Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32012R0498

A Bizottság 498/2012/EU végrehajtási rendelete ( 2012. június 12. ) az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztásáról

HL L 152., 2012.6.13, pp. 28–37 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force: This act has been changed. Current consolidated version: 28/01/2021

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2012/498/oj

2012.6.13.   

HU

Az Európai Unió Hivatalos Lapja

L 152/28


A BIZOTTSÁG 498/2012/EU VÉGREHAJTÁSI RENDELETE

(2012. június 12.)

az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra alkalmazandó vámkontingensek kiosztásáról

AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

tekintettel az Európai Unió és az Orosz Föderáció közötti, az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló faexportra vonatkozó vámkontingensek kezeléséről levélváltás formájában létrejött megállapodásnak, valamint az említett megállapodás szerinti technikai szabályokról az Európai Unió és az Orosz Föderáció kormánya között létrejött jegyzőkönyvnek az Európai Unió nevében történő aláírásáról és ideiglenes alkalmazásáról szóló, 2011. december 14-i 2012/105/EU tanácsi határozatra (1) és különösen annak 4. cikkére,

mivel:

(1)

Figyelembe véve, hogy az Európai Unió számára gazdasági szempontból fontos a nyersfa behozatala és az Orosz Föderáció mint nyersfabeszállító, a Bizottsággal folytatott tárgyalások eredményeképpen az Orosz Föderáció kötelezettséget vállalt, hogy csökkenti vagy eltörli a jelenleg alkalmazott kiviteli vámokat, a nyersfatermékekre alkalmazottakat is beleértve.

(2)

Ezek a kötelezettségvállalások, amelyek az Orosz Föderációnak a Kereskedelmi Világszervezethez (a továbbiakban: WTO) történő csatlakozásakor részei lesznek az árukra vonatkozóan vállalt engedményeket és kötelezettségvállalásokat tartalmazó jegyzéknek, magukban foglalják bizonyos tűlevelű fafajták vámkontingenseit, amelyeknek egy része az Európai Unióba irányuló exportra esik.

(3)

Az Orosz Föderáció WTO-hoz történő csatlakozására irányuló tárgyalások keretében az Unió nevében a Bizottság az Orosz Föderációval levélváltás formájában megállapodást kötött az Orosz Föderációból az Európai Unióba irányuló, bizonyos tűlevelű fák exportjára vonatkozó vámkontingensek kezeléséről (a továbbiakban: megállapodás).

(4)

A megállapodásban foglaltaknak megfelelően az Unió és az Orosz Föderáció megegyezett a vámkontingensek kezelésére vonatkozó részletes technikai szabályokról; ezeket az Unió és az Orosz Föderáció kormánya által elfogadott jegyzőkönyv (a továbbiakban: jegyzőkönyv) formájában a megállapodás tartalmazza.

(5)

A megállapodás és a jegyzőkönyv végrehajtása során az importőrök által benyújtott kérelmek napjától függően a vámkontingensek elosztásának módszereit meg kell állapítani, valamint minden egyes kontingensidőszakra és termékcsoportra a hagyományos importőrök jogainak megállapítására vonatkozó szabályokat és módszereket létre kell hozni.

(6)

Az üzletmenet folytonosságára vonatkozó szabályokat kell megállapítani annak meghatározására, hogy az az importőr, amely a hagyományos importőr státusát kérelmezi, ugyanaz a természetes vagy jogi személy-e, aki vagy amely az ebben a rendeletben meghatározott referenciaidőszakok alatt az érintett termékeket importálta.

(7)

A felhasználatlan kontingensengedélyekkel kapcsolatban is szabályokat és eljárásokat kell meghatározni.

(8)

E rendelet alkalmazásának első három kontingensidőszakára átmeneti szabályokat kell meghatározni azzal kapcsolatban, hogy a hagyományos importőrök esetében ki kell választani a referencia-időszakokat a kontingensengedélyek felső határainak kiszámolásához.

