EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1264
Commission Implementing Regulation (EU) No 1264/2013 of 3 December 2013 amending Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community Text with EEA relevance
A Bizottság 1264/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. december 3. ) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
A Bizottság 1264/2013/EU végrehajtási rendelete ( 2013. december 3. ) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
HL L 326., 2013.12.6, p. 7–34
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
6.12.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 326/7 |
A BIZOTTSÁG 1264/2013/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2013. december 3.)
a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv (1) 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 14-i 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre és különösen annak 4. cikkére (2),
mivel:
(1) |
A 474/2006/EK bizottsági rendelet (3) létrehozta az Unión belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet II. fejezetében említett közösségi listáját. |
(2) |
A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban bizonyos tagállamok és az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség (a továbbiakban: EASA) a közösségi lista frissítése szempontjából releváns információkat juttattak el a Bizottsághoz. Egyes harmadik országok szintén szolgáltak releváns információkkal. Ezek alapján a közösségi lista frissítésre szorul. |
(3) |
A Bizottság vagy közvetlenül, vagy a szabályozási felügyeletért felelős hatóságokon keresztül értesítette az összes érintett légi fuvarozót azon főbb tényekről és megfontolásokról, amelyek alapján az Unión belüli működési tilalom alkalmazására vagy a közösségi listán szereplő légi fuvarozó kapcsán alkalmazott működési tilalom feltételeinek módosítására kerülhet sor. |
(4) |
A Bizottság az érintett légi fuvarozóknak lehetőséget biztosított arra, hogy betekintsenek a tagállamok által átadott dokumentumokba, írásbeli észrevételeket nyújtsanak be, és szóbeli beszámolót tartsanak a Bizottságnak és a 3922/1991/EGK tanácsi rendelettel létrehozott bizottságnak (a továbbiakban: repülésbiztonsági bizottság) (4). |
(5) |
A repülésbiztonsági bizottság naprakész információkat kapott a Bizottságtól a 2111/2005/EK rendelet és az annak végrehajtásáról szóló 473/2006/EK rendelet keretében megnyitott, a következő államok illetékes hatóságaival és légi fuvarozóival folytatott közös konzultációkról: Guineai Köztársaság, Indonézia, Kazahsztán, Kirgizisztán, Libanon, Irán, Madagaszkár, Mauritániai Iszlám Köztársaság, Mozambik, Nepál, Fülöp-szigetek és Zambia. A repülésbiztonsági bizottság emellett Albániáról, Indiáról, Jemenről és Zimbabwéről is kapott információkat a Bizottságtól. A repülésbiztonsági bizottságot a Bizottság tájékoztatta az Oroszországi Föderációval folytatott műszaki konzultációkról, valamint Líbia megfigyeléséről is. |
(6) |
A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta az EASA beszámolóját a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (a továbbiakban: ICAO) által az egyetemes biztonságfelügyeleti ellenőrző programja (a továbbiakban: USOAP) keretében készített vizsgálati jelentések elemzésének eredményeiről. A tagállamok felkérést kaptak arra, hogy kiemelten kezeljék az olyan államokban engedélyezett légi fuvarozók földi ellenőrzését, amelyek esetében az ICAO jelentős biztonsági problémákat tárt fel, vagy amelyek esetében az EASA a biztonságfelügyeleti rendszer vonatkozásában jelentős hiányosságokat állapított meg. Így a Bizottság által a 2111/2005/EK rendelet alapján végzett konzultációkon túlmenően a megerősített földi ellenőrzés további információkkal fog szolgálni az említett államokban engedélyezett légi fuvarozók biztonsági teljesítményével kapcsolatban. |
(7) |
A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta az EASA beszámolóját a külföldi légi járművek biztonsági értékelésére szolgáló SAFA program keretében végzett földi ellenőrzések elemzésének eredményeiről, amely ellenőrzésekre a 965/2012/EU bizottsági rendelettel (5) összhangban került sor. |
(8) |
A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta továbbá az EASA beszámolóját a 2111/2005/EK rendelet intézkedései vagy megfigyelés által érintett államokban végrehajtott technikai segítségnyújtási projektekről. Értesült az EASA terveiről, valamint a polgári légiközlekedési hatóságok igazgatási és műszaki képességének javítását célzó további technikai segítségnyújtás, illetve további együttműködés iránti kérelmekről, amelyek célja a nemzetközi előírásoknak való meg nem felelések kiküszöbölése. A tagállamok arra is felkérést kaptak, hogy ezeknek a kérelmeknek a Bizottsággal és az EASA-val egyeztetve kétoldalú alapon feleljenek meg. E tekintetben a Bizottság hangsúlyozta, mennyire hasznos tájékoztatni a nemzetközi légiközlekedési közösséget – különösen az ICAO SCAN adatbázisán keresztül – az Unió és tagállamai által biztosított technikai segítségnyújtásról, amely világszerte szolgálja a repülésbiztonság javítását. |
(9) |
A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta továbbá az EUROCONTROL beszámolóját az EU SAFA programját támogató riasztórendszer státuszáról és fejlesztéseiről. Különösen felhívták a figyelmet a tilalom alá eső légi fuvarozókra vonatkozó figyelmeztető jelzések statisztikáira és a lehetséges rendszerfejlesztésekre. |
(10) |
A SAFA keretében az uniós fuvarozók repülőgépein végzett földi ellenőrzésekből vagy az EASA által elvégzett szabványosítási vizsgálatokból származó adatoknak az EASA által végzett elemzése, valamint a nemzeti légiközlekedési hatóságok által végzett specifikus ellenőrzések és vizsgálatok eredményei alapján több tagállam végrehajtási intézkedéseket hozott, amelyekről tájékoztatták a Bizottságot és a repülésbiztonsági bizottságot. Románia tájékoztatása szerint visszavonták a Jetran Air légi fuvarozó üzembentartási engedélyét, Spanyolország pedig arról tájékoztatott, hogy az IMD Airways üzembentartási engedélye lejárt, és folyamatban van a visszavonási eljárása. |
(11) |
Amennyiben a releváns biztonsági adatok arra utalnak, hogy az uniós légi fuvarozók esetében a megfelelő biztonsági előírásoknak való megfelelés hiánya miatt közvetlen biztonsági kockázat merül fel, a tagállamok megerősítették, hogy készen állnak meghozni a szükséges intézkedéseket. |
(12) |
A 2013. januárban Brüsszelben tartott ülésen született megállapodás alapján a Guineai Köztársaság illetékes hatósága (a továbbiakban: DNAC) rendszeresen beszámolt az ICAO által 2012. decemberében jóváhagyott korrekciós intézkedési terv folyamatban lévő végrehajtásáról, valamint az ehhez kapcsolódó összes tevékenységről. |
(13) |
Az elért eredményekről szóló, 2013. október 15-én beérkezett legutóbbi jelentés részletesen beszámol a korrekciós intézkedési terv végrehajtásával kapcsolatos legújabb tevékenységekről és fejleményekről. A Guineai Köztársaság – eredetileg a szomszédos angol nyelvű országokban hatályos jogszabályok mintájára és nagyjából azok átvételével szövegezett – polgári légi közlekedésre vonatkozó rendeleteinek francia fordítása 2013. augusztus elején elkészült. A felülvizsgált polgári légiközlekedési törvényt 2013. augusztus 21-én terjesztették a parlament elé elfogadásra. A Banjul Accord Group légiközlekedés-biztonsági felügyeleti szervezet (a továbbiakban: BAGASOO) által javasolt ellenőrképzési rendszert elfogadták. Guinea veszélyes anyagokért felelős kapcsolattartási pontjának kijelölése és az ICAO erről való tájékoztatása 2013. szeptember 3-án megtörtént. |
(14) |
A DNAC 2013. augusztus 30-án benyújtotta az ICAO-nak a felülvizsgált és frissített korrekciós intézkedési tervet. Az összes 2012-re és 2013. első felére tervezett korrekciós intézkedést végrehajtották; a 2013. harmadik és negyedik negyedévére tervezett intézkedések végrehajtása folyamatban van. Ezen intézkedések ICAO általi hitelesítése még nem zárult le. |
(15) |
Miután minden korábbi üzembentartási engedélyt felfüggesztettek 2013. március végén, folyamatban van egy nemzeti légi fuvarozó – az egy darab Beechcraft King Air 90-es típusú légi járművet üzemeltető PROBIZ Guinée – ICAO előírásoknak megfelelő, teljes, ötlépcsős engedélyezési eljárása egy egyedi CAFAC/BAGASOO misszió segítségével és támogatásával, és ezzel párhuzamosan zajlik a DNAC ellenőreinek az egész folyamatra kiterjedő gyakorlati képzése. A PROBIZ nem üzemeltet járatot az Unióba. |
(16) |
A korrekciós intézkedési terv végrehajtásában elért eredmények hitelesítése érdekében a DNAC ICAO-koordinált hitelesítési missziót (a továbbiakban: ICVM) kért, amelyet az ICAO 2014. májusában tervez lefolytatni. |
(17) |
Amennyiben a releváns biztonsági adatok arra utalnak, hogy a nemzetközi biztonsági előírásoknak való megfelelés hiánya miatt közvetlen biztonsági kockázat merül fel, a Bizottság kénytelen lesz a 2111/2005/EK rendeletnek megfelelő intézkedéseket hozni. |
(18) |
A Bizottság arról számolt be, hogy az indiai légi fuvarozók felügyelete tekintetében folyamatosan együttműködik az indiai hatóságokkal. 2007. októberben és 2010. januárban a Bizottság írásban fordult India polgári légiközlekedési főigazgatóságához (a továbbiakban: DGCA) bizonyos, a DGCA szabályozási felelőssége alá tartozó légi fuvarozókkal kapcsolatban, és elégedett volt a kapott válaszokkal. |
(19) |
