Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52012PC0039

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről

/* COM/2012/039 final - 2012/0018 (NLE) */

52012PC0039

Javaslat A TANÁCS HATÁROZATA az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről /* COM/2012/039 final - 2012/0018 (NLE) */


INDOKOLÁS

1.           A javaslat háttere

110 || · A javaslat okai és céljai Az Európai Bíróság úgynevezett „nyitott égbolt” ügyekben hozott ítéletei nyomán a Tanács 2003. június 5-én harmadik országokkal folytatandó tárgyalások megkezdésére hatalmazta fel a Bizottságot annak érdekében, hogy a meglévő megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe uniós szintű megállapodás lépjen[1] („horizontális felhatalmazás”). E megállapodásoknak az a célja, hogy valamennyi légi fuvarozó számára megkülönböztetésmentes hozzáférést biztosítsanak az Európai Unió tagállamai és a harmadik országok közötti légi útvonalakhoz, valamint az, hogy a tagállamok és a harmadik országok közötti kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat összhangba hozzák az uniós joggal.

120 || · Háttér-információk A tagállamok és harmadik országok közötti nemzetközi légi közlekedési kapcsolatokat mindeddig a tagállamok és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások, azok mellékletei és egyéb, kapcsolódó kétoldalú vagy többoldalú szerződések szabályozták. A tagállamok kétoldalú légi közlekedési megállapodásainak a kijelölésre vonatkozó hagyományos záradékai ellentétesek az uniós joggal. Lehetővé teszik ugyanis egy harmadik ország számára, hogy megtagadja, visszavonja vagy felfüggessze egy tagállam által kijelölt azon légi fuvarozó jogosítványait vagy engedélyeit, amelynek többségi tulajdona és tényleges felügyelete nem az adott tagállam vagy annak állampolgárai kezében van. Ez az egy tagállamban székhellyel rendelkező, de más tagállamok állampolgárainak tulajdonában lévő és általuk ellenőrzött közösségi légi fuvarozókkal szembeni hátrányos megkülönböztetésnek minősül. Ellentétes az Európai Unió működéséről szóló szerződés 49. cikkével, amely a szabad letelepedés jogát gyakorló uniós polgár számára a fogadó tagállam állampolgárait megilletővel egyenlő bánásmódot biztosít.

130 || · Meglévő rendelkezések a javaslat által érintett területen A megállapodás rendelkezései felülírják vagy kiegészítik a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között fennálló tizenöt kétoldalú légi közlekedési megállapodás rendelkezéseit.

140 || · Összhang az Unió egyéb szakpolitikáival és célkitűzéseivel A megállapodás az Unió külső légi közlekedési politikájának alapvető célkitűzését szolgálja azáltal, hogy hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásokat hoz összhangba az uniós joggal.

2.           Konzultáció az érdekeltekkel; hatásvizsgálat

|| · Konzultáció az érdekeltekkel

211 || A konzultáció módja, a legfontosabb célterületek és a válaszadók köre A tárgyalások során mindvégig egyeztetés folyt a tagállamokkal és az ágazattal.

212 || Az észrevételek és felhasználásuk rövid ismertetése A tagállamok és az ágazat képviselőinek észrevételeit a jogalkotók figyelembe vették.

3.           A javaslat jogi elemei

305 || · A javaslat összefoglalása A Bizottság a „horizontális felhatalmazás” mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban tárgyalásokat folytatott Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormányával a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között fennálló kétoldalú légi közlekedési megállapodások egyes rendelkezéseinek helyébe lépő megállapodás megkötéséről. A megállapodás 2. cikke a kijelölésre vonatkozóan a hagyományos záradékok helyébe uniós záradékot léptet, amely az Európai Unió valamennyi légi fuvarozója számára lehetővé teszi, hogy éljen letelepedési jogával. A 4. cikk az uniós versenyszabályokkal való esetleges ellentmondásokat oldja fel.

310 || · Jogalap Az EUMSZ 100. cikkének (2) bekezdése, valamint 218. cikke (6) bekezdésének a) pontja és (8) bekezdése.