(9)

Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a 2012/105/EU határozattal felállított fabehozatali bizottság véleményével,

ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

1.   FEJEZET

HATÁLY ÉS FOGALOMMEGHATÁROZÁSOK

1. cikk

Ez a rendelet a jegyzőkönyv 5. cikkének (2) bekezdésével összhangban megállapítja a kontingensengedélyek kiosztásának részletes szabályait, valamint más olyan rendelkezéseket, amelyek ahhoz szükségesek, hogy a megállapodás és a jegyzőkönyv végrehajtása során az Unió megfelelően kezelje az EU-ba irányuló kivitelre szánt vámkontingensekben megadott mennyiségeket

2. cikk

E rendelet alkalmazásában a jegyzőkönyv 1. cikkének (3) bekezdésében, 2. cikkében és 5. cikkének (3) és (4) bekezdésében meghatározott fogalommeghatározások alkalmazandók.

Ezen kívül az alábbi fogalommeghatározást kell alkalmazni: „termékcsoport”: az Orosz Föderációban alkalmazott vám- és statisztikai nómenklatúra értelmében az ilyen termékek besorolása szerint az érintett termékek mindkét kategóriája, vagyis a lucfenyő (4403 20 110 és 4403 20 190 vámtarifaszám) és a fenyő (4403 20 310 és 4403 20 390 vámtarifaszám). Az Orosz Föderációban és a vonatkozó Kombinált Nómenklatúrában (2) (a továbbiakban: KN) alkalmazott releváns vámtarifaszámokat, valamint a TARIC-kódokat az I. melléklet tartalmazza.

2.   FEJEZET

KIOSZTÁSI ELVEK

3. cikk

A vámkontingens kiosztásának módszere attól függ, hogy az importőr mely napon nyújtotta be a kérelmet, a következők szerint:

a)

bármely év július 31-e előtt (a továbbiakban: a kontingensidőszak első része) benyújtott kérelmek esetében a Bizottság az importőrök „hagyományos” vagy „új” kategóriájának megfelelően osztja ki a vámkontingenseket a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének b) pontja szerint; továbbá

b)

az augusztus 1-jétől (a továbbiakban: a kontingensidőszak második része) benyújtott bármely kérelemre a Bizottság a vámkontingensek hátralévő mennyiségeit a tagállami illetékes hatóságoktól (a továbbiakban: engedélyező hivatal(ok)) az egyes importőrök által benyújtott és a Bizottsághoz beérkezett kérelmekről szóló értesítések időrendi sorrendje szerint osztja ki a jegyzőkönyv 5. cikke (2) bekezdésének a) pontja szerint.

4. cikk

(1)   A kontingensidőszak első részében:

a)

mindegyik vámkontingens 70 %-át termékcsoportonként a hagyományos importőröknek kell kiosztani (a továbbiakban: hagyományos importőröknek szánt vámkontingens); továbbá

b)

mindegyik vámkontingens 30 %-át termékcsoportonként új importőröknek kell kiosztani (a továbbiakban: új importőröknek szánt vámkontingens).

(2)   Az új importőröknek szánt vámkontingenst az engedélyező hivataloktól a Bizottsághoz beérkezett, az ilyen importőrök által benyújtott, a kontingensengedélyekre irányuló kérelmekről szóló értesítések időrendi sorrendje szerint kell kiosztani.

(3)   A (2) bekezdésben említett kiosztási eljárással összhangban mindegyik új importőrnek mindegyik termékcsoportra a vámkontingens legfeljebb 1,5 %-át ítélik oda.

5. cikk

A kontingensidőszak második részében mindegyik importőrnek mindegyik termékcsoportra a hátramaradt vámkontingens legfeljebb 5 %-át ítélik oda.

6. cikk

(1)   A kontingensidőszak első részében mindegyik hagyományos importőr csak arra jogosult, hogy kontingensengedélyeket kérjen mindegyik termékcsoport esetében a hagyományos importőröknek szánt vámkontingens egy adott részére (a továbbiakban: felső határ), amelyet a (2) bekezdéssel összhangban számítanak ki. A kontingensidőszak első részében az egy-egy hagyományos importőrnek odaítélt összes kontingensengedélyt az ilyen importőr felső határértékébe be kell számítani.

