This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52014PC0343
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on additional customs duties on imports of certain products originating in the United States of America (codification)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámokról (kodifikált szöveg)
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámokról (kodifikált szöveg)
/* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő vámokról (kodifikált szöveg) /* COM/2014/0343 final - 2014/0175 (COD) */
INDOKOLÁS 1. A Bizottság a népek Európájának jegyében nagy jelentőséget tulajdonít az uniós joganyag
egyszerűsítésének és átláthatóbbá tételének annak érdekében, hogy az a
polgárok számára világosabb és könnyebben hozzáférhető legyen, így tovább
bővítve a számukra biztosított jogok gyakorlásának lehetőségeit. Ez a cél nem érhető el mindaddig, amíg
számos, sokszor jelentősen módosított rendelkezés részben az eredeti jogi
aktusban, részben pedig a későbbi, módosító jogi aktusokban szétszórtan
található meg. A hatályos rendelkezések megállapításához így jelentős
kutatómunka és számos jogi aktus összevetése szükséges. Ezen okból, valamint azért, hogy a joganyag
egyértelmű és áttekinthető legyen, szükséges a többször módosított
jogi aktusok kodifikációja. 2. A Bizottság 1987. április 1-jén úgy
határozott[1], hogy szervezeti egységei számára előírja valamennyi jogi
aktusnak a legkésőbb a tizedik módosítást követő kodifikációját, hangsúlyozva, hogy ez
minimumkövetelményként értendő, és ezen egységeknek törekedniük kell az
illetékességükbe tartozó jogi aktusok kodifikációjának még gyakrabban
történő elvégzésére annak érdekében, hogy e jogi aktusok rendelkezései
áttekinthetők és könnyen érthetők legyenek. 3. Az 1992. decemberi edinburgh-i
Európai Tanács következtetései[2] is megerősítették e követelményt, amennyiben rámutattak a kodifikáció fontosságára, ugyanis a
tekintetben, hogy valamely adott helyzetre az adott időben mely jogi aktus
alkalmazandó, a kodifikáció jogbiztonságot teremt. A kodifikációt a szokásos uniós jogalkotási
eljárással összhangban kell elvégezni. Mivel a kodifikáció
tárgyát képező jogi aktus érdemben nem módosítható, az Európai Parlament,
a Tanács és a Bizottság 1994. december 20-án intézményközi megállapodást
kötöttek arról, hogy a kodifikált jogi aktusok elfogadása
során gyorsított eljárás alkalmazható. 4. Ezen javaslat célja az Amerikai
Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó
kiegészítő vámok megállapításáról szóló, 2005. április 25-i 673/2005/EK
tanácsi rendelet kodifikációja[3]. Az új rendelet a benne foglalt jogi aktusok[4] helyébe lép. E javaslat teljes egészében megőrzi a kodifikált
jogi aktusok tartalmát, és ennek megfelelően, kizárólag a kodifikáció elvégzéséhez szükséges alaki módosítások
elvégzésével, azokat pusztán egybefoglalja. 5. A kodifikációs javaslatot a 673/2005/EK
rendelet és a módosító aktusok előzetes, 22 hivatalos nyelven készült, egységes szerkezetbe foglalt
változata alapján az Európai Unió Kiadóhivatala készítette adatfeldolgozó
rendszer segítségével. Abban az esetben, ha a cikkek új számozást kaptak, a
régi és az új számozás közötti összefüggést a kodifikált rendelet IV.
