This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013R1180
Council Regulation (EU) No 1180/2013 of 19 November 2013 fixing for 2014 the fishing opportunities for certain fish stocks and groups of fish stocks applicable in the Baltic Sea
A Tanács 1180/2013/EU rendelete ( 2013. november 19. ) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról
A Tanács 1180/2013/EU rendelete ( 2013. november 19. ) a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról
HL L 313., 2013.11.22, p. 4–12
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force: This act has been changed. Current consolidated version: 01/01/2014
22.11.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 313/4 |
A TANÁCS 1180/2013/EU RENDELETE
(2013. november 19.)
a bizonyos halállományok és halállománycsoportok tekintetében a Balti-tengeren alkalmazandó halászati lehetőségeknek a 2014. évre történő meghatározásáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 43. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A 2371/2002/EK tanácsi rendelet (1) előírja, hogy a vizekhez és erőforrásokhoz való hozzáférésre és a halászati tevékenységek fenntartható folytatására vonatkozó intézkedéseket a rendelkezésre álló tudományos, műszaki és gazdasági szakvélemények és különösen a Halászati Tudományos, Műszaki és Gazdasági Bizottság (HTMGB) által készített jelentés figyelembevételével, valamint a regionális tanácsadó testületektől kapott javaslatok tükrében kell meghatározni. |
(2) |
A Tanács feladata, hogy intézkedéseket fogadjon el halászati tevékenységenként vagy tevékenységcsoportonként a halászati lehetőségek meghatározására és elosztására vonatkozóan, beleértve – adott esetben – az azokkal funkcionálisan összefüggő feltételeket is. A halászati lehetőségeket úgy kell elosztani a tagállamok között, hogy minden tagállam számára biztosított legyen a halászati tevékenységek viszonylagos stabilitása valamennyi állomány, illetve halászat tekintetében, kellő figyelmet fordítva a közös halászati politikának a 2371/2002/EK rendeletben meghatározott célkitűzéseire is. |
(3) |
A teljes kifogható mennyiségeket (TAC) a rendelkezésre álló tudományos szakvélemények alapján, a biológiai és társadalmi-gazdasági vonatkozások figyelembevételével kell meghatározni, biztosítva ugyanakkor az egyes halászati ágazatokkal szembeni méltányos bánásmódot; ezenkívül figyelembe kell venni az érdekeltekkel folytatott konzultációk során megfogalmazott véleményeket is, különös tekintettel az érintett regionális tanácsadó testületek ülésein elhangzottakra. |
(4) |
Az egyedi többéves tervek hatálya alá tartozó állományok esetében a halászati lehetőségeket a szóban forgó tervekben szereplő szabályokkal összhangban kell meghatározni. Következésképpen a balti-tengeri tőkehalállományokra vonatkozó fogási korlátozásokat és halászatierőkifejtés-korlátozásokat az 1098/2007/EK tanácsi rendeletben (2) (a továbbiakban: a balti-tengeri tőkehal-gazdálkodási terv) előírt szabályokkal összhangban kell megállapítani. |
(5) |
A tudományos szakvélemények alapján megállapítható, hogy a balti-tengeri tőkehalállományra vonatkozó halászati erőkifejtés kezelése tekintetében rugalmasság vezethető be anélkül, hogy ezzel veszélybe kerülnének a balti-tengeri tőkehal-gazdálkodási terv célkitűzései, vagy növekedne a halászati mortalitás mértéke. Az említett rugalmasság lehetővé tenné a halászati erőkifejtés hatékonyabb kezelését, amennyiben a kvóták kiosztása nem egyenlően történik a tagállami flottán belül, és előmozdítaná a kvótacserékre való gyors reagálást. Így a tagállamok számára lehetőséget kell biztosítani arra, hogy további kikötőn kívül töltött napokat osszanak ki a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amennyiben az adott tagállam lobogója alatt közlekedő másik hajótól ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak. |
(6) |
Az e rendeletben meghatározott halászati lehetőségek igénybevétele az 1224/2009/EK tanácsi rendelet (3) és különösen a fogások és a halászati erőkifejtés nyilvántartásáról, valamint a halászati lehetőségek kimerülésére vonatkozó adatokkal kapcsolatos tájékoztatásról szóló rendelkezések hatálya alá tartozik. Ezért meg kell határozni azokat a kódokat, amelyeket a tagállamoknak az e rendelet hatálya alá tartozó állományok kirakodásai tekintetében a Bizottság felé teljesítendő adatszolgáltatás során használniuk kell. |
(7) |
A 847/96/EK tanácsi rendelettel (4) összhangban azonosítani kell azokat az állományokat, amelyekre az ott említett különböző intézkedések vonatkoznak. |
(8) |
A halászati tevékenységek végzésének folyamatossága és az uniós halászok megélhetésének biztosítása érdekében fontos, hogy a halászat az e rendelet hatálya alá eső területeken 2014. január 1-jén megkezdődhessen. A sürgősségre tekintettel e rendeletnek a kihirdetését követően azonnal hatályba kell lépnie, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
I. FEJEZET
ÁLTALÁNOS RENDELKEZÉSEK
1. cikk
Tárgy
Ez a rendelet az egyes balti-tengeri halállományok és halállománycsoportok tekintetében megállapítja a 2014. évi halászati lehetőségeket.