(2)   Egy adott hagyományos importőrnek mindegyik termékkategóriára a kontingensidőszakban alkalmazandó felső értékét (a továbbiakban: n + 1 kontingensidőszak) a felső érték kiszámításának éve előtti két kontingensidőszakban az érintett termék ettől az importőrtől származó tényleges importjainak átlaga szerint kell kiszámolni a következő képlet alapján:

Ci = T * (Īi/ΣĪi)

ahol:

 

Ci: az érintett termékcsoport (lucfenyő vagy fenyő) felső határa i importőr számára az n + 1 kontingensidőszakban,

 

T: a felső határ kiszámításának évében (a továbbiakban: n kontingensidőszak) a hagyományos importőrök számára az érintett termékcsoport rendelkezésre álló vámkontingense

 

Īi: az érintett termék i hagyományos importőrtől származó tényleges importjának átlaga a kiszámítás előtti két kontingensidőszakban (a továbbiakban: n–2 kontingensidőszak és n–1 kontingensidőszak) a következők szerint:

[(i importőr tényleges importja n–2 kontingensidőszakban) + (i importőr tényleges importja n–1 kontingensidőszakban)]/2

 

ΣĪi: az érintett termékcsoportnak az összes hagyományos importőrtől származó Īi átlagos importja.

7. cikk

(1)   A Bizottság a 6. cikk (2) bekezdésében megállapított módszer szerint minden évben mindegyik hagyományos importőrre kiszámítja a következő kontingensidőszakra alkalmazandó felső értéket.

(2)   E számítás céljából az engedélyező hivatal legkésőbb az n kontingensidőszak március 31-ig a Bizottság rendelkezésére bocsátja az érintett terméknek az n–1 kontingensidőszakban lebonyolított tényleges importja összefoglalását, amelyről a 11. cikk (1) bekezdése értelmében értesítették. Ezt az összefoglalást a IV. mellékletben megállapított minta szerinti elektronikus táblázat formájában nyújtják be.

(3)   A Bizottság legkésőbb az n kontingensidőszak április 30-ig tájékoztatja az engedélyező hivatalokat a 6. cikk (2) bekezdése szerinti számítások eredményeként megállapított frissített felső értékekről.

3.   FEJEZET

AZ ÜZLETMENET FOLYTONOSSÁGA

8. cikk

(1)   Ha egy, a jegyzőkönyv 5. cikke (4) bekezdése szerint hagyományos importőr státust kérelmező importőr (a továbbiakban: kérelmező) nem bocsát rendelkezésre elég bizonyítékot arról, hogy ő ugyanaz a természetes vagy jogi személy, mint aki vagy amely a 17. cikk (2) bekezdése értelmében választott referenciaidőszak alatt az érintett termékeket importálta (a továbbiakban: jogelőd), az engedélyező hivatal rendelkezésére kell bocsátania a szükséges bizonyítékokat arra vonatkozóan, hogy a jogelőd tevékenységeit folytatja.

(2)   Az – (1) bekezdésben említett – üzletmenet-folytonosság akkor valósul meg, ha

a)

a kérelmező és a jogelőd a 139/2004/EK tanácsi rendelet (3) értelmében ugyanazon jogi személy felügyelete alatt áll; vagy

b)

a jogelőd gazdasági tevékenységét az érintett termékek tekintetében jogilag átruházták a kérelmezőre, pl. a 139/2004/EK rendelet szerinti fúzió vagy vásárlás útján.

(3)   Azok az importőrök, amelyek az üzletmenet folytonosságáról nem bocsátanak rendelkezésre bizonyítékot, új importőröknek tekintendők.

9. cikk

Ha egy importőr a jegyzőkönyv 5. cikke (3) bekezdése szerint hagyományos importőr státust kérelmez, értelemszerűen a 8. cikk rendelkezései alkalmazandók.

4.   FEJEZET

KONTINGENSENGEDÉLYEK IRÁNTI KÉRELMEK

10. cikk

(1)   A kontingensengedélyek iránti kérelmeket a II. mellékletben meghatározott formában kell benyújtani. Ha a kérelemben leírt információk nem bizonyulnak elegendőnek, az engedélyező hivatal további adatokat kérhet a kérelmezőtől.

(2)   A kontingensengedély odaítélésének az a feltétele, hogy a vonatkozó termékeket az Unió vámterületén feldolgozzák, ami a 2913/92/EGK tanácsi rendelet (4) 24. cikke értelmében uniós származást biztosít.