329 || · A szubszidiaritás elve A javaslat teljes mértékben a Tanács által adott „horizontális felhatalmazáson” alapul, az uniós jog és a kétoldalú légi közlekedési megállapodások tárgyát képező kérdésekre terjed ki.

|| · Az arányosság elve A megállapodás csak az uniós jognak való megfeleléshez szükséges mértékben módosítja vagy egészíti ki a kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit.

|| · Az eszközök megválasztása

342 || Az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság közötti megállapodás a leghatékonyabb eszköz a tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között létrejött hatályos kétoldalú légi közlekedési megállapodásoknak az uniós joggal való összehangolására.

4.           Költségvetési vonzatok

409 || A javaslat nincs hatással az Európai Unió költségvetésére.

5.           Kiegészítő információk

510 || · Egyszerűsítés

511 || A javaslat eredményeképpen egyszerűsödik a jogi szabályozás.

512 || A tagállamok és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseit egyetlen uniós megállapodás rendelkezései váltják fel vagy egészítik ki.

570 || · A javaslat részletes magyarázata A Tanácsot a nemzetközi megállapodások aláírásának és megkötésének szokványos eljárásával összhangban felkérik, hogy egyrészt hagyja jóvá az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás aláírásáról és megkötéséről szóló határozatot, másrészt jelölje ki az Európai Unió részéről a megállapodás aláírására jogosult személyeket.

2012/0018 (NLE)

Javaslat

A TANÁCS HATÁROZATA

az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás megkötéséről

AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 100. cikke (2) bekezdésére, összefüggésben 218. cikke (6) bekezdésének a) pontjával és 218. cikkének (8) bekezdésével,

tekintettel az Európai Bizottság javaslatára[2],

tekintettel az Európai Parlament egyetértésére[3],

mivel:

(1) A Tanács 2003. június 5-én felhatalmazta a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdeményezzen harmadik országokkal a meglévő kétoldalú megállapodások egyes rendelkezéseinek uniós szintű megállapodással való felváltásáról.

(2) A Bizottság a Tanács 2003. június 5-i határozatának mellékletében foglalt mechanizmusokkal és irányelvekkel összhangban tárgyalásokat folytatott az Európai Unió nevében a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársasággal a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről szóló megállapodásról.

(3) A megállapodást – annak későbbi lehetséges megkötésére figyelemmel – a(z) […]-i …/…/EU tanácsi határozattal összhangban a Bizottság az Unió nevében […]-án/-én aláírta[4].

(4) A megállapodást az Európai Unió nevében jóvá kell hagyni,

ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

1. cikk

Az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság között a légi közlekedés bizonyos kérdéseiről létrejött megállapodás az Európai Unió nevében jóváhagyásra kerül.

A megállapodás szövegét e határozat melléklete tartalmazza.

2. cikk

A Tanács elnöke kijelöli azt a személyt, aki az Európai Unió nevében jogosult elvégezni a megállapodás 7. cikke szerinti értesítéseket annak kifejezésére, hogy az Európai Unió a megállapodást magára nézve jogilag kötelező erejűnek ismeri el.

3. cikk

E határozat az elfogadása napján lép hatályba.

Kelt Brüsszelben, -én.

                                                                       a Tanács részéről

                                                                       az elnök

MELLÉKLET

MEGÁLLAPODÁS

az Európai Unió és a Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között

a légiközlekedés bizonyos kérdéseiről

AZ EURÓPAI UNIÓ,

(a továbbiakban: Unió)

egyrészről, és

A SRÍ LANKA DEMOKRATIKUS SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA (a továbbiakban: Srí Lanka),

másrészről,

(a továbbiakban: a felek)

MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Európai Unió több tagállama és Srí Lanka között kétoldalú légi közlekedési megállapodások jöttek létre,

FELISMERVE, hogy az uniós jog, valamint az Unió tagállamai és Srí Lanka között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek összhangba hozatala az uniós jogszabályokkal rendezett jogi hátteret teremt az Unió és Srí Lanka közötti légi közlekedési szolgáltatások számára és hozzájárul az ilyen légi szolgáltatások folytonosságának fenntartásához,

