EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32013D0269
Council Decision 2013/269/CFSP of 27 May 2013 authorising Member States to sign, in the interests of the European Union, the Arms Trade Treaty
A Tanács 2013/269/KKBP határozata ( 2013. május 27. ) a fegyverkereskedelmi szerződésnek az Európai Unió érdekében történő aláírására a tagállamoknak adott felhatalmazásról
A Tanács 2013/269/KKBP határozata ( 2013. május 27. ) a fegyverkereskedelmi szerződésnek az Európai Unió érdekében történő aláírására a tagállamoknak adott felhatalmazásról
HL L 155., 2013.6.7, p. 9–9
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
In force
7.6.2013 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 155/9 |
A TANÁCS 2013/269/KKBP HATÁROZATA
(2013. május 27.)
a fegyverkereskedelmi szerződésnek az Európai Unió érdekében történő aláírására a tagállamoknak adott felhatalmazásról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre és különösen annak 114. cikkére, valamint a 218. cikke (5) bekezdésével együtt értelmezett 207. cikke (3) bekezdésére,
tekintettel az Európai Bizottság javaslatára,
mivel:
(1) |
A Tanács 2013. március 11-én felhatalmazta a Bizottságot arra, hogy az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó kérdésekben tárgyalásokat folytasson az Egyesült Nemzetek Szervezete keretein belül a fegyverkereskedelmi szerződésről. |
(2) |
Az Egyesült Nemzetek Szervezetének Közgyűlése 2013. április 2-án elfogadta a fegyverkereskedelmi szerződés szövegét. A Közgyűlés egyben felkérte a főtitkárt mint a szerződés letéteményesét, hogy 2013. június 3-án nyissa meg aláírásra a szerződést, továbbá felkért minden államot arra, hogy mérlegelje a szerződés aláírását, ezt követően pedig az alkotmányos eljárásainak megfelelően a lehető legkorábbi időpontban váljon annak részes felévé. |
(3) |
A szerződés célja, hogy meghatározza a lehető legmagasabb szintű egységes nemzetközi előírásokat a hagyományos fegyverek nemzetközi kereskedelmének szabályozására, illetve a szabályozás javítására vonatkozóan, megelőzze és megszüntesse a hagyományos fegyverek illegális kereskedelmét, valamint megelőzze azok tiltott kereskedelem céljára való eltérítését. A tagállamok elégedettek voltak a tárgyalások eredményével, és támogatták a szerződés mielőbbi aláírását. |
(4) |
A szerződés néhány rendelkezése olyan területeket érint, amelyek az Unió kizárólagos hatáskörébe tartoznak, vagy azért, mert a közös kereskedelempolitika hatálya alá tartoznak, vagy pedig azért, mert a hagyományos fegyverek és robbanószerek transzferére vonatkozó belső piaci szabályokat érintik. |
(5) |
Az Európai Unió nem írhatja alá a szerződést, mivel annak csak államok lehetnek a részes felei. |
(6) |
Ezért az Európai Unió működéséről szóló szerződés 2. cikkének (1) bekezdése alapján az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó kérdések tekintetében a Tanácsnak fel kell hatalmaznia a tagállamokat a szerződésnek az Európai Unió érdekében történő aláírására, |
ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:
1. cikk
Az Unió kizárólagos hatáskörébe tartozó kérdések tekintetében a Tanács felhatalmazza a tagállamokat, hogy az Európai Unió érdekében aláírják a fegyverkereskedelmi szerződést.
2. cikk
A Tanács arra ösztönzi a tagállamokat, hogy a szerződést a 2013. június 3-án New Yorkban tartandó aláírási ünnepségen vagy a legkorábbi lehetséges időpontban írják alá.
3. cikk
Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.
Kelt Brüsszelben, 2013. május 27-én.
a Tanács részéről
az elnök
C. ASHTON