EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 52006IP0237

Az Európai Parlament állásfoglalása humanitárius válságról a palesztin területeken és az EU szerepéről

HL C 298E., 2006.12.8, p. 223–226 (ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)

52006IP0237

Az Európai Parlament állásfoglalása humanitárius válságról a palesztin területeken és az EU szerepéről

Hivatalos Lap 298 E , 08/12/2006 o. 0223 - 0226


P6_TA(2006)0237

Válság a palesztin területeken

Az Európai Parlament állásfoglalása humanitárius válságról a palesztin területeken és az EU szerepéről

Az Európai Parlament,

- tekintettel a közel-keleti helyzetről szóló korábbi állásfoglalásaira, különös tekintettel a közel-keleti békéről és méltóságról szóló 2003. október 23-i [1], a közel-keleti helyzetről szóló 2005. január 27-i [2] és a palesztin választás eredményéről, valamint a kelet jeruzsálemi helyzetről szóló 2006. február 2-i [3] állásfoglalásokra,

- tekintettel az Európai Unió palesztinai választási megfigyelő küldöttségének jelentésére és a parlamenti megfigyelők választásáról szóló jelentésre,

- tekintettel az ENSZ Biztonsági Tanácsa 242., 338., 1373. és 1397. számú határozataira,

- tekintettel a Kvartett 2003. április 30-i"Megbékélést célzó útitervére",

- tekintettel a 2006. március 28-i izraeli parlamenti választások eredményére,

- tekintettel a Kvartett vezetőinek 2006. május 9-i New York-i nyilatkozatára,

- tekintettel az Általános Ügyek Tanácsának 2006. május 15-i következtetéseire a közel keleti békefolyamatról,

- tekintettel az EU és Izrael, valamint az EU és Palesztina közötti szomszédsági megállapodásokra,

- tekintettel eljárási szabályzata 103. cikkének (2) bekezdésére,

A. mivel a palesztinai és izraeli választások után elérkezett az ideje annak, hogy új alapokra helyezzék az Európai Unió és a Kvartett (EU, USA, Oroszország, ENSZ) diplomáciai és politikai kezdeményezéseit, amelyeknek nagyra törő célokat kell követniük a tárgyalások újrakezdése és a stabil és életképes békefolyamat érdekében;

B. mivel sürgősen tenni kell a humanitárius és szociális helyzet rendkívüli romlása ellen Gázában és Ciszjordániában a káosz és a politikai instabilitás fokozódásának elkerülése érdekében;

C. mivel a nemzetközi szabályoknak megfelelően megtartott palesztinai választások olyan kormány felállásához vezettek, amely a Hamászból kinőtt "Változás és Reform" lista tagjaiból áll, és mivel a nemzetközi közösség azzal a szükségszerűséggel szembesült, hogy tiszteletben kell tartania a választások demokratikus eredményét;

D. mivel a Hamász döntése, miszerint részt vesz a választásokon, és az azokon elért sikere felelőssé teszi őt a palesztinok által korábban aláírt megállapodások tiszteletben tartásáért, ami magában foglalja a terrorizmus elutasítását és Izrael létezéshez való jogának elismerését, amint azt a nemzetközi közösség kérte;

E. mivel 2006. május 9-én a Kvartett ismételten támogatásáról biztosította a palesztin nép alapvető emberi szükségleteinek biztosítását célzó intézkedéseket, és kifejezte szándékát egy céljában és időtartamában korlátozott, közvetlenül a palesztinokat segélyező ideiglenes nemzetközi mechanizmus támogatására; mivel az EU felvállalta egy ilyen mechanizmus kidolgozását és indítványozását;

F. mivel az EU azon dolgozik, hogy minél hamarabb kialakítsa ezt a mechanizmust, amelynek legfontosabb célja az alapvető szükségletek kielégítéséhez való hozzájárulás, és amely magában foglalja a nemzetközi pénzügyi szervezetek és más fontos partnerek véleményének kikérését, és felkéri a többi donort, hogy aktívan vegyék ki részüket a mechanizmus mihamarabbi felállítása érdekében tett erőfeszítésekből;

