This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52012PC0773
Proposal for a REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL concerning the exercise of the Union's rights for the application and enforcement of international trade rules
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról
/* COM/2012/0773 final - 2012/0359 (COD) */
Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS RENDELETE a nemzetközi kereskedelmi szabályok alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról /* COM/2012/0773 final - 2012/0359 (COD) */
INDOKOLÁS 1. A JAVASLAT HÁTTERE A javaslat okai és céljai Ez az európai
parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló javaslat azt tükrözi, hogy az Unió
prioritásnak tekinti kereskedelmi jogainak hatékony érvényesítését. Ezt a
célkitűzést a „Kereskedelem, növekedés és globális ügyek” című bizottsági
közlemény[1], fogalmazta meg, és a 2010. december 21-i tanácsi következtetések[2] hagyták jóvá. Az
Uniónak jelenleg nincs közös jogalkotási kerete[3]
nemzetközi kereskedelmi megállapodások szerinti jogainak érvényesítésére. Ez a
javaslat ezt a helyzetet kívánja orvosolni. Háttér-információk Az
Unió kerülhet olyan helyzetbe, hogy a nemzetközi kereskedelmi megállapodások
szerinti jogai és érdekei érvényesítése és védelme érdekében egyoldalú
intézkedéseket kell hoznia. Ez történhet a Világkereskedelmi Szervezet (WTO)
vitarendezési szabályai szerint, csakúgy, mint bilaterális vagy regionális
vitarendezési mechanizmusok alkalmazása során. Hasonló a helyzet a nemzetközi
megállapodások keretében hozott kereskedelmi védintézkedések és az ún. „újbóli
lekötés” (rebinding) gyakorlata terén is. Ezek az intézkedések minden
esetben gyors fellépést igényelnek ahhoz, hogy eredményesen és hitelesen
ösztönözzék a feleket a megállapodásnak való megfelelésre, és az Unió vonatkozó
nemzetközi kötelezettségvállalásaiban meghatározott határidők betartására.
Mindez gyors, hatékony és rugalmas döntéshozatalt tesz szükségessé a Lisszaboni
Szerződés által meghatározott struktúrákon belül. A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése előtt az
Unió a jogait ad hoc módon, a Tanács által a Bizottság javaslatát
követően elfogadott rendeletek formájában, a Szerződés korábbi 133. cikke
szerint érvényesítette. A Lisszaboni Szerződés hatálybalépése óta azonban a
Tanács és az Európai Parlament a rendes jogalkotási eljárás keretében a közös
kereskedelempolitika végrehajtásának kereteit meghatározó intézkedések terén
társjogalkotóként jár el (az Európai Unió működéséről szóló szerződés – a
továbbiakban: EUMSZ – 207. cikke). A nemzetközi kereskedelmi megállapodások szerinti
jogok érvényesítése tipikus végrehajtási feladat, amely szükségessé teheti
végrehajtási intézkedések szigorú határidőkhöz kötött elfogadását és
érvényesítését. Indokolt, hogy a Tanács és az Európai Parlament világos és
kiszámítható keretet állítson fel az ilyen jogi aktusok elfogadásához. Az EUMSZ hatálybalépése előtti gyakorlat
példázza, mennyire fontos lenne olyan eljárások szerint fellépni, amelyek gyors
és eredményes döntéshozatalt tesznek lehetővé az Unió jogainak érvényesítése
terén: –
A WTO US–Foreign Sales Corporation
vitarendezési ügyében nyolc hónap telt el a Bizottság javaslatának
elfogadásától az Amerikai Egyesült Államokból származó egyes termékek
behozatalára vonatkozó vámok emeléséről szóló, 2003. december 8-i 2193/2003/EK
tanácsi rendelet elfogadásáig. Az intézkedés felfüggesztését (melyet a 2006.
május 15-i 728/2006/EK tanácsi rendelet mondott ki) a bizottsági javaslat
elfogadása után három nappal elfogadták. –
A WTO US–Byrd vitarendezési ügyében
körülbelül két hónap telt el a Bizottság javaslatának elfogadásától az Amerikai
Egyesült Államokból származó egyes termékekre vonatkozó vámok emeléséről szóló,
2005. április 25-i 673/2005/EK tanácsi rendelet elfogadásáig. –
A WTO US–wheat gluten vitarendezési ügyében
az 1998. augusztus 14-i 1804/98/EK tanácsi rendelet fenntartotta az EU azon
jogát, hogy a védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás 8. cikkének megfelelően
ellensúlyozza az Amerikai Egyesült Államok védintézkedéseinek káros hatásait. A
bizottsági javaslat és a fent említett rendelet elfogadása között egy hónap
telt el. –
Az US-Steel ügyben a védintézkedések ellensúlyozására
irányuló intézkedésekről szóló, 2002. június 13-i 1031/2002/EK tanácsi rendelet
elfogadása két hónapba telt; ugyanezen ügyben az egyensúly helyreállítását
célzó intézkedések visszavonása csupán négy napot vett igénybe. Mivel hiányzik az a megfelelő jogalkotási
keret, amely a kereskedelempolitikai intézkedések végrehajtását a fentiekhez
hasonló helyzetekben szabályozza, bizonyos esetekben az intézkedések
elfogadására a rendes jogalkotási eljárás keretében kell sort keríteni.
Átlagosan 15–31 hónapig tart egy jogalkotási aktus elfogadása; egy ilyen hosszú
időtartam akadályozhatja az Uniót abban, hogy jogait a nemzetközi kereskedelmi
megállapodásokban meghatározott időkereteken belül eredményesen gyakorolja. E rendelettervezet alapját az adja, hogy a) az
Unió nemzetközi megállapodások szerinti jogait érvényesítő
kereskedelempolitikai intézkedések elfogadása tipikus végrehajtási feladat,
amelyet közös szabályok keretében kell végrehajtani; b) megfelelő jogalkotási
keret hiányában veszélybe kerülhet az Unió azon képessége, hogy jogait
eredményesen érvényesítse; c) előfordulhat, hogy az Unió viszonylag
hosszadalmas döntéshozatali időkeretei összeegyeztethetetlenek a nemzetközi
kereskedelmi megállapodások szerinti jogok érvényesítésének időkereteivel. A fentiek
fényében ez a rendelettervezet közös jogalkotási keret létrehozását javasolja
az Unió nemzetközi kereskedelmi megállapodások szerinti jogainak
érvényesítéséhez a Lisszaboni Szerződéssel összhangban.
