This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32012R1082
Commission Implementing Regulation (EU) No 1082/2012 of 9 November 2012 amending Regulation (EU) No 185/2010 in respect of EU aviation security validation Text with EEA relevance
A Bizottság 1082/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. november 9. ) a 185/2010/EU rendeletnek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
A Bizottság 1082/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. november 9. ) a 185/2010/EU rendeletnek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés tekintetében történő módosításáról EGT-vonatkozású szöveg
HL L 324., 2012.11.22, p. 25–49
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 14/11/2015; közvetve hatályon kívül helyezte: 32015R1998
22.11.2012 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 324/25 |
A BIZOTTSÁG 1082/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE
(2012. november 9.)
a 185/2010/EU rendeletnek az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés tekintetében történő módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,
tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,
tekintettel a polgári légi közlekedés védelmének közös szabályairól és a 2320/2002/EK rendelet hatályon kívül helyezéséről szóló, 2008. március 11-i 300/2008/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikke (3) bekezdésére,
mivel:
(1) |
A közös légiközlekedés-védelmi alapkövetelmények végrehajtásához szükséges részletes intézkedések meghatározásáról szóló, 2010. március 4-i 185/2010/EU bizottsági rendelet (2) nem tartalmaz részletes szabályokat az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésre vonatkozóan. Azon feltételek összehangolása érdekében, amelyek mellett a követelményeknek való megfelelés a légi közlekedés védelme tekintetében megvalósulhat, szükség van ilyen szabályok bevezetésére. |
(2) |
A 185/2010/EU rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell. |
(3) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 300/2008/EK rendelet 19. cikkének (1) bekezdése értelmében létrehozott, a polgári légi közlekedés védelmével foglalkozó bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 185/2010/EU rendelet melléklete e rendelet mellékletének megfelelően módosul.
2. cikk
A tagállamok legkésőbb 2013. január 31-ig igazolják a Bizottság felé, hogyan segítették elő a 185/2010/EU rendelet melléklete 11.6. pontjának a 6.8. pont tekintetében való végrehajtását.
A tanúsítással az e rendelet hatálybalépése előtt ellátott független ellenőrök továbbra is jogosultak az ismert szállítók uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésére a tagállamokban a tanúsítás lejártáig, de legfeljebb öt évig.
3. cikk
A Bizottság felméri és értékeli az ebben a rendeletben előírt intézkedések alkalmazását, és szükség esetén legkésőbb 2015. június 30-ig javaslatot terjeszt elő.
4. cikk
Ez a rendelet a kihirdetésének napján lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2012. november 9-én.
a Bizottság részéről
az elnök
José Manuel BARROSO
(1) HL L 97., 2008.4.9., 72. o.
(2) HL L 55., 2010.3.5., 1. o.
MELLÉKLET
A. |
A 185/2010/EU rendelet melléklete a következőképpen módosul:
|
B. |
A 6.8. pont helyébe a következő szöveg lép: „6.8. A HARMADIK ORSZÁGOKBÓL AZ UNIÓ TERÜLETÉRE SZÁLLÍTOTT ÁRU ÉS POSTAI KÜLDEMÉNYEK FIZIKAI VÉDELME 6.8.1. A légi fuvarozók kijelölése
6.8.2. Az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzése
6.8.3. Harmadik országból érkező áruk és postai küldemények védelmi ellenőrzései
6.8.4. A meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók ellenőrzése
6.8.5. Meg nem felelés és az ACC3-kijelölés megszűnése 6.8.5.1. Meg nem felelés