G. mivel az új izraeli kormány olyan iránymutatásokat terjesztett elő, amelyek a palesztinokkal folytatott tárgyalásokra vonatkozó elkötelezettséget foglaltak magukban, de nem zárják ki a "konvergencia terv" végrehajtására vonatkozó egyoldalú intézkedéseket a végleges határok meghatározásának céljával;

H. mivel Izraelt emlékeztetni kell az 1967-es határokra, a telepekre, valamint a Kelet-Jeruzsálemre vonatkozó, Oslói Megállapodásból eredő kötelezettségeire, illetve tudatában kell lennie a jelenlegi súlyos helyzetnek;

1. súlyos aggodalmát fejezi ki a Ciszjordániában és a Gáza-övezetben a humanitárius, gazdasági és pénzügyi helyzet romlásával kapcsolatban;

2. felszólítja a Tanácsot és a Bizottságot a kezdeményezéseik megerősítésére az alábbi ajánlások figyelembe vétele révén:

- a Kvartetten belül járjanak el abból a célból, hogy sürgősen garantálják a palesztinok számára elengedhetetlen támogatás humanitárius ügynökségeken és nem kormányzati szervezeteken keresztül történő folyósítását, és hajtsák végre a fent említett ideiglenes nemzetközi mechanizmust a Kvartett által javasoltak szerint a palesztin nép számára nyújtandó közvetlen támogatás garantálása érdekében, amelyet a Világbanknak és egyéb nemzetközi szerveknek kell kezelniük,

- hívják fel az Egyesült Államok és a többi adományozó ország kormányát, hogy biztosítsák az e mechanizmus széles körű és rugalmas hatókörét, illetve könnyítsék azt meg a palesztin hatóság elnökének közvetlen részvételével, és hogy biztosítsák a kiadások pénzügyi ellenőrzését és elszámoltathatóságát,

- fejlesszenek ki egy ilyen mechanizmust annak érdekében, hogy el lehessen kerülni egy nagy humanitárius válságot a palesztin területeken; e tekintetben felhívja az ilyen ideiglenes nemzetközi pénzügyi mechanizmus létrehozásában részt vevő valamennyi intézményt, hogy legyen a lehető legátláthatóbb az alapokkal való visszaélés, illetve azok céltól eltérő felhasználása megelőzésének érdekében,

- szólítsák fel az izraeli kormányt, hogy az haladéktalanul intézkedjen a visszatartott palesztin adó- és vámbevételek közvetlen átutalásáról, amelyeket 2006 január óta tartanak zárolva; megjegyzi, hogy e pénzek egy részét elektromos áram ellátás kifizetésére már átutalták az 1994-es Párizsi Jegyzőkönyvnek megfelelően,

- indítsák újra az intézményépítési folyamatot Palesztinában, amely fontos pillanatot élt meg a legutóbbi választások során,

- tartsák fenn az uniós jelenlétet Rafahban, és folytassák a mozgásról és hozzáférésről szóló megállapodás végrehajtását,

- készítsék el a helyzet átfogó értékelését a KKBP főképviselőjével együtt annak érdekében, hogy mind a támogatási intézkedések, mind a politikai és diplomáciai kezdeményezések terén garantálni lehessen a koherenciát a palesztin hatóságnak annak elnökén keresztül történő párbeszéd folytatásához,

- biztosítsák, hogy valamennyi jövőbeli támogatást felülvizsgálnak annak fényében, hogy a palesztin kormány mennyiben tartja tiszteletben ezen elveket,

- maradéktalanul használják ki a palesztin hatósággal folytatott cselekvési tervet az európai szomszédsági politika keretében; a Bizottságnak a maga részéről garantálnia kell az EU-Izrael cselekvési terv teljes végrehajtását, ami Izraelnek a palesztin hatósággal szemben fennálló kötelezettségét illeti;

