Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0235

    2013/235/EU: A Bizottság végrehajtási határozata ( 2013. május 23. ) a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó listák tekintetében történő módosításáról (az értesítés a C(2013) 2905. számú dokumentummal történt) EGT-vonatkozású szöveg

    HL L 139., 2013.5.25, p. 29–34 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg. (HR)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 13/12/2019; közvetve hatályon kívül helyezte: 32019R1014

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_impl/2013/235/oj

    25.5.2013   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 139/29


    A BIZOTTSÁG VÉGREHAJTÁSI HATÁROZATA

    (2013. május 23.)

    a 2009/821/EK határozatnak az állat-egészségügyi határállomásokra és a Traces állat-egészségügyi egységeire vonatkozó listák tekintetében történő módosításáról

    (az értesítés a C(2013) 2905. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2013/235/EU)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel az egyes élőállatok és állati termékek Közösségen belüli kereskedelmében a belső piac megvalósításának céljával alkalmazandó állat-egészségügyi és tenyésztéstechnikai ellenőrzésekről szóló, 1990. június 26-i 90/425/EGK tanácsi irányelvre (1) és különösen annak 20. cikke (1) és (3) bekezdésére,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott állatok állat-egészségügyi ellenőrzésére irányadó elvek megállapításáról, valamint a 89/662/EGK, 90/425/EGK és 90/675/EGK irányelvek módosításáról szóló, 1991. július 15-i 91/496/EGK tanácsi irányelvre (2) és különösen annak 6. cikke (4) bekezdése második albekezdésének második mondatára,

    tekintettel a harmadik országokból a Közösségbe behozott termékek állat-egészségügyi ellenőrzésének megszervezésére irányadó elvek megállapításáról szóló, 1997. december 18-i 97/78/EK tanácsi irányelvre (3) és különösen annak 6. cikke (2) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    A jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listájának összeállításáról, a Bizottság állat-egészségügyi szakértői által végzett ellenőrzésekre vonatkozó egyes szabályok megállapításáról és a TRACES állat-egészségügyi egységeinek meghatározásáról szóló, 2009. szeptember 28-i 2009/821/EK bizottsági határozat (4) megállapítja a 91/496/EGK és 97/78/EK irányelvnek megfelelően jóváhagyott állat-egészségügyi határállomások listáját. Ezt a listát az említett határozat I. melléklete tartalmazza.

    (2)

    Dánia bejelentette, hogy Esbjerg kikötőjében az állat-egészségügyi határállomás új ellenőrző központtal egészült ki. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (3)

    A Németországtól, Spanyolországtól, Franciaországtól, Olaszországtól, Lettországtól, Hollandiától és Portugáliától érkezett bejelentések alapján módosítani kell a 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő listában az ezekben a tagállamokban található állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket.

    (4)

    A Bizottság ellenőrző szolgálata, az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal ellenőrzést végzett Spanyolországban, amelyet követően a tagállam számára több ajánlást is megfogalmazott. Spanyolország bejelentette, hogy egy kikötőben és több repülőtéren ideiglenesen fel kell függeszteni az állat-egészségügyi határállomás működését. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett állat-egészségügyi határállomásokra vonatkozó bejegyzéseket ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (5)

    Olaszország bejelentette, hogy Brindisi kikötőjénél található állat-egészségügyi határállomás törlendő a rá vonatkozó bejegyzések listájából. Portugália bejelentette, hogy Viana do Castelo kikötőjénél található állat-egészségügyi határállomás törlendő a rá vonatkozó bejegyzések listájából. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamokra vonatkozó bejegyzések listáit ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (6)

    Az Egyesült Királyság bejelentette, hogy ideiglenesen fel kell függeszteni a hulli állat-egészségügyi határállomás működését. A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzések listáját ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (7)

    Mivel az Élelmiszerügyi és Állategészségügyi Hivatal által Litvániában végzett ellenőrzés kielégítő eredményeket hozott, a Kybartaiban hivatalosan 2013. május 21-én megnyíló állat-egészségügyi közúti határállomás jóváhagyását ki lehet terjeszteni az élőállatok valamennyi kategóriájára (U, E és O). A 2009/821/EK határozat I. mellékletében szereplő, az említett tagállamra vonatkozó bejegyzést ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (8)

    A 2009/821/EK határozat II. melléklete tartalmazza az integrált számítógépes állat-egészségügyi rendszer (Traces) központi, regionális és helyi egységeinek listáját.