6.8.5.2. Megszűnés Az ACC3-nak a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisából való törlését az ACC3-at kijelölő felelős hatóság végzi el, amennyiben
|
C. |
A szöveg a 6-C. függeléket követően a következő függelékkel egészül ki: „6-C3. FÜGGELÉK AZ ACC3 ELLENŐRZŐLISTA Az áru vagy postai küldemény Európai Unió (4) (EU) vagy Izland, Norvégia és Svájc területére való fuvarozásának előfeltétele az ACC3-ként (harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként) való kijelölés, melyet a 859/2011/EU bizottsági végrehajtási rendelettel módosított 185/2010/EU rendelet (5) ír elő. Az ACC3-ként való kijelölés elvileg (6) kötelező valamennyi, az EU/EGT repülőterein átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító valamennyi járat tekintetében. Az EU-tagállamok, Izland, Norvégia és Svájc felelős hatóságainak mindegyike felelős az adott légi fuvarozók ACC3-ként való kijelöléséért. A kijelölés a légi fuvarozó védelmi programján és az ezen ellenőrzőlista szerinti céloknak való megfelelést vizsgáló helyszíni szemlén alapul. Az ellenőrzőlista az az eszköz, amely alapján az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr értékeli az EU/EGT területére érkező áruknak és postai küldeményeknek (7) az ACC3 által vagy felelősségére, vagy az ACC3-kijelölésért folyamodó légi fuvarozó által vagy felelősségére fenntartott védelmi szintjét. Az ellenőrzési jelentést a helyszíni szemlét követően legkésőbb egy hónapon belül meg kell küldeni a kijelölő felelős hatóság és az ellenőrzött jogalany részére. Az ellenőrzési jelentés szerves részét kell alkotnia legalább a következőknek:
Az ellenőrzési jelentés sértetlenségét az oldalszámozásnak, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés dátumának, valamint az ellenőr és az ellenőrzött jogalany minden egyes oldalon szereplő aláírásának kell bizonyítania. Alapértelmezés szerint az ellenőrzési jelentést angol nyelven kell megírni. A 3. részt (A légi fuvarozó védelmi programja), a 6. részt (Adatbázis), a 7. részt (Átvizsgálás) és a 8. részt (Magas kockázatú áru és postai küldemény) a 185/2010/EU rendelet 6.7. és 6.8. pontja alapján kell értékelni. A többi rész tekintetében az értékelés alapját az ICAO-egyezmény 17. függelékében meghatározott szabványok és ajánlott gyakorlatok, valamint a polgári légi közlekedés elleni jogellenes cselekmények megakadályozásáról szóló ICAO légiközlekedés-védelmi kézikönyvében (Doc 8973-Restricted) található útmutatók jelentik. A kitöltéssel kapcsolatos megjegyzések:
1. RÉSZ Az ellenőrzött jogalany és az ellenőr azonosítása
2. RÉSZ Az ACC3 szervezete és feladatai a repülőtéren Cél: Védelmi ellenőrzés nélkül se áru, se postai küldemény ne kerüljön az EU/EGT területére. A védelmi ellenőrzés részletes előírásait ezen ellenőrzőlista alábbi részei tartalmazzák. Az ACC3 csak akkor fogadhat az EU területére szállítandó árut vagy postai küldeményt, ha valamely, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök, uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött ismert szállító vagy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynök listás szállítója megerősítette az átvizsgálás vagy más védelmi ellenőrzés tényét, vagy ha az ilyen szállítmány az uniós rendeletekkel összhangban átvizsgálásra kerül. Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy megfelelő védelmi ellenőrzéseket végezzenek valamennyi, az EU/EGT területére szállítandó áru vagy postai küldemény tekintetében, kivéve, ha áru vagy postai küldemény az uniós szabályozással összhangban mentességet élvez az átvizsgálás alól és a légi járműbe történő berakodásig fizikailag védve van. A védelmi ellenőrzésnek tartalmaznia kell:
Hivatkozás: 6.8.3. pont.
