Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32014R0392

    A Tanács 392/2014/EU végrehajtási rendelete (2014. április 14.) az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának lezárásáról

    HL L 115., 2014.4.17, p. 17–19 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2014/392/oj

    17.4.2014   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 115/17


    A TANÁCS 392/2014/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

    (2014. április 14.)

    az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatának lezárásáról

    AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az Európai Közösségben tagsággal nem rendelkező országokból érkező dömpingelt behozatallal szembeni védelemről szóló, 2009. november 30-i 1225/2009/EK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (3) bekezdésére és 13. cikke (4) bekezdésére,

    tekintettel az Európai Bizottság által a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően benyújtott javaslatra,

    mivel:

    1.   ELJÁRÁS

    1.1.   HATÁLYOS INTÉZKEDÉSEK

    (1)

    Az 599/2009/EK rendelettel (2) a Tanács végleges dömpingellenes vámot (a továbbiakban: hatályban lévő intézkedés) vetett ki az Amerikai Egyesült Államokból származó, jelenleg az ex 1516 20 98, ex 1518 00 91, ex 1518 00 99, ex 2710 19 43, ex 2710 19 46, ex 2710 19 47, ex 2710 20 11, ex 2710 20 15, ex 2710 20 17, ex 3824 90 97, 3826 00 10 és az ex 3826 00 90 KN-kód alá besorolt, tiszta formában előforduló, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észterekre és/vagy paraffingázolajra vagy a 20 tömegszázaléknál több, szintézissel és/vagy hidrogénezéssel előállított, nem fosszilis eredetű, zsírsav-monoalkil-észtert és/vagy paraffingázolajat tartalmazó keverékre (a továbbiakban: a felülvizsgálat tárgyát termék vagy biodízel).

    (2)

    Kijátszásellenes vizsgálatot követően a Tanács a 444/2011/EU végrehajtási rendelettel (3) kiterjesztette az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett végleges dömpingellenes vámot a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel behozatalára (a továbbiakban: a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések).

    1.2.   FELÜLVIZSGÁLATI KÉRELEM

    (3)

    Egy kanadai exportáló gyártó, az Ocean Nutrition Canada (a kérelmező) az 1225/2009/EK rendelet (a továbbiakban: az alaprendelet) 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése alapján részleges időközi felülvizsgálat iránti kérelmet (a továbbiakban: a felülvizsgálat iránti kérelem) nyújtott be.

    (4)

    A kérelem hatálya arra korlátozódott, hogy a kérelmező vonatkozásában megvizsgálják a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések alkalmazása alóli felmentés lehetőségét.

    (5)

    A felülvizsgálat iránti kérelemben a kérelmező azt állította magáról, hogy saját maga a biodízel valódi előállítója, és hogy abból képes akkora mennyiséget előállítani, amely megfelel a dömpingellenes intézkedések kijátszására vonatkozó – és a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések kivetéséhez vezető – vizsgálat kezdete óta az általa az Unióba szállított biodízel teljes mennyiségének.

    (6)

    A kijátszásellenes vizsgálat során figyelembe vett vizsgálati időszak a 2009. április 1. és 2010. június 30. közötti időszakot ölelte fel (a továbbiakban: az eredeti vizsgálati időszak). A jelen vizsgálat vizsgálati időszaka a 2012. április 1. és 2013. március 31. közötti időszakot (a továbbiakban: vizsgálati időszak) ölelte fel.

    (7)

    A kérelmező meggyőző bizonyítékot szolgáltatott arra vonatkozóan, hogy jóval a hatályban lévő intézkedések kivetését megelőzően a biodízel valódi előállítója volt Kanadában. Ezenkívül a kérelmező azt állította, hogy egy egyesült államokbeli biodízel-előállítóval sem áll kapcsolatban.

    1.3.   RÉSZLEGES IDŐKÖZI FELÜLVIZSGÁLAT MEGINDÍTÁSA

    (8)

    Miután a Bizottság – a tanácsadó bizottsággal folytatott konzultációt követően – az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzétett értesítés (4) (a továbbiakban: az eljárás megindításáról szóló értesítés) útján megállapította, hogy a kérelem elegendő meggyőző bizonyítékot tartalmaz a részleges időközi felülvizsgálat megindításához, 2013. április 30-án részleges időközi felülvizsgálatot indított az alaprendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése alapján, amely a kérelmező vonatkozásában a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések alkalmazása alóli felmentés lehetőségének vizsgálatára korlátozódott.

    1.4.   ÉRDEKELT FELEK

    (9)

    A Bizottság hivatalos értesítést küldött a kérelmezőnek és Kanada képviselőinek a részleges időközi felülvizsgálat megindításáról. Az érdekeltek lehetőséget kaptak arra, hogy az eljárás megindításáról szóló értesítésben megállapított határidőn belül írásban ismertessék álláspontjukat és szóbeli meghallgatást kérjenek. Csak a kérelmező jelent meg. Meghallgatást senki sem kért.