mellékletében található megfelelési táblázat tartalmazza. ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg) 2014/0175 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE az Amerikai Egyesült Államokból származó
egyes termékek behozatalára vonatkozó kiegészítő Ö vámokról Õ (kodifikált szöveg) AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Ö Unió
működéséről szóló Õ szerződésre és
különösen annak Ö 207. cikke (2)
bekezdésére Õ , tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezete nemzeti
parlamenteknek való megküldését követően, tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális
Bizottság véleményére[5], rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) A 673/2005/EK tanácsi
rendeletet[6], több alkalommal jelentősen módosították[7]. A
rendeletet az áttekinthetőség és ésszerűség érdekében célszerű
kodifikálni. ê 673/2005
(1) preambulumbekezdés (2) 2003. január 27-én a
Kereskedelmi Világszervezet (WTO) Vitarendezési Testülete (DSB) elfogadta a
Fellebbezési Testület jelentését[8]
és a vizsgálóbizottságnak a Fellebbezési Testület jelentésével
megerősített jelentését[9],
és úgy találta, hogy a folyamatos dömping- és támogatás-ellentételezésről
szóló törvény (CDSOA) nincs összhangban az Egyesült Államoknak a
WTO-megállapodásokból eredő kötelezettségeivel. ê 673/2005
(2) preambulumbekezdés (kiigazított szöveg) (3) Az Egyesült Államok
elmulasztotta jogszabályait összhangba hozni a vonatkozó megállapodásokkal,
ezért az Ö Unió Õ felhatalmazást kért
a DSB-től, hogy az Egyesült Államokkal szemben felfüggessze az 1994. évi
Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban: „GATT”) szerinti
vámkedvezményei és vonatkozó kötelezettségei alkalmazását[10]. Az Egyesült Államok
kifogásolta a vámengedmények és a vonatkozó kötelezettségek felfüggesztésének
mértékét, ezért az ügy választottbíróság elé került. ê 673/2005 (3) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (4) 2004. augusztus 31-én a
választottbíró megállapította, hogy a Közösséggel szemben egy adott évben
alkalmazott hatálytalanítás vagy gyengítés mértéke megfelelt a Közösségből
érkező behozatalra vonatkozó dömpingellenes, illetve kiegyenlítő
vámok utáni CDSOA-kifizetések 72 %-ának azon legutóbbi évre, amely tekintetében
abban az időben az Egyesült Államok hatóságai által közzétett adatok
rendelkezésre Ö álltak Õ . A választottbíró
arra a következtetésre jutott, hogy a WTO szabályaival összhangban állna a
közösségi engedmények vagy egyéb kötelezettségek közösségi felfüggesztése egy
olyan, a kötött kereskedelmi vámokon felüli kiegészítő behozatali vám
formájában, amelyet a hatálytalanítás és gyengítés összegét nem túllépő
kereskedelem teljes értékét éves alapon magában foglaló, az Egyesült Államokból
származó termékek listáján felsorolt termékekre vetnek ki. 2004. november 26-án
a DSB megadta a felhatalmazást az 1994. évi GATT szerinti vámkedvezmények és a
vonatkozó kötelezettségek alkalmazásának az Egyesült Államokkal szembeni
felfüggesztésére, a választottbíró határozatával összhangban. ê 673/2005 (4) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (5) A legutóbbi olyan év
CDSOA-kifizetései, amellyel kapcsolatban adatok Ö álltak Õ Ö abban az időben Õ rendelkezésre, a
2004. pénzügyi év (2003. október 1-jétől 2004. szeptember 30-ig) során
beszedett dömpingellenes és kiegyenlítő vámok kifizetéseire vonatkoznak.
Az Egyesült Államok Vámügyi és Határvédelmi Hivatala által közzétett adatok
alapján a Közösséggel szembeni hatálytalanítás vagy gyengítés mértéke 27,81
millió USD Ö volt Õ . A Közösség ezért
ennek megfelelő mértékig Ö felfüggeszthette Õ vámkedvezményei
alkalmazását az Egyesült Államokkal szemben. Az I. mellékletben felsorolt, az
Egyesült Államokból származó termékek behozatalára vonatkozó 15 %-os ad
valorem kiegészítő behozatali vám egy évre vonatkozó hatása által
képviselt kereskedelmi érték nem Ö lépte Õ túl a 27,81 millió USD-t.
