This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 62009CA0047
Case C-47/09: Judgment of the Court (First Chamber) of 25 November 2010 — European Commission v Italian Republic (Approximation of laws — Cocoa and chocolate products — Labelling — Addition of the word pure or the phrase pure chocolate to the labelling of certain products)
C-47/09. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2010. november 25-i ítélete — Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság (Jogszabályok közelítése — Kakaó- és csokoládétermékek — Címkézés — Egyes termékek címkézésének a tiszta szóval vagy a tiszta csokoládé kifejezéssel való kiegészítése)
C-47/09. sz. ügy: A Bíróság (első tanács) 2010. november 25-i ítélete — Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság (Jogszabályok közelítése — Kakaó- és csokoládétermékek — Címkézés — Egyes termékek címkézésének a tiszta szóval vagy a tiszta csokoládé kifejezéssel való kiegészítése)
HL C 30., 2011.1.29, p. 2–2
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
29.1.2011 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 30/2 |
A Bíróság (első tanács) 2010. november 25-i ítélete — Európai Bizottság kontra Olasz Köztársaság
(C-47/09. sz. ügy) (1)
(Jogszabályok közelítése - Kakaó- és csokoládétermékek - Címkézés - Egyes termékek címkézésének a „tiszta” szóval vagy a „tiszta csokoládé” kifejezéssel való kiegészítése)
2011/C 30/02
Az eljárás nyelve: olasz
Felek
Felperes: Európai Bizottság (képviselők: F. Clotuche-Duvieusart és D. Nardi meghatalmazottak)
Alperes: Olasz Köztársaság (képviselő: G. Palmieri meghatalmazott, P. Gentili avvocato dello Stato)
Tárgy
Tagállami kötelezettségszegés — Az emberi fogyasztásra szánt kakaó- és csokoládétermékekről szóló, 2000. június 23-i 2000/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 197., 19. o.; magyar nyelvű különkiadás 13. fejezet, 25. kötet, 431. o.) 3. cikkének, valamint az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv (HL L 109., 29. o.; magyar nyelvű különkiadás 15. fejezet, 5. kötet, 75. o.) 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának megsértése — Csokoládétermékek címkézése — A „puro” szó, illetve a „cioccolato puro” kifejezés feltüntetése a kakaóvajon kívül más növényi zsiradékot nem tartalmazó csokoládétermékek címkéjén
Rendelkező rész
1. |
Az Olasz Köztársaság, mivel előírta annak lehetőségét, hogy a kakaóvajtól eltérő növényi zsiradékokat nem tartalmazó csokoládétermékek árumegnevezését a „tiszta” jelzővel ki lehessen egészíteni, nem teljesítette az egyrészt az emberi fogyasztásra szánt kakaó- és csokoládétermékekről szóló, 2000. június 23-i 2000/36/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 3. cikkének (5) bekezdéséből, másrészt pedig az említett irányelv 3. cikke (1) bekezdésének és az élelmiszerek címkézésére, kiszerelésére és reklámozására vonatkozó tagállami jogszabályok közelítéséről szóló, 2000. március 20-i 2000/13/EK európai parlamenti és tanácsi irányelv 2. cikke (1) bekezdése a) pontjának az összefüggésben értelmezett rendelkezéseiből eredő kötelezettségeit. |
2. |
A Bíróság az Olasz Köztársaságot kötelezi a költségek viselésére. |