A legutóbbi eseményekkel kapcsolatban 2012 decemberében ICAO-koordinált hitelesítési missziót tartottak, melynek során két jelentős biztonsági problémára derült fény. Az első az üzembentartási engedélyek engedélyezési eljárására, a második pedig az Indiában bejegyzett, de külföldi típusalkalmassági bizonyítvánnyal rendelkező légi járművek átalakításának és javításának jóváhagyására vonatkozott. 2013. április 30-án a Bizottság ismét levelet intézett az indiai hatóságokhoz, melyben részletesebb tájékoztatást kért a feltárt jelentős biztonsági problémákról, és egyéb kérdéseket is felvetett az Indiában gyakorolt biztonsági felügyeletre vonatkozó biztonsági információknak az EASA által végzett rutinellenőrzésével kapcsolatban. A DGCA 2013. május 10-én megküldte válaszát, melyben részletesen beszámolt a jelentős biztonsági problémákkal kapcsolatban megtett korrekciós intézkedésekről. 2013. augusztusában sor került egy második ICAO ICVM lefolytatására annak megállapítása érdekében, hogy India sikeresen végrehajtotta-e az ICAO-val egyeztetett korrekciós intézkedéseket. Az újabb ICVM után az ICAO megoldottnak tekintette a jelentős biztonsági problémákat. Az ICVM-ről szóló teljes jelentés még nem áll rendelkezésre. |
(20) |
További jelentőséggel bír az a tény, hogy az USA Szövetségi Légiközlekedési Hivatala (a továbbiakban: FAA) 2013 augusztusában nemzetközi repülésbiztonsági ellenőrzést (a továbbiakban: IASA) végzett. A dolgok jelenlegi állása szerint az indiai állam megtartotta 1. kategóriájú FAA megfelelőségi besorolását. Amennyiben a jövőben rontják ezt a besorolást, a Bizottságnak a 473/2006/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében érdemben mérlegelnie kell az indiai hatóságokkal folytatandó formális konzultációk megkezdését. |
(21) |
A tagállamok továbbra is ellenőrizni fogják a releváns biztonsági előírások érvényesülését azáltal, hogy az indiai légi fuvarozókat a 965/2012/EU rendelet értelmében kiemelt földi ellenőrzéseknek vetik alá. |
(22) |
Az indonéziai illetékes hatóságokkal (a továbbiakban: DGCA) jelenleg is zajlanak a konzultációk annak érdekében, hogy a Bizottság nyomon követhesse a DGCA által annak biztosításában elért eredményeket, hogy az Indonéziában engedélyezett légi fuvarozók biztonsági felügyelete megfeleljen a nemzetközi biztonsági előírásoknak. |
(23) |
2013. augusztus 2-án a PT. Citilink Indonesia légitársaság írásban kérte a Bizottságtól, hogy törölje nevét az A. mellékletből. A levélhez átfogó dokumentációt csatoltak az ötlépcsős engedélyezési eljárás lezárásáról. |
(24) |
2013. november 5-én Brüsszelben technikai ülést tartottak a Citilink Indonesia, a Bizottság, az EASA és a tagállamok részvételével a légitársaság által rendelkezésre bocsátott átfogó dokumentáció tanulmányozása érdekében. A DGCA is kapott meghívót az ülésre, de úgy döntött, hogy részvétele ez alkalommal nem elengedhetetlen. Az említett ülés alapján a Bizottság együtt fog működni a DGCA-val annak érdekében, hogy minden magyarázatot megkapjon, amelyre szüksége van annak eldöntéséhez, hogy javasolhatja-e a Citilink Indonesia légitársaságra vonatkozó korlátozások megszüntetését, és ha igen, mikor teheti ezt meg. |
(25) |
2013. október 23-án kelt levelében a DGCA ezenkívül naprakész információkkal szolgált a felügyelete alatt álló egyéb légi fuvarozókról. Tájékoztatta a Bizottságot, hogy 2013. április 23-án kiadták a PT Batik Air Indonesia 121-050 számú üzembentartási engedélyét. Mivel azonban a DGCA nem szolgáltatott bizonyítékot arra vonatkozóan, hogy az említett légi fuvarozó biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelően biztosított lenne, a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy ezt a fuvarozót szerepeltetni kell az A. mellékletben. |
(26) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság továbbra is támogatják a DGCA által az ICAO-előírásoknak teljes mértékben megfelelő légi közlekedési rendszer kiépítése érdekében tett erőfeszítéseket. |
(27) |
A Bizottság aktív konzultációkat folytatott az illetékes kazah hatóságokkal annak érdekében, hogy értesüljön a Kazahsztánban engedélyezett légi fuvarozók biztonsági felügyeletének a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő megoldása érdekében az említett hatóságok által tett hosszú távú erőfeszítések eredményeiről, és nyomon követhesse azokat. |
(28) |
Különösen a 2013. augusztus 8-án kelt levelében a kazah Polgári Repülési Bizottság (a továbbiakban: CAC) tájékoztatást küldött a folyamatban lévő újraengedélyezési eljárásokról, melyek célja az üzembentartási engedélyek kiadásával és felügyeletével kapcsolatos kazah és ICAO eljárások és gyakorlatok összehangolása. A CAC arról is küldött tájékoztatást, hogy ennek következtében több légi fuvarozó engedélyét felfüggesztették vagy visszavonták. |
(29) |
2013. október 18-án a Bizottság megkapta azokat a dokumentumokat, amelyek megerősítették egyfelől a következő hat légi fuvarozó üzembentartási engedélyének visszavonását: Mega, Samal, Euro-Asia Air International, Asia Continental Airlines, Deta Air és Kazair West (melyek korábban már új engedélyt kaptak légi járművel folytatott munkavégzésre, és törölték őket az A. mellékletből (6)), másfelől pedig a Semeyavia és az Irtysh Air légi fuvarozók üzembentartási engedélyének 2013. augusztus 4-ig történő felfüggesztését. Ezt követően a CAC arról is küldött tájékoztatást, hogy a Semeyavia üzembentartási engedélye időközben lejárt, és a légi fuvarozó nem adott be meghosszabbításra vagy újbóli kiállításra irányuló kérelmet. Az Irtysh Air üzembentartási engedélyét további határozatlan időre felfüggesztették. Mivel a felfüggesztés ideiglenes intézkedés, amely nem jár szükségszerűen a légi fuvarozó által üzemeltetett járatok megszüntetésével, az Irtysh Air légi fuvarozót továbbra is szerepeltetni kell az A. mellékletben. Következésképpen a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy a következő hat légi fuvarozót pedig törölni kell az A. mellékletből: Mega, Samal, Euro-Asia Air International, Asia Continental Airlines, Deta Air és Kazair West. |
(30) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság támogatja az illetékes kazah hatóságok által hozott intézkedéseket egy olyan polgári légiközlekedési felügyeleti rendszer létrehozása érdekében, amely megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak. Ehhez kapcsolódóan a Bizottság felkéri a kazah hatóságokat az ICAO-val egyeztetett korrekciós intézkedési terv végrehajtásának felgyorsítására, valamint az erre irányuló erőfeszítéseik fokozására a két jelentős biztonsági probléma azonnali lezárása érdekében. A Bizottság emellett a CAC biztonsági ellenőrei tudásának elmélyítése és tapasztalatainak bővítése érdekében szorgalmazza Kazahsztán aktív részvételét a TRACECA elnevezésű uniós repülésbiztonsági projektben. |
(31) |
A Bizottság továbbra is elkötelezett amellett, hogy az EASA segítségével és a tagállamok támogatásával megszervezzen egy kazahsztáni helyszíni látogatást, és előkészítse az eset repülésbiztonsági bizottság előtti felülvizsgálatát. |
(32) |
Az Air Astana repülési műveletei tekintetében a tagállamok és az EASA megerősítették, hogy a SAFA program keretében az uniós repülőtereken végzett földi ellenőrzések során nem merült fel különösebb probléma. A tagállamok illetékes hatóságai továbbra is ellenőrizni fogják a releváns biztonsági előírások hatékony betartását azáltal, hogy az Air Astana légi járműveit a 965/2012/EU rendelet értelmében kiemelt földi ellenőrzéseknek vetik alá. Ennek alapján a Bizottság előkészíti a jelenlegi korlátozások felülvizsgálatát a repülésbiztonsági bizottság következő ülésére. |
(33) |
Folynak a konzultációk a Bizottság és az illetékes kirgiz hatóságok között azon légi fuvarozók azonosítása érdekében, amelyek engedélyezése és felügyelete esetleg megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak, és amelyek esetében az érvényben lévő tilalmak fokozatos feloldása kilátásba helyezhető. |
(34) |
Azonban hasonlóan a repülésbiztonsági bizottság 2013. júniusi ülésének esetéhez, a kirgiz hatóságok a bizottság 2013. novemberi ülésére sem küldtek írásbeli beadványt, ezért a Bizottságnak nem állt módjában előkészíteni az eset felülvizsgálatát. Továbbá a kirgiz oldalról várt bizonyítékok hiányában a Bizottság nem javasolhatja azon kirgiz légi fuvarozóknak a közösségi listáról való törlését, amelyek nem rendelkeznek kereskedelmi légi járatok üzemeltetését lehetővé tevő üzembentartási engedéllyel. |
(35) |
2013. október 24-én a Bizottság megkapta az újonnan engedélyezett TEZ JET légi fuvarozó üzembentartási engedélyének és működési előírásainak másolatát; e légi fuvarozó 2013. augusztus 1-jén kezdte meg kereskedelmi járatai üzemeltetését. A közelmúltban engedélyezett másik három légi fuvarozó – az illetékes kirgiz hatóság honlapján is feltüntetett Kyrgyz Airlines, S. Group International és Heli Sky – dokumentumainak másolata nem érkezett meg. Mivel Kirgizisztán illetékes hatóságai nem tudtak bizonyítékot szolgáltatni arra vonatkozóan, hogy az említett négy légi fuvarozó biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő lenne, a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy a TEZ JET, a Kyrgyz Airlines, az S. Group International és a Heli Sky légitársaságokat szerepeltetni kell az A. mellékletben. |
(36) |
A Bizottság felkéri Kirgizisztán illetékes hatóságait, hogy fokozzák a – többek között az ICAO által azonosított – biztonsági hiányosságok kiküszöbölésére irányuló erőfeszítéseiket, és nyújtsanak rendszeres tájékoztatást a Bizottság részére a Kirgizisztánban engedélyezett légi fuvarozók biztonsági felügyelete terén elért eredményekről annak érdekében, hogy ezt követően a Bizottság javaslatot tehessen a repülésbiztonsági bizottságnak az eset felülvizsgálatára vonatkozóan. Ezzel a feltétellel a Bizottság továbbra is vállalja, hogy az EASA segítségével és a tagállamok támogatásával repülésbiztonságot értékelő missziót küld Kirgizisztánba, hogy meggyőződjön arról, hogy a kirgiz hatóságok a nemzetközi előírásoknak megfelelő biztonsági felügyeletet gyakorolnak, és előkészíti az eset repülésbiztonsági bizottság előtti felülvizsgálatát. |
(37) |
2012. december 5. és 11. között az ICAO ICVM-et tartott Libanonban, és felülvizsgálta a libanoni polgári légiközlekedési rendszernek az ICAO által 2008. július 1. és 9. között végzett USOAP ellenőrzése során azonosított hiányosságok kiküszöbölése terén elért eredményeket. Ezt az ICVM-et követően a nyolc kritikus elem hatékony végrehajtása tekintetében mért hiányossági arány enyhe javulást mutatott. |