A rendelet azt javasolja, hogy a Bizottságot fel kellene jogosítani
arra, hogy az EUMSZ 291. cikkének megfelelően végrehajtási aktusokat fogadjon
el az e rendelettervezet által meghatározott hatályon és korlátokon belül, az
egyértelműen előírt kritériumok szerint. A rendelet hatálya az alább felsorolt
területeket érintő végrehajtási aktusok elfogadására, felfüggesztésére,
módosítására és megszüntetésére terjed ki: a) Az Unió jogainak a kötelező érvényű,
multilaterális és bilaterális vitarendezési szabályok szerinti érvényesítése; b) Többoldalú és bilaterális,
védintézkedésekkel kapcsolatos szabályok szerinti, az egyensúly helyreállítását
célzó intézkedések; c) Az egyensúly helyreállítását célzó
intézkedések olyan esetekben, amikor egy harmadik ország a GATT 1994. XXVIII.
cikke szerint az engedményeit módosítja. E
rendelettervezet értelmében a Bizottság a következő kereskedelempolitikai
intézkedéstípusokat fogadhatja el: vámok, árubehozatal vagy -kivitel
mennyiségbeli korlátozása és közbeszerzést érintő intézkedések. Ez a
megközelítés a kereskedelempolitikai intézkedések elfogadása terén
összegyűjtött többéves tapasztalat eredménye, és azt a tényt tükrözi, hogy a
kiválasztott területeken keresztülvihető és általában eredményes a fellépés. Az
uniós jog alakulásának jelenlegi stádiumában, különös figyelemmel a szolgáltatásokat
és a szellemi tulajdonjogot érintő nemzeti szabályozásokra, valamint figyelembe
véve az eredményes fellépésnek az ezen szektorok jellegéből fakadó korlátait,
indokolt a Bizottság jogosultságainak kiterjesztése terén más
kereskedelempolitikai területekre is figyelmet fordítani. Meg kell jegyezni,
hogy a WTO-szabályok értelmében általában van lehetőség az ún.
„keresztretorzióra” (azaz az engedmények vagy más kötelezettségek
felfüggesztésére egy olyan szektorban, amely eltér attól a szektortól, amelyben
a szabálysértést megállapították), és hogy az Unió szabadkereskedelmi
megállapodásaiban erre vonatkozóan nincsen korlátozás. Amennyiben az Uniónak a
rendelettervezet hatálya alá nem tartozó kereskedelempolitikai intézkedésekhez
– ideértve a szolgáltatásokat vagy a szellemi tulajdonjogok kereskedelmi
vonatkozásait érintő területeket – kell folyamodnia, a Bizottság az EUMSZ 207.
cikke alapján javaslatot tehet jogalkotási aktus létrehozására, vagy
folyamodhat más alkalmazható eljárásokhoz. Egy felülvizsgálati záradék megállapítja, hogy
a Bizottságnak három évvel azután, hogy a rendelettervezet végrehajtására első
ízben sor került, értékelnie kell a rendelet működését. A Bizottságnak
jelentést kell készítenie; indokolt esetben megfelelő intézkedéseket javasolhat
a rendelet hatékonyságának javítására. A fentiek fényében megfontolás tárgyát
képezheti a rendelet hatálya alá tartozó kereskedelempolitikai intézkedések
köre, például az árukereskedelmen túl a szolgáltatások és a szellemi
tulajdonjogok kereskedelme. A kormányzati beszerzést illetően a
kormányzati beszerzésről szóló WTO-megállapodásnak (a továbbiakban: GPA) mind a
jelenleg hatályos, mind pedig a felülvizsgált verziója értelmében, ha egy
GPA-fél nem tartja be kötelezettségvállalásait, a többi GPA-fél engedményeit
vagy más kötelezettségeit kizárólag a közbeszerzési piacokat érintően
függesztheti fel. Emiatt a javasolt rendelettervezetben fontos előírni, hogy a
Bizottság elfogadhat közbeszerzést érintő kereskedelempolitikai intézkedéseket
annak érdekében, hogy az Unió törvényes jogait eredményesen érvényesíthesse az
uniós nemzetközi kötelezettségek hatálya alá tartozó kormányzati beszerzések
terén. A WTO-nak a GPA-t sértő gyakorlatok ellen többször is alkalmazott
vitarendezési rendszerén kívül a közbeszerzési kötelezettségvállalások
érvényesítését célzó fellépések bilaterális kontextusban is előfordulhatnak,
mivel az Unió által az utóbbi időben kötött bilaterális kereskedelmi
megállapodások kidolgozott vitarendezési mechanizmusokat foglalnak magukban. Az
Uniónak már van tapasztalata olyan kereskedelempolitikai intézkedések
végrehajtása terén, amelyek szükség esetén korlátozzák harmadik országok uniós
közbeszerzési piacokra jutását[4].
A közbeszerzés jellemző sajátosságaiból fakadóan – azaz amiatt, hogy létező adminisztratív
eljárás szabályozza és határozza meg a különböző konkrét pályázatokhoz való
hozzáférést – mind az áruk, mind a szolgáltatások közbeszerzésének tekintetében
lehetőség nyílik fellépések előirányzására. Ezenfelül az e rendelettervezet
tárgyát képező kereskedelempolitikai intézkedések összhangban állnának a
felfüggesztett közbeszerzési kötelezettségvállalások hatályával, azaz kizárólag
egyes entitásokra és bizonyos küszöbértékek felett lennének érvényesek.
Végezetül említést kell tenni ezen javaslat és a harmadik országbeli áruknak és
szolgáltatásoknak az Unió belső közbeszerzési piacához való hozzáféréséről
szóló európai parlamenti és tanácsi rendeletre irányuló bizottsági javaslat
(COM(2012) 124., 2012.3.21.) közötti kapcsolatról. Ez utóbbi célja, hogy az
Unió nagyobb befolyással rendelkezzen azokon a tárgyalásokon, amelyek során az
uniós áruk, szolgáltatások és beszállítók harmadik országbeli beszerzési
piacokra jutását vitatják meg: középpontjában tehát azon harmadik országbeli
áruknak és szolgáltatásoknak az uniós közbeszerzési piacokra jutása áll,
amelyeket a közbeszerzést szabályozó, létező nemzetközi megállapodások
értelmében semmiféle piacra jutással kapcsolatos kötelezettségvállalás nem
érint. Ez a javaslat ezzel szemben horizontális módon foglalkozik az ilyen
megállapodások érvényesítésével, kiegészítve ezzel a közbeszerzés nemzetközi
vonatkozásainak szabályozását azáltal, hogy olyan szabályozási keretet állít
fel, amely lehetővé teszi a közbeszerzési rendelkezések érvényesítését a nemzetközi
kereskedelmi megállapodásokban. 2. AZ ÉRDEKELT FELEKKEL
FOLYTATOTT KONZULTÁCIÓK ÉS HATÁSVIZSGÁLATOK EREDMÉNYEI E rendelet előkészítése során két nem
hivatalos dokumentumot küldtek a Tanács Kereskedelempolitikai Bizottságához
(2011. szeptember 19.) és az Európai Parlament Nemzetközi Kereskedelmi
Bizottságához (INTA) (2011. november 11.). A tagállamokkal 2011. szeptember
27-én és 28-án két technikai ülésen folytattak konzultációt. Az Unió jogainak hatékony és eredményes
érvényesítése széles támogatottságot élvező célkitűzés. E rendelethez nem készült hatáselemzés, mivel:
a kezdeményezésnek nincs közvetlen gazdasági, társadalmi vagy környezeti
hatása, és a szóban forgó intézkedések jellege (eseti alapon) különben sem tesz
lehetővé előzetes értékelést. 3. A JAVASLAT JOGI ELEMEI Összegzés Jelenleg nem létezik közös jogalkotási keret
az Unió nemzetközi kereskedelmi megállapodások szerinti jogainak
érvényesítésére. E kezdeményezés célja, hogy orvosolja ezt a helyzetet azáltal,
hogy olyan jogalkotási eszköz létrehozását javasolja, amely lehetővé teszi az
Unió számára, hogy jogait nemzetközi kötelezettségeivel összhangban
érvényesítse és védje. A dokumentum a hatékony és gyors végrehajtást, és
ezáltal az uniós érdekek védelmét célozza. Ennek megfelelően az EUMSZ 207.