(3)   A kontingensengedélyek iránti kérelmet a kérelmező eskü alatt tett nyilatkozatának kell kísérnie, amely a következő kötelezettségvállalásokat tartalmazza:

a)

az érintett termékeket az előírt feldolgozásra legkésőbb egy évvel azután át kell adni, hogy a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vámáru-nyilatkozatot, amely tartalmazza az áruk pontos leírását és a TARIC-kódokat, az illetékes vámhatóságok elfogadták;

b)

megfelelő nyilvántartást kell vezetni abban a tagállamban, ahol odaítélték az engedélyt, amely felhatalmazza az engedélyező hivatalt, hogy az általa szükségesnek tartott ellenőrzéseket véghez vigye annak biztosítására, hogy a termékeken ténylegesen elvégezték az előírt feldolgozást; ezt a nyilvántartást fenn kell tartani; ezen albekezdés alkalmazásában a „nyilvántartás” azokat az adatokat jelenti, amelyek – bármely hordozón – tartalmazzák a szükséges információkat és technikai adatokat, lehetővé téve, hogy az engedélyező hivatal felügyelje és ellenőrizze a műveleteket;

c)

lehetővé kell tenni az engedélyező hivatal számára, hogy az érintett termékeket a feldolgozás folyamán a számára megfelelő módon követhessék az érintett vállalkozás helyszínén;

d)

értesíteni kell az engedélyező hivatalt minden olyan tényezőről, amely befolyásolhatja az engedélyezést.

(4)   Amikor az érintett termékeket átszállítják, a kérelmezőnek elegendő bizonyítékot kell rendelkezésre bocsátani arról, hogy a (3) bekezdés a) pontja szerint elvégezték rajta az előírt feldolgozást.

(5)   A 2454/93/EGK bizottsági rendelet (5) 308. cikkének d) pontját alkalmazni kell.

(6)   Ha az importőr vagy bármely más természetes vagy jogi személy, amelynek az importőr később e termékeket átadja, nem teljesíti az e cikk (3) bekezdésében említett kötelezettségvállalást, azt a 13. cikk értelmében a termékek érintett mennyiségére kiadott, felhasználatlan kontingensengedéllyel egyenértékűnek kell tekinteni.

(7)   A Bizottság az Európai Unió Hivatalos Lapjában közzéteszi az engedélyező hivatalok jegyzékét, és azt szükség esetén frissíti.

5.   FEJEZET

A TÉNYLEGES IMPORT BIZONYÍTÉKA

11. cikk

(1)   Az importőrök minden harmadik hónap végétől számított legfeljebb 15 napon belül értesítik annak a tagállamnak az engedélyező hivatalát, amelytől a kontingensengedélyt kapták, az elmúlt három hónapban az érintett termék adott tagállamba irányuló tényleges importjáról. Ebből a célból az importőr az engedélyező hivatal rendelkezésére bocsátja a szóban forgó import vámnyilatkozatának egy példányát.

(2)   Ha a vámnyilatkozatban jegyzett mennyiséget kéreg nélkül számítják, és a kontingensengedély űrlapjának 9. bejegyzésében említett mennyiség a kérget is tartalmazza, az importőr az (1) bekezdésben előírt információkon túl a kérget is számításba vevő, pontos importmennyiséget is az engedélyező hivatal rendelkezésére bocsátja ugyanazon határidőn belül. A helyes mennyiségeket a III. mellékletben meghatározott korrekciós együtthatók alkalmazásával kell meghatározni.

6.   FEJEZET

FELHASZNÁLATLAN KONTINGENSENGEDÉLYEK

12. cikk

(1)   Ha egy kontingensengedélyt a kiadásától számított hat hónapon át nem használnak fel, az importőr visszaadja az engedélyező hivatalnak, vagy értesíti az engedélyező hivatalt azon szándékáról, hogy azt a kontingensidőszak hátralévő részében szeretné felhasználni. Ha a kontingensengedélyt a jegyzőkönyv 4. cikke értelmében a kontingensidőszak kezdete előtt bocsátották ki, a hat hónapos határidőt a kontingensidőszak évének január 1-jétől kell számítani.

(2)   Az engedélyező hivatalok haladéktalanul értesítik a Bizottságot az importőrök által az (1) bekezdés értelmében visszaadott összes kontingensengedélyről. A hagyományos importőröknek az érintett termékcsoportra rendelkezésre álló felső határai egyenlegét a megfelelő mennyiségre kell módosítani.