(38) |
A misszió során az ellenőrző csoport azonosított egy jelentős biztonsági problémát a légi fuvarozók engedélyezési eljárásával kapcsolatban. Rámutattak, hogy Libanon anélkül állította ki, illetve hosszabbította meg két menetrend szerinti járatokat üzemeltető nemzetközi légi fuvarozó, valamint több kisebb, üzembentartási engedéllyel rendelkező társaság üzembentartási engedélyét és működési előírásait, hogy bármelyik előírt engedélyezési eljárást lefolytatta volna. 2013. január 31-én az ICAO jelentős biztonsági problémákat hitelesítő bizottsága megerősítette, hogy az említett probléma továbbra is fennáll. |
(39) |
A 2012. decemberi ICAO ICVM végleges jelentésének a Bizottság, az EASA és a tagállamok által végzett elemzése arra enged következtetni, hogy Libanon számára nehézségekbe ütközik a szabványok és ajánlott gyakorlatok hatékony végrehajtásának biztosítása az alábbi két vizsgált USOAP területen: légialkalmasság és a balesetek kivizsgálása. Emellett további négy vizsgált USOAP területen vannak jelentős hiányosságokra utaló jelek az állam kapacitása tekintetében. |
(40) |
2013. november 12-én a Bizottság műszaki konzultációra hívta az illetékes libanoni hatóságokat, melyen az EASA és egy uniós tagállam képviselője is részt vett. Ezen a találkozón az illetékes libanoni hatóságok tájékoztatást nyújtottak a leendő új légiközlekedési törvényről (481/2002. számú törvény), amely egy független polgári légiközlekedési hatóság létrehozását irányozza elő, de amelynek az elfogadására az országban tapasztalható politikai instabilitás miatt nem került sor. E törvény elfogadása egy új kormány megalakulásától függ, mely lehetővé teszi majd a hatóság új igazgatótanácsának 2014-re előirányzott kinevezését. Az illetékes hatóságok kijelentették, hogy gyors intézkedéseket hoztak az ICAO korrekciós intézkedési tervében meghatározott hiányosságok kiküszöböléséhez vezető feladatok teljesítése érdekében. Az említett találkozó alapján az illetékes libanoni hatóságok felkérést kaptak, hogy szolgáltassanak információkat légi fuvarozóik felügyeletével kapcsolatban. A Bizottság és az EASA ki fogja értékelni a beérkező dokumentációt, figyelembe véve az ICAO-tól származó egyéb információkat a jelentős biztonsági problémák kiküszöbölése érdekében folytatott munka vonatkozásában. A Bizottság emellett ösztönzi Libanon aktív részvételét az Unió euromediterrán repülésbiztonsági sejtjében (MASC), az állami biztonsági program (SSP) létrehozásának előmozdítása, valamint a repülésbiztonság libanoni szabályozási keretétének megerősítése céljából. |
(41) |
A (37)–(40) preambulumbekezdésekben ismertetett helyzet alapján a 473/2006/EK rendelet 3. cikkének (2) bekezdése értelmében a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság szükségesnek látják folytatni a konzultációkat a libanoni hatóságokkal. |
(42) |
A Líbia illetékes hatóságával (a továbbiakban: LYCAA) jelenleg is folytatott konzultációk célja, hogy Líbia további eredményeket érjen el a polgári repülés biztonsági rendszerének reformja terén és különösen annak biztosításában, hogy a Líbiában engedélyezett légi fuvarozók biztonsági felügyelete megfeleljen a nemzetközi biztonsági előírásoknak. |
(43) |
2013. október 7-én a Bizottság írásban fordult az LYCAA-hoz, és naprakész tájékoztatást kért a líbiai légi fuvarozók újraengedélyezésével kapcsolatban. 2013. október 29-én kelt válaszában az LYCAA azt kérte, hogy egy ülés keretében beszámolhasson a Bizottságnak az elért eredményekről, és hogy emellett a repülésbiztonsági bizottság előtt is megjelenhessen novemberben. |
(44) |
2013. október 29-én kelt levelében az LYCAA megerősítette a Bizottság felé, hogy az Unióba való repülésre vonatkozó és jelenleg érvényben lévő korlátozásokat valamennyi légi fuvarozó tekintetében fenntartja, és hogy ennek bármely módosítása az LYCAA, a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság közötti megállapodás függvénye. |
(45) |
Egy 2013. november 7-én tartott ülésen a Bizottság, az EASA és tagállami képviselők eszmecserét tartottak az LYCAA, valamint a Libyan Airlines és az Afriqyiah Airways légi fuvarozók képviselőivel. Ezen a találkozón az LYCAA kijelentette, hogy véleménye szerint a Libyan Airlines ötlépcsős újraengedélyezési eljárása már lezárult, így e légitársaság részére engedélyezni kell az Unióba irányuló járatok üzemeltetését. Az újraengedélyezési eljárás során az LYCAA által elvégzett tevékenységek dokumentációját az ülésen átadták a Bizottságnak. |
(46) |
Az LYCAA és a Libyan Airlines repülésbiztonsági bizottság előtti meghallgatására 2013. november 19-én került sor. Az LYCAA tájékoztatta a repülésbiztonsági bizottságot, hogy a Libyan Airlines ötlépcsős újraengedélyezési eljárása már lezárult, és hogy az LYCAA véleménye szerint e légitársaság részére engedélyezni kell az Unióba irányuló járatok üzemeltetését. |
(47) |
Az LYCAA azonban kifejezetten megerősítette a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság felé, hogy az Unióba való repülésre vonatkozó és jelenleg érvényben lévő korlátozások bárminemű enyhítése az LYCAA, a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság közötti megállapodás függvénye. |
(48) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tudomásul vette a következőket:
|
(49) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság kijelentette, hogy mielőtt az LYCAA megfontolás tárgyává teszi az Unióba való repülés engedélyezését légi fuvarozói részére, a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság számára kielégítő módon bizonyítani kell, hogy az újraengedélyezési eljárás eredményesen lezárult, és az ICAO-előírásoknak megfelelő folyamatos felügyelet biztosított. Amennyiben a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság nem tud meggyőződni erről, a Bizottságnak azonnal intézkednie kell annak érdekében, hogy a szóban forgó légi fuvarozók ne üzemeltethessenek járatokat az EU légterében. |
(50) |
A 965/2012/EU rendelet értelmében a tagállamok a Mauritániában engedélyezett légi járműveket földi ellenőrzéseknek vetették alá, hogy meggyőződjenek a megfelelő biztonsági előírások betartásáról. Az EASA legutóbbi SAFA elemzése rámutat, hogy öt ellenőrzést végeztek a Mauritania Airlines International (MAI) légi járművein. Az említett SAFA ellenőrzések során feltárt hiányosságok EASA általi elemzése kedvezőtlen tendenciát mutat. Az ellenőrzések számos hiányosságot feltártak – különösen a karbantartási kérdések tekintetében –, melyek közül több is befolyásolja a biztonságot. Az elemzést követően két további ellenőrzésre került sor 2013. októberében, és ezek megerősítették az azonosított tendenciát és a hiányosságok természetét. |
(51) |
Az EASA tájékoztatta Mauritánia nemzeti hatóságát (a továbbiakban: ANAC) a kedvezőtlen SAFA-eredményekről. Felkérték az ANAC-ot, hogy tegyen korrekciós intézkedéseket, és hogy ezekről tájékoztassa az ügynökséget. 2013. október 14-én az ANAC válaszában jelezte, hogy az első európai járat indítására 2013. május 8-án került sor, és hogy mutatói szerint javuló tendenciát lehet megfigyelni. Az ANAC biztonsági ellenőrei egyértelmű utasítást kaptak, hogy tiltsák meg az Európába való repülést a 2-es vagy 3-as kategóriába tartozó SAFA-hiányosságokkal rendelkező légi járművek számára. |
(52) |
Spanyolország tájékoztatta a repülésbiztonsági bizottságot, hogy négy további ANAC ellenőrrel ismertették meg a SAFA-ellenőrzéseket, ami várhatóan a helyzet javulásához vezet. |
(53) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tudomásul vette, hogy az ANAC-nak és az MAI-nek tovább kell javítaniuk a helyzetet. A Bizottság emellett hangsúlyozni fogja Mauritánia számára, mennyire fontosak az ország által a kiváltó okok elemzésére vonatkozó korrekciós intézkedési tervvel kapcsolatban tett vállalások, és be fogja kérni azokat a rendszeres beszámolókat, amelyeket az ANAC-nak és az MAI-nek kell rendelkezésre bocsátaniuk. |
(54) |
Amennyiben a jövőbeni SAFA földi ellenőrzések eredménye vagy bármely más releváns biztonsági információ arra enged következtetni, hogy a biztonsági előírások teljesülése nem éri el az elfogadható szintet, a Bizottság a 2111/2005/EK rendelet alapján kénytelen lesz mérlegelni bizonyos intézkedések meghozatalát. |
(55) |
Mozambik illetékes hatósága (a továbbiakban: IACM) beszámolt az ICAO-nak beküldött, és az ICAO által jóváhagyott korrekciós intézkedési terv folyamatban lévő végrehajtásáról. Az elért eredményekről szóló, 2013. október 29-én beérkezett legutóbbi jelentés arról számol be, hogy az IACM folytatta a még megoldatlan USOAP-hiányosságok kiküszöbölése érdekében tett lépéseket a kapcsolódó protokoll tekintetében, de az eredmények ICAO általi hitelesítése még függőben van, az erről szóló értesítés a lehető leghamarabb kiküldésre kerül. Az IACM képzési politikájának kialakítása megtörtént, és a vonatkozó képzési program folyamatban van. |
(56) |
Az IACM egyúttal arról is beszámolt, hogy folytatta az ICAO szabványoknak és ajánlott gyakorlatoknak maradéktalanul megfelelő légi fuvarozók újraengedélyezési eljárását, és az IACM által rendelkezésre bocsátott lista szerint eddig tizenkét légi fuvarozó újraengedélyezésére került sor, amelyek a következők: CFM – Transportes e Trabalho Aéreo S.A., Coastal Aviation, CR Aviation, ETA- Air Charter, Helicópteros Capital, Kaya Airlines Lda, Linhas Aéreas de Moçambique LAM, Moçambique Expresso SARL Mex, OHI, Safari Air, Solenta Aviation (korábbi nevén CFA-Mozambique) és TTA SARL. Mivel Mozambik illetékes hatósága nem tudott bizonyítékot szolgáltatni arra vonatkozóan, hogy az említett tizenkét légi fuvarozó biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő lenne, a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy a CFM – Transportes e Trabalho Aéreo S.A., a Coastal Aviation, a CR Aviation, az ETA- Air Charter, a Helicópteros Capital, a Kaya Airlines Lda, a Linhas Aéreas de Moçambique LAM, a Moçambique Expresso SARL Mex, az OHI, a Safari Air, a Solenta Aviation (korábbi nevén CFA-Mozambique) és a TTA SARL légitársaságot szerepeltetni kell az A. mellékletben. |