cikke alapján javasolja, hogy a Bizottságot fel kell jogosítani a Lisszaboni
Szerződés struktúráján belül – azaz az EUMSZ 291. cikkének megfelelően – olyan
végrehajtási aktusok elfogadására, felfüggesztésére, módosítására és
megszüntetésére, amelyek az Unió jogainak érvényesítésére szolgálnak. A WTO keretében és bilaterális vitarendezési
szabályok szerint, valamint multilaterális és bilaterális védintézkedések
esetében is, az Unió kerülhet olyan helyzetbe, hogy egyoldalú intézkedéseket
kelljen hoznia jogai és érdekei védelmére. A vitarendezési rendelkezések
szerinti, jogérvényesítésre irányuló fellépés és az egyensúly helyreállítását
célzó intézkedések viszonylag gyors eljárást igényelnek a vonatkozó
kereskedelmi szabályok betartása és annak érdekében, hogy a megfelelőség
biztosításának hatékony eszközei legyenek. A rendeletet uniós szinten kell elfogadni. A
közös kereskedelempolitika az Unió kizárólagos hatásköre. Jogalap Az EUMSZ 207. cikke. A rendelet szerkezete A rendelettervezet célja, hogy olyan
szabályokat és eljárásokat határozzon meg, amelyek biztosítják, hogy az Unió –
megfelelő megoldás elérése érdekében – hatékonyan tudja gyakorolni engedmények
felfüggesztésére vagy visszavonására irányuló jogait abban az esetben, ha egy
harmadik ország megszegi a nemzetközi kereskedelmi szabályokat, valamint a
harmadik országokkal fennálló kereskedelmi kapcsolatok terén folyamodhasson az
engedmények vagy más kötelezettségek egyensúlyának helyreállításához, ha az
Unióból származó áruk behozatalával kapcsolatos elbánásban változás állna be. A rendelettervezet hatálya – amint azt a 3.
cikk megállapítja – az alábbi helyzetekre terjed ki: a) Kereskedelmi vitáknak a WTO
vitarendezési egyetértése (Dispute Settlement Understanding – a
továbbiakban: DSU) keretében történő elbírálását követően, amikor az Unió
felfüggesztheti a DSU hatálya alá tartozó multilaterális és többoldalú
megállapodások szerinti engedményeket vagy más kötelezettségeket. A WTO keretében az engedmények vagy más
kötelezettségek felfüggesztését a DSU 22. cikkének 3. bekezdése szabályozza;
tiltott szubvenciók esetén a támogatásokról és a kiegyenlítő intézkedésekről
szóló WTO-megállapodás 4.10. cikke alkalmazandó[5],
az úgynevezett felróható támogatások tekintetében pedig a szubvenciókról és a
kiegyenlítő intézkedésekről szóló megállapodás 7.9. cikke. b) Más nemzetközi kereskedelmi
megállapodások – ideértve a regionális és bilaterális megállapodásokat is –
szerinti kereskedelmi viták elbírálását követően, amikor az Unió
felfüggesztheti az ilyen megállapodások szerinti engedményeket vagy más
kötelezettségeket. Az Unió által megkötött ilyen nemzetközi
kereskedelmi megállapodások tartalmaznak vitarendezési szabályokat, amelyek
feljogosítják a feleket, hogy jogaikat a vonatkozó megállapodásban meghatározott
szabályok szerint érvényesítsék. c) Engedmények vagy más olyan
kötelezettségek egyensúlyának helyreállítása esetében, melyre a
védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás (WTO Agreement on Safeguards –
a továbbiakban: AoS) 8. cikke vagy az Unió regionális vagy bilaterális
megállapodásaiban a védintézkedésekkel kapcsolatos szabályokra irányuló
rendelkezések értelmében az jogosítja fel az Uniót, hogy egy harmadik ország
védintézkedéseket alkalmaz. Az AoS 8. cikke, amely kizárólag árukra vonatkozik[6], előírja, hogy azoknak a
tagoknak, amelyek védintézkedéseket alkalmaznak, az azok alkalmazását vagy
kiterjesztését megelőző konzultációkat követően, az AoS 12. cikke 3. bekezdése
szerint általában kereskedelmi kompenzációt kell nyújtaniuk a védintézkedések
által kedvezőtlenül érintett államoknak. Amennyiben nem sikerül megállapodni,
az érintett exportáló tagok egyénileg tehetnek az egyensúly helyreállítását
célzó intézkedéseket, az intézkedés alkalmazásának kezdetétől számított 90
napon belül. A Bizottság a védintézkedéseket alkalmazó tagokkal szemben vagy a)
három évvel az intézkedés hatálybalépése után tehet az egyensúly
helyreállítását célzó intézkedéseket, vagy b) mihelyt az intézkedést a WTO
vitarendezési testülete (Dispute Settlement Body – DSB)
összeegyeztethetetlennek találja a WTO szabályaival (az AoS 8. cikkében
meghatározott hároméves türelmi idő nem alkalmazható, ha az intézkedés a
behozatal viszonylagos növekedésén alapul). Az egyensúly helyreállítását célzó
intézkedések hasonlóképpen előfordulhatnak a bilaterális vagy regionális
szabadkereskedelmi megállapodásokban[7]
foglalt, védintézkedésekkel kapcsolatos szabályok alkalmazása esetében. A többoldalú és bilaterális védintézkedéseket
végrehajtó jelenlegi uniós jogszabályok nem szabályozzák sem az AoS 8. cikke,
sem a szabadkereskedelmi megállapodásokban lefektetett releváns szabályok ezen
vonatkozásait, hanem azokat az eljárásokat határozzák meg, amelyek alapján az
Unió a védintézkedéseket alkalmazza. Bármely, az egyensúly helyreállítását
célzó intézkedés elméletileg tárgyát képezhetné a rendes jogalkotási
eljárásnak, kivéve, ha az a szóban forgó egységes jogalkotási keret hatálya alá
tartozik. d) Amikor egy WTO-tag az 1994-es
Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény (a továbbiakban: GATT) XXVIII. cikke
szerint engedményeket módosít anélkül, hogy megállapodás született volna
kompenzációs kiigazításokról. Ha egy másik WTO-tag az 1994-es GATT XXVIII. cikke
szerint módosít egy engedményt, és nem sikerül megállapodásra jutnia a
tárgyalási vagy szállítói jogokkal rendelkező tagokkal, az engedménymódosítást
javasló szerződő fél szabadon végrehajthatja a módosítást. Ebben az esetben a jogokkal rendelkező tagok[8] az ilyen engedménymódosítást
követően hat hónapon belül tehetnek az egyensúly helyreállítását célzó intézkedéseket. Ilyen intézkedés lehet olyan engedmények
visszavonása, amelyek lényegében egyenértékűek a módosító vagy visszavonó
szerződő féllel eredetileg kialkudott engedményekkel; a visszavonás az attól a
naptól számított harminc napon belül történne, amikor az engedmény
visszavonásáról szóló írott értesítést a szerződő felek kézhez kapták. Eddig az Unió nem vont vissza engedményeket az