    (10)

    A Bizottság kézhez kapta a kérelmező által megválaszolt kérdőívet, amelyet szolgálatai a helyszínen, a kérelmező kanadai telephelyén ellenőriztek.

    2.   A VIZSGÁLAT MEGÁLLAPÍTÁSAI ÉS A FELÜLVIZSGÁLAT LEZÁRÁSA

    (11)

    A vizsgálat megállapította, hogy a kérelmező a biodízel valódi előállítója, és hogy a kérelmező egy amerikai egyesült államokbeli biodízel-előállítóval sem áll kapcsolatban.

    (12)

    A kérelmező kanadai telephelyén végrehajtott helyszíni látogatás megállapításainak eredményeképpen a kérelmezőt felkérték, hogy nyújtson be további információkat annak bizonyítására, hogy termelési kapacitásai elegendőek ahhoz, hogy alátámasszák a vizsgálati időszakban eszközölt eladásainak mennyiségét.

    (13)

    A határidő többszöri meghosszabbítása ellenére a kérelmező nem nyújtotta be a kért információkat a Bizottsághoz.

    (14)

    Ezenkívül a vizsgálat megmutatta, hogy a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések hatálybalépését követően a kérelmező esetleg olyan KN-kód alatt exportálhatta az érintett terméket az Unióba, amely nem esik az intézkedések hatálya alá. A Bizottság felkérte a kérelmezőt, hogy indokolja meg a kérdéses KN-kód használatát. Ugyanakkor a kérelmező nem szolgáltatott semmilyen információt vagy más bizonyítékot annak alátámasztására, hogy ezek az exportok olyan KN-kód alá tartoztak volna, amelyre nem terjednek ki az intézkedések.

    (15)

    A fentiek alapján a Bizottság úgy látja, hogy a kérelmező nem tudta bizonyítani, hogy képes az eredeti vizsgálati időszak kezdete óta az Unióba szállított biodízel teljes mennyiségének előállítására. Mindamellett, hogy a kérelmező nem nyújtotta be a Bizottság által kért információkat, más olyan bizonyítékot sem nyújtott be, ami bizonyítaná, hogy nem érintett az intézkedések kijátszásának gyakorlatában. Ezért a felülvizsgálatot le kell zárni anélkül, hogy a kérelmező mentességet kapna a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések alkalmazása alól.

    (16)

    Az érdekeltek tájékoztatást kaptak a felülvizsgálat megszüntetésére irányuló szándékról, és lehetőségük volt észrevételek megtételére. A Bizottsághoz nem jutott el olyan észrevétel, amely módosítaná a felülvizsgálat megszüntetésére irányuló határozatát.

    (17)

    Így levonható az a következtetés, hogy az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára kivetett és a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – kiterjesztett dömpingellenes intézkedések részleges időközi felülvizsgálatát le kell zárni a hatályban lévő kiterjesztett intézkedések módosítása nélkül,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    A Bizottság a kiterjesztett hatályos intézkedések megváltoztatása nélkül megszünteti a 444/2011/EU rendelet által a Kanadában feladott, akár Kanadából származóként, akár nem ilyenként bejelentett biodízel-behozatalra kiterjesztett, az Amerikai Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára alkalmazandó dömpingellenes intézkedésekre vonatkozó részleges időközi felülvizsgálatát, amelyet az 1225/2009/EK rendelet 11. cikkének (3) bekezdése és 13. cikkének (4) bekezdése értelmében indított meg.

    2. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2014. április 14-én.

    a Tanács részéről

    az elnök

    A. TSAFTARIS


    (1)  HL L 343., 2009.12.22., 51. o.

    (2)  A Tanács 2009. július 7-i 599/2009/EK rendelete az Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vám kivetéséről és a behozatalra megállapított ideiglenes vám végleges beszedéséről (HL L 179., 2009.7.10., 26. o.).

    (3)  A Tanács 2011. május 5-i 444/2011/EU végrehajtási rendelete az 599/2009/EK rendelettel kivetett, az Egyesült Államokból származó biodízel behozatalára vonatkozó végleges dömpingellenes vámnak a Kanadában feladott biodízel behozatalára – függetlenül attól, hogy Kanadából származóként jelentették-e be – történő kiterjesztéséről, az 599/2009/EK rendelettel kivetett végleges dömpingellenes vámnak az Egyesült Államokból származó, legfeljebb 20 tömegszázalék biodízelt tartalmazó keverékben előforduló biodízel behozatalára történő kiterjesztéséről, valamint a Szingapúrban feladott behozatalokra vonatkozó vizsgálat megszüntetéséről (HL L 122., 2011.5.11., 12. o.).

    (4)  HL C 124., 2013.4.30., 7. o.


    Top