2. cikk
Hatály
Ez a rendelet a Balti-tengeren tevékenységet folytató uniós hajókra alkalmazandó.
3. cikk
Fogalommeghatározások
E rendelet alkalmazásában:
a) „a Nemzetközi Tengerkutatási Tanács által meghatározott övezetek” (ICES-övezetek): a 2187/2005/EK tanácsi rendelet (5) I. mellékletének meghatározása szerinti földrajzi területek;
b) „Balti-tenger”: az ICES 22–32. alkörzet;
c) „uniós hajó”: valamely tagállam lobogója alatt közlekedő és az Unióban lajstromozott halászhajó;
d) „teljes kifogható mennyiség” (TAC): az egyes állományokból évente kifogható mennyiség;
e) „kvóta”: a teljes kifogható mennyiségnek az Unió, valamely tagállam vagy valamely harmadik ország részére kiosztott hányada;
f) „kikötőn kívül töltött nap”: az a folyamatos 24 órás időszak vagy annak egy része, amely során a hajó kikötőn kívül tartózkodik.
II. FEJEZET
HALÁSZATI LEHETŐSÉGEK
4. cikk
A teljes kifogható mennyiségek és elosztásuk
A teljes kifogható mennyiségeket, a kvótákat és – adott esetben – a felhasználásukhoz funkcionálisan kapcsolódó feltételeket az I. melléklet határozza meg.
5. cikk
Az elosztásra vonatkozó különös rendelkezések
(1) A halászati lehetőségeknek az e rendeletben előírt, tagállamok közötti elosztása nem érinti a következőket:
a) |
a 2371/2002/EK rendelet 20. cikkének (5) bekezdése alapján végrehajtott cserék; |
b) |
az 1224/2009/EK rendelet 37. cikke alapján végrehajtott újraelosztások; |
c) |
a 847/96/EK rendelet 3. cikke szerint engedélyezett további kirakodások; |
d) |
a 847/96/EK rendelet 4. cikkével összhangban visszatartott mennyiségek; |
e) |
az 1224/2009/EK rendelet 37., 105., 106. és 107. cikke alapján végrehajtott levonások. |
(2) Az e rendelet I. mellékletében foglalt eltérő rendelkezés hiányában a 847/96/EK rendelet 3. cikke az elővigyázatossági TAC hatálya alá tartozó állományokra, az említett rendelet 3. cikkének (2) és (3) bekezdése, valamint 4. cikke pedig az analitikai TAC hatálya alá tartozó állományokra alkalmazandó.
6. cikk
A fogások és járulékos fogások kirakodásának feltételei
A fogási korlátozások hatálya alá tartozó állományokból származó halakat csak akkor lehet a fedélzeten tárolni, illetve kirakodni, ha a fogásokat és a járulékos fogásokat kvótával rendelkező tagállam hajói ejtették, és az érintett kvóta még nincs kimerítve.
7. cikk
A halászati erőkifejtés korlátozásai
(1) A halászati erőkifejtésre vonatkozó korlátozásokat a II. melléklet tartalmazza.
(2) Az (1) bekezdésben említett korlátozások az ICES 27. és 28.2. alkörzetre is vonatkoznak, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (2) bekezdésével összhangban nem hozott döntést ezen alkörzeteknek az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében, valamint 13. cikkében előírt korlátozások alóli mentesítéséről.
(3) Az (1) bekezdés szerinti korlátozások nem vonatkoznak az ICES 28.1. alkörzetre, amennyiben a Bizottság az 1098/2007/EK rendelet 29. cikkének (4) bekezdésével összhangban nem hozott olyan döntést, amelynek értelmében az említett rendelet 8. cikke (1) bekezdésének b) pontjában, valamint 8. cikkének (3), (4) és (5) bekezdésében előírt korlátozások alkalmazandók az említett alkörzetre.