1994-es GATT XXVIII. cikke szerint. Azonban ha
ez előfordulna, és egy másik WTO-tag a GATT XXVIII. cikke szerint engedménymódosítást
alkalmazna, a kereskedelmi egyensúly visszaállításának viszonylag rövid
határidővel kellene megtörténnie (azaz legfeljebb hat hónappal a tag általi
engedménymódosítást vagy visszavonást követően). Az
egyensúly helyreállítását célzó intézkedések végrehajtására irányuló hatékony
döntéshozatali eljárások révén az Unió partnereivel szemben hitelesen tudná
elkötelezni magát a tárgyalásokon, és az ilyen eljárások befolyásolhatnák az
Unió előnyét szolgáló kompenzációs kiigazításokról szóló tárgyalások menetét. E rendelet nem érinti a más eljárások keretében
hozott kereskedelempolitikai intézkedések (például a szolgáltatások és a
szellemi tulajdonjogok szektorát érintő, multilaterális és regionális, illetve
bilaterális vitarendezési elbírálások nyomán született kereskedelempolitikai
intézkedések) elfogadását. Az EUMSZ 291. cikkének megfelelően, amikor az EU
jogainak érvényesítése érdekében a fent említett körülmények között fellépésre
van szükség, a Bizottságnak a vizsgálóbizottsági eljárásnak megfelelően végrehajtási
aktusokat kell elfogadnia (4. cikk: „Az Unió jogainak gyakorlása”). A végrehajtási aktusoknak tiszteletben kell
tartaniuk azt a szabályt, hogy az ellenintézkedések mértéke nem haladhatja meg
az előny hatálytalanításának vagy gyengítésének mértékét; általában ezek
gyakorolnak káros hatást az Unióra a harmadik ország intézkedésének
következményeként, ahogyan azt a vonatkozó megállapodás meghatározza (2. cikk:
„Fogalommeghatározások”). Az elfogadandó végrehajtási aktus hatályának
meghatározásakor a Bizottságnak figyelembe kell vennie különböző kritériumokat
is, csakúgy, mint a nyilvános konzultációk során kifejezésre juttatott
érdekeket és az Unió általános érdekeit, azaz, hogy a harmadik országokat
hatékony intézkedésekkel lehessen ösztönözni a nemzetközi kereskedelmi
szabályoknak való megfelelőségre; az intézkedések alkalmasak legyenek arra,
hogy a harmadik országbeli intézkedések által érintett uniós gazdasági
szereplőknek segítséget nyújtsanak; biztosítsák, hogy az érintett termékek
alternatív forrásokból is hozzáférhetők legyenek, annak érdekében, hogy a
feldolgozói iparágakra vagy a végső fogyasztókra gyakorolt minden negatív hatás
elkerülhető vagy minimalizálható legyen; figyelembe
kell venni továbbá bármely olyan különleges kritériumot, amely a 3. cikkben
szereplő esetek tekintetében nemzetközi kereskedelmi megállapodásokban
előírható. A végrehajtási
intézkedések révén elrendelhető kereskedelmi intézkedések típusai:
árubehozatalra vagy -kivitelére vonatkozó, valamint közbeszerzési területen tett
intézkedések. A behozatali vagy kiviteli intézkedések magukban
foglalják tarifaengedmények felfüggesztését, valamint új vagy megnövelt vámok
kivetését; a behozatal vagy kivitel
mennyiségbeli korlátozásainak – akár kvóták, behozatali vagy kiviteli engedélyek
vagy más intézkedések formájában történő – bevezetését vagy fokozását. A közbeszerzésről szóló WTO-megállapodás előírja,
hogy az annak kapcsán felmerülő viták nem eredményezhetik a GSU hatálya alá
tartozó bármely más WTO-megállapodás szerinti engedmények vagy kötelezettségek
felfüggesztését. A fentiek miatt fontos, hogy
a javasolt rendelet lehetővé tegye közbeszerzést érintő kereskedelempolitikai
intézkedések elfogadását, hogy az Unió eredményesen érvényesíthesse nemzetközi
kereskedelmi megállapodásokban foglalt jogait. A közbeszerzés
jellegzetességeiből fakadóan – elsősorban amiatt, hogy adminisztratív eljárás
szabályozza és határozza meg az egyes pályázatokhoz való hozzáférést – mind az
áruk, mind a szolgáltatások közbeszerzése tekintetében lehetőséget lehet
biztosítani a fellépésre. E tekintetben az elrendelhető
kereskedelempolitikai intézkedések az alábbiak lehetnek: azon pályázatok
közbeszerzésből való kizárása, amelyek teljes értékének több mint 50 %-át az
érintett harmadik országból származó áruk vagy szolgáltatások képezik; és/vagy
kötelező áremelés bevezetése a pályázat azon részére, amelyet az érintett
harmadik országból származó áruk vagy szolgáltatások alkotnak (5. cikk:
„Kereskedelempolitikai intézkedések”). Az Unió jogainak gyakorlásához megfelelő
kereskedelempolitikai intézkedéseket előíró végrehajtási aktusok elfogadására,
felfüggesztésére, módosítására és megszüntetésére a vizsgálóbizottsági eljárást
kell alkalmazni (4. cikk: „Az Unió jogainak gyakorlása” és 7. cikk:
„Intézkedések felfüggesztése, módosítása és megszüntetése”). A végrehajtási
aktusok elfogadása terén – annak elkerülésére, hogy feleslegesen új struktúrák
jönnek létre – a Bizottság munkáját a már meglévő, a 3286/94/EK rendelet által
létrehozott, a kereskedelmi határok szabályozásával foglalkozó bizottság
segíti. 4. KÖLTSÉGVETÉSI VONZATOK Nincsenek. A javasolt rendelet az Unió jogainak
érvényesítését szolgáló mechanizmusról rendelkezik, így a felelősség valamennyi
intézményt terheli. 2012/0359 (COD) Javaslat AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS A TANÁCS
RENDELETE a nemzetközi kereskedelmi szabályok
alkalmazása és érvényesítése terén az Unióra ruházott jogok gyakorlásáról AZ EURÓPAI PARLAMENT ÉS AZ EURÓPAI
UNIÓ TANÁCSA, tekintettel az Európai Unió működéséről szóló
szerződésre és különösen annak 207. cikkére, tekintettel az Európai Bizottság javaslatára, a jogalkotási aktus tervezetének a nemzeti
parlamentek számára való megküldését követően, rendes jogalkotási eljárás keretében, mivel: (1) Az Unió számos
multilaterális, regionális és bilaterális nemzetközi kereskedelmi megállapodást
kötött, amelyek a felek kölcsönös előnyére szolgáló jogokat és
kötelezettségeket határoznak meg. (2) Lényegbevágó, hogy az Unió –
gazdasági érdekei védelme érdekében – megfelelő eszközökkel rendelkezzen a nemzetközi
kereskedelmi megállapodásokban foglalt jogainak eredményes gyakorlására. Ez
főként azokban a helyzetekben fontos, amikor harmadik országok olyan