3. RÉSZ A légi fuvarozó védelmi programja Cél: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy védelmi programja tartalmazzon minden olyan védelmi intézkedést, amely az EU-ba szállítandó légi áru/légipostai küldemény védelme szempontjából releváns és elégséges. Az ezen ellenőrzőlista szerinti céloknak megfelelően alkalmazott védelmi ellenőrzéseknek a légi fuvarozó védelmi programján és az ahhoz kapcsolódó dokumentumokon kell alapulniuk. Célszerű volna, ha a légi fuvarozó még a helyszíni ellenőrzést megelőzően eljuttatná a dokumentumokat az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr részére, hogy az így megismerkedhessen a helyszínnel. Hivatkozás: 6.8.2.1. pont és 6-G. függelék. Megjegyzés: A 185/2010/EU rendelet mellékletének 6-G. függeléke szerinti, alább felsorolt pontokra megfelelően ki kell térni:
4. RÉSZ A személyzet tagjainak felvétele és képzése Cél: Az ACC3 felelős és hozzáértő személyzetet jelöljön ki a légi áru/légipostai küldemények védelmét érintő munkára. A védelem alatt álló áruhoz hozzáféréssel rendelkező személyzetnek birtokában kell lennie a feladatai ellátásához szükséges szakértelem, illetve megfelelően képzettnek kell lennie. E cél elérése érdekében az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy a védelmi ellenőrzések hatálya alatt álló légi áruhoz/légipostai küldeményhez közvetlenül és kíséret nélkül hozzáférő személyzet valamennyi tagja:
Hivatkozás: 6.8.3.1. pont. Megjegyzés:
5. RÉSZ Átvételi eljárások Cél: Az ACC3 eljárással rendelkezzen arra, hogy átvételkor egy szállítmány védelmi státusát a megelőző ellenőrzések fényében értékelje és megvizsgálja. Az eljárásnak a következő elemeket kell tartalmaznia:
Hivatkozás: 6.8.3.1. pont. Megjegyzés:
6. RÉSZ Adatbázis Cél: Amennyiben az ACC3 nem köteles elvégezni az EU/EGT területére szállítandó légi áru vagy légipostai küldemény teljes körű (100 %-os) átvizsgálását, biztosítja, hogy az áru vagy postai küldemény egy uniós légiközlekedés-védelmi szempontból ellenőrzött meghatalmazott ügynöktől vagy egy meghatalmazott ügynök ismert szállítójától vagy listás szállítójától érkezzen. A védelmi szempontból releváns ellenőrzési nyomvonal követése érdekében az ACC3 adatbázist tart fenn, melyben minden olyan jogalanyról és személyről, akitől közvetlenül fogad árut vagy postai küldeményt, megtalálhatók legalább a következő információk:
Amikor az ACC3 árut vagy postai küldeményt kap, ellenőrzi az adatbázist, és megnézi, hogy az adott jogalany szerepel-e benne. Ha a jogalany nem szerepel az adatbázisban, az általa szállított árut vagy postai küldeményt a berakodást megelőzően át kell vizsgálni. Hivatkozás: 6.8.4.1. és 6.8.4.3. pont.
7. RÉSZ Átvizsgálás Cél: Ha az ACC3 uniós légiközlekedés-védelmi szempontból nem ellenőrzött jogalanytól származó árut vagy postai küldeményt fogad, vagy az átvett áru az átvizsgálást követően nem volt védve fizikailag a jogosulatlan beavatkozással szemben, az ACC3 biztosítja, hogy a kérdéses légi árut vagy légipostai küldeményt átvizsgálják azt megelőzően, hogy azt egy légi járműre berakodnák. Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére szállítandó, valamely uniós repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt az uniós szabályozás szerinti eszközökkel és módszerekkel átvizsgálják, megfelelően biztosítva, hogy a szállítmányban ne maradhasson elrejtve tiltott tárgy. Ha az ACC3 nem maga vizsgálja át a légi árut vagy légipostai küldeményt, biztosítania kell, hogy a megfelelő átvizsgálás elvégzésére az uniós követelményekkel összhangban kerüljön sor. Az átvizsgálási eljárásoknak magukban kell foglalniuk az átrakandó vagy tranzitáru és postai küldemény megfelelő kezelését. Abban az esetben, ha a légi áru vagy a légipostai küldemény a harmadik országbeli felelős hatóság által vagy nevében kerül átvizsgálásra, a szóban forgó légi árut vagy légipostai küldeményt a jogalanytól átvevő ACC3 nyilatkozik erről a tényről védelmi programjában, és megjelöli azt a módot, amely az átvizsgálás megfelelőségét biztosítja. Megjegyzés: Noha a 6.8.3.2. pont lehetővé teszi az ACC3-ak számára, hogy 2014. június 30-ig a 6.8.3.1. pontban előírt rendelkezéseik legalább az ICAO-előírásoknak feleljenek meg, az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés az átvizsgálásra vonatkozó uniós követelményeket veszi figyelembe akkor is, ha az ellenőrzésre 2014. június 1. előtt kerül sor. Hivatkozás: 6.8.3.1., 6.8.3.2. és 6.8.3.3. pont.
