. mellékletének 1.36., 20.15., 20.18., 20.306. és 20.309. pontja.

    ( 35 ) 2019. október 3‑i ítélet (C‑632/18, EU:C:2019:833).

    ( 36 ) 2022. április 28‑i ítélet (C‑277/21, EU:C:2022:318).

    ( 37 ) FIG és FISE‑ítélet, 32. pont: „Amint az az 549/2013 rendelet (1) és (3) preambulumbekezdéséből, valamint az A. mellékletének 1.01 és 1.19 pontjából kitűnik, az ESA 2010 olyan keretrendszert hoz létre, amely mind az uniós polgárok, mind pedig maga az Unió szükségleteinek megfelelően a tagállamok számláinak kidolgozására szolgál.” (Kiemelés tőlem).

    ( 38 ) Az olasz kormány írásbeli észrevételeinek 13. és 14. pontja. Hangsúlyozza, hogy az ISTAT 2020‑jegyzékébe felvett szervezet nem biztosíthat például bizonyos szociális kedvezményeket alkalmazottainak, vagy korlátozások vonatkoznak rá bizonyos áruk adásvételével kapcsolatban.

    ( 39 ) Egyes tagállamokban a kormányzati szervek vagy hatóságok közötti vitákat szükségszerűen nem bírósági úton kell rendezni.

    ( 40 ) A Bizottság arról tájékoztat, hogy vannak olyan tagállamok, amelyek az olaszhoz hasonló szabályokat hoztak, és az ESA 2010 osztályozási rendszert alkalmazzák a statisztikai hivatalaiknak történő adatszolgáltatás során, míg más tagállamok más osztályozási rendszert használnak.

    ( 41 ) Lásd a jelen indítvány 39–41. pontját.

    ( 42 ) A költségvetési keretrendszerbe tartoznak különösen a következők: a költségvetési számviteli és statisztikai jelentéskészítési rendszerek; a költségvetési tervezéshez felhasznált előrejelzések elkészítésére irányadó szabályok és eljárások; az országspecifikus számszerű költségvetési szabályok; a költségvetési eljárások; a középtávú költségvetési keretrendszerek; a független ellenőrzésre és elemzésre vonatkozó, a költségvetési folyamat elemei átláthatóságának fokozását célzó szabályok; valamint a kormányzati szektor különböző alszektorai tekintetében a hatóságok közötti költségvetési kapcsolatokat szabályozó mechanizmusok és szabályok.

    ( 43 )

    ( 44 )

    ( 45 ) A 243/2012. sz. törvény VII. fejezete szabályozza a feladatait ennek a független szervnek, amelyet az államháztartás alakulásának elemzésével és monitoringjával, valamint a költségvetési szabályok betartásának értékelésével bíztak meg.

    ( 46 ) A 2012. december 24‑i Legge n. 228, disposizioni per la formazione del bilancio annuale e pluriennale dello Stato (Legge di stabilità 2013) (az éves és többéves állami költségvetés kialakításának szabályairól szóló, 2012. december 24‑i 228. sz. törvény [2013. évi stabilitási törvény], a GURI 2012. december 29‑i 302. számának 212. számú rendes melléklete).

    ( 47 ) 2020. március 26‑iMiasto Łowicz és Prokurator Generalny ítélet (C‑558/18 és C‑563/18, EU:C:2020:234) 32. pontja, valamint az ott hivatkozott ítélkezési gyakorlat.

    ( 48 ) „[A]z adott területre vonatkozó uniós szabályozás sérelme nélkül, a […] jogorvoslati lehetőségeket érintő eljárásjogi szabályok meghozatala az eljárási autonómia elve alapján az egyes tagállamok belső jogrendjébe tartozik, azzal a feltétellel azonban, hogy az uniós jog hatálya alá tartozó helyzetekben e szabályok nem lehetnek kedvezőtlenebbek a hasonló jellegű belső jogi helyzetekre vonatkozóknál (az egyenértékűség elve), és nem tehetik gyakorlatilag lehetetlenné vagy rendkívül nehézzé az uniós jog által biztosított jogok gyakorlását (a tényleges érvényesülés elve).”2021. december 21‑iRandstad Italia ítélet (C‑497/20, EU:C:2021:1037), 58. pont; 2021. március 10‑iKonsul Rzeczypospolitej Polskiej w N. ítélet (C‑949/19, EU:C:2021:186), 43. pont.

    ( 49 ) Amint arra a tárgyaláson felhívták a figyelmet, a közigazgatási bíróságok visszakapták a 2010. július 2‑i Codice del processo amministrativo, Decreto legislativo, n.o 104 (104. sz. felhatalmazáson alapuló törvényerejű rendelet [a közigazgatási eljárásról szóló törvénykönyv], a GURI 2010. július 7‑i száma, 1. o.) 7. cikke által – eltérő különös szabályozás hiányában – rájuk ruházott általános hatáskörüket. Ezt az érvénytelenítési jogkört – amint azt már említettem – a Corte dei conti (számvevőszék) gyakorolta 2012 és 2020 között.

    ( 50 ) Az EUMSZ 277. cikkben szereplő jogellenességi kifogáshoz hasonló járulékos eljárásról lenne szó.

    ( 51 ) Lásd az 1992. december 31‑i Decreto Legislativo n. 546, Disposizioni sul processo tributario in attuazione della delega al Governo contenuta nell’art. 30 della legge 30 dicembre 1991, n. 413 (az 1991. december 30‑i 413. sz. törvény 30. cikke értelmében a kormányra ruházott felhatalmazás szerinti adóügyi eljárásra vonatkozó rendelkezésekről szóló, 1992. december 31‑i 546. sz. felhatalmazáson alapuló törvényerejű rendelet, a GURI 1993. január 13‑i 9. számának 8. számú rendes melléklete) 7. cikkének (5) bekezdését.

    ( 52 ) 2020. május 14‑iOrszágos Idegenrendészeti Főigazgatóság Dél‑alföldi Regionális Igazgatóság ítélet (C‑924/19 PPU és C‑925/19 PPU, EU:C:2020:367), 143. pont; 2021. december 21‑iRandstad Italia ítélet (C‑497/20, EU:C:2021:1037), 62. pont; 2022. július 7‑iHoffmann‑La Roche és társai ítélet (C‑261/21, EU:C:2022:534), 47. pont.

    ( 53 ) Uo. (kiemelés tőlem).

    Top