kereskedelemkorlátozó intézkedéseket vezetnek be, amelyek csökkentik az Unió
gazdasági szereplőinek nemzetközi kereskedelmi megállapodásokból fakadó
hasznát. Az Uniónak lehetőséget kell biztosítani, hogy gyorsan és rugalmas
módon reagáljon az általa megkötött nemzetközi kereskedelmi megállapodásokban
foglalt eljárások és határidők keretében. Az Uniónak ezért olyan jogszabályt
kell elfogadnia, amely keretet határoz meg jogainak bizonyos konkrét
helyzetekben való gyakorlásához. (3) A WTO-n belüli és más –
például a regionális vagy bilaterális – vitarendezési mechanizmusok célja, hogy
az Unió és az említett megállapodásokban részt vevő más fél vagy felek közt
felmerülő bármely vita esetében pozitív megoldás szülessen. Az Uniónak azonban
az említett vitarendezési szabályoknak megfelelően engedményeket vagy más
kötelezettségeket kell felfüggesztenie, ha más módon nem sikerül a vitát
pozitív módon rendezni. Az Unió fellépése az ilyen esetekben annak elérését
célozza, hogy az érintett harmadik ország megfeleljen a vonatkozó nemzetközi
kereskedelmi szabályoknak, és visszaálljon a kölcsönös előnyökkel járó helyzet. (4) A védintézkedésekről szóló
WTO-megállapodás szerint azon WTO-tagnak, amely védintézkedést kíván bevezetni,
vagy egy védintézkedés meghosszabbítását tervezi, törekednie kell arra, hogy a
közte és az ilyen védintézkedés által kedvezőtlenül érintett exportőr tagok
közötti engedmények és egyéb kötelezettségek lényegében azonos szinten
maradjanak. Hasonló szabályok alkalmazandók az Unió által kötött más – például
regionális vagy bilaterális – nemzetközi kereskedelmi megállapodások esetében
is. Azokban az esetekben, amikor az érintett harmadik ország nem hajt végre
kielégítő kiigazításokat, az Uniónak engedmények vagy más kötelezettségek
felfüggesztése révén az egyensúly helyreállítását célzó intézkedéseket kell
tennie. Az Unió fellépésének célja ilyen esetekben, hogy a harmadik országokat
a kereskedelmet serkentő intézkedések bevezetésére ösztönözze, és visszaálljon
a kölcsönös előnyökkel járó helyzet. (5) Az 1994-es GATT XXVIII. cikke
és a hozzá kapcsolódó egyetértés szabályozza a WTO-tagok tarifajegyzékeiben meghatározott
engedmények módosítását vagy visszavonását. Az ilyen módosítás által érintett
WTO-tagoknak jogában áll bizonyos feltételek mellett lényegében azonos szintű
engedményeket visszavonni. . Az Uniónak ilyen esetekben az egyensúly
helyreállítását célzó intézkedéseket kell elfogadnia, hacsak nem születik
megállapodás kompenzációs kiigazításokról. Az Unió fellépésének arra kell
irányulnia, hogy a harmadik országokat kereskedelemserkentő intézkedések
végrehajtására ösztönözze. (6) Az Unió számára biztosítani
kell a lehetőséget jogai érvényesítésére a kormányzati beszerzés terén, mivel a
kormányzati beszerzésről szóló WTO-megállapodás előírja, hogy a keretében
felmerült viták egyike sem eredményezheti a WTO vitarendezési egyetértésének
hatálya alá tartozó más WTO-megállapodások szerinti engedmények vagy egyéb
kötelezettségek felfüggesztését. (7) E rendeletnek azokra az
intézkedésekre kell koncentrálnia, amelyek kidolgozása és alkalmazása terén az
Unió tapasztalattal rendelkezik ; megfelelő időn belül pedig sort kell keríteni
annak értékelésére, hogy e rendelet hatálya kibővíthető-e a szolgáltatási
szektorra és a szellemi tulajdonjogokra, figyelemmel minden egyes terület
sajátosságaira. (8) Az Unió jogának
érvényesítésekor az adott áru származását a Közösségi Vámkódex létrehozásáról
szóló, 1992. október 12-i 2913/92/EGK tanácsi rendeletnek[9] megfelelően kell meghatározni;
a kormányzati beszerzés területén az Unió jogainak vitarendezést követő
érvényesítésekor az adott szolgáltatás származását az azt nyújtó természetes
vagy jogi személy származása alapján kell megállapítani. (9) E rendelet első ízben történő
végrehajtását követő három éven belül a Bizottságnak értékelnie kell a rendelet
működését hatékonyságának megállapítása és szükség esetén fokozása érdekében. (10) Az e rendelet értelmében
elfogadott végrehajtási aktusoknak meg kell felelniük az e rendeletben
meghatározott különleges kritériumoknak. (11) Módosítani kell a nemzetközi
kereskedelmi szabályok, különösen a Kereskedelmi Világszervezet égisze alatt kialakított
kereskedelmi szabályok alapján a Közösséget megillető jogok gyakorlásának
biztosítása érdekében a közös kereskedelmi politika területén követendő
közösségi eljárások megállapításáról szóló, 1994. december 22-i 3286/94/EK
tanácsi rendeletet (röviden: a kereskedelem akadályairól szóló rendelet), hogy
a kereskedelempolitikai intézkedések végrehajtása tekintetében tükrözze ezen
rendelet elfogadását. (12) Annak érdekében, hogy e
rendelet végrehajtása egységesen történjen, a Bizottságra végrehajtási hatásköröket
kell ruházni. Ezeket a hatásköröket a Bizottság végrehajtási hatásköreinek
gyakorlására vonatkozó tagállami ellenőrzési mechanizmusok szabályainak és
általános elveinek megállapításáról szóló, 2011. február 16-i 182/2011/EU
európai parlamenti és tanácsi rendeletnek[10]
megfelelően kell gyakorolni. (13) Az Unió érdekeinek védelmére a
Bizottságnak azonnal alkalmazható végrehajtási aktusokat kell elfogadnia olyan
megfelelően indokolt és rendkívül sürgős esetekre, amikor a
kereskedelempolitikai intézkedéseket az érintett harmadik fél viselkedéséhez
szükséges igazítani, ELFOGADTA EZT A RENDELETET: 1. cikk Célkitűzés Ez a rendelet szabályokat és eljárásokat
állapít meg annak biztosítására, hogy az Unió hatékonyan gyakorolhassa a
nemzetközi kereskedelmi megállapodások által ráruházott, engedmények vagy más
kötelezettségek felfüggesztésére vagy visszavonására irányuló jogait, azzal a
céllal, hogy: a) választ adhasson azokban az
esetekben, amikor harmadik országok az Unió érdekeit érintő módon nemzetközi kereskedelmi
szabályokat szegnek meg, és ezekre kielégítő megoldást kereshessen. b) a harmadik országokkal fennálló
kereskedelmi kapcsolatok terén az engedmények vagy más kötelezettségek
egyensúlyának helyreállításához folyamodhasson, ha az Unióból származó áruk