8. RÉSZ Magas kockázatú áru és postai küldemény Cél: Az EU által magas kockázatúként azonosított helyről származó vagy ott átrakandó szállítmányt, továbbá az olyan szállítmányt, amely jelentős mértékű jogosulatlan beavatkozás jeleit mutatja, magas kockázatú árunak és postai küldeménynek tekintsék. Az ilyen szállítmány átvizsgálására különös utasításoknak kell vonatkozniuk. A magas kockázatú származási helyeket és az átvizsgálási utasításokat az ACC3-at kijelölő felelős EU/EGT-beli hatóság határozza meg. Az ACC3-nak eljárással kell rendelkeznie annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére érkező magas kockázatú áru és postai küldemény beazonosításra, valamint az uniós szabályozás szerinti megfelelő ellenőrzés alá kerüljön. Annak érdekében, hogy hozzájusson a magas kockázatú származási helyekkel kapcsolatos legfrissebb információkhoz, az ACC3 kapcsolatot tart az EU/EGT területén lévő azon repülőterekért felelős megfelelő hatósággal, amelyekre árut szállít. Az ACC3 azonos intézkedéseket alkalmaz, függetlenül attól, hogy a magas kockázatú árut és postai küldeményt mely légi fuvarozótól és milyen szállítási mód keretében kapja. Hivatkozás: 6.7. és 6.8.3.4. pont. Megjegyzés: Az EU/EGT területére való szállításra engedélyezett magas kockázatú árut és postai küldeményt a védelmi státust jelző »SHR« jelöléssel kell ellátni, ami azt jelenti, hogy az adott áru és postai küldemény szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos.
9. RÉSZ Fizikai védelem Cél: Az ACC3 rendelkezzen folyamatokkal annak biztosítására, hogy az EU/EGT területére érkező áru és postai küldemény fizikai védelmet élvezzen a jogosulatlan beavatkozással szemben attól a ponttól, ahol átvizsgálják vagy egyéb védelmi ellenőrzés alá vonják, vagy attól a ponttól, ahol – az átvizsgálást vagy egyéb védelmi ellenőrzést követően – átvételre kerül, addig a pontig, ahol berakodják. A fizikai védelem különböző módokon biztosítható, például fizikai elkülönítéssel (kordon, zárt tároló helyiség stb.), személyi felügyelettel (járőrök, kiképzett személyzet stb.) vagy technikai felügyelettel (videokamerás megfigyelőrendszer, behatolás elleni riasztóberendezés stb.). Az EU/EGT területére érkező, védelem alatt álló légi árut és postai küldeményt külön kell választani a nem védett légi árutól és postai küldeménytől. Hivatkozás: 6.8.3. pont.
10. RÉSZ Kísérő dokumentáció Cél: Az ACC3 gondoskodjon arról, hogy:
Hivatkozás: 6.3.2.6. d), 6.8.3.4. és 6.8.3.5. pont. Megjegyzés: A szállítmány védelmi státusaként az alábbi jelölések tüntethetők fel: — »SPX«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy — »SCO«: szállítása kizárólag teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön biztonságos, vagy — »SHR«: szállítása utasszállító, teherszállító és postai küldeményeket szállító légi járművön a magas kockázatra vonatkozó követelmények betartásával biztonságos. Meghatalmazott ügynök hiányában a védelmi státusra vonatkozó nyilatkozatot az ACC3 vagy az ACC3-rendszer alól mentesülő harmadik ország területéről érkező légi fuvarozó adhatja ki.