MEGÁLLAPÍTVA, hogy az Unió kizárólagos hatáskörrel rendelkezik számos olyan kérdést illetően, amelyre az Unió tagállamai és harmadik országok között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások kiterjedhetnek,

MEGÁLLAPÍTVA, hogy az uniós jog szerint a tagállamok valamelyikében székhellyel rendelkező közösségi légi fuvarozóknak joguk van hátrányos megkülönböztetés nélkül hozzáférni az Unió tagállamai és harmadik országok közötti légi útvonalakhoz,

TEKINTETTEL az Unió és egyes harmadik országok között létrejött azon megállapodásokra, amelyek az ilyen harmadik országokban (a III. mellékletben felsorolt országok) állampolgársággal rendelkező személyek és ott letelepedett jogalanyok számára lehetővé teszik, hogy az uniós joggal összhangban engedélyezett légifuvarozói vállalkozásokban tulajdonjogot szerezzenek,

MEGÁLLAPÍTVA, hogy az uniós jog értelmében a légi fuvarozók – elméletileg – nem köthetnek olyan megállapodásokat, amelyek hatással lehetnek az Unió tagállamai közötti kereskedelemre, és a verseny megakadályozását, korlátozását vagy torzítását célozzák, illetve idézik elő,

FELISMERVE, hogy az Unió tagállamai és Srí Lanka között létrejött kétoldalú légi közlekedési megállapodások azon rendelkezései, amelyek i. előírják vagy előnyben részesítik a vállalkozások közötti olyan megállapodások, vállalkozástársulások által hozott döntések vagy összehangolt magatartások elfogadását, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon; vagy ii. bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait erősítik; vagy iii. a légi fuvarozókra vagy más magánszektorbeli gazdasági szereplőkre hárítják a felelősséget az olyan intézkedésekért, amelyek megakadályozzák, torzítják vagy korlátozzák a légi fuvarozók közötti versenyt az adott útvonalakon, mind hozzájárulhatnak ahhoz, hogy a vállalkozásokra vonatkozó versenyszabályok alkalmazása veszítsen hatékonyságából,

FELISMERVE, hogy ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek a biztonsági felügyelet tekintetében a szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, Srí Lankának a légi fuvarozót kijelölő tagállam és Srí Lanka között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai az adott másik tagállam tekintetében ugyanúgy érvényesülnek,

MEGÁLLAPÍTVA, hogy az I. mellékletben felsorolt kétoldalú megállapodások azon az alapelven nyugszanak, hogy a megállapodást kötő felek által kijelölt légitársaságoknak tisztességes és egyenlő lehetőségeket kell biztosítani ahhoz, hogy a meghatározott útvonalakon a megállapodásban foglalt szolgáltatásokat nyújthassák,

MEGÁLLAPÍTVA, hogy e megállapodásnak nem célja az Unió és Srí Lanka közötti légi forgalom mértékének növelése, a közösségi légi fuvarozók és Srí Lanka légi fuvarozói közti egyensúly befolyásolása, vagy a meglévő kétoldalú légi közlekedési megállapodások rendelkezéseinek a forgalmi jogok tekintetében történő módosítása,

A KÖVETKEZŐKBEN ÁLLAPODTAK MEG:

1. CIKK

Általános rendelkezések

(1) E megállapodás alkalmazásában a „tagállamok” az Európai Unió tagállamait, az „EU-szerződések” az Európai Unióról szóló szerződést és az Európai Unió működéséről szóló szerződést jelenti.

(2) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam állampolgáraira való hivatkozásokat a tagállamok állampolgáraira való hivatkozásként kell értelmezni.

(3) Az I. mellékletben felsorolt valamennyi megállapodásban az adott megállapodásban szerződő félként szereplő tagállam légi fuvarozóira vagy légitársaságaira való hivatkozásokat az Európai Unió bármely tagállama által kijelölt légi fuvarozókra vagy légitársaságokra való hivatkozásként kell értelmezni.

(4) A forgalmi jogok biztosítása továbbra is kétoldalú megállapodások keretében történik.