behozatalára közös megegyezéssel meghatározott elbánásban változás következik
be. 2. cikk Fogalommeghatározások E rendelet alkalmazásában: a) „ország”: bármely állam vagy
különálló vámterület; b) „engedmények vagy más
kötelezettségek”: tarifaengedmények vagy bármely más olyan előnyök, amelyek
alkalmazására az Unió harmadik országokkal folytatott kereskedelme terén
elkötelezte magát olyan nemzetközi kereskedelmi megállapodások alapján,
amelyeknek résztvevő fele, c) „hatálytalanítás vagy gyengítés
szintje”: annak szintje, hogy egy adott nemzetközi kereskedelmi megállapodás
milyen mértékben érinti az Unió érdekeit. Amennyiben
a vonatkozó megállapodás másképpen nem rendelkezik, magában foglal az adott
harmadik ország intézkedéséből fakadó minden káros gazdasági hatást; d) „kötelező áremelés”: a közbeszerzési
eljárásokat lefolytató szerződéses hatóságok vagy entitások számára előírt azon
kötelezettség, hogy bizonyos kivételektől eltekintve növelniük kell egyes
harmadik országokból származó, szerződés-odaítélési eljárásokban kínált
szolgáltatások és/vagy áruk árát. 3. cikk Alkalmazási
kör (1) Ez a rendelet az alábbi
esetekben alkalmazandó: a) kereskedelmi vitáknak a WTO vitarendezési
egyetértése keretében történő elbírálását követően, amikor az Unió engedélyt kapott
a WTO vitarendezési egyetértésének hatálya alá tartozó multilaterális és
többoldalú megállapodások szerinti engedmények vagy más kötelezettségek
felfüggesztésére; b) más nemzetközi kereskedelmi
megállapodások – ideértve a regionális vagy bilaterális megállapodásokat is –
szerinti kereskedelmi viták elbírálását követően, amikor az Uniónak jogában áll
felfüggeszteni az ilyen megállapodások szerinti engedményeket vagy más
kötelezettségeket; c) engedmények vagy más olyan
kötelezettségek egyensúlyának helyreállítása esetében, melyre a
védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás (WTO Agreement on Safeguards –
a továbbiakban: AoS) 8. cikke vagy az Unió regionális vagy bilaterális
megállapodásaiban a védintézkedésekkel kapcsolatos szabályokra vonatkozó
rendelkezések értelmében az jogosíthatja fel az Uniót, hogy egy harmadik ország
védintézkedéseket alkalmaz; d) amikor egy WTO-tag az 1994-es Általános
Vám- és Kereskedelmi Egyezmény XXVIII. cikke alapján engedményeket módosít, és
nem született megállapodás kompenzációs kiigazításokról. (2) E rendelet nem érinti más
releváns eljárások keretében hozott kereskedelempolitikai intézkedések
elfogadását olyan esetekben, amikor az 5. cikkben meghatározott intézkedések
nem alkalmazhatók, vagy nem eredményeznének megfelelő vagy hatékony választ az
(1) bekezdésben említett helyzetekre. 4. cikk Az
Unió jogainak gyakorlása (1) Amikor a 3. cikk (1)
bekezdésében említett esetekben az Unió érdekeinek védelméhez fellépésre van
szükség, a Bizottság végrehajtási intézkedést fogad el a megfelelő
kereskedelempolitikai intézkedések meghatározására. A Bizottság az ilyen
végrehajtási jogi aktust a 8. cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági
eljárással összhangban fogadja el. (2) Az első bekezdés értelmében
elfogadott végrehajtási aktusok az alábbi feltételeknek felelnek meg: a) Amennyiben egy kereskedelmi vitának a WTO
vitarendezési egyetértése keretében történő elbírálása nyomán engedmények vagy
más kötelezettségek felfüggesztésére kerül sor, azok szintje nem haladhatja meg
a WTO vitarendezési testülete által engedélyezett szintet. b) Amennyiben egy bilaterális vagy
regionális megállapodás keretében, nemzetközi vitarendezési eljárás nyomán
engedmények vagy kötelezettségek felfüggesztésére kerül sor, azok mértéke nem
haladhatja meg a hatálytalanítás vagy gyengítés mértékét, amely a szóban forgó
harmadik ország intézkedéséből fakad, és amely mértéket – az ügytől függően –
vagy a Bizottság határozza meg, vagy választott bírósághoz folyamodva
állapítják meg. c) Ha az engedmények vagy más
kötelezettségek egyensúlyának helyreállítása nemzetközi kereskedelmi
megállapodások védintézkedésekkel kapcsolatos rendelkezéseinek értelmében
történik, az Unió fellépésének mértéke lényegében azonos a védintézkedés által
érintett engedmények vagy más kötelezettségek mértékével, a védintézkedésekről
szóló WTO-megállapodásban vagy azon regionális vagy bilaterális kereskedelmi
megállapodások védintézkedésekkel kapcsolatos rendelkezéseiben foglalt
feltételek szerint, amelyek értelmében a védintézkedést alkalmazzák. d) H armadik országgal folytatott
kereskedelmen belüli engedményeknek az 1994-es GATT XXVIII. cikkével és a
vonatkozó egyetértéssel összefüggésben történő visszavonása lényegében
egyenértékű a szóban forgó harmadik ország által módosított vagy visszavont
engedményekkel, az 1994-es GATT XXVIII. cikkében és a vonatkozó egyetértésben
foglalt rendelkezéseknek megfelelően. (3) Az (1) bekezdés szerinti
kereskedelempolitikai intézkedések megállapítása az alábbi kritériumok alapján
– a rendelkezésre álló információk és az Unió általános érdekének megfelelően –
történik: a) az intézkedések eredményesen késztetik a
harmadik országokat a nemzetközi kereskedelmi szabályoknak való megfelelésre; b) az intézkedések alkalmasak arra, hogy a
harmadik országbeli intézkedések által érintett uniós gazdasági szereplőknek
segítséget nyújtsanak; c) az
intézkedések biztosítják, hogy az érintett termékek alternatív forrásokból is
hozzáférhetők legyenek, annak érdekében, hogy a feldolgozói iparágakra vagy a
végső fogyasztókra gyakorolt bármely negatív hatás elkerülhető vagy
minimalizálható legyen; d) bármely
olyan különleges kritérium, amely a 3. cikkben szereplő esetek tekintetében
nemzetközi kereskedelmi megállapodásokban előírható. 5. cikk Kereskedelempolitikai
intézkedések Bármely olyan nemzetközi megállapodás sérelme
nélkül, melynek az Unió résztvevő fele, a 4. cikk (1) bekezdésének értelmében
hozott végrehajtási aktus révén elrendelt kereskedelempolitikai intézkedések az
alábbiak lehetnek: a) vámengedmények felfüggesztése és új
vagy megemelt szintű vámok kivetése, ideértve a vámoknak a legnagyobb
kedvezmény szintjén való visszaállítását vagy a legnagyobb kedvezmény szintjét