13. cikk

(1)   Ha az n–1 kontingensidőszakban a hagyományos importőrtől származó érintett termékek tényleges importja kevesebb, mint ugyanebben a kontingensidőszakban az adott importőrnek odaítélt összes kontingensengedély által érintett mennyiség 85 %-a, az n + 1 kontingensidőszak alatt mindkét termékcsoportra az importőr behozatali felső értékeit csökkenteni kell egy olyan összeggel, amely arányos a hiányzó tényleges import nagyságával.

(2)   Az (1) bekezdésben említett csökkentést a következőképpen kell kiszámítani:

ri = (0,85 * ΣΑi – Ii)/ΣΑi

ahol:

 

ri: mindkét termékcsoportra az n + 1 kontingensidőszakban i importőr importplafonjaira alkalmazott csökkentés

 

ΣΑi: n–1 kontingensidőszak alatt az i hagyományos importőrnek odaítélt kontingensengedélyek összege

 

Ii: n–1 kontingensidőszak alatt az i importőrtől származó érintett termékek tényleges importja.

14. cikk

(1)   Ha egy adott kontingensengedély, amelyet a 12. cikk értelmében a kibocsátás után hat hónappal nem adtak vissza, az n–1 kontingensidőszak végén felhasználatlan marad, az n + 1 kontingensidőszakban mindkét termékcsoportra az importőr felső értékeit a felhasználatlan kontingensengedély nagyságával arányos összeg kétszeresével kell csökkenteni.

(2)   Az (1) bekezdésben említett csökkentést a következőképpen kell kiszámítani:

Ri = 2 * (ΣUi/ΣΑi)

ahol:

 

Ri: mindkét termékcsoportra az n + 1 kontingensidőszakban i importőr felső értékeire alkalmazott csökkentés

 

ΣUi: n–1 kontingensidőszak alatt az i importőrnek odaítélt felhasználatlan kontingensengedélyek összege

 

ΣΑi: n–1 kontingensidőszak alatt mindkét termékcsoportra az i importőrnek odaítélt kontingensengedélyek összege.

15. cikk

Ha az import felső értékeinek a 13. és 14. cikkben előírt csökkentésére előírt feltételek egyszerre teljesülnek, csak a jelentősebb csökkentést (Ri vagy ri) kell alkalmazni.

7.   FEJEZET

AZ ELSŐ HÁROM KONTINGENSIDŐSZAKRA ALKALMAZANDÓ ÁTMENETI INTÉZKEDÉSEK

16. cikk

(1)   Az e rendelet 4. cikkében meghatározott kiosztási módszer az e rendelet alkalmazásának teljes első kontingensidőszakára alkalmazandó. E kontingensidőszak során a 6. fejezet rendelkezései nem alkalmazandók.

(2)   E rendelet alkalmazásának első három kontingensidőszaka során a 17–19. cikk alkalmazandó.

17. cikk

(1)   A jegyzőkönyv 5. cikkének (4) bekezdésében előírt referenciaidőszak az importőr választása szerint 2004, 2007 vagy a kettő kombinációja.

(2)   A hagyományos importőr státust kérelmező importőr e rendelet hatálybalépésétől számított 20 napon belül közli, hogy az (1) bekezdésben előírt három lehetőség közül melyiket választja a felső értékek a 6. cikk szerinti kiszámításához.

(3)   A (2) bekezdés értelmében az egyes importőrök által választott referenciaidőszak az e rendelet alkalmazásának első három kontingensidőszakára érvényes.

18. cikk

(1)   A hagyományos importőr státust kérelmező importőrök az e rendelet hatálybalépésétől számított legkésőbb 20 naptári napon belül a 17. cikk (2) bekezdése értelmében értesítik azon tagállam(ok) engedélyező hivatalát/hivatalait, amelyektől kontingensengedélyt szándékoznak kérni, a referenciaidőszak alatt az érintett termékek adott tagállam(ok)ba irányuló, a tényleges importjáról. A tényleges importkérelmek alátámasztása céljából az importőr az engedélyező hivatal rendelkezésére bocsátja a szóban forgó importra vonatkozó vámnyilatkozatának egy példányát.