2. CIKK

Kijelölés valamely tagállam által

(1) A II. melléklet a), illetve b) pontjában felsorolt cikkek vonatkozó rendelkezései helyébe e cikk (2) és (3) bekezdésének rendelkezései lépnek az érintett tagállam légi fuvarozójának kijelölése, a légi fuvarozó részére a Srí Lanka által megadott engedélyek és jogosítványok, valamint a légi fuvarozó ilyen engedélyeinek vagy jogosítványainak megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása tekintetében.

(2) A tagállam általi kijelölés kézhezvételét követően Srí Lanka a lehető legrövidebb eljárási időn belül megadja a megfelelő engedélyeket és jogosítványokat, feltéve hogy:

a)      a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében a kijelölő tagállamban székhellyel rendelkezik, és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel rendelkezik; és

b)      az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam az előírások szerint hatékonyan és folyamatosan felügyeli a légi fuvarozó tevékenységét, valamint a kijelölésben egyértelműen meg van határozva az illetékes légi közlekedési hatóság; és

c)      a légifuvarozó tulajdona közvetlenül vagy többségi tulajdon révén a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai, vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van, továbbá ezek tényleges ellenőrzése alatt áll, és továbbra is ezen államok és/vagy ezen állampolgárok tényleges ellenőrzése alatt fog állni.

(3) Srí Lankának jogában áll a tagállam által kijelölt légi fuvarozó engedélyeit vagy jogosítványait megtagadni, visszavonni, felfüggeszteni vagy korlátozni, amennyiben:

a)      a légi fuvarozó az EU-szerződések értelmében nem rendelkezik a kijelölő tagállamban székhellyel és az uniós jognak megfelelő érvényes működési engedéllyel; vagy

b)      az üzemben tartási engedély kiadásáért felelős tagállam nem felügyeli hatékonyan vagy folyamatosan a légi fuvarozó tevékenységét, vagy az illetékes légi közlekedési hatóság a kijelölésben nincs egyértelműen meghatározva; vagy

c)      a légi fuvarozó tulajdonjoga vagy tényleges ellenőrzése közvetlenül vagy többségi tulajdon révén nem a tagállamok és/vagy a tagállamok állampolgárai és/vagy a III. mellékletben felsorolt egyéb államok és/vagy azok állampolgárai kezében van; vagy

d)      a légi fuvarozó Srí Lanka és egy másik tagállam között létrejött kétoldalú megállapodás alapján már rendelkezik üzemeltetési engedéllyel, és az e megállapodás szerinti forgalmi jogok olyan útvonalon történő gyakorlása, amely érinti az adott másik tagállam egy pontját, megkerülné a forgalmi jogoknak az adott másik megállapodással bevezetett korlátozásait; vagy

e)      a kijelölt légi fuvarozó olyan tagállam által kiállított üzembentartási engedéllyel rendelkezik, amellyel Srí Lanka nem kötött kétoldalú légi közlekedési megállapodást, és az a tagállam Srí Lankától megtagadta a közlekedési jogokat.

Az e bekezdés szerinti jogának gyakorlása során Srí Lanka nem alkalmazhat állampolgárság szerinti megkülönböztetést a közösségi légi fuvarozók között.

3. CIKK

Biztonság

(1) A II. melléklet c) pontjában felsorolt cikkek megfelelő rendelkezései kiegészülnek e cikk (2) bekezdésének rendelkezéseivel.

(2) Ha egy tagállam olyan légi fuvarozót jelöl ki, amelynek szabályozási ellenőrzését egy másik tagállam gyakorolja és tartja fenn, Srí Lankának a légi fuvarozót kijelölő tagállam és Srí Lanka között létrejött megállapodásban foglalt biztonsági rendelkezések szerinti jogai a biztonsági előírásoknak az adott másik tagállam általi elfogadása, végrehajtása és betartása tekintetében, valamint az adott légi fuvarozó működési engedélye tekintetében ugyanúgy érvényesülnek.