    (9)

    A Dániától, Németországtól, Olaszországtól, Hollandiától, Ausztriától és az Egyesült Királyságtól érkezett bejelentések alapján e tagállamokra vonatkozóan bizonyos módosításokat kell végezni a 2009/821/EK határozat II. mellékletében található, a Traces központi, regionális és helyi egységeit tartalmazó listán.

    (10)

    A 2009/821/EK határozatot ezért ennek megfelelően módosítani kell.

    (11)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Élelmiszerlánc- és Állategészségügyi Állandó Bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete e határozat mellékletének megfelelően módosul.

    2. cikk

    A melléklet 1. pontjának g) alpontjában foglalt módosítást 2013. május 21-től kell alkalmazni.

    3. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2013. május 23-án.

    a Bizottság részéről

    Tonio BORG

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 224., 1990.8.18., 29. o.

    (2)  HL L 268., 1991.9.24., 56. o.

    (3)  HL L 24., 1998.1.30., 9. o.

    (4)  HL L 296., 2009.11.12., 1. o.


    MELLÉKLET

    A 2009/821/EK határozat I. és II. melléklete a következőképpen módosul:

    1.

    Az I. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Dániára vonatkozó részben az Esbjerg kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Esbjerg

    DK EBJ 1

    P

    Intercargo Coldstores ApS

    HC-T(FR)(1)(2), HC-NT(6), NHC-T(FR)(2), NHC-NT(6)(11)

     

    E D & F Man Terminals Denmark ApS

    HC-NT(6), NHC-NT(6)(11)”

     

    b)

    a Németországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Cuxhaven kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Cuxhaven

    DE CUX 1

    P

     

    HC-T(FR)(2)(3)”

     

    ii.

    a Hannover-Langenhagen kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Hannover-Langenhagen

    DE HAJ 4

    A

     

    HC(2), NHC(2)

    O (10)”

    iii.

    a Wilhelmshaven Jade-Weser-Port kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „JadeWeserPort Wilhelmshaven

    DE WVN 1

    P

     

    HC, NHC-T(FR), NHC-NT”

     

    c)

    a Spanyolországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az Almeria repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Almeria(*)

    ES LEI 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)

    O(*)”

    ii.

    a Bilbao repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Bilbao(*)

    ES BIO 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)

    O(*)”

    iii.

    a Gerona repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Gerona(*)

    ES GRO 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)”

     

    iv.

    a Las Palmas de Gran Canaria kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Las Palmas de Gran Canaria

    ES LPA 1

    P

    Productos

    HC, NHC

     

    Animales(*)

     

    U(*), E(*), O(*)”

    v.

    a Madrid repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Madrid

    ES MAD 4

    A

    Iberia

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2), NHC(2)

    U, E, O

    Flightcare

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT(2)

    O

    PER4

    HC-T(CH)(2)

     

    WFS: World Wide Flight Services

    HC(2), NHC-T(CH)(2), NHC-NT

    O”

    vi.

    a Málaga kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Málaga

    ES AGP 1

    P

     

    HC, NHC(*)

    U(*), E(*), O”

    vii.

    a Palma de Mallorca repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Palma de Mallorca(*)

    ES PMI 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)

    O(*)”

    viii.

    a Santander repülőterére és kikötőjére vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „Santander(*)

    ES SDR 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)

     

    Santander(*)

    ES SDR 1

    P

     

    HC(*), NHC(*)”

     

    ix.

    a Santiago de Compostela repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Santiago de Compostela(*)

    ES SCQ 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)”

     

    x.

    a Vigo repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Vigo(*)

    ES VGO 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC(2)(*)”

     

    xi.

    a Vitoria repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Vitoria(*)

    ES VIT 4

    A

     

    HC(2)(*), NHC-NT(2)(*), NHC-T(CH)(2)(*)