(57) |
A másik öt, korábban az A. mellékletben szereplő légi fuvarozó – nevezetesen az Aero-Serviços SARL, az Aerovisão de Moçambique, az Emílio Air Charter Lda, a Unique Air Charter és a VR Cropsprayers Lda – újraengedélyezésére nem került sor. Annak ellenére, hogy ezek a társaságok nincsenek feltüntetve a hatóságok által rendelkezésre bocsátott, az újraengedélyezett légi fuvarozókat tartalmazó listán, az említett öt légi fuvarozó továbbra is szerepel az IACM honlapján. Mivel Mozambik illetékes hatósága nem tudott bizonyítékot szolgáltatni arra vonatkozóan, hogy az említett öt légi fuvarozó biztonsági felügyelete a nemzetközi biztonsági előírásoknak megfelelő lenne, a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy az Aero-Serviços SARL, az Aerovisão de Moçambique, az Emílio Air Charter Lda, a Unique Air Charter és a VR Cropsprayers Lda légitársaságokat továbbra is szerepeltetni kell az A. mellékletben. |
(58) |
A kapacitásépítésre irányuló erőfeszítések hazai szakemberek felvételével folytatódott; összesen 15 munkatársat terveznek szerződtetni 2013 végéig (a légi üzemeltetés és az engedélyezés, a navigációs szolgáltatások és a repülőterek, a légialkalmasság, a szabályalkotás és -végrehajtás, a légiközlekedési megállapodások és az igazgatás területeinek megerősítése érdekében), további 4 munkatársat pedig 2014-ben (a navigációs szolgáltatások és a repülőterek területén). 2013. októberében egy, az ICAO által támogatott, az említett területek megerősítését célzó projekt keretében egy olyan szakembert is rendelkezésre bocsátottak, aki a repülőterek, légi útvonalak és földi segédeszközök (AGA) szakterületen dolgozik. |
(59) |
Az IACM arról is beszámolt, hogy a Linhas Aéreas de Moçambique (LAM) légi fuvarozó folytatta biztonságirányítási rendszere előrehaladott szakaszainak – főként a III. szakasz – végrehajtását. Biztonsági igazgatókat és biztonsági felelősöket neveztek ki valamennyi üzemeltetési területre, és folyamatban van a biztonságirányítási rendszerrel kapcsolatos képzés, az informatikai eszközök beszerzése, valamint a minőségbiztosítási rendszer biztonságirányítási rendszerbe történő integrálása. Ezzel párhuzamosan és a 2013. júniusában tartott sikeres ellenőrzést követően az LAM megújította (az IATA működésbiztonsági ellenőrzés programja szerinti) IOSA engedélyét, amely jelenleg 2015. októberig érvényes. Az LAM minőségbiztosítási rendszere szintén sikeres ellenőrzésen ment át 2013. augusztusában, és meghosszabbították ISO 9001 tanúsítványát. |
(60) |
Az IACM ICVM-et kért a korrekciós intézkedési terv végrehajtásában elért eredmények hitelesítése érdekében, és az ICAO ezt 2014. áprilisában tervezi lefolytatni. |
(61) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság üdvözölte a mozambiki illetékes hatóságok által az ICAO azonosította hiányosságok orvoslásában jelentett haladást – különösen a belső kapacitásépítés területén –, és további erőfeszítéseket szorgalmazott az ICAO-előírásoknak maradéktalanul megfelelő légi közlekedési rendszer kiépítése terén végzett munka sikeres lezárására. |
(62) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság emellett elismerte és üdvözölte az LAM által jelentett tartós javulást a nemzetközi biztonsági előírások betartására és elfogadására irányuló folyamatos erőfeszítések terén. |
(63) |
Egy 2009. májusi ICAO ellenőrzés során feltárt hiányosságok megerősítették, hogy a nemzetközi biztonsági előírások végrehajtása terén Nepál viszonylag jóval a globális átlag alatt teljesít. |
(64) |
Az ellenőrzés kimutatta, hogy a nepáli illetékes hatóság (a továbbiakban: CAAN) nem képes biztosítani a nemzetközi biztonsági előírások hatékony végrehajtását a légi műveletek, a légialkalmasság és a balesetek kivizsgálása terén, továbbá jelentős aggályok merülnek fel az országban az elsődleges légiközlekedési jog és a polgári repülési szabályok, a polgári légi közlekedés szervezése és a személyzet képzése és tanúsítása kapcsán. |
(65) |
A 2010 augusztusa és 2012 szeptembere között két év leforgása alatt Nepálban öt halálos kimenetelű baleset történt nepáli bejegyzésű légi járművekkel, és e balesetekben számos uniós polgár is érintett volt. 2013-ban három újabb baleset történt. A magas baleseti arány rendszerszerű biztonsági hiányosságokra utal. |
(66) |
A CAAN, a Bizottság és az EASA közti konzultációkból származó információk alapján a repülésbiztonsági bizottság 2013. júniusi ülésén első alkalommal vizsgálta felül a repülésbiztonság helyzetét Nepálban. |
(67) |
A feltárt súlyos hiányosságok és a légi balesetek nagy száma ellenére a repülésbiztonsági bizottság meggyőzőnek találta az illetékes hatóságok által tett kezdeményezéseket, de kijelentette, hogy az ICAO ICVM eredményeinek és a biztonságra vonatkozó egyéb információknak az áttekintése ahhoz vezethet, hogy a Bizottság a 2111/2005/EK rendelet alapján bizonyos intézkedéseket hoz. |
(68) |
Az ICAO 2013. júliusában ICVM-et tartott, mely egy jelentős biztonsági problémát tárt fel a légijármű-üzemeltetéssel kapcsolatban. A CAAN által az ICAO részére eredetileg benyújtott, a jelentős biztonsági probléma kiküszöbölésére irányuló korrekciós intézkedési tervet nem hajtották végre a megszabott határidőn belül, így az említett probléma továbbra is fennáll. Az ICVM-ről szóló teljes jelentés még nem áll rendelkezésre. |
(69) |
2013. november 19-én a repülésbiztonsági bizottság meghallgatta a CAAN beszámolóját a nepáli repülésbiztonság javítása érdekében hozott intézkedéseiről. A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság megállapította, hogy a CAAN által tett jelentős erőfeszítések ellenére továbbra is komoly aggodalmakra ad okot az, hogy nem kezelik megfelelően a repülésbiztonsági kockázatokat. |
(70) |
A repülésbiztonsági bizottság meghallgatta továbbá a nepáli légitársaság-üzemeltetők szövetségének, valamint a Nepal Airlines, a Buddha Air, a Yeti Airlines, a Tara Air és a Shree Airlines beszámolóját. |
(71) |
A légi fuvarozók beszámolói elsősorban a biztonságirányítást és a pilótaképzést ismertették, és a repülésbiztonsági bizottság meggyőzőnek találta a légi fuvarozók repülésbiztonsággal kapcsolatos professzionális hozzáállását. |
(72) |
A CAAN erőfeszítései ellenére nem áll rendelkezésre elegendő bizonyíték az egyértelmű és fenntartható javulásra. Ezt a megállapítást erősíti meg az a tény is, hogy az ICAO feltárt egy jelentős biztonsági problémát, valamint az, hogy nem tudják hatékonyan orvosolni a feltárt problémákat. |
(73) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tudomásul vette, hogy jóllehet, véleményük szerint a CAAN még kapacitásépítési szakaszban van, nem rendelkezik kellő mértékben a nemzetközi kötelezettségei teljesítéséhez szükséges képességekkel. |
(74) |
Bár bizonyos légi fuvarozók talán elegendő erőforrással rendelkeznek ahhoz, hogy kötelezettségeiknek megfelelően kezeljék a biztonság kérdését, a Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság úgy véli, hogy a CAAN hiányosságai olyan helyzetet eredményeznek, amelyben a hatóság nem tudja szavatolni légi fuvarozói biztonságát. |
(75) |
A (63)–(74) preambulumbekezdésekben ismertetett helyzet, valamint a közös követelmények alapján az állapítható meg, hogy egyik Nepálban engedélyezett légi fuvarozó sem felel meg a releváns biztonsági előírásoknak, ezért e fuvarozókat működési tilalom alá kell vonni és szerepeltetni kell az A. mellékletben. |
(76) |
Az EASA és a tagállamok támogatásával a Bizottság kész helyszíni látogatást tenni Nepálban – ha lehetséges, még a repülésbiztonsági bizottság következő ülése előtt – annak érdekében, hogy a CAAN és a fő nepáli légi fuvarozók képességeinek további értékelése révén megállapítsa, van-e mód a működési tilalom bárminemű enyhítésére. |
(77) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tudomásul veszi a CAAN munkáját hátráltató nehézségeket, és meg fogja vizsgálni a CAAN és az EASA között már működő műszaki együttműködési program kibővítésének lehetőségét. |
(78) |
A Cebu Pacific légi fuvarozó úgy döntött, hogy nem vesz részt a repülésbiztonsági bizottság júniusi ülésén, tekintettel a davaói nemzetközi repülőtéren 2013. június 2-án bekövetkezett, futópálya-elhagyásba torkolló balesetére. |
(79) |
A repülésbiztonsági bizottság júniusi ülése óta a Fülöp-szigeteki Polgári Repülési Hatóság (a továbbiakban: CAAP) és a Cebu Pacific légi fuvarozó rendelkezésre bocsátottak bizonyos dokumentumokat azért, hogy a Bizottság pontosabb képet alkothasson a Cebu Pacific és a CAAP által a baleset kapcsán hozott biztonsági intézkedésekről. A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság tudomásul vette a CAAP folyamatos erőfeszítéseit, és üdvözölte, hogy a hatóság átlátható módon együttműködött a Bizottsággal a baleset kapcsán. |
(80) |
A Bizottság meghívta a CAAP és a Cebu Pacific képviselőit egy technikai ülésre, hogy részletesebben megvitassák az említett biztonsági intézkedéseket és a balesettel kapcsolatos egyéb releváns tényezőket. |
(81) |
A tagállamok tudomásul vették, hogy az uniós repülésbiztonsági lista A. mellékletéből való, 2013. júliusi törlését követően a Philippine Airlines légi fuvarozó 2013. november 4-én újraindította az Unióba irányuló szolgáltatásait. A tagállamok továbbra is ellenőrizni fogják a releváns biztonsági előírások érvényesülését azáltal, hogy az említett fuvarozó légi járműveit a 965/2012/EU rendelet értelmében kiemelt földi ellenőrzéseknek vetik alá. |
(82) |