4. CIKK

Megfelelés a versenyszabályoknak

(1) Bármely ellenkező értelmű rendelkezéssel ellentétben az I. mellékletben felsorolt megállapodások egyetlen rendelkezése i. sem írhatja elő vagy részesítheti előnyben olyan, vállalkozások közötti megállapodásoknak, vállalkozások társulásai által hozott döntéseknek vagy összehangolt gyakorlatoknak az elfogadását, amelyek a piaci versenyt akadályozzák vagy torzítják; ii. nem erősítheti bármely efféle megállapodás, határozat vagy összehangolt magatartás hatásait; illetve iii. nem háríthatja a magánszektorbeli gazdasági szereplőkre a felelősséget a versenyt akadályozó, torzító vagy korlátozó intézkedések meghozataláért.

(2) Az I. mellékletben felsorolt megállapodásoknak az e cikk (1) bekezdésével összeegyeztethetetlen rendelkezései nem alkalmazhatók.

5. CIKK

A megállapodás mellékletei

E megállapodás mellékletei a megállapodás szerves részét képezik.

6. CIKK

Felülvizsgálat vagy módosítás

A felek kölcsönös megegyezés alapján bármikor felülvizsgálhatják vagy módosíthatják ezt a megállapodást.

7. CIKK

Hatálybalépés és ideiglenes alkalmazás

(1) Ez a megállapodás azon a napon lép hatályba, amelyen a felek írásban értesítették egymást arról, hogy a megállapodás hatálybalépéséhez szükséges belső eljárásaik lezárultak.

(2) Az (1) bekezdéstől eltérve a felek megállapodnak abban, hogy e megállapodást ideiglenesen alkalmazzák annak aláírása napjától a megállapodás hatályba lépésének napjáig.

(3) Ez a megállapodás valamennyi, az I. mellékletben felsorolt megállapodásra és egyéb megegyezésre alkalmazandó, beleértve azokat is, amelyek e megállapodás aláírásának napján még nem léptek hatályba, és amelyeket nem alkalmaznak ideiglenesen.

8. CIKK

A megállapodás felmondása

(1) Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt megállapodások egyike hatályát veszti, e megállapodás minden olyan rendelkezése, amely az I. mellékletben szereplő adott megállapodásra vonatkozik, szintén hatályát veszti.

(2) Abban az esetben, ha az I. mellékletben felsorolt összes megállapodás hatályát veszti, ez a megállapodás is hatályát veszti.

FENTIEK HITELÉÜL, az alulírott, erre kellően feljogosított meghatalmazottak aláírták ezt a megállapodást.

Kelt [….]-ban/-ben, [….]. [….] [….]-án/-én két-két eredeti példányban szingaléz, angol, bolgár, cseh, dán, észt, finn, francia, görög, holland, lett, lengyel, litván, magyar, máltai, német, olasz, portugál, román, spanyol, svéd, szlovák és szlovén nyelven, amely szövegek mindegyike egyaránt hiteles.

AZ EURÓPAI UNIÓ RÉSZÉRŐL:     A SRÍ LANKA DEMOKRATIKUS SZOCIALISTA KÖZTÁRSASÁG KORMÁNYA RÉSZÉRŐL:

I. melléklet

A jelen megállapodás 1. cikkében említett megállapodások jegyzéke

Srí Lanka és a tagállamok között létrejött azon légi közlekedési megállapodások és azok esetleges módosításai, amelyeket e megállapodás aláírásának napján már megkötöttek, aláírtak vagy parafáltak;

– az Osztrák Köztársaság szövetségi kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1978. február 15-én Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Ausztria megállapodás,

– a Belga Királyság kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1998. december 15-én Brüsszelben létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka –Belgium megállapodás;

– a Ciprusi Köztársaság kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2002. november 15-én Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Ciprus megállapodás,

– a Cseh Köztársaság kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2004. április 20-án Prágában létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás;

– a Dánia kormánya és Ceylon kormánya között 1959. május 29-án Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Dánia – Srí Lanka megállapodás;

– a Francia Köztársaság és Ceylon között 1966. április 18-án Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Franciaország megállapodás;