meghaladó kivetését vagy bármely más további árubehozatali vagy -kiviteli teher
kivetését; b) az árubehozatal vagy -kivitel
mennyiségbeli korlátozásainak – akár kvóták, akár behozatali vagy kiviteli
engedélyek vagy más intézkedések formájában történő – bevezetése vagy fokozása; c) a közbeszerzés területén engedmények
felfüggesztése az alábbiak révén: i. olyan ajánlatok kizárása a
közbeszerzésből, melyek teljes értékének több mint 50 %-át az érintett harmadik
országból származó áruk vagy szolgáltatások képezik; és/vagy ii. kötelező áremelés bevezetése a pályázat
azon részére, amelyet az érintett harmadik országból származó áruk vagy
szolgáltatások képezik. 6. cikk Származási
szabályok (1) Az áruk származásának
meghatározása a Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló, 1992. október 12-i
2913/92/EGK tanácsi rendelet[11]
szerint történik. (2) A szolgáltatás származásának
megállapítása az azt nyújtó természetes vagy jogi személy származása alapján
történik. A szolgáltató származása: a) természetes személy esetén az az ország,
ahol az adott személy állampolgársággal vagy állandó tartózkodási joggal
rendelkezik; b) jogi személy esetén az alábbiak
bármelyike: i. ha a szolgáltatást nem uniós
kereskedelmi jelenlét keretében nyújtják, az az ország, ahol a jogi személyt
alapították vagy az adott ország törvényei szerint más formában létrehozták, és
amelynek területén a jogi személy jelentős üzleti tevékenységet folytat; ii. ha a szolgáltatást uniós kereskedelmi
jelenlét keretében nyújtják, az a tagállam, ahol a jogi személyt bejegyezték,
és amelynek területén az jelentős üzleti tevékenységet folytat úgy, hogy az
érintett tagállam gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban áll. A ii. pont alkalmazásában, ha a jogi személy nem
folytat jelentős üzleti tevékenységet úgy, hogy eközben az érintett tagállam
gazdaságával közvetlen és tényleges kapcsolatban áll, azon természetes vagy
jogi személyek származási országa, akiknek/amelyeknek a szolgáltatást nyújtó
jogi személy a tulajdonában van, illetve ellenőrzése alatt áll. A szolgáltatásnyújtó jogi személy akkor tekintendő
adott országból származó személyek „tulajdonának”, ha az alaptőke több mint
50 %-a e személyek tulajdonában van, és akkor áll adott országból származó
személyek „ellenőrzése” alatt, ha azoknak jogukban áll az igazgatók többségét
kinevezni, vagy másképpen törvényesen irányítani tevékenységeit. 7. cikk Intézkedések
felfüggesztése, módosítása és megszüntetése (1) Amennyiben a 4. cikk (1)
bekezdése szerinti végrehajtási aktus elfogadása nyomán az érintett harmadik
ország kielégítő kompenzációt nyújt az Uniónak a 3. cikk (1) bekezdésének a) és
b) pontjában említett esetekben, a Bizottság felfüggesztheti a végrehajtási
aktus alkalmazását a kompenzációs időszak időtartamára. A felfüggesztésről a 8.
cikk (2) bekezdésében említett vizsgálóbizottsági eljárás szerint kell dönteni. (2) A Bizottság megszünteti a 4.
cikk (1) bekezdése szerint elfogadott végrehajtási aktust, ha az alábbi
körülmények bármelyike fennáll: a) a harmadik ország, melynek intézkedései
vitarendezési eljárás során a nemzetközi kereskedelmi szabályokkal
összeegyeztethetetlennek bizonyultak, az azoknak való megfelelőségét
helyreállítja, vagy más módon elért, kölcsönösen kielégítő megoldás születik; b) olyan esetekben, amikor engedmények vagy
más kötelezettségek egyensúlyának helyreállítására kerül sor annak nyomán, hogy
egy harmadik ország védintézkedést fogad el, és a védintézkedést visszavonják
vagy az hatályát veszti, vagy az érintett harmadik ország kielégítő
kompenzációt nyújt az Uniónak egy, a 4. cikk (1) bekezdése szerinti
végrehajtási aktust követően; c) olyan esetekben, amikor egy WTO-tag az
Általános Vám- és Kereskedelmi Egyezmény XXVIII. cikke alapján engedményeket
módosít, és az érintett harmadik ország – a 4. cikk (1) bekezdése szerinti
végrehajtási aktus nyomán – kielégítő kompenzációt nyújt az Uniónak. A megszüntetésről a 8. cikk (2) bekezdésében
említett vizsgálóbizottsági eljárás szerint hoznak döntést. (3) Amennyiben az e rendelet
értelmében – a 4. cikk (2) és (3) bekezdésében foglalt feltételek és
kritériumok figyelembe vételével – elfogadott kereskedelempolitikai
intézkedéseket ki kell igazítani, a Bizottság a 8. cikk (2) bekezdésében
meghatározott vizsgálóbizottsági eljárással összhangban bármely megfelelő
módosítást bevezethet. (4) A harmadik ország érintett
intézkedésének megszüntetéséhez vagy módosításához kapcsolódó, megfelelően indokolt
és rendkívül sürgős esetekben a Bizottság haladéktalanul alkalmazható
végrehajtási aktusokat fogad el, amelyek felfüggesztik, módosítják vagy
megszüntetik a 4. cikk (1) bekezdése értelmében elfogadott végrehajtási
aktusokat, amint azt e cikk előírja, a 8. cikk (3) bekezdésében említett
eljárásnak megfelelően. 8. cikk Bizottsági
eljárás (1) A Bizottságot a 3286/94/EK
tanácsi rendelet alapján létrehozott bizottság segíti. Ez a bizottság a
182/2011/EU rendelet 3. cikke (2) bekezdése szerinti bizottság. (2) Az e bekezdésre történő
hivatkozáskor a 182/2011/EU rendelet 5. cikkét kell alkalmazni. (3) Az e bekezdésre történő
hivatkozáskor a 182/2011/EU rendeletnek az 5. cikkével összefüggésben
értelmezett 8. cikke alkalmazandó. 9. cikk Információgyűjtés (1) A Bizottság az Unió konkrét
termékekkel vagy szektorokkal kapcsolatos gazdasági érdekei tekintetében
információkat keres és véleményeket gyűjt össze e rendelet alkalmazásában, az Európai
Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés révén vagy más megfelelő tömegkommunikációs
eszköz segítségével. (2) Az e rendelet alapján kapott
információk csak a megjelölt célra használhatók fel. (3) A Bizottság, a Tanács, az
Európai Parlament és a tagállamok, valamint ezek tisztségviselői az információ
szolgáltatójának külön engedélye nélkül nem hozhatják nyilvánosságra az e
rendelet alapján kapott bizalmas jellegű információkat. (4) Az információt benyújtók
kérhetik az általuk rendelkezésre bocsátott információ bizalmas kezelését.