E termékek vonatkozásában a Közösségnek 2005. május 1-jétől Ö felfüggesztette Õ vámengedményeinek
alkalmazását az Egyesült Államokkal szemben. ê 673/2005 (5) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (6) Ha továbbra sem történik meg
a DSB határozatának és ajánlásának végrehajtása, a Bizottság a CDSOA alapján
évente kiigazítja a felfüggesztés mértékét az abban az időben az Ö Unióval Õ szemben alkalmazott
hatálytalanítás vagy gyengítés mértékének megfelelően. A Bizottság úgy
módosítja az I. mellékletben foglalt listát vagy a kiegészítő behozatali
vám mértékét, hogy a kiválasztott termékeknek az Egyesült Államokból
történő behozatala tekintetében a kiegészítő vámok egy évre vonatkozó
hatása által képviselt kereskedelmi érték ne lépje túl a hatálytalanítás vagy
gyengítés mértékét. ê 673/2005 (6) preambulumbekezdés
(kiigazított szöveg) (7) A Bizottság tiszteletben
tartja a következő feltételeket: a) A Bizottság akkor módosítja a
kiegészítő behozatali vám mértékét, ha az I. mellékletben foglalt
terméklista kiegészítése vagy az arról való törlés nem teszi lehetővé a
felfüggesztés mértékének a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékéhez
történő igazítását ; egyébként a Bizottság akkor egészíti ki további
termékekkel az I. mellékletben foglalt listát, ha a felfüggesztés mértéke
nő, illetve akkor töröl termékeket erről a listáról, ha a
felfüggesztés mértéke csökken; b) a lista kiegészítése esetén a Bizottság
automatikusan a II. mellékletben foglalt listáról választja ki a termékeket, az
ott szereplő sorrendnek megfelelően; ennek következtében a Bizottság
módosítja a II. mellékletben foglalt listát azáltal, hogy arról eltávolítja az
I. melléklethez hozzáadott termékeket; c) a listáról való törlés esetén a Bizottság
először azokat a termékeket távolítja el, amelyekkel az I. mellékletben
foglalt lista Ö 2005 május 1-je
után egészült ki Õ.; a Bizottság csak
ezt követően távolítja el Ö a 2005 május
1-jén Õ az I. mellékletben
foglalt listában lévő termékeket, a lista szerinti sorrendben. ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontja (kiigazított szöveg) (8) Ö Az e Õ rendeletben
előírt intézkedések szükséges kiigazításainak végrehajtása érdekében a
Bizottságnak felhatalmazást kell kapnia arra, hogy a Szerződés 290. cikkének
megfelelően jogi aktusokat fogadjon el a kiegészítő vámmérték,
illetve az I. és a II. mellékletében szereplő jegyzékeknek Ö az e Õ rendeletben
megállapított feltételek szerint történő módosítására tekintetében.
Különösen fontos, hogy a Bizottság az előkészítő munka során
megfelelő konzultációkat folytasson, többek között szakértői szinten
is. A felhatalmazáson alapuló jogi aktus elkészítésekor és szövegezésekor a
Bizottságnak gondoskodnia kell a vonatkozó dokumentumoknak az Európai Parlament
és a Tanács részére történő egyidejű, időben történő és
megfelelő továbbításáról, ê 673/2005
(kiigazított szöveg) ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Az Ö Uniónak Õ az 1994. évi GATT
hatálya alá tartozó vámkedvezményei és vonatkozó kötelezettségei ezennel
felfüggesztésre kerülnek az Egyesült Államokból származó, e rendelet I.
mellékletében felsorolt termékek tekintetében. 2. cikk ê 303/2014 1.