11. RÉSZ Megfelelés Cél: Az ellenőrzőlista előző tíz pontjának értékelése után az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrnek következtetést kell levonnia arra vonatkozóan, hogy helyszíni szemléjének eredménye összhangban van-e a légi fuvarozó védelmi programjának azon részével, amely az EU/EGT területére szállítandó légi áru/légipostai küldeményre vonatkozó intézkedéseket írja le, és hogy a védelmi ellenőrzés megfelelő mértékben valósítja-e meg ezen ellenőrzőlista céljait. A következtetés levonása érdekében az alábbi négy fő esetet kell megkülönböztetni:
Az ellenőr neve: Dátum: Aláírás: MELLÉKLET Az ellenőrzés során meghallgatott személyek és jogalanyok listája Tüntesse fel a jogalany nevét, a kapcsolattartó személy nevét és a látogatás, illetve az interjú időpontját. |
D. |
A 6-F. függelék helyébe a következő szöveg lép: „6-F. FÜGGELÉK ÁRUK ÉS POSTAI KÜLDEMÉNYEK 6-Fi. A KÖZÖS ALAPKÖVETELMÉNYEKKEL EGYENÉRTÉKŰ VÉDELMI KÖVETELMÉNYEKET ALKALMAZÓKÉNT ELISMERT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ CÍME NEM VONATKOZIK 6-Fii. ACC3 KIJELÖLÉSÉRE NEM KÖTELEZETT HARMADIK ORSZÁGOK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOK ÉS TERÜLETEK, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ CÍME NEM VONATKOZIK ACC3 kijelölésére nem kötelezett harmadik országokat, valamint az Európai Unió működéséről szóló szerződés vagy az Európai Unióról szóló szerződés szerint az Unióval különleges kapcsolatban álló országokat és területeket külön bizottsági határozat sorolja fel. 6-Fiii. A HARMADIK ORSZÁGOKNAK ÉS AZ EURÓPAI UNIÓ MŰKÖDÉSÉRŐL SZÓLÓ SZERZŐDÉS SZERINT AZ UNIÓVAL KÜLÖNLEGES KAPCSOLATBAN ÁLLÓ OLYAN TENGERENTÚLI ORSZÁGOKNAK ÉS TERÜLETEKNEK AZ UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐRZÉSSEL EGYENÉRTÉKŰNEK ELISMERT VÉDELMI TEVÉKENYSÉGEI, AMELYEKRE AZ EMLÍTETT SZERZŐDÉS KÖZLEKEDÉSRŐL SZÓLÓ FEJEZETE NEM VONATKOZIK” |
E. |
A szöveg a 6-H. függelék után a következő függelékkel egészül ki: „6-H1. FÜGGELÉK KÖTELEZETTSÉGVÁLLALÁSI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI SZEMPONTBÓL ELLENŐRZÖTT ACC3 A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében tudomásul veszem a következőket: Ez a jelentés az EU/EGT területére (8) irányuló áruszállítási műveletekre vonatkozóan alkalmazott védelmi szintet állapítja meg az ellenőrzőlistán felsorolt vagy abban említett védelmi követelmények (9) tekintetében. A(z) [a légi fuvarozó neve] csak akkor jelölhető ki harmadik ország repülőteréről az Unió területére légi árut vagy postai küldeményt fuvarozóként (ACC3-ként), ha az uniós ellenőrzési jelentést valamely EU-tagállam, illetve Izland, Norvégia vagy Svájc felelős hatósága ebből a célból megkapta és jóváhagyta, és az ACC3 részletes adatai bevezetésre kerültek a meghatalmazott ügynökök és az ismert szállítók uniós adatbázisába. Ha a jelentés a tárgyát képező védelmi intézkedésekre nézve meg nem felelést állapít meg, akkor a(z) [a légi fuvarozó neve] már meglévő ACC3-kijelölése visszavonható az adott repülőtér tekintetében, és ennek következtében a(z) [a légi fuvarozó neve] a szóban forgó repülőtérről nem szállíthat légi árut vagy postai küldeményt az EU/EGT területére. Ez a jelentés öt évig érvényes, ezért legkésőbb -án/-én lejár._ A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében kijelentem, hogy:
