This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52018DP0020
European Parliament decision of 6 February 2018 on the request for waiver of the immunity of Steeve Briois (2017/2221(IMM))
Az Európai Parlament 2018. február 6-i határozata a Steeve Briois mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelemről (2017/2221(IMM))
Az Európai Parlament 2018. február 6-i határozata a Steeve Briois mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelemről (2017/2221(IMM))
HL C 463., 2018.12.21, pp. 70–71
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
|
21.12.2018 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
C 463/70 |
P8_TA(2018)0020
Steeve Briois mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelem
Az Európai Parlament 2018. február 6-i határozata a Steeve Briois mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelemről (2017/2221(IMM))
(2018/C 463/14)
Az Európai Parlament,
|
— |
tekintettel a Francia Köztársaság igazságügyi minisztere által 2017. szeptember 25-én a Douai-i Fellebbviteli Bíróság főügyészének kérésére egy Briois úr ellen egy magánvádló által nyilvános rágalmazás („injures publiques envers un particulier”) miatt tett feljelentéssel összefüggésben eljuttatott és 2017. október 2-én a plenáris ülésen bejelentett, a Steeve Briois mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelemre, |
|
— |
tekintettel a Douai-i Regionális Bíróság főügyészének 2017. december 12-i levelében szereplő kiegészítő információkra, |
|
— |
miután eljárási szabályzata 9. cikke (6) bekezdésének megfelelően meghallgatta Steeve Briois-t, |
|
— |
tekintettel az Európai Unió kiváltságairól és mentességeiről szóló, 7. jegyzőkönyv 8. és 9. cikkére, valamint az Európai Parlament képviselőinek közvetlen és általános választójog alapján történő választásáról szóló, 1976. szeptember 20-i okmány 6. cikkének (2) bekezdésére, |
|
— |
tekintettel az Európai Unió Bírósága által 1964. május 12-én, 1986. július 10-én, 2008. október 15-én és 21-én, 2010. március 19-én, 2011. szeptember 6-án és 2013. január 17-én hozott ítéletekre (1), |
|
— |
tekintettel a Francia Köztársaság alkotmányának 26. cikkére, |
|
— |
tekintettel eljárási szabályzata 5. cikkének (2) bekezdésére, 6. cikkének (1) bekezdésére és 9. cikkére, |
|
— |
tekintettel a Jogi Bizottság jelentésére (A8-0011/2018), |
|
A. |
mivel a Douai-i Fellebbviteli Bíróság főügyésze egy, a Douai-i Regionális Bíróságon folyó eljárással összefüggésben kérte Steeve Briois európai parlamenti képviselő parlamenti mentelmi jogának felfüggesztését; mivel ezt a kérelmet a Francia Köztársaság igazságügyi minisztere továbbította a Parlamentnek; |
|
B. |
mivel a Briois úr mentelmi jogának felfüggesztésére irányuló kérelem egy olyan állítólagosan becsületsértő megjegyzések révén elkövetett nyilvános rágalmazás (az 1881. július 29-i törvény 29. cikkének második bekezdése, 33. cikkének második bekezdése és 23. cikke) miatt indított jogi eljáráshoz kapcsolódik, amelyeket az internethasználók egy Briois úr által 2015. december 23-án a Facebookon közzétett szövegre reagálva írtak, és amelyeket Briois úr nem távolított el azonnal; mivel a Jogi Bizottság kérésére a Douai-i Regionális Bíróság főügyésze megállapította, hogy a szóban forgó kommentek 2017. november 21-én még bizonyosan elérhetőek voltak az interneten; |
|
C. |
mivel a 7. jegyzőkönyv 8. cikke értelmében feladataik ellátása során kifejtett véleményük vagy leadott szavazatuk miatt az Európai Parlament tagjai ellen nem folytatható vizsgálat, nem vehetők őrizetbe, és nem vonhatók bírósági eljárás alá; |
|
D. |
mivel a 7. jegyzőkönyv 9. cikke szerint az Európai Parlament ülésszakainak ideje alatt az Európai Parlament tagjai saját államuk területén a parlamentjük tagjaira vonatkozó mentességeket élvezik; |
|
E. |
mivel a Francia Köztársaság alkotmányának 26. cikke többek között kimondja, hogy egyetlen parlamenti képviselőt sem lehet a Parlament engedélye nélkül bűncselekmény miatt letartóztatni és bármely egyéb, szabadságelvonással vagy a szabadság korlátozásával járó intézkedés alá vonni; |
|
F. |
mivel a 7. jegyzőkönyv 8. és 9. cikke kölcsönösen kizárják egymást (2); |
|
G. |
mivel a Steeve Briois elleni vád, valamint a mentelmi joga felfüggesztésére irányuló ezt követő kérelem nem európai parlamenti képviselőként kifejtett véleményével vagy leadott szavazatával áll kapcsolatba, hanem azzal, hogy állítólagosan elmulasztott eltávolítani hivatalos Facebook-oldaláról néhány harmadik felek általi posztolt olyan kommentet, amelyeket a célzott személy sértőnek talált; |
|
H. |
mivel emiatt a 7. jegyzőkönyv 8. cikke által biztosított mentelmi jog nem alkalmazandó, és az ügy kizárólag ugyanezen jegyzőkönyv 9. cikkének hatálya alá tartozik; |
|
I. |
mivel nincs nyilvánvaló bizonyíték a fumus persecutionis fennállására, azaz arra, hogy komoly és megalapozott gyanú állna fenn arra vonatkozóan, hogy az ügyet az érintett képviselőnek való politikai kár okozása szándékával vitték volna bíróság elé; |
|
1. |
úgy határoz, hogy felfüggeszti Steeve Briois mentelmi jogát; |
|
2. |
utasítja elnökét, hogy haladéktalanul továbbítsa ezt a határozatot és az illetékes bizottság jelentését a Francia Köztársaság igazságügyi miniszterének és Steeve Briois-nak. |
(1) A Bíróság 1964. május 12-i ítélete, Wagner kontra Fohrmann és Krier, 101/63, ECLI:EU:C:1964:28; a Bíróság 1986. július 10-i ítélete, Wybot kontra Faure és társai, 149/85, ECLI:EU:C:1986:310; a Törvényszék 2008. október 15-i ítélete, Mote kontra Európai Parlament, T-345/05, ECLI:EU:T:2008:440; a Bíróság 2008. október 21-i ítélete, Marra kontra De Gregorio és Clemente, C-200/07 és C-201/07, ECLI:EU:C:2008:579; a Törvényszék 2010. március 19-i ítélete, Gollnisch kontra Európai Parlament, T-42/06, ECLI:EU:T:2010:102; a Bíróság 2011. szeptember 6-i ítélete, Patriciello, C 163/10, ECLI: EU:C:2011:543; a Törvényszék 2013. január 17-i ítélete, Gollnisch kontra Parlament, T-346/11 és T-347/11, ECLI:EU:T:2013:23.
(2) C-200/07. és C-201/07. sz. egyesített ügyek, Marra, lásd fent, 45. pont.