cikk, 1. bekezdés A 2913/92/EGK tanácsi rendelet[11] alapján alkalmazandó
kereskedelmi vámokat kiegészítő 0,35 %-os ad valorem vámot
kell kivetni az Egyesült Államokból származó, e rendelet I. mellékletében
felsorolt termékekre. ê 673/2005
(kiigazított szöveg) 3. cikk (1) A Bizottság évente kiigazítja a
felfüggesztés mértékét az Egyesült Államok folyamatos dömping- és
támogatás-ellentételezésről szóló törvénye (CDSOA) alapján, az abban az
időben az Ö Unióval Õ szemben alkalmazott
hatálytalanítás vagy gyengítés mértékének megfelelően. A Bizottság a
kiegészítő vám mértékét vagy az I. mellékletben szereplő listát a
következő feltételek mellett módosítja: a) a hatálytalanítás vagy gyengítés
mértéke megfelel az Ö Unióból Õ érkező
behozatalra vonatkozó dömpingellenes és kiegyenlítő vámok utáni CDSOA‑kifizetések
72 %-ának azon legutóbbi évre, amely tekintetében abban az időben az
Egyesült Államok hatóságai által közzétett adatok rendelkezésre állnak; b) a módosítás úgy történik, hogy az
Egyesült Államokból származó kiválasztott termékek behozatala tekintetében a
kiegészítő behozatali vámok egy évre vonatkozó hatása által képviselt
kereskedelmi érték ne lépje túl a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékét; c) az e) pontban szereplő esetek
kivételével, ha a felfüggesztés mértéke nő, a Bizottság kiegészíti
termékekkel az I. mellékletben foglalt listát, ; ezeket a termékeket a II. mellékletben
foglalt listáról kell kiválasztani a lista szerinti sorrendben; d) az e) pontban szereplő esetek
kivételével, ha a felfüggesztés mértéke csökken, az I. mellékletben
foglalt listáról termékeket kell törölni, a Bizottság először azokat a
termékeket távolítja el, amelyek a II. mellékletben foglalt listán Ö szerepeltek Õ Ö 2005 május
1-jén Õ, és amelyekkel egy
későbbi stádiumban az I. mellékletben foglalt lista kiegészült; a
Bizottság ezt követően eltávolítja a Ö 2005 május 1‑jén Õ az I. mellékletben
foglalt listán lévő termékeket, a lista szerinti sorrendben; e) a Bizottság akkor módosítja a
kiegészítő vám mértékét, ha az I. mellékletben foglalt terméklista
kiegészítésével vagy az arról való törléssel nem lehet a felfüggesztés mértékét
a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékéhez igazítani. (2) Amennyiben az I. mellékletben foglalt
lista termékekkel egészül ki, a Bizottság ezzel egy időben módosítja a II.
mellékletben foglalt listát azáltal, hogy az adott termékeket eltávolítja a II.
mellékletben foglalt listáról. A II. mellékletben foglalt listán maradó
termékek sorrendje nem változik. ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 1. alpontja (3) A Bizottság felhatalmazást kap arra, hogy
a 4. cikknek megfelelően felhatalmazáson alapuló jogi aktusokat fogadjon
el az e cikk szerinti kiigazítások és módosítások céljából. Amennyiben az Egyesült Államok által
teljesített kifizetések összegét az év késői szakaszában közlik oly módon,
hogy a 4. cikkben foglalt eljárás alkalmazása révén nem lehetséges a WTO által
előírt, valamint a jogszabályban foglalt határidők betartása, és
amennyiben a mellékletek kiigazítása és módosítása esetén az rendkívül
sürgős okokból szükséges, az első albekezdés alapján elfogadott,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusokra a 5. cikkben előírt eljárást kell alkalmazni. ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 2. alpontja 4. cikk (1) A Bizottság az e cikkben meghatározott
feltételek mellett felhatalmazást kap felhatalmazáson alapuló jogi aktus
elfogadására. (2) A Bizottságnak a 3. cikk (3) bekezdésében
említett, felhatalmazáson alapuló jogi aktus elfogadására vonatkozó
felhatalmazása ötéves időtartamra szól 2014. február 20-tól
kezdődő hatállyal. A Bizottság legkésőbb 9 hónappal az ötéves
időtartam vége előtt jelentést készít a felhatalmazásról. Amennyiben
az Európai Parlament vagy a Tanács nem ellenzi a meghosszabbítást
legkésőbb három hónappal az egyes időtartamok vége előtt, akkor
a felhatalmazás hallgatólagosan meghosszabbodik a korábbival megegyező
időtartamra. (3) Az Európai Parlament vagy a Tanács
bármikor visszavonhatja a 3. cikk (3) bekezdésében említett felhatalmazást. A
visszavonásról szóló határozat megszünteti az abban megjelölt felhatalmazást. A
határozat az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését
követő napon, vagy a benne megjelölt későbbi időpontban lép
hatályba. A határozat nem érinti a már hatályban lévő felhatalmazáson
alapuló jogi aktusok érvényességét. (4) A Bizottság a felhatalmazáson alapuló jogi
aktus elfogadását követően haladéktalanul és egyidejűleg értesíti az
Európai Parlamentet és a Tanácsot e jogi aktus elfogadásáról. (5) A 3. cikk (3) bekezdése értelmében
elfogadott, felhatalmazáson alapuló jogi aktus csak akkor lép hatályba, ha az
Európai Parlamentnek és a Tanácsnak a jogi aktusról való értesítését követő
két hónapon belül sem az Európai Parlament, sem a Tanács nem emelt ellene
kifogást, illetve ha az említett időtartam lejártát megelőzően
mind az Európai Parlament, mind a Tanács arról tájékoztatta a Bizottságot, hogy
nem fog kifogást emelni. Az Európai Parlament vagy a Tanács kezdeményezésére ez
az időtartam két hónappal meghosszabbodik. ê 38/2014/EU 1.