A(z) [a légi fuvarozó neve] nevében e nyilatkozatért teljes körű felelősséget vállalok. Név: Beosztás a társaságnál: Dátum: Aláírás: |
F. |
A 8.1.3.2. b) pontban a „független ellenőr” kifejezés helyébe az „uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr” kifejezés lép. |
G. |
A 11. fejezet 11.0.5. pontját el kell hagyni. |
H. |
A 11. fejezet 11.5. és 11.6. pontja helyébe a következő szöveg lép: „11.5. AZ OKTATÓK KÉPESÍTÉSE
11.6. UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐRZÉS 11.6.1. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés egy szabványosított, dokumentált, pártatlan és tárgyszerű eljárás, amelynek célja, hogy bizonyítékok beszerzése és értékelése alapján megállapítsa az ellenőrzött jogalany megfelelési szintjét a 300/2008/EK rendeletben és annak végrehajtási jogi aktusaiban foglalt követelmények tekintetében. 11.6.2. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzés
11.6.3. Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrökre vonatkozó jóváhagyási követelmények
11.6.4. Elismerés és annak megszüntetése az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrök esetében
11.6.5. Jelentés az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzésről („ellenőrzési jelentés”)
11.7. A KÉPZÉS KÖLCSÖNÖS ELISMERÉSE
11-A. FÜGGELÉK FÜGGETLENSÉGI NYILATKOZAT – UNIÓS LÉGIKÖZLEKEDÉS-VÉDELMI ELLENŐR
Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőrzési jelentésért teljes körű felelősséget vállalok. Az ellenőrzést végző természetes személy neve: Az uniós légiközlekedés-védelmi ellenőr neve: Dátum: Aláírás: |
(1) HL L 107., 2011.4.27., 1. o.
(2) HL L 275., 2003.10.25., 32. o.
(3) HL L 219., 2009.8.22., 1. o.”
(4) Az Európai Unió tagállamai: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia.
(5) HL L 220., 2011.8.26., 9. o. A 185/2010/EU rendelet 6.8.1.1. pontja: A 6-F. függelékben nem szereplő harmadik ország repülőteréről a 300/2008/EK rendelet hatálya alá tartozó repülőtéren átrakandó, tranzitként kezelendő vagy kirakandó árut vagy postai küldeményt szállító légi fuvarozót »harmadik ország repülőteréről az Unió területére árut vagy postai küldeményt fuvarozóként« (ACC3) kell kijelölni.
(6) Az ACC3-rendszer alól mentességet élvező kevés számú országból szállított légi árura és légipostai küldeményre nem vonatkozik.
(7) Az EU/EGT területére érkező áruk/postai küldemények/légi járművek ezen az ellenőrzőlistán az EU, valamint Izland, Norvégia és Svájc területére érkező árukkal/postai küldeményekkel/légi járművekkel egyenértékűek.”
(8) A következő országok repülőtereiről van szó: Ausztria, Belgium, Bulgária, Ciprus, Cseh Köztársaság, Dánia, az Egyesült Királyság, Észtország, Finnország, Franciaország, Görögország, Hollandia, Írország, Lengyelország, Lettország, Litvánia, Luxemburg, Magyarország, Málta, Németország, Olaszország, Portugália, Románia, Spanyolország, Svédország, Szlovákia és Szlovénia, valamint Izland, Norvégia és Svájc.
(9) A 859/2011/EU végrehajtási rendelettel módosított 185/2010/EU rendelet.”