Az Oroszországi Föderációban engedélyezett és az Unió repülőtereire járatokat működtető egyes légi fuvarozók légi járműveit a SAFA-program keretében kiemelt földi ellenőrzéseknek vetik alá a nemzetközi biztonsági előírások teljesülésének ellenőrzése érdekében. A tagállamok illetékes hatóságai és az EASA továbbra is tájékoztatják oroszországi partnereiket az azonosított problémákról, és az ICAO előírásainak való meg nem felelés esetén felkérik őket, hogy intézkedjenek. |
(83) |
A Bizottság és az oroszországi hatóságok között folytatódik a repülésbiztonsági ügyekkel kapcsolatos konzultáció, amelynek elsődleges célja, hogy az Oroszországi Föderációban engedélyezett légi fuvarozók elégtelen biztonsági teljesítményéből fakadó kockázatokat megfelelően kezeljék. |
(84) |
2013. november 7-én a Bizottság az EASA és egyes tagállamok támogatásával találkozót tartott az Orosz Szövetségi Légiközlekedési Ügynökség (a továbbiakban: FATA) képviselőivel. A találkozón a FATA beszámolt a SAFA földi ellenőrzések során feltárt hiányosságokkal kapcsolatos saját és az érintett légitársaságok által hozott intézkedésekről. A FATA kijelentette, hogy felügyeli a légi fuvarozók teljesítményét, és szükség esetén kész beavatkozni. Rendszeresen használja a SAFA-eredményeket az engedélyezések ellenőrzési folyamata, valamint a légi fuvarozók megfelelőségének ellenőrzését szolgáló egyedi jóváhagyások kiadása során. |
(85) |
A 2013. november 7-i ülésre a Kogalymavia légi fuvarozó képviselőit is meghívták, hogy válaszoljanak a SAFA-arányok hirtelen emelkedésével kapcsolatos kérdésekre. Az illetékes orosz hatóság beszámolt arról, hogy előzetesen nem egyeztetett ellenőrzést végzett a Kogalymavia légi fuvarozónál, melynek során súlyos hiányosságokra derült fény a légialkalmasság, a repülési műveletek és a biztonságirányítás terén. A légi fuvarozó egy hónapot kapott arra, hogy az összes hiányosságot kiküszöbölje. Ezt követően a FATA két héten belül nyomon követési vizsgálatot fog tartani, és eldönti, hogy a légi fuvarozó üzembentartási engedélyének korlátozására, felfüggesztésére vagy visszavonására van-e szükség. A Bizottság jelezte, hogy a folyamatban lévő ellenőrzések bővítésével párhuzamosan alaposan meg kell vizsgálni az említett légi fuvarozó flottáját és üzemeltetési gyakorlatát annak megerősítésére, hogy a repülőgépek műszaki állapota és a járatok biztonsága gyors javulást mutat. Amennyiben a Kogalymavia körül kialakult helyzet nem javul vagy a hatóság intézkedései nem megfelelőek, a Bizottság meg fogja tenni a szükséges intézkedéseket. Mivel a flotta néhány repülőgépe Írországban lett bejegyezve, az illetékes ír hatóság (a továbbiakban: IAA) meg fogja tenni a szükséges intézkedéseket. |
(86) |
A Bizottság és az EASA továbbra is szorosan figyelemmel követi az Oroszországi Föderációban engedélyezett légi fuvarozók Uniót érintő járatainak biztonsági teljesítményét. Ennek érdekében a tagállamok illetékes hatóságai a 965/2012/EU rendelet szerinti kiemelt földi ellenőrzéseknek fogják alávetni az említett fuvarozók légi járműveit, hogy meggyőződjenek a megfelelő biztonsági előírások betartásáról. A Bizottság a jövőben is folytatja az oroszországi illetékes hatóságokkal a biztonsággal kapcsolatos információk cseréjét, hogy meggyőződhessen arról, hogy a SAFA földi ellenőrzések során feltárt problémákat az érintett légi fuvarozók megfelelően kezelték. |
(87) |
Amennyiben e földi ellenőrzések eredménye vagy bármely más releváns biztonsági információ arra enged következtetni, hogy a nemzetközi biztonsági előírások nem teljesülnek, a Bizottság a 2111/2005/EK rendelet alapján kénytelen lesz intézkedéseket hozni. |
(88) |
A Yemen Airways légi fuvarozónak (a továbbiakban: Yemenia) a Comore-szigeteki Moroniban 2009. június 29-én (UTC szerint 22.54-kor) történt balesetéről készült vizsgálati jelentést 2013. június 25-én tették közzé. A nemzetközi előírásoknak megfelelően a jelentést a Comore-szigeteki állam tette közzé más államok – Franciaország, az Egyesült Államok és Jemen – részvételével. Bizonyos résztvevők aggodalmuknak adtak hangot maga a baleset és a végleges jelentés közzététele között eltelt idővel kapcsolatban. |
(89) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság üdvözölte a végleges jelentés közzétételét. Következtetéseiben a jelentés a Yemeniával kapcsolatban megállapítja, hogy a baleset a személyzet által a légi jármű repülési útvonalának irányítása során tett nem megfelelő lépésekre vezethető vissza; ezek visszafordíthatatlanul túlhúzott repülési állapotot eredményeztek, és végül a repülőgép a tengerbe csapódott. A túlhúzott repülési állapotot előidéző tényező egy éjszakai körözés közben végrehajtott ellenőrizetlen vizuális manőver volt. A jelentés azt is megállapítja, hogy a Yemenia személyzete valószínűleg nem rendelkezett a pilótafülke különböző riasztó jelzéseire való megfelelő reagáláshoz szükséges mentális kapacitással. A jelentés továbbá arra is rámutat, hogy nem volt egyértelmű útmutatás arra, hogy a személyzetnek miként kell eljárnia abban az esetben, ha az egyik vagy mindkét futópálya irányjelző fény üzemképtelen. |
(90) |
A baleseti jelentés három fő ajánlást fogalmazott meg: elsősorban azt, hogy a Comore-szigeteki hatóságok vezessenek be a repülőterei közelében bekövetkező légiközlekedési balesetek felkutatási és későbbi mentési műveleteihez igazított állandó vészhelyzeti intézkedéseket; másodsorban azt, hogy a jemeni hatóságok biztosítsák, hogy a Moroniba irányuló járatokon dolgozó személyzet valamennyi tagja megfelelő képzést kapjon az előírt útirányszög betartásával történő vizuális manőverek végrehajtásával kapcsolatban; harmadsorban pedig azt, hogy a jemeni hatóságok vizsgálják felül a jemeni pilóták képzését, különös tekintettel a vészhelyzetekre való reagálási képességeikre. |
(91) |
A jelentés közzétételének fényében a Bizottság szervezett egy brüsszeli ülést 2013 július 1-jére, melyen jelen voltak az Arab Polgári Repülési Bizottság (a továbbiakban: ACAC) és a jemeni Polgári Repülési és Meteorológiai Hatóság (a továbbiakban: CAMA) képviselői. Az ülés megszervezésére azért került sor, hogy CAMA-nak lehetősége legyen kifejteni álláspontját a baleseti jelentés fő következtetéseivel és ajánlásaival kapcsolatban. A Bizottság szeptember 10-én kelt levelében kijelentette, hogy a baleseti jelentés technikai részletei helyett inkább a Yemenia biztonsági teljesítményére és a légitársaságra alkalmazott biztonsági felügyeletre kíván összpontosítani különösen azért, mert az említett légi fuvarozó rendszeresen szállít európai állampolgárokat. Ezen túlmenően a Bizottság jelezte, hogy a baleseti jelentés közzététele után több információt kíván kapni a CAMA és a Yemenia által hozott konkrét intézkedésekről. |
(92) |
Mivel nem érkezett válasz, a Bizottság 2013. október 30-án újabb levelet küldött, melyben hangsúlyozta, hogy a 2111/2005/EK rendelet 7. cikke szerinti beidézés elkerülése érdekében sürgős válaszra van szükség az általa korábban feltett kérdésekre. |
(93) |
2013. november 7-én kelt válaszlevelében a CAMA közölt bizonyos részleteket a baleset következtében hozott biztonsági intézkedéseiről. E részleteknek kell képezniük egy, a CAMA és a Yemenia képviselőivel tartandó találkozó alapját. Az említett találkozó eredményétől függően a Bizottság vagy formális konzultációkat fog tartani a Jemenben engedélyezett légi fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságokkal és a Yemeniával, vagy kénytelen lesz megfontolni a 2111/2005/EK rendelet 7. cikke szerinti beidézést. |
(94) |
A 474/2006/EK rendelet módosításáról szóló, 2009. július 13-i 619/2009/EK bizottsági rendelet rögzítette, hogy a szabályozási felügyeletért Zambiában felelős hatóságok által engedélyezett valamennyi légi fuvarozót fel kell venni az A. mellékletbe. |
(95) |
A 2111/2005/EK rendelet közös követelményei alapján összeállított listát alátámasztotta az a bizonyíték, amely tartalmazta az ICAO 2009. februárjában tartott egyetemes biztonságfelügyeleti ellenőrzése során feltárt hiányosságokat; az említett USOAP ellenőrzés egy jelentős biztonsági problémát tárt fel a zambiai polgári repülési hatóság által gyakorolt légijármű-üzemeltetés, engedélyezés és felügyelet területén. |
(96) |
Ezt követően, az ICAO 2012 decemberében ICAO-koordinált és hitelesítési misszió keretében látogatást tett Zambiában. Az ICVM kiterjedt a 2009-es ICAO USOAP ellenőrzés során feltárt eredeti jelentős biztonsági problémára és a zambiai hatóságok által ennek kiküszöbölésére benyújtott korrekciós intézkedésekre. Az ICVM után az ICAO jelentős biztonsági problémákat hitelesítő bizottsága arra a következtetésre jutott, hogy az említett probléma megoldottnak tekinthető. |
(97) |
A Bizottság tájékoztatta a repülésbiztonsági bizottságot a zambiai hatóságokkal nemrégiben folytatott levelezéséről. |
(98) |
A Bizottság és a repülésbiztonsági bizottság meggyőzőnek találta a zambiai polgári repülési főigazgatóság által elért eredményeket, és arra ösztönözte a zambiai hatóságokat, hogy folytassák a munkát annak érdekében, hogy a megfelelő időpontban és a szükséges ellenőrzések után sor kerülhessen a jelenlegi üzemeltetési korlátozások enyhítésére. |
(99) |
A 2111/2005/EK rendelet 8. cikkének (2) bekezdése elismeri, hogy gyors döntéshozatalra van szükség, és adott esetben sürgősségi eljárás is igénybe vehető. Ezért az érzékeny információk védelme és a kereskedelmi kihatások minimalizálása érdekében fontos, hogy a lista módosítására vonatkozó határozatok kihirdetésére és hatálybalépésére közvetlenül az elfogadásukat követően sor kerüljön. |
(100) |
A 474/2006/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(101) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a repülésbiztonsági bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 474/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az A. melléklet helyébe e rendelet A. mellékletének szövege lép. |
2. |
A B. melléklet helyébe e rendelet B. mellékletének szövege lép. |
2. cikk
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. december 3-án.
a Bizottság részéről, az elnök nevében,
Siim KALLAS
alelnök
(1) HL L 344., 2005.12.27., 15. o.
