This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32025Q00810
Amendments to the Practice Rules for the Implementation of the Rules of Procedure of the General Court [2025/810]
A Törvényszék eljárási szabályzata gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek módosításai [2025/810]
A Törvényszék eljárási szabályzata gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek módosításai [2025/810]
HL L, 2025/810, 2025.4.28., ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2025/810/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
|
Az Európai Unió |
HU L sorozat |
|
2025/810 |
2025.4.28. |
A TÖRVÉNYSZÉK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA GYAKORLATI VÉGREHAJTÁSI RENDELKEZÉSEINEK MÓDOSÍTÁSAI [2025/810]
A TÖRVÉNYSZÉK,
tekintettel az eljárási szabályzatának 243. cikkére;
tekintettel a Törvényszék eljárási szabályzatának gyakorlati végrehajtási rendelkezéseire;
mivel az eljárási szabályzat gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek átdolgozása során a Törvényszék úgy határozott, hogy az előzetes döntéshozatali ügyekben nem állít össze tárgyalásra készített összegző jelentést, mégpedig azért, hogy igazodjon a Bíróság azon jelenlegi szemléletéhez, hogy az elé terjesztett összes ügyben eltekint e jelentés összeállításától az Európai Unió Bíróságának alapokmányáról szóló jegyzőkönyv és I. melléklete módosításáról szóló, 2012. augusztus 11-i 741/2012/EU, Euratom európai parlamenti és tanácsi rendelettel (HL 2012. L 228., 1. o.) az Európai Unió Bíróságának alapokmányába beillesztett módosításnak megfelelően;
mivel a közvetlen keresetek esetében a tárgyalásra készített összegző jelentés olyan iratanyagkezelési eszköz, amely a felek jogalapjainak és érveinek csoportosításával vagy átfogalmazásával lehetővé teszi az ügy összefoglalását;
mivel azonban e jelentés szisztematikus elkészítése gazdaságossági következménnyel, azaz jelentős fordítási teher képzésével, továbbá – többek között az eljárás időtartamára nézve – eljárási következménnyel jár, hiszen e jelentést főszabály szerint a tárgyalás előtt három héttel össze kell állítani, le kell fordítani és kézbesíteni kell;
mivel az eljárás gyors és célirányos, az ügyek proaktív kezelésébe illeszkedő lefolytatásának elősegítése érdekében elő kell írni, hogy a tárgyalásra készített összegző jelentést csak akkor állítják össze, ha azt a Törvényszék vagy az előadó bíró a gondos igazságszolgáltatás érdekében célszerűnek tartja;
mivel a közös tárgyalás keretében összeállított tárgyalásra készített jelentés az egyetlen, az ilyen tárgyalással érintett ügyekben részt vevő valamennyi fél jogalapjainak és érveinek megismerését lehető tévő eszköz;
mivel a gyakorlatban bizonyos közös tárgyalással érintett ügyekben hasznos lehet egyetlen tárgyalásra készített jelentés összeállítása, ám ez nincs kifejezetten előírva a rendelkezés jelenlegi szövegében;
mivel a közös tárgyalás keretében az egyes ügyekben a tárgyalásra készített jelentést az adott ügy eljárási nyelvén állítják össze és az ezen ügy tartalmára szorítkozik, márpedig a közös tárgyalással érintett ügyekben az eljárás nyelve eltérő lehet;
mivel a gondos igazságszolgáltatás érdekében tehát elő kell írni, hogy a közös tárgyalással érintett egyes ügyekben külön-külön állítanak össze tárgyalásra készített összegző jelentést vagy valamennyi ezen ügy vonatkozásában közösen, kivéve ha a Törvényszék vagy az előadó bíró ettől eltérően rendelkezik, és hogy e jelentést az érintett ügyek szerinti valamennyi eljárási nyelven kézbesítik az e tárgyalásra megidézett összes félnek;
A TÖRVÉNYSZÉK ELJÁRÁSI SZABÁLYZATA GYAKORLATI VÉGREHAJTÁSI RENDELKEZÉSEINEK KÖVETKEZŐ MÓDOSÍTÁSAIT FOGADJA EL:
1. cikk
A Törvényszék eljárási szabályzata gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek (1) 210. és 211. pontja az alábbiak szerint módosul:
|
„210. |
Ha a Törvényszék vagy az előadó bíró a gondos igazságszolgáltatás érdekében célszerűnek tartja, az előadó bíró a tárgyalás előkészítésére szolgáló, tárgyalásra készített összegző jelentést állít össze. A Törvényszék mindent megtesz annak érdekében, hogy három héttel a tárgyalás előtt a tárgyalásra készített összegző jelentést eljuttassa a felek képviselőihez. |
|
211. |
Ha a Törvényszék úgy határoz, hogy az eljárási szabályzat 106a. cikke alapján több ügyben közös tárgyalást tart, az egyes érintett ügyekben külön-külön állítanak össze tárgyalásra készített összegző jelentést vagy valamennyi ezen ügy vonatkozásában közösen, kivéve ha a Törvényszék vagy az előadó bíró ettől eltérően rendelkezik. E jelentéseket vagy e jelentést az érintett ügyek szerinti valamennyi eljárási nyelven kézbesítik az e tárgyalásra megidézett összes félnek.” |
2. cikk
A Törvényszék eljárási szabályzata gyakorlati végrehajtási rendelkezéseinek jelen módosításait az Európai Unió Hivatalos Lapjában ki kell hirdetni.
E módosítások 2025. június 1-jén lépnek hatályba.
Kelt Luxembourgban, 2025. április 9-én.
V. DI BUCCI
hivatalvezető
M. VAN DER WOUDE
elnök
(1) HL L, 2024/2097, 2024.8.12., helyesbítés: HL L, 2024/90651, 2024.10.24.
ELI: http://data.europa.eu/eli/proc_rules/2025/810/oj
ISSN 1977-0731 (electronic edition)