III. FEJEZET
ZÁRÓ RENDELKEZÉSEK
8. cikk
Adatküldés
Amikor a tagállamok az 1224/2009/EK rendelet 33. és 34. cikke alapján a Bizottságnak megküldik a fogott állományok kirakodott mennyiségeire vonatkozó adatokat, az e rendelet I. mellékletében meghatározott állománykódokat használják.
9. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetésének napján lép hatályba.
Ezt a rendeletet 2014. január 1-jétől kell alkalmazni.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2013. november 19-én.
a Tanács részéről
az elnök
L. LINKEVIČIUS
(1) A Tanács 2002. december 20-i 2371/2002/EK rendelete a halászati erőforrások közös halászati politika alapján történő védelméről és fenntartható kiaknázásáról (HL L 358., 2002.12.31., 59. o.).
(2) A Tanács 2007. szeptember 18-i 1098/2007/EK rendelete a balti-tengeri tőkehalállományokra és az ezen állományok halászatára vonatkozó többéves terv létrehozásáról, a 2847/93/EGK rendelet módosításáról és a 779/97/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 248., 2007.9.22., 1. o.).
(3) A Tanács 2009. november 20-i 1224/2009/EK rendelete a közös halászati politika szabályainak betartását biztosító közösségi ellenőrző rendszer létrehozásáról, a 847/96/EK, a 2371/2002/EK, a 811/2004/EK, a 768/2005/EK, a 2115/2005/EK, a 2166/2005/EK, a 388/2006/EK, az 509/2007/EK, a 676/2007/EK, az 1098/2007/EK, az 1300/2008/EK és az 1342/2008/EK rendelet módosításáról, valamint a 2847/93/EGK, az 1627/94/EK és az 1966/2006/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 343., 2009.12.22., 1. o.).
(4) A Tanács 1996. május 6-i 847/96/EK rendelete a teljes kifogható mennyiség és kvóták éves kezelésére vonatkozó kiegészítő feltételek bevezetéséről (HL L 115., 1996.5.9., 3. o.).
(5) A Tanács 2005. december 21-i 2187/2005/EK rendelete a Balti-tenger, a Bæltek és az Øresund halászati erőforrásainak technikai intézkedések révén történő védelméről, az 1434/98/EK rendelet módosításáról és a 88/98/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről (HL L 349., 2005.12.31., 1. o.).
I. MELLÉKLET
A TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK HATÁLYA ALÁ TARTOZÓ TERÜLETEKEN TARTÓZKODÓ UNIÓS HAJÓKRA ALKALMAZANDÓ TELJES KIFOGHATÓ MENNYISÉGEK FAJOK ÉS TERÜLETEK SZERINTI BONTÁSBAN
Az alábbi táblázatok határozzák meg az egyes állományokból kifogható teljes mennyiségeket és kvótákat (eltérő rendelkezés hiányában élőtömegtonnában), valamint – adott esetben – a funkcionálisan kapcsolódó feltételeket.
Eltérő rendelkezés hiányában a halászati övezetekre vonatkozó utalást ICES-övezetekre való utalásként kell értelmezni.
A halállományokra minden terület tekintetében a fajok latin nevének betűrendjében történik utalás.