– a Német Szövetségi Köztársaság és Srí Lanka Köztársaság között 1973. július 24-én Colombóban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Németország megállapodás;

– a Görög Köztársaság kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 2002. november 5-én Athénban létrejött légi közlekedési megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Görögország megállapodás,

– az Olasz Köztársaság kormánya és Ceylon kormánya között 1959. június 1-én Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Olaszország megállapodás;

– a Holland Királyság kormánya és Ceylon kormánya között 1953. szeptember 14-én Colombóban, a területük közötti és azon túli légi útvonalakon történő légi közlekedési szolgáltatásokról létrejött megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Hollandia megállapodás;

– a Lengyel Népköztársaság kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1982. január 26-án Colombóban, a területük közötti és azon túli légi útvonalakon történő légi közlekedési szolgáltatásokról létrejött megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás;

– a Román Szocialista Köztársaság és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1980. augusztus 29-én Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Románia megállapodás;

– a Svédország kormánya és Ceylon kormánya között 1959. május 29-én Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Svédország megállapodás;

– a Nagy-Britannia és Észak-Írország Egyesült Királyságának kormánya és Srí Lanka Demokratikus Szocialista Köztársaság kormánya között 1998. április 22-én Colombóban létrejött, légi közlekedési szolgáltatásokra vonatkozó megállapodás, a továbbiakban a II. mellékletben: a Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás;

II. melléklet

Az I. mellékletben felsorolt megállapodásokban szereplő és a megállapodás 2–4. cikkében említett cikkek jegyzéke

a)           Kijelölés valamely tagállam által:

– a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Belgium megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 4. cikke;

– a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Dánia megállapodás 2. cikke;

– a Srí Lanka – Franciaország megállapodás 3. cikke,

– a Srí Lanka – Németország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése;

– a Srí Lanka – Görögország megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Olaszország megállapodás 4. cikkének (1)–(3) bekezdése;

– a Srí Lanka – Hollandia megállapodás 2. cikke;

– a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Románia megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Svédország megállapodás 2. cikke;

– a Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás 4. cikke;

b)           Az engedélyek vagy jogosítványok megtagadása, visszavonása, felfüggesztése vagy korlátozása:

– a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 4. cikke;

– a Srí Lanka – Belgium megállapodás 5. cikke;

– a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 5. cikke;

– a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 4. cikke;

– a Srí Lanka – Dánia megállapodás 6. cikke;

– a Srí Lanka – Franciaország megállapodás 3. cikkének (4) bekezdése és 4. cikke;

– a Srí Lanka – Németország megállapodás 4. cikkének (1) bekezdése;

– a Srí Lanka – Görögország megállapodás 4. cikke;

– a Srí Lanka – Olaszország megállapodás 4. cikkének (4)–(6) bekezdése;

– a Srí Lanka – Hollandia megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Románia megállapodás 3. cikke;

– a Srí Lanka – Svédország megállapodás 6. cikke;

– a Srí Lanka – Egyesült Királyság megállapodás 5. cikke;

c)           Biztonság:

– a Srí Lanka – Ausztria megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Belgium megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Ciprus megállapodás 10. cikke;

– a Srí Lanka – Cseh Köztársaság megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Dánia megállapodás 4. cikke;

– a Srí Lanka – Görögország megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Lengyelország megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Románia megállapodás 7. cikke;

– a Srí Lanka – Svédország megállapodás 4. cikke;

III. melléklet

A jelen megállapodás 2. cikkében említett egyéb államok jegyzéke

a)           Az Izlandi Köztársaság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);

b)           a Liechtensteini Hercegség (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);

c)           a Norvég Királyság (az Európai Gazdasági Térségről szóló megállapodás alapján);

d)           a Svájci Államszövetség (az Európai Közösség és a Svájci Államszövetség közötti légi közlekedési megállapodás alapján).

[1]               A 2003. június 5-i 11323/03 tanácsi határozat (korlátozott terjesztésű dokumentum).

[2]               HL C […]., […]., […]. o.

[3]               HL C […]., […]., […]. o.

[4]               HL C […]., […]., […]. o.

Top