cikk és a melléklet 4. pontjának 3. alpontja 5. cikk (1) Az e cikk alapján elfogadott,
felhatalmazáson alapuló jogi aktusok haladéktalanul hatályba lépnek, és
alkalmazandók, amennyiben nem emelnek ellenük kifogást a (2) bekezdésnek
megfelelően. Az Európai Parlament és a Tanács felhatalmazáson alapuló jogi
aktusról való értesítése tartalmazza a sürgősségi eljárás alkalmazásának
indokait. (2) Az Európai Parlament vagy a Tanács a 4.
cikk (5) bekezdésében említett eljárásnak megfelelően kifogást emelhet a
felhatalmazáson alapuló jogi aktus ellen. Ebben az esetben a Bizottság az
Európai Parlament vagy a Tanács kifogásáról szóló határozatról való értesítést
követően haladéktalanul hatályon kívül helyezi a felhatalmazáson alapuló
jogi aktust. ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg) 6. cikk Az e rendelet alá tartozó bármely termék
származását a 2913/92/EGK rendelettel összhangban kell meghatározni. 7. cikk (1) Az I.
mellékletben felsorolt azon termékekre, amelyekre Ö 2005. április
30-a Õ előtt nulla vámtétellel vagy vámcsökkentéssel adtak ki behozatali
engedélyt, nem vonatkozik a kiegészítő vám. (2) Az I. mellékletben
felsorolt azon termékre, amelyek vámmentesen kerülnek behozatalra Ö az
1186/2009/EK tanácsi rendelet[12] értelmében Õ nem vonatkozik a
kiegészítő vám. (3) Az I.
mellékletben felsorolt termékek csak akkor vethetők alá a 2454/93/EGK
bizottsági rendelet[13] 551. cikke (1) bekezdésének első albekezdésével összhangban „vámfelügyelet
melletti feldolgozás”-nak, ha a Vámkódex Bizottság lefolytatta a gazdasági
feltételek ellenőrzését, kivéve ha Ö e Õ rendelet 76. mellékletének A. része említi a termékeket és
műveleteket. ê 8. cikk A 673/2005/EK rendelet
hatályát veszti. A hatályon
kívül helyezett rendeletre történő hivatkozásokat ezen rendeletre való
hivatkozásnak kell tekinteni és a IV. mellékletben szereplő megfelelési
táblázattal összhangban kell értelmezni. ê 673/2005/EK
(kiigazított szöveg) 9. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő Ö huszadik Õ napon lép hatályba. Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök [1] COM(87) 868 PV. [2] Lásd a következtetések A. részének 3. mellékletét. [3] E kodifikáció a 2014. évi jogalkotási programban
szerepel. [4] Lásd ezen javaslat III. mellékletét. [5] HL C […]., […]., […]. o. [6] A Tanács 2005. április 25-i 673/2005/EK rendelete az
Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek behozatalára vonatkozó
kiegészítő vámok megállapításáról (HL L 110 2005.4.30., 1. o.). [7] Lásd a III. mellékletet. [8] Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). A Fellebbezési Testület jelentése WT/DS217/AB/R,
WT/DS234/AB/R, 2003. január 16.). [9] Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). A vizsgálóbizottság jelentése (WT/DS217/R, WT/DS234/R, 2004.