A következő táblázat e rendelet alkalmazásában a fajok latin nevének és közönséges nevének megfeleléseit tartalmazza:
Tudományos név |
Hárombetűs kód |
Közönséges név |
Clupea harengus |
HER |
Hering |
Gadus morhua |
COD |
Közönséges tőkehal |
Pleuronectes platessa |
PLE |
Sima lepényhal |
Salmo salar |
SAL |
Lazac |
Sprattus sprattus |
SPR |
Spratt |
|
|
|||||||
Finnország |
112 977 |
Analitikai TAC |
||||||
Svédország |
24 823 |
|||||||
Unió |
137 800 |
|||||||
TAC |
137 800 |
|
|
|||||||
Dánia |
2 769 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
10 900 |
|||||||
Finnország |
1 |
|||||||
Lengyelország |
2 570 |
|||||||
Svédország |
3 514 |
|||||||
Unió |
19 754 |
|||||||
TAC |
19 754 |
|
|
|||||||
Dánia |
2 480 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
658 |
|||||||
Észtország |
12 664 |
|||||||
Finnország |
24 721 |
|||||||
Lettország |
3 125 |
|||||||
Litvánia |
3 291 |
|||||||
Lengyelország |
28 085 |
|||||||
Svédország |
37 701 |
|||||||
Unió |
112 725 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Észtország |
14 186 |
Analitikai TAC |
||||||
Lettország |
16 534 |
|||||||
Unió |
30 720 |
|||||||
TAC |
30 720 |
|
|
|||||||
Dánia |
15 147 |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
6 025 |
|||||||
Észtország |
1 476 |
|||||||
Finnország |
1 159 |
|||||||
Lettország |
5 632 |
|||||||
Litvánia |
3 710 |
|||||||
Lengyelország |
17 440 |
|||||||
Svédország |
15 345 |
|||||||
Unió |
65 934 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
7 436 |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
3 636 |
|||||||
Észtország |
165 |
|||||||
Finnország |
146 |
|||||||
Lettország |
615 |
|||||||
Litvánia |
399 |
|||||||
Lengyelország |
1 990 |
|||||||
Svédország |
2 650 |
|||||||
Unió |
17 037 |
|||||||
TAC |
17 037 |
|
|
|||||||
Dánia |
2 443 |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Németország |
271 |
|||||||
Lengyelország |
511 |
|||||||
Svédország |
184 |
|||||||
Unió |
3 409 |
|||||||
TAC |
3 409 |
|
|
|||||||
Dánia |
22 087 (1) |
Analitikai TAC A 847/96/EK rendelet 3. cikke nem alkalmazandó. A 847/96/EK rendelet 4. cikke nem alkalmazandó. |
||||||
Németország |
2 457 (1) |
|||||||
Észtország |
2 245 (1) |
|||||||
Finnország |
27 541 (1) |
|||||||
Lettország |
14 049 (1) |
|||||||
Litvánia |
1 651 (1) |
|||||||
Lengyelország |
6 700 (1) |
|||||||
Svédország |
29 857 (1) |
|||||||
Unió |
106 587 (1) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Észtország |
1 344 (2) |
Elővigyázatossági TAC |
||||||
Finnország |
11 762 (2) |
|||||||
Unió |
13 106 (2) |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
|
|
|||||||
Dánia |
23 672 (3) |
Analitikai TAC |
||||||
Németország |
14 997 (3) |
|||||||
Észtország |
27 489 (3) |
|||||||
Finnország |
12 392 (3) |
|||||||
Lettország |
33 200 (3) |
|||||||
Litvánia |
12 010 (3) |
|||||||
Lengyelország |
70 456 (3) |
|||||||
Svédország |
45 763 (3) |
|||||||
Unió |
239 979 |
|||||||
TAC |
Nem releváns |
(1) A halegyedek számában kifejezve.
(2) A halegyedek számában kifejezve.
(3) A kvótából leszámított kirakodások legalább 92 %-ának sprattnak kell lennie. A hering járulékos fogásait bele kell számítani a kvóta fennmaradó 8 %-ába (HER/*3BCDC).
II. MELLÉKLET
A HALÁSZATI ERŐKIFEJTÉS KORLÁTOZÁSAI
1. |
A tagállamok a lobogójuk alatt közlekedő és 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű vonóhálóval, kerítőhálóval vagy hasonló halászeszközzel, 90 mm-es vagy annál nagyobb szembőségű kopoltyúhálóval, állítóhálóval és tükörhálóval, fenéken rögzített horogsorral, sodortatott horogsortól eltérő horogsorral, kézi horogsorral, illetve orsós felszereléssel halászó hajók számára a halászatot a következők szerint engedélyezik:
|
2. |
Azoknak a kikötőn kívül töltött napoknak az évenkénti maximális száma, amelyek során valamely hajó az 1. pont a) és b) alpontjában említett két területen tartózkodhat és ott az 1. pontban meghatározott halászeszközökkel halászati tevékenységet folytathat, nem haladhatja meg a két terület valamelyikére kiosztott kikötőn kívül töltött napok maximális számát. |
3. |
Az 1. és a 2. ponttól eltérve és a halászati lehetőségek hatékony irányítása érdekében a tagállamok az előírt mennyiségen felül további kikötőn kívül töltött napokat biztosíthatnak a lobogójuk alatt közlekedő hajóknak, amennyiben ugyanannyi kikötőn kívül töltött napot visszavonnak a lobogójuk alatt közlekedő és az érintett területen erőkifejtési korlátozások hatálya alá tartozó más hajó(k)tól, és amennyiben az egyes átadó hajók kW-értékekben kifejezett kapacitása eléri vagy meghaladja a fogadó hajók kapacitását. A fogadó hajók száma nem haladhatja meg az érintett tagállam lobogója alatt közlekedő, az 1. pontban foglaltaknak megfelelő hajók teljes számának 15 %-át. |