    U(*), E(*), O(*)”

    d)

    a Franciaországra vonatkozó részben a Sète kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Sète

    FR SET 1

    P

     

    HC(1)(2), NHC-NT”

     

    e)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Brindisi kikötőjére vonatkozó bejegyzést törölni kell;

    ii.

    a Livorno-Pisa kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Livorno-Pisa

    IT LIV 1

    P

    Porto Commerciale

    HC, NHC-NT

     

    Sintemar(*)

    HC(*), NHC(*)

     

    Lorenzini

    HC, NHC-NT

     

    Terminal Darsena Toscana

    HC, NHC”

     

    iii.

    a Taranto kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Taranto

    IT TAR 1

    P

     

    HC, NHC-NT”

     

    f)

    A Lettországra vonatkozó részben a Riga (BFT) kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Riga (BFT)

    LV RIX 1b

    P

     

    HC-T(FR)(2), HC-NT(2)”

     

    g)

    a Litvániára vonatkozó részben a Kybartainál lévő útra vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Kybartai(13)

    LT KBK 3

    R

     

    HC, NHC

    U, E, O”

    h)

    a Hollandiára vonatkozó részben az Amsterdam repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Amsterdam

    NL AMS 4

    A

    Aviapartner Cargo B.V.

    HC(2), NHC-T(FR), NHC-NT(2)

    O(14)

    Schiphol Animal Centre

     

    U(8), E

    KLM-2

     

    U, E, O(14)

    Freshport

    HC(2), NHC(2)

    O(14)”

    i)

    a Portugáliára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    a Porto repülőterére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Porto

    PT OPO 4

    A

     

    HC-T(CH)(2), NHC-NT(2)”

     

    ii.

    a Viana do Castelo kikötőjére vonatkozó bejegyzést törölni kell.

    j)

    az Egyesült Királyságra vonatkozó részben a Hull kikötőjére vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „Hull(*)

    GB HUL 1

    P

     

    HC-T(1,3)(*), HC-NT (1,3)(*)”

     

    2.

    A II. melléklet a következőképpen módosul:

    a)

    a Dániára vonatkozó részben az „DK00100 RØDOVRE” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „DK00100

    GLOSTRUP”

    b)

    a Németországra vonatkozó részben a „DE32403 Osnabrueck, Stadt” bejegyzést el kell hagyni;

    c)

    az Olaszországra vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „IT00410 TERNI-AREA ORVIETANA” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „IT00410

    TERNI”

    ii.

    az „IT00010 UMBRIA” regionális egységre vonatkozó alábbi bejegyzéseket el kell hagyni:

    „IT00110

    CITTA’ DI CASTELLO

    IT00310

    FOLIGNO”

    d)

    a Hollandiára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    A „NL00000 VWA” központi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „NL00000

    NVWA”

    ii.

    a jelenlegi öt regionális egységre, VWA NOORD, VWA NOORDWEST, VWA OOST, VWA ZUID és VWA ZUIDWEST vonatkozó bejegyzések helyébe a következő szöveg lép:

    „NL00001

    NVWA NOORD

    NL00002

    NVWA NOORDWEST

    NL00003

    NVWA OOST

    NL00004

    NVWA ZUID

    NL00005

    NVWA ZUIDWEST”

    e)

    az Ausztriára vonatkozó rész a következőképpen módosul:

    i.

    az „AT00602 BRUCK AN DER MUR” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „AT00602

    BRUCK-MÜRZZUSCHLAG”

    ii.

    az „AT00604 FELDBACH” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „AT00604

    SÜDOSTSTEIERMARK”

    iii.

    az „AT00608 HARTBERG” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „AT00608

    HARTBERG-FÜRSTENFELD”

    iv.

    az „AT00600 STEIERMARK” regionális egységre vonatkozó alábbi bejegyzéseket törölni kell:

    „AT00605

    FÜRSTENFELD

    AT00615

    MÜRZZUSCHLAG

    AT00616

    RADKERSBURG”

    f)

    az Egyesült Királyságra vonatkozó részben a „GB07104 LARNE” helyi egységre vonatkozó bejegyzés helyébe a következő szöveg lép:

    „GB07104

    MALLUSK”


    Top