(2) HL L 143., 2004.4.30., 76. o.
(3) A Bizottság 2006. március 22-i 474/2006/EK rendelete a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. fejezetében említett közösségi listájának létrehozásáról (HL L 84., 2006.3.23., 14. o.).
(4) A Tanács 1991. december 16-i 3922/1991/EGK rendelete a polgári légi közlekedés területén a műszaki előírások és a közigazgatási eljárások összehangolásáról (HL L 373., 1991.12.31., 4. o.).
(5) A Bizottság 2012. október 5-i 965/2012/EU rendelete a légi járművek üzemben tartásához kapcsolódó műszaki követelményeknek és igazgatási eljárásoknak a 216/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet értelmében történő rögzítéséről (HL L 296., 2012.10.25., 1. o.).
(6) A Bizottság 2012. december 3-i 1146/2012/EU végrehajtási rendelete (HL L 333., 2012.12.5., 7. o.).
A. MELLÉKLET
AZON LÉGI FUVAROZÓK LISTÁJA, AMELYEK TELJES MŰKÖDÉSE TILALOM TÁRGYÁT KÉPEZI AZ EU-BAN (1)
A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzembentartási engedélyen feltüntetett neve (és kereskedelmi neve, ha ettől eltérő) |
Üzembentartási engedély (AOC) száma vagy működési engedély száma |
ICAO-kód |
Az üzemeltető illetősége szerinti állam |
BLUE WING AIRLINES |
SRBWA-01/2002 |
BWI |
Suriname |
MERIDIAN AIRWAYS LTD |
AOC 023 |
MAG |
Ghánai Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Afganisztánban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Afgán Iszlám Köztársaság |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
AOC 009 |
AFG |
Afgán Iszlám Köztársaság |
KAM AIR |
AOC 001 |
KMF |
Afgán Iszlám Köztársaság |
PAMIR AIRLINES |
Ismeretlen |
PIR |
Afgán Iszlám Köztársaság |
SAFI AIRWAYS |
AOC 181 |
SFW |
Afgán Iszlám Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Angolában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, a B. mellékletbe felvett TAAG Angola Airlines kivételével, beleértve a következőket: |
|
|
Angolai Köztársaság |
AEROJET |
AO 008-01/11 |
TEJ |
Angolai Köztársaság |
AIR GICANGO |
009 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
AIR JET |
AO 006-01/11 |
MBC |
Angolai Köztársaság |
AIR NAVE |
017 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
AIR26 |
AO 003-01/11-DCD |
DCD |
Angolai Köztársaság |
ANGOLA AIR SERVICES |
006 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
DIEXIM |
007 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
FLY540 |
AO 004-01 FLYA |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
GIRA GLOBO |
008 |
GGL |
Angolai Köztársaság |
HELIANG |
010 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
HELIMALONGO |
AO 005-01/11 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
MAVEWA |
016 |
Ismeretlen |
Angolai Köztársaság |
SONAIR |
AO 002-01/10-SOR |
SOR |
Angolai Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Beninben felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Benini Köztársaság |
AERO BENIN |
PEA No 014/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
AEB |
Benini Köztársaság |
AFRICA AIRWAYS |
Ismeretlen |
AFF |
Benini Köztársaság |
ALAFIA JET |
PEA No 014/ANAC/MDCTTTATP-PR/DEA/SCS |
Ismeretlen |
Benini Köztársaság |
BENIN GOLF AIR |
PEA No 012/MDCTTP-PR/ANAC/DEA/SCS. |
BGL |
Benini Köztársaság |
BENIN LITTORAL AIRWAYS |
PEA No 013/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
LTL |
Benini Köztársaság |
COTAIR |
PEA No 015/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
COB |
Benini Köztársaság |
ROYAL AIR |
PEA No 11/ANAC/MDCTTP-PR/DEA/SCS |
BNR |
Benini Köztársaság |
TRANS AIR BENIN |
PEA No 016/MDCTTTATP-PR/ANAC/DEA/SCS |
TNB |
Benini Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért a Kongói Köztársaságban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Kongói Köztársaság |
AERO SERVICE |
RAC06-002 |
RSR |
Kongói Köztársaság |
CANADIAN AIRWAYS CONGO |
RAC06-012 |
Ismeretlen |
Kongói Köztársaság |
EMERAUDE |
RAC06-008 |
Ismeretlen |
Kongói Köztársaság |
EQUAFLIGHT SERVICES |
RAC 06-003 |
EKA |
Kongói Köztársaság |
EQUAJET |
RAC06-007 |
EKJ |
Kongói Köztársaság |
EQUATORIAL CONGO AIRLINES S.A. |
RAC 06-014 |
Ismeretlen |
Kongói Köztársaság |
MISTRAL AVIATION |
RAC06-011 |
Ismeretlen |
Kongói Köztársaság |
TRANS AIR CONGO |
RAC 06-001 |
TSG |
Kongói Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért a Kongói Demokratikus Köztársaságban (KDK) felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AFRICAN AIR SERVICE COMMUTER |
104/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR BARAKA |
409/CAB/MIN/TVC/002/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR CASTILLA |
409/CAB/MIN/TVC/007/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR FAST CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0112/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TVC/0053/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR KATANGA |
409/CAB/MIN/TVC/0056/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR MALEBO |
409/CAB/MIN/TVC/0122/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR TROPIQUES |
409/CAB/MIN/TVC/00625/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
ARMI GLOBAL BUSINESS AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/029/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BIEGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/051/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BLUE AIRLINES |
106/CAB/MIN/TVC/2012 |
BUL |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BLUE SKY |
409/CAB/MIN/TVC/0028/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BUSINESS AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/048/09 |
ABB |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BUSY BEE CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0064/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CETRACA |
105/CAB/MIN/TVC/2012 |
CER |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0078/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TVC/0050/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CONGO EXPRESS AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/059/2012 |
EXY |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
DOREN AIR CONGO |
102/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
EAGLES SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/0196/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
EPHRATA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/040/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TVC/037/2008 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
FLY CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0126/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GALAXY KAVATSI |
409/CAB/MIN/TVC/0027/2008 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GILEMBE AIR SOUTENANCE (GISAIR) |
409/CAB/MIN/TVC/0082/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0051/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TVC/011/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GTRA |
409/CAB/MIN/TVC/0060/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS (ITAB) |
409/CAB/MIN/TVC/0065/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
JET CONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0011/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KATANGA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TVC/0083/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KATANGA WINGS |
409/CAB/MIN/TVC/0092/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KIN AVIA |
409/CAB/MIN/TVC/0059/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KORONGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/001/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES (LAC) |
Minisztériumi engedélyezés (78/205. rendelet) |
LCG |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/009/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
MAVIVI AIR TRADE |
409/CAB/MIN/TVC/00/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
OKAPI AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/086/2011 |
OKP |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
PATRON AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/0066/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
PEGASUS |
409/CAB/MIN/TVC/021/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SAFE AIR |
409/CAB/MIN/TVC/021/2008 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SERVICES AIR |
103/CAB/MIN/TVC/2012 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SION AIRLINES |
409/CAB/MIN/TVC/0081/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
STELLAR AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/056/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SWALA AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/0084/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TVC/0085/2010 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TRANSAIR CARGO SERVICES |
409/CAB/MIN/TVC/073/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
WALTAIR AVIATION |
409/CAB/MIN/TVC/004/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
WILL AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TVC/0247/2011 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TVC/039/2008 |
WDA |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
A szabályozási felügyeletért Dzsibutiban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Dzsibuti |
DAALLO AIRLINES |
Ismeretlen |
DAO |
Dzsibuti |
A szabályozási felügyeletért Egyenlítői-Guineában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Egyenlítői-Guinea |
CEIBA INTERCONTINENTAL |
2011/0001/MTTCT/DGAC/SOPS |
CEL |
Egyenlítői-Guinea |
CRONOS AIRLINES |
2011/0004/MTTCT/DGAC/SOPS |
Ismeretlen |
Egyenlítői-Guinea |
PUNTO AZUL |
2012/0006/MTTCT/DGAC/SOPS |
Ismeretlen |
Egyenlítői-Guinea |
TANGO AIRWAYS |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Egyenlítői-Guinea |
A szabályozási felügyeletért Eritreában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Eritrea |
ERITREAN AIRLINES |
AOC No 004 |
ERT |
Eritrea |
NASAIR ERITREA |
AOC No 005 |
NAS |
Eritrea |
A szabályozási felügyeletért a Gaboni Köztársaságban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, a B. mellékletbe felvett Gabon Airlines, Afrijet és SN2AG kivételével, beleértve a következőket: |
|
|
Gaboni Köztársaság |
AFRIC AVIATION |
010/MTAC/ANAC-G/DSA |
EKG |
Gaboni Köztársaság |
AIR SERVICES SA |
004/MTAC/ANAC-G/DSA |
RVS |
Gaboni Köztársaság |
AIR TOURIST (ALLEGIANCE) |