3. üdvözli Mahmúd Abbász, a Palesztin Hatóság elnöke beszédét, amelyet a Parlament 2006. május 16-i plenáris ülésén tartott, és felhívja a Tanácsot és a Bizottságot az elnök Izraellel, a palesztin kormánnyal és a nemzetközi közösséggel való párbeszédre irányuló erőfeszítéseinek támogatására;

4. támogatja a palesztin elnök nemzeti párbeszédre irányuló kezdeményezését, és reméli, hogy ezeket a javaslatokat minden érdekelt fél elfogadja majd; úgy véli, hogy az elnöknek jogában áll, hogy tárgyalásokat folytasson és felelősséget vállaljon a nemzetközi segélyek kezeléséért;

5. úgy ítéli meg, hogy a kinevezett új palesztin kormánnyal való bármiféle kapcsolatnak a két, életképes államot létrehozó megoldáson alapuló végleges béke megállapodás elismerésének elérésére, valamint a kormánynak magának és az őt támogató csoportoknak az erőszakról való lemondására kellene irányulnia; továbbá úgy véli, hogy a kormány részéről az erőszak elítélésével kapcsolatos tisztázó nyilatkozat, valamint Izrael létjogosultságának és a palesztin nemzetközi kötelezettségvállalások elismerése döntő fontosságú eleme az EU mindenfajta együttműködésének a palesztin kormánnyal;

6. ismételten és különösen a jelenlegi helyzetben kinyilvánítja, hogy a közel-keleti konfliktus megoldása csak a - most is érvényes - útitervben meghatározott, szilárd és végleges megbékélési megállapodás révén, előzetes feltételek nélkül lehetséges, két demokratikus, független és életképes, egymás mellett, biztonságos és elismert határokon belül békésen élő állam léte alapján;

7. üdvözli az izraeli választások utáni első találkozót, amely Mahmúd Abbász, a Palesztin Hatóság elnöke és Simon Peresz, izraeli miniszterelnök-helyettes, továbbá Tsipi Livni, miniszterelnök-helyettes és külügyminiszter részvételével zajlott 2006. május 20-án Sharm-el-Sheikh-ben, és amely bíztató jel az Abbász úr és Ehud Olmert miniszterelnök tervezett találkozója felé vezető úton, és reméli, hogy ezek a kapcsolatok végül a béketárgyalások újraindításához és a jó ideje megrekedt békefolyamat folytatásához vezetnek;

8. rámutat, hogy a kétoldalú tárgyalásoknak nincs alternatívája, és hogy az egyoldalú cselekvések alááshatják a tartós és átfogó rendezésre irányuló erőfeszítéseket;

9. ismételten elítéli a telepek további terjeszkedését, különösen Kelet-Jeruzsálemben, és az 1967-es határokon túli fal építését, ami ellentétes a nemzetközi joggal és akadályozza a párbeszédre alkalmas légkör viszszaállítását, valamint felhív a terjeszkedés azonnali leállítására;

10. felhívja az érintett feleket a megbékélést célzó útiterv teljes körű végrehajtására, és felhívja a Kvartettet, hogy ösztönözze az abban meghatározott szilárd és végleges béke megállapodáshoz vezető, a közelkeleti konfliktus igazságos és tartós megoldására irányuló tárgyalásokat;

11. támogatja a Bizottság és a Tanács építő jellegű hozzáállását, amellyel a Kvartetten belül hozzájárultak a Palesztin Hatósággal való jövőbeli kapcsolatok feltételeinek megteremtésében;

12. utasítja elnökét, hogy továbbítsa ezen állásfoglalást a Tanácsnak, a Bizottságnak, a KKBP főképviselőjének, a tagállamok kormányának és parlamentjének, a Palesztin Hatóság elnökének, a Palesztin Törvényhozó Tanácsnak, a Knesszetnek és az izraeli kormánynak, az Egyesült Államok kormányának, az Orosz Föderáció kormányának és az ENSZ főtitkárának.

[1] HL C 82. E, 2004.4.1., 610. o.

[2] HL C 253. E, 2005.10.13., 35. o.

[3] Elfogadott szövegek, P6_TA(2006)0041.

--------------------------------------------------

Top