This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32024D1733
Council Decision (EU) 2024/1733 of 30 May 2024 authorising the opening of negotiations for an agreement between the European Union and the Republic of San Marino on several aspects in the field of border management
A Tanács (EU) 2024/1733 határozata (2024. május 30.) az Európai Unió és a San Marino Köztársaság közötti, a határigazgatás több vonatkozásáról szóló megállapodásra irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról
A Tanács (EU) 2024/1733 határozata (2024. május 30.) az Európai Unió és a San Marino Köztársaság közötti, a határigazgatás több vonatkozásáról szóló megállapodásra irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról
ST/9837/2024/INIT
HL L, 2024/1733, 2024.6.20, ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1733/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
Az Európai Unió |
HU L sorozat |
2024/1733 |
2024.6.20. |
A TANÁCS (EU) 2024/1733 HATÁROZATA
(2024. május 30.)
az Európai Unió és a San Marino Köztársaság közötti, a határigazgatás több vonatkozásáról szóló megállapodásra irányuló tárgyalások megkezdésére való felhatalmazásról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 77. cikke (2) bekezdésének b) és c) pontjára, valamint 79. cikke (2) bekezdésének c) pontjára, összefüggésben annak 218. cikke (4) bekezdésével,
tekintettel az Európai Bizottság ajánlására,
mivel:
(1) |
Megállapodásra van szükség ahhoz, hogy biztosítani lehessen az Olaszország és San Marino közötti határellenőrzés hiányának jogalapját. |
(2) |
Egy ilyen megállapodás megkötése előnyös lenne San Marino Unióhoz való földrajzi közelségére és az Unióval való kölcsönös gazdasági függőségére tekintettel. |
(3) |
Az Unió külső határain biztosítani kell a San Marino által kiadott tartózkodási engedéllyel rendelkező harmadik országbeli állampolgárokkal szembeni tisztességes bánásmódot. |
(4) |
Az ilyen tartózkodási engedélyek San Marino általi kiadásának feltételét kell képezze Olaszország kötelező erejű véleménye, amely egy Olaszország által elvégzett biztonsági értékelésen alapul. |
(5) |
A megállapodás lehetővé tenné, hogy Olaszország és San Marino operatív jellegű végrehajtási igazgatási megállapodásokat kössön a megállapodás hatálya alá tartozó kérdésekben, feltéve, hogy az ilyen megállapodások összeegyeztethetők a megállapodással és az uniós joggal. |
(6) |
Ezért tárgyalásokat kell kezdeni egy az Unió és San Marino közötti megállapodás megkötése céljából. |
(7) |
Ez a határozat a schengeni vívmányok azon rendelkezéseinek továbbfejlesztését képezi, amelyek alkalmazásában Írország a 2002/192/EK tanácsi határozattal (1) összhangban nem vesz részt. Ennélfogva Írország nem vesz részt a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó. |
(8) |
Az Európai Unióról szóló szerződéshez és az Európai Unió működéséről szóló szerződéshez csatolt, Dánia helyzetéről szóló 22. jegyzőkönyv 1. és 2. cikke értelmében Dánia nem vesz részt ennek a határozatnak az elfogadásában, az rá nézve nem kötelező és nem alkalmazandó, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
(1) A Tanács felhatalmazza a Bizottságot, hogy tárgyalásokat kezdjen a San Marino Köztársasággal a határigazgatás több vonatkozásáról szóló megállapodásról.
(2) A tárgyalásokat a Tanácsnak az e határozat függelékében foglalt tárgyalási irányelvei alapján kell lefolytatni.
2. cikk
A Tanács a Bizottságot jelöli ki az Unió főtárgyalójának.
3. cikk
A tárgyalásokat a Tanács megfelelő munkacsoportjával konzultálva kell lefolytatni.
4. cikk
Ennek a határozatnak a Bizottság a címzettje.
Kelt Brüsszelben, 2024. május 30-án.
a Tanács részéről
az elnök
T. VAN DER STRAETEN
(1) A Tanács 2002/192/EK határozata (2002. február 28.) Írországnak a schengeni vívmányok egyes rendelkezései alkalmazásában való részvételére vonatkozó kéréséről (HL L 64., 2002.3.7., 20. o., ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2002/192/oj).
ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2024/1733/oj
ISSN 1977-0731 (electronic edition)