január 16.). [10] Egyesült Államok – Ellentételezési törvény
(Byrd-módosítás). Az Európai Közösségek hivatkozása a DSU 22. cikkének (2)
bekezdésére. (WT/DS217/22, 2004. január 16.). [11] A Tanács 1992. október 12-i 2913/92/EGK rendelete a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról (HL L 302., 1992.10.19., 1. o.). [12] A Tanács 2009. november 16-i 1186/2009/EK rendelete a
vámmentességek közösségi rendszerének létrehozásáról (HL L 324 ., 2009.12.10,
23. O.). [13] A Bizottság 1993. július 2-i 2454/93/EGK rendelete a
Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet
végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról (HL L 343., 2003.12.31.,
1. o.). ê 349/2013/EU 1. cikk,
2. bekezdés és a melléklet I. MELLÉKLET Azokat a
termékeket, amelyekre kiegészítő vámokat kell alkalmazni, nyolcjegyű
KN-kódjaik azonosítják. Az e kódok alá besorolt termékek leírása az
1810/2004/EK bizottsági rendelettel[1]
módosított 2658/87/EGK tanácsi rendelet[2]
I. mellékletében található. 0710 40 00 9003 19 30 8705 10 00 6204 62 31 _____________ ê 349/2013/EU 2.
cikk és a II. melléklet II. MELLÉKLET Az e mellékletben szereplő termékeket
nyolcjegyű KN-kódjaik azonosítják. Az e kódok alá besorolt termékek
leírása a 2658/87/EGK rendelet I. mellékletében található. _____________ é III. MELLÉKLET A
hatályon kívül helyezett rendelet és egymást követő módosításainak
jegyzéke A Tanács 673/2005/EK rendelete (HL L 110, 2005.4.30.,1. o) || || A Bizottság 632/2006/EK rendelete (HL L 111, 2006.4.25., 5. o.) || || A Bizottság 409/2007/EK rendelete (HL L 100, 2007.4.17., 16. o.) || || A Bizottság 283/2008/EK rendelete HL L 86, 2008.3.28, 19. o.) || || A Bizottság 317/2009/EK rendelete (HL L 100, 2009.4.18, 6. o.) || || A Bizottság 305/2010/EU rendelete (HL L 94, 2010.4.15., 15. o.) || || A Bizottság 311/2011/EU végrehajtási rendelete (HL L 86, 2011.4.1., 51. o.) || || A Bizottság 349/2013/EU végrehajtási rendelete (HL L 108, 2013.4.18, 6. o.) || || Az Európai Parlament és a Tanács 37/2014/EU rendelete (HL L 18, 2014.1.21., 1. o.) || Kizárólag a melléklet 11. pontja || Az Európai Parlament és a Tanács 38/2014/EU rendelete (HL L 18, 2014.1.21., 52. o.) || Kizárólag a melléklet 4. pontja || A Bizottság 303/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 90, 2014.3.26, 6. o.) || || || A Bizottság 303/2014/EU végrehajtási rendelete (HL L 90, 2014.3.26, 6. o.) || _____________ IV. MELLÉKLET Megfelelési
táblázat 673/2005/EK rendelet || E rendelet 1-4. cikk || 1-4. cikk 4a. cikk || 5. cikk 5. cikk || 6. cikk 6. cikk, (1) bekezdés || 7. cikk, (1) bekezdés 6. cikk (2) bekezdés || - 6. cikk (3) bekezdés || 7. cikk, (2) bekezdés 6. cikk (4) bekezdés || 7. cikk, (3) bekezdés - || 8. cikk 8. cikk || 9. cikk I. melléklet || I. melléklet II. melléklet || II. melléklet - || III. melléklet - || IV. melléklet _____________ [1] A 2658/87/EK tanácsi rendelet I.
mellékletét módosító 2004. szeptember 7-i 1810/2004/EK bizottsági rendelet a
vám- és statisztikai nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról (HL L 327., 2004.10.30., 1. o.). [2] A Tanács 1987. július 23-i
2658/87/EGK rendelete a vám- és a statisztikai
nómenklatúráról, valamint a Közös Vámtarifáról
(HL L 256, 1987.9.7., 1. o.).