Ilyen esetekben nyilvánosságra hozható összefoglalót vagy annak indokolását
kell mellékelniük, hogy az információról miért nem készíthető összefoglaló. (5) Ha nyilvánvaló, hogy a
bizalmas kezelésre vonatkozó igény nem indokolt, és ha az információ
szolgáltatója nem kívánja az információkat közzétenni, vagy engedélyezni azok
általános vagy összegző formában történő közlését, a kérdéses információk
figyelmen kívül hagyhatók. (6) A (2)–(5) bekezdés nem zárja
ki az általános információk uniós hatóságok által történő közzétételét. A
nyilvánosságra hozatal során figyelembe kell venni az érintett felek üzleti
titkaik védelmére vonatkozó jogos érdekét. 10. cikk Felülvizsgálat A Bizottság,
legfeljebb három évvel azután, hogy e rendelet értelmében első ízben kerül sor
végrehajtási aktus elfogadására, felülvizsgálja a rendelet végrehajtását, és
arról jelentést tesz az Európai Parlamentnek és a Tanácsnak. 11. cikk Más
jogszabályok módosítása A 3286/94/EK tanácsi rendelet (a kereskedelem
akadályairól szóló rendelet) 13. cikke (3) bekezdésének helyébe a következő szöveg
lép: „Amennyiben az Uniónak a 12. cikk (2)
bekezdésének megfelelően eljárva a 11. cikk (2) bekezdésének c) pontja vagy a
12. cikk alapján elfogadandó, kereskedelempolitikai intézkedésre vonatkozó
döntést kell hoznia, haladéktalanul, a Szerződés 207. cikkének és szükség
esetén a XX/XX rendeletnek vagy bármely más alkalmazható eljárásnak megfelelően
jár el.” 12. cikk Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos
Lapjában való kihirdetését követő […] napon lép hatályba. Ez a
rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi
tagállamban. Kelt Brüsszelben, -án/-én. az Európai Parlament részéről a
Tanács részéről az elnök az
elnök [1] COM(2010) 612 végleges, 2010.11.9., 4. szakasz. [2] Az EU kereskedelempolitikájáról szóló, 2010.december
21-i tanácsi következtetések 8. bekezdése. [3] Az EU a múltban mindig eseti szinten járt el (bizottsági
javaslaton alapuló tanácsi rendelet formájában, a régi 133. cikk alapján). [4] E
tekintetben lásd az Amerikai Egyesült Államokból származó ajánlattevők
közbeszerzési szerződésekhez való hozzáféréséről szóló 1461/93/EGK tanácsi
rendeletet; valamint az Amerikai Egyesült Államokból származó ajánlattevők
közbeszerzési szerződésekhez való hozzáféréséről szóló 1461/93/EGK rendelet
mellékletének kiegészítéséről szóló 1836/95/EK tanácsi rendeletet. [5] Különleges körülmények között a támogatásokról és
kiegyenlítő intézkedésekről szóló megállapodás 4.10. cikke engedélyt ad a
panaszos tagnak „megfelelő ellenintézkedések” meghozatalára. [6] A védintézkedésekről szóló WTO-megállapodás és a
szabadkereskedelmi megállapodásokban szereplő, védintézkedésekre vonatkozó
szabályok csak az árukereskedelemre irányulnak. A WTO-tagoknak még
megállapodásra kell jutniuk olyan szolgáltatásokra vonatkozó sürgősségi
védintézkedések tekintetében, amelyekre vonatkozóan a szolgáltatások
kereskedelméről szóló általános egyezmény (GATS) X. cikke multilaterális
tárgyalásokat ír elő. [7] Pl. az EU–Korea szabadkereskedelmi megállapodás 3.4.
cikke: „1. A kétoldalú védintézkedést alkalmazó Fél köteles a másik Féllel
konzultációt folytatni annak érdekében, hogy kölcsönösen megegyezzenek a
megfelelő kereskedelmi liberalizációs kompenzációról olyan koncessziók
formájában, amelyek lényegileg egyenértékű kereskedelmi hatásokkal járnak, vagy
a védintézkedéstől várt kiegészítő vámtételek értékével megegyező értékűek. A
Fél legkésőbb a kétoldalú védintézkedés alkalmazását követő 30 napon belül
lehetőséget biztosít ilyen konzultációkra. 2. Ha az (1) bekezdés szerinti
konzultációk eredményeként a konzultációk megkezdését követő 30 napon belül nem
születik megállapodás a kereskedelmi liberalizációs kompenzációról, akkor az a
Fél, amelynek az árui a védintézkedés hatálya alá esnek, felfüggesztheti a
lényegileg egyenértékű koncessziók alkalmazását a védintézkedést alkalmazó Féllel
szemben. 3. A (2) bekezdésben említett felfüggesztési jog nem gyakorolható a
kétoldalú védintézkedés hatályban állásának első 24 hónapja alatt, ha a
védintézkedés megfelel e megállapodás rendelkezéseinek.” [8] Amennyiben „eredeti tárgyalási joggal”, „elsődleges
szállítói érdekkel” vagy „jelentős érdekkel” rendelkeznek. [9] HL L 302., 1992.10.19., 1. o. [10] HL L 55., 2011.2.28., 13. o. [11] HL L 302., 1992.10.19., 1. o.