This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32017R0882
Commission Implementing Regulation (EU) 2017/882 of 23 May 2017 on the derogations from the rules of origin laid down in Protocol 1 to the Economic Partnership Agreement between the European Union and its Member States, of the one part, and the SADC EPA States, of the other part, that apply within a quota for certain products from Namibia
A Bizottság (EU) 2017/882 végrehajtási rendelete (2017. május 23.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás 1. jegyzőkönyvében meghatározott származási szabályoktól való, egyes, Namíbiából származó termékek kontingense keretén belül alkalmazandó eltérésekről
A Bizottság (EU) 2017/882 végrehajtási rendelete (2017. május 23.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás 1. jegyzőkönyvében meghatározott származási szabályoktól való, egyes, Namíbiából származó termékek kontingense keretén belül alkalmazandó eltérésekről
C/2017/3380
HL L 135., 2017.5.24, p. 15–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
24.5.2017 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 135/15 |
A BIZOTTSÁG (EU) 2017/882 VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2017. május 23.)
az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás 1. jegyzőkönyvében meghatározott származási szabályoktól való, egyes, Namíbiából származó termékek kontingense keretén belül alkalmazandó eltérésekről
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló, 2013. október 9-i 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 58. cikke (1) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A Tanács az (EU) 2016/1623 határozattal (2) engedélyezte az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a SADC-GPM-államok (3) közötti gazdasági partnerségi megállapodásnak (a továbbiakban: a megállapodás) az Európai Unió nevében történő aláírását. A SADC-GPM-államok közé tartozik Botswana, Lesotho, Mozambik, Namíbia, Szváziföld és Dél-Afrika. Az (EU) 2016/1623 határozat értelmében a megállapodás – a megkötésére irányuló eljárások lezárultáig – ideiglenesen alkalmazandó. A megállapodást 2016. október 10-től ideiglenes jelleggel kell alkalmazni. |
(2) |
A megállapodás 1. jegyzőkönyve a „származó termék” fogalmának meghatározásáról és az igazgatási együttműködés módszereiről szól. Egy adott termék, a 0302 vagy a 0303 vtsz. alá tartozó, nem származó germonból előállított, a 1604 vtsz. alá tartozó elkészített vagy konzervált germon (Thunnus alalunga) tekintetében a jegyzőkönyv 43. cikke alapján Namíbia az országnak biztosított éves kontingensek keretében a szóban forgó jegyzőkönyvben meghatározott származási szabályoktól automatikus eltérést kap. Ezért a Namíbiából érkező termékekre vonatkozóan meg kell határozni a szóban forgó eltérések alkalmazásának feltételeit. |
(3) |
A megállapodás 1. jegyzőkönyvének 43. cikke (10) bekezdésében meghatározott vámkontingenseket a Bizottságnak – az (EU) 2015/2447 bizottsági végrehajtási rendeletnek (4) megfelelően – a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vám-árunyilatkozatok elfogadásának időbeli sorrendje alapján kell kezelnie. |
(4) |
A vámengedményekre való jogosultság feltétele a megfelelő származási igazolás bemutatása a vámhatóságok felé. |
(5) |
A megállapodás által meghatározott kontingensrendszer zökkenőmentes alkalmazásának biztosítása érdekében e rendeletet a megállapodás ideiglenes alkalmazásának időpontjával azonos időponttól kell alkalmazni. |
(6) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a Vámkódexbizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
Az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről a SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodás (a továbbiakban: a megállapodás) 1. jegyzőkönyve 43. cikkének (10) bekezdésében foglalt, Namíbia vonatkozásában megállapított származási szabályoktól való eltérések az e rendelet mellékletében meghatározott kontingenseken belül alkalmazandók.
2. cikk
Az 1. cikkben rögzített eltérés igénybevétele érdekében a mellékletben felsorolt termékek mellé csatolni kell a megállapodás 1. jegyzőkönyvének III. mellékletében meghatározott származási igazolást.
Az illetékes namíbiai hatóságok által e rendelet értelmében kibocsátott „EUR.1” szállítási bizonyítvány 7. rovatában a következőt kell feltüntetni: „Eltérés – (EU) 2017/882 rendelet”.
3. cikk
A mellékletben szereplő kontingenseket az (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelet 49–54. cikkének megfelelően kell kezelni.
4. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.
Ezt a határozatot 2016. október 10-től kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2017. május 23-án.
a Bizottság részéről
az elnök
Jean-Claude JUNCKER
(1) HL L 269., 2013.10.10., 1. o.
(2) A Tanács (EU) 2016/1623 határozata (2016. június 1.) az egyrészről az Európai Unió és tagállamai, másrészről az SADC-GPM-államok közötti gazdasági partnerségi megállapodásnak az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról (HL L 250., 2016.9.16., 1. o.).
(3) HL L 250., 2016.9.16., 3. o.
(4) A Bizottság (EU) 2015/2447 végrehajtási rendelete (2015. november 24.) az Uniós Vámkódex létrehozásáról szóló 952/2013/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet egyes rendelkezéseinek végrehajtására vonatkozó részletes szabályok megállapításáról (HL L 343., 2015.12.29., 558. o.).
MELLÉKLET
A Kombinált Nómenklatúra értelmezésére vonatkozó szabályok ellenére a táblázat negyedik oszlopában az árumegnevezés szövege csupán tájékoztató jellegűnek tekintendő. E melléklet keretein belül a preferenciális rendszert az e rendelet elfogadásakor hatályos KN-kódok határozzák meg.
Rendelésszám |
KN-kód |
TARIC-alszám |
Árumegnevezés |
Kontingensidőszak |
A vámkontingenshez tartozó mennyiség (eltérő rendelkezés hiányában tonnában kifejezett nettó tömeg) |
09.1600 |
ex 1604 14 41 ex 1604 14 46 ex 1604 14 48 ex 1604 20 70 |
30 92 , 97 30 92 , 97 |
A 0302 vagy a 0303 vtsz. alá tartozó, nem származó hosszúúszójú tonhalból előállított, az 1604 vtsz. alá tartozó elkészített vagy konzervált hosszúúszójú tonhal (Thunnus alalunga) |
2016. október 10-től2016. december 31-ig |
178 |
2017. január 1-jétől2017. december 31-ig és azután minden évben január 1-jétől december 31-ig |
800 |