007/MTAC/ANAC-G/DSA |
LGE |
Gaboni Köztársaság |
NATIONALE ET REGIONALE TRANSPORT (NATIONALE) |
008/MTAC/ANAC-G/DSA |
NRG |
Gaboni Köztársaság |
SCD AVIATION |
005/MTAC/ANAC-G/DSA |
SCY |
Gaboni Köztársaság |
SKY GABON |
009/MTAC/ANAC-G/DSA |
SKG |
Gaboni Köztársaság |
SOLENTA AVIATION GABON |
006/MTAC/ANAC-G/DSA |
SVG |
Gaboni Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Indonéziában felelős hatóságok által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó a Garuda Indonesia, az Airfast Indonesia, a Mandala Airlines, az Ekspres Transportasi Antarbenua és az Indonesia Air Asia kivételével, beleértve a következőket: |
|
|
Indonéz Köztársaság |
AIR BORN INDONESIA |
135-055 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
AIR PACIFIC UTAMA |
135-020 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ALFA TRANS DIRGANTATA |
135-012 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ANGKASA SUPER SERVICES |
135-050 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ASCO NUSA AIR |
135-022 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ASI PUDJIASTUTI |
135-028 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
AVIASTAR MANDIRI |
135-029 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
BATIK AIR |
121-050 |
BTK |
Indonéz Köztársaság |
CITILINK INDONESIA |
121-046 |
CTV |
Indonéz Köztársaság |
DABI AIR NUSANTARA |
135-030 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
DERAYA AIR TAXI |
135-013 |
DRY |
Indonéz Köztársaság |
DERAZONA AIR SERVICE |
135-010 |
DRZ |
Indonéz Köztársaság |
DIRGANTARA AIR SERVICE |
135-014 |
DIR |
Indonéz Köztársaság |
EASTINDO |
135-038 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ENGGANG AIR SERVICE |
135-045 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
ERSA EASTERN AVIATION |
135-047 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
GATARI AIR SERVICE |
135-018 |
GHS |
Indonéz Köztársaság |
HEAVY LIFT |
135-042 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
INDONESIA AIR TRANSPORT |
121-034 |
IDA |
Indonéz Köztársaság |
INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
135-019 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
JAYAWIJAYA DIRGANTARA |
121-044 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
JOHNLIN AIR TRANSPORT |
135-043 |
JLB |
Indonéz Köztársaság |
KAL STAR |
121-037 |
KLS |
Indonéz Köztársaság |
KARTIKA AIRLINES |
121-003 |
KAE |
Indonéz Köztársaság |
KOMALA INDONESIA |
135-051 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
KURA-KURA AVIATION |
135-016 |
KUR |
Indonéz Köztársaság |
LION MENTARI AIRLINES |
121-010 |
LNI |
Indonéz Köztársaság |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
121-020 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
MARTABUANA ABADION |
135-049 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
MATTHEW AIR NUSANTARA |
135-048 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
121-002 |
MNA |
Indonéz Köztársaság |
MIMIKA AIR |
135-007 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
135-011 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
NUSANTARA AIR CHARTER |
121-022 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
NUSANTARA BUANA AIR |
135-041 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
PACIFIC ROYALE AIRWAYS |
121-045 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
PEGASUS AIR SERVICES |
135-036 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
PELITA AIR SERVICE |
121-008 |
PAS |
Indonéz Köztársaság |
PENERBANGAN ANGKASA SEMESTA |
135-026 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
PURA WISATA BARUNA |
135-025 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
RIAU AIRLINES |
121-016 |
RIU |
Indonéz Köztársaság |
SAYAP GARUDA INDAH |
135-004 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
SKY AVIATION |
135-044 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
SMAC |
135-015 |
SMC |
Indonéz Köztársaság |
SRIWIJAYA AIR |
121-035 |
SJY |
Indonéz Köztársaság |
SURVEI UDARA PENAS |
135-006 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
SURYA AIR |
135-046 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
TRANSNUSA AVIATION MANDIRI |
121-048 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
135-021 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
121-038 |
XAR |
Indonéz Köztársaság |
TRAVIRA UTAMA |
135-009 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
121-018 |
TMG |
Indonéz Köztársaság |
TRIGANA AIR SERVICE |
121-006 |
TGN |
Indonéz Köztársaság |
UNINDO |
135-040 |
Ismeretlen |
Indonéz Köztársaság |
WING ABADI AIRLINES |
121-012 |
WON |
Indonéz Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Kazahsztánban felelős hatóság által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó az Air Astana kivételével, beleértve a következőket: |
|
|
Kazah Köztársaság |
AIR ALMATY |
AK-0453-11 |
LMY |
Kazah Köztársaság |
AIR TRUST AIRCOMPANY |
AK-0455-12 |
RTR |
Kazah Köztársaság |
ATMA AIRLINES |
AK-0437-10 |
AMA |
Kazah Köztársaság |
AVIA-JAYNAR / AVIA-ZHAYNAR |
AK-067-12 |
SAP |
Kazah Köztársaság |
BEK AIR |
AK-0463-12 |
BEK |
Kazah Köztársaság |
BEYBARS AIRCOMPANY |
AK-0442-11 |
BBS |
Kazah Köztársaság |
BURUNDAYAVIA AIRLINES |
AK-0456-12 |
BRY |
Kazah Köztársaság |
COMLUX-KZ |
AK-0449-11 |
KAZ |
Kazah Köztársaság |
EAST WING |
AK-0465-12 |
EWZ |
Kazah Köztársaság |
EURO-ASIA AIR |
AK-0441-11 |
EAK |
Kazah Köztársaság |
FLY JET KZ |
AK-0446-11 |
FJK |
Kazah Köztársaság |
INVESTAVIA |
AK-0447-11 |
TLG |
Kazah Köztársaság |
IRTYSH AIR |
AK-0439-11 |
MZA |
Kazah Köztársaság |
JET AIRLINES |
AK-0459-12 |
SOZ |
Kazah Köztársaság |
JET ONE |
AK-0468-12 |
JKZ |
Kazah Köztársaság |
KAZAIR JET |
AK-0442-11 |
KEJ |
Kazah Köztársaság |
KAZAIRTRANS AIRLINE |
AK-0466-12 |
KUY |
Kazah Köztársaság |
KAZAVIASPAS |
AK-0452-11 |
KZS |
Kazah Köztársaság |
LUK AERO (KORÁBBAN: EASTERN EXPRESS) |
AK-0464-12 |
LIS |
Kazah Köztársaság |
PRIME AVIATION |
AK-0448-11 |
PKZ |
Kazah Köztársaság |
SCAT |
AK-0460-12 |
VSV |
Kazah Köztársaság |
ZHETYSU AIRCOMPANY |
AK-0438-11 |
JTU |
Kazah Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért a Kirgiz Köztársaságban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Kirgiz Köztársaság |
AIR BISHKEK (KORÁBBAN: EASTOK AVIA) |
15 |
EAA |
Kirgiz Köztársaság |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgiz Köztársaság |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgiz Köztársaság |
CENTRAL ASIAN AVIATION SERVICES (CAAS) |
13 |
CRS |
Kirgiz Köztársaság |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgiz Köztársaság |
HELI SKY |
Ismeretlen |
HAC |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
CCC |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZ AIRLINES |
Ismeretlen |
KGZ |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgiz Köztársaság |
MANAS AIRWAYS |
42 |
BAM |
Kirgiz Köztársaság |
S GROUP AVIATION |
6 |
SGL |
Kirgiz Köztársaság |
S GROUP INTERNATIONAL |
Ismeretlen |
IND |
Kirgiz Köztársaság |
SKY BISHKEK |
Ismeretlen |
BIS |
Kirgiz Köztársaság |
SKY KG AIRLINES |
41 |
KGK |
Kirgiz Köztársaság |
SKY WAY AIR |
39 |
SAB |
Kirgiz Köztársaság |
STATE AVIATION ENTERPRISE UNDER THE MINISTRY OF EMERGENCY SITUATIONS (SAEMES) |
20 |
DAM |
Kirgiz Köztársaság |
SUPREME AVIATION |
40 |
SGK |
Kirgiz Köztársaság |
TEZ JET |
46 |
TEZ |
Kirgiz Köztársaság |
VALOR AIR |
07 |
VAC |
Kirgiz Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Libériában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó |
|
|
Libéria |
A szabályozási felügyeletért a Mozambiki Köztársaságban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Mozambiki Köztársaság |
AERO-SERVICOS SARL |
MOZ-08 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
AEROVISAO DE MOZAMBIQUE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
CFM-TRANSPORTES E TRABALHO AEREO SA |
MOZ-07 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
COASTAL AVIATION |
MOZ-15 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
CR AVIATION |
MOZ-14 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
EMILIO AIR CHARTER LDA |
MOZ-05 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
ETA - AIR CHARTER |
MOZ-04 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
HELICOPTEROS CAPITAL |
MOZ-11 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
KAYA AIRLINES, LDA |
MOZ-09 |
KYY |
Mozambiki Köztársaság |
MOZAMBIQUE AIRLINES (LINHAS AEREAS DE MOÇAMBIQUE LAM, S.A.) |
MOZ-01 |
LAM |
Mozambiki Köztársaság |
MOÇAMBIQUE EXPRESSO, SARL MEX |
MOZ-02 |
MEX |
Mozambiki Köztársaság |
OHI |
MOZ-17 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
SAFARI AIR |
MOZ-12 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
SOLENTA AVIATION (korábban: CFA – MOZAMBIQUE, SA) |
MOZ-10 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
TTA SARL |
MOZ-16 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
UNIQUE AIR CHARTER |
MOZ-13 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
VR CROPSPRAYERS LDA |
MOZ-06 |
Ismeretlen |
Mozambiki Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Nepálban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Nepáli Köztársaság |
AIR DYNASTY HELI. S. |
035-01 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
AIR KASTHAMANDAP |
051/2009 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
BUDDHA AIR |
014/96 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
BUDDHA AIR (INTERNATIONAL OPERATIONS) |
058/2010 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
FISHTAIL AIR |
017/01 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
GOMA AIR |
064/2010 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
MAKALU AIR |
057A/2009 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
MOUNTAIN HELICOPTERS |
055/2009 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
MUKTINATH AIRLINES |
081/2013 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
NEPAL AIRLINES CORPORTATION |
003/2000 |
RNA |
Nepáli Köztársaság |
SHREE AIRLINES |
030/02 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
SHREE AIRLINES (INTERNATIONAL OPERATIONS) |
059/2010 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
SIMRIK AIR |
034/00 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
SIMRIK AIRLINES |
052/2009 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
SITA AIR |
033/2000 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
TARA AIR |
053/2009 |
MNA |
Nepáli Köztársaság |
YETI AIRLINES DOMESTIC |
037/2004 |
Ismeretlen |
Nepáli Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért a Fülöp-szigeteken felelős hatóság által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó a Philippine Airlines kivételével, beleértve a következőket: |
|
|
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
AEROEQUIPEMENT AVIATION |
2010037 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
AIR ASIA PHILIPPINES |
2012047 |
APG |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
AIR JUAN AVIATION |
2013053 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
AIR PHILIPPINES CORPORATION |
2009006 |
GAP |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ASIA AIRCRAFT OVERSEAS PHILIPPINES INC. |
2012048 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ASIAN AEROSPACE CORPORATION |
2012050 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ASTRO AIR INTERNATIONAL |
2012049 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
AYALA AVIATION CORP. |
4AN9900003 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
CANADIAN HELICOPTERS PHILIPPINES INC. |
2010026 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
CEBU PACIFIC AIR |
2009002 |
CEB |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
CM AERO SERVICES |
20110401 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
CYCLONE AIRWAYS |
2010034 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
FAR EAST AVIATION SERVICES |
2009013 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
INAEC AVIATION CORP. |
2010028 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
INTERISLAND AIRLINES |
2010023 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ISLAND AVIATION |
2009009 |
SOY |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ISLAND TRANSVOYAGER |
2010022 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
LION AIR |
2009019 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
MACRO ASIA AIR TAXI SERVICES |
2010029 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
MAGNUM AIR |
2012051 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
MISIBIS AVIATION & DEVELOPMENT CORP |
2010020 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
NORTHSKY AIR INC. |
2011042 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
OMNI AVIATION CORP. |
2010033 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ROYAL AIR CHARTER SERVICES INC. |
2010024 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ROYAL STAR AVIATION, INC. |
2010021 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES |
2009 004 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
SOUTH EAST ASIAN AIRLINES (SEAIR) INTERNATIONAL |
2012052 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
SOUTHERN AIR FLIGHT SERVICES |
2011045 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
SUBIC SEAPLANE, INC. |
2011035 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
WCC AVIATION COMPANY |
2009015 |
Ismeretlen |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
ZEST AIRWAYS INCORPORATED |
2009003 |
EZD |
Fülöp-szigeteki Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért São Tomé és Príncipében felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
São Tomé és Príncipe |
AFRICA CONNECTION |
10/AOC/2008 |
ACH |
São Tomé és Príncipe |
BRITISH GULF INTERNATIONAL COMPANY LTD |
01/AOC/2007 |
BGI |
São Tomé és Príncipe |
EXECUTIVE JET SERVICES |
03/AOC/2006 |
EJZ |
São Tomé és Príncipe |
GLOBAL AVIATION OPERATION |
04/AOC/2006 |
Ismeretlen |
São Tomé és Príncipe |
GOLIAF AIR |
05/AOC/2001 |
GLE |
São Tomé és Príncipe |
ISLAND OIL EXPLORATION |
01/AOC/2008 |
Ismeretlen |
São Tomé és Príncipe |
STP AIRWAYS |
03/AOC/2006 |
STP |
São Tomé és Príncipe |
TRANSAFRIK INTERNATIONAL LTD |
02/AOC/2002 |
TFK |
São Tomé és Príncipe |
TRANSCARG |
01/AOC/2009 |
Ismeretlen |
São Tomé és Príncipe |
TRANSLIZ AVIATION (TMS) |
02/AOC/2007 |
TLZ |
São Tomé és Príncipe |
A szabályozási felügyeletért Sierra Leonéban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Ismeretlen |
RUM |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Ismeretlen |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Ismeretlen |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Ismeretlen |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Ismeretlen |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Sierra Leone |
A szabályozási felügyeletért Szudánban felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Szudáni Köztársaság |
ALFA AIRLINES |
054 |
AAJ |
Szudáni Köztársaság |
ALMAJAL AVIATION SERVICE |
015 |
MGG |
Szudáni Köztársaság |
BADER AIRLINES |
035 |
BDR |
Szudáni Köztársaság |
BENTIU AIR TRANSPORT |
029 |
BNT |
Szudáni Köztársaság |
BLUE BIRD AVIATION |
011 |
BLB |
Szudáni Köztársaság |
DOVE AIRLINES |
052 |
DOV |
Szudáni Köztársaság |
ELIDINER AVIATION |
008 |
DND |
Szudáni Köztársaság |
FOURTY EIGHT AVIATION |
053 |
WHB |
Szudáni Köztársaság |
GREEN FLAG AVIATION |
017 |
Ismeretlen |
Szudáni Köztársaság |
HELEJETIC AIR |
057 |
HJT |
Szudáni Köztársaság |
KATA AIR TRANSPORT |
009 |
KTV |
Szudáni Köztársaság |
KUSH AVIATION |
060 |
KUH |
Szudáni Köztársaság |
MARSLAND COMPANY |
040 |
MSL |
Szudáni Köztársaság |
MID AIRLINES |
025 |
NYL |
Szudáni Köztársaság |
NOVA AIRLINES |
046 |
NOV |
Szudáni Köztársaság |
SUDAN AIRWAYS |
001 |
SUD |
Szudáni Köztársaság |
SUN AIR COMPANY |
051 |
SNR |
Szudáni Köztársaság |
TARCO AIRLINES |
056 |
TRQ |
Szudáni Köztársaság |
A szabályozási felügyeletért Szváziföldön felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Szváziföld |
SWAZILAND AIRLINK |
Ismeretlen |
SZL |
Szváziföld |
A szabályozási felügyeletért Zambiában felelős hatóság által engedélyezett összes légi fuvarozó, beleértve a következőket: |
|
|
Zambia |
ZAMBEZI AIRLINES |
Z/AOC/001/2009 |
ZMA |
Zambia |
(1) Az A. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.
B. MELLÉKLET
AZON LÉGI FUVAROZÓK JEGYZÉKE, AMELYEK MŰKÖDÉSE MŰKÖDÉSI KORLÁTOZÁS TÁRGYÁT KÉPEZI AZ EURÓPAI UNIÓN BELÜL (1)
A légi fuvarozást végző jogi személynek az üzembentartási engedélyen feltüntetett neve (és kereskedelmi neve, ha ettől eltérő) |
Üzembentartási engedély (AOC) száma |
ICAO-kód |
Az üzemeltető illetősége szerinti állam |
A korlátozás alá eső légi jármű típusa |
A korlátozás alá eső légi jármű lajstromjele és – ha ismert – gyártási sorszáma |
Lajstromozó ország |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angolai Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 5 Boeing B777 típusú és 4 Boeing B737-700 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: D2-TED, D2-TEE, D2-TEF, D2-TEG, D2-TEH, D2-TBF, D2-TBG, D2-TBH, D2-TBJ |
Angolai Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR ASTANA (2) |
AK-0443-11 |
KZR |
Kazahsztán |
A teljes flotta, kivéve: a Boeing B767 típusú, a Boeing B757 típusú és az Airbus A319/320/321 típusú légi járművek |
A teljes flotta, kivéve: a Boeing B767 flotta légi járművei az üzembentartási engedélynek megfelelően; a Boeing B757 flotta légi járművei az üzembentartási engedélynek megfelelően; és az Airbus A319/320/321 flotta légi járművei az üzembentartási engedélynek megfelelően |
Aruba (Holland Királyság) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Comore-szigetek |
A teljes flotta, kivéve: LET 410 UVP |
A teljes flotta, kivéve: D6-CAM (851336) |
Comore-szigetek |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AFRIJET (3) |
002/MTAC/ANAC-G/DSA |
ABS |
Gaboni Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 2 Falcon 50 típusú légi jármű, 2 Falcon 900 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: TR-LGV; TR-LGY; TR-AFJ; TR-AFR |
Gaboni Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GABON AIRLINES (4) |
001/MTAC/ANAC |
GBK |
Gaboni Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 1 Boeing B767-200 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: TR-LHP |
Gaboni Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
NOUVELLE AIR AFFAIRES GABON (SN2AG) |
003/MTAC/ANAC-G/DSA |
NVS |
Gaboni Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 1 Challenger CL-601 típusú légi jármű, 1 HS-125-800 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: TR-AAG, ZS-AFG |
Gaboni Köztársaság; Dél-afrikai Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIRLIFT INTERNATIONAL (GH) LTD |
AOC 017 |
ALE |
Ghánai Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 2 DC8-63F típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: 9G-TOP és 9G-RAC |
Ghánai Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
IRAN AIR (5) |
FS100 |
IRA |
Iráni Iszlám Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 14 Airbus A300 típusú, 8 Airbus A310 típusú és 1 Boeing B737 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve:
|
Iráni Iszlám Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR KORYO |
GAC-AOC/KOR-01 |
KOR |
Koreai Népi Demokratikus Köztársaság |
A teljes flotta, kivéve: 2 TU-204 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: P-632, P-633 |
Koreai Népi Demokratikus Köztársaság |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
AIR MADAGASCAR |
5R-M01/2009 |
MDG |
Madagaszkár |
A teljes flotta, kivéve: 3 Boeing B-737-300, 2 ATR 72-500, 1 ATR 42-500, 1ATR 42-320 és 3 DHC 6-300 típusú légi jármű |
A teljes flotta, kivéve: 5R-MFH, 5R-MFI, 5R-MFL, 5R-MJE, 5R-MJF, 5R-MJG, 5R-MVT, 5R-MGC, 5R-MGD, 5R-MGF |
Madagaszkári Köztársaság |
(1) A B. mellékletben felsorolt légi fuvarozóknak megengedhető, hogy forgalmi jogaikat gyakorolják abban az esetben, ha ezt működési korlátozás alá nem eső fuvarozó légi járművének teljes bérlete (wet leasing) révén teszik, és feltéve, hogy teljesülnek a vonatkozó biztonsági előírások.
(2) Az Air Astana az Európai Unión belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légijárműtípusokat veheti igénybe, feltéve, hogy a lajstromozó ország Aruba, és az üzembentartási engedély valamennyi módosításáról időben értesül a Bizottság és az Eurocontrol.
(3) Az Afrijet az Európai Unión belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légi járműveket veheti igénybe.
(4) A Gabon Airlines az Európai Unión belüli jelenlegi működéséhez csak a külön megnevezett légi járműveket veheti igénybe.
(5) Az Iran Air az Európai Unióban az 590/2010/EU rendelet (HL L 170., 2010.7.6., 15. o.) (69) preambulumbekezdésében említett feltételek betartása mellett üzemeltethet egyes meghatározott légi járműveket.