(2)   Az engedélyező hivatalok e rendelet hatálybalépésétől számított 35 naptári napon belül összefoglalást bocsátanak a Bizottság rendelkezésére az érintett termékek olyan tényleges behozatalairól, amelyekről értesítést kaptak e cikk (1) bekezdése értelmében. Ezt az összefoglalást a V. mellékletben megállapított minta szerinti elektronikus táblázat formájában nyújtják be.

19. cikk

(1)   Ha a 17. cikk (2) bekezdése értelmében egyetlen évet választanak, a 6. cikk (2) bekezdésében említett Īi változó jelenti az adott évben az érintett termékcsoportnak az importőrtől származó tényleges importját.

(2)   Ha a 17. cikk (2) bekezdése értelmében 2004-et és 2007-et választják, a 6. cikk (2) bekezdésében említett Īi változó jelenti 2004-ben és 2007-ben az érintett termékcsoportnak az importőrtől származó tényleges importját a következő számítások szerint:

[tényleges import 2004-ben) + (tényleges import 2007)]/2.

(3)   A Bizottság legkésőbb e rendelet hatálybalépésétől számított 65 napon belül tájékoztatja az engedélyező hivatalokat a 6. cikk (2) bekezdése szerinti számítások eredményeként született felső értékekről.

(4)   Ha a 6. cikkben említett felső értékeket a megállapodás és a jegyzőkönyv átmeneti alkalmazásáig nem számították ki, a termékcsoportonkénti vámkontingenseket a 3. cikk b) pontjában említett elosztási eljárás szerint minden importőrnek ki kell osztani addig, amíg a Bizottság értesíti az engedélyezési hivatalt, hogy a felső értékeket meghatározták, és a 3. cikk b) pontjában említett kiosztási eljárás befejeződött. E bekezdés alkalmazásában mindegyik importőrnek mindegyik termékcsoport vámkontingensének legfeljebb 2,5 %-a ítélhető oda.

8.   FEJEZET

20. cikk

Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.

Hatályát veszti azon a napon, amikor a jegyzőkönyvet már nem ideiglenesen kell alkalmazni.

Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

Kelt Brüsszelben, 2012. június 12-én.

a Bizottság részéről

az elnök

José Manuel BARROSO


(1)   HL L 57., 2012.2.29., 1. o.

(2)  Jelenleg az 1006/2011/EU bizottsági rendelet (HL L 282., 2011.10.28., 1. o.) hatályába tartozik.

(3)   HL L 24., 2004.1.29., 1. o.

(4)   HL L 302., 1992.10.19., 1. o.

(5)   HL L 253., 1993.10.11., 1. o.


I. MELLÉKLET

Az Orosz Föderációban alkalmazott megfelelő vámtarifaszámok és a vonatkozó KN- és TARIC-kódok (vö. e rendelet 2. cikkével)

 

KN-kód

TARIC-kód

Orosz vámtarifaszám

Teljes leírás

1.

Ex 4403 20 11

10

4403 20 110 1

Legalább 15 cm, de legfeljebb 24 cm átmérőjű, legalább 1,0 m hosszúságú „Picea abies Karst.” fajtájú lucfenyő- vagy ezüstfenyő-szálfa (Abies alba Mill.)

Ex 4403 20 19

10

2.

Ex 4403 20 11

10

4403 20 110 2

Több mint 24 cm átmérőjű, legalább 1,0 m hosszúságú „Picea abies Karst.” fajtájú lucfenyő- vagy ezüstfenyő-szálfa (Abies alba Mill.)

Ex 4403 20 19

10

3.

Ex 4403 20 19

10

4403 20 190 1

15 cm-nél kisebb átmérőjű „Picea abies Karst.” fajtájú lucfenyő- vagy ezüstfenyő-szálfa (Abies alba Mill.) megmunkálatlanul, kérgével vagy szijáccsal vagy anélkül, vagy durván faragva

4.

Ex 4403 20 19

10

4403 20 190 9

„Picea abies Kars” fajta lucfenyő vagy erdei ezüstfenyő („Abies alba Mill.”) egyéb fája

5.

Ex 4403 20 31

10

4403 20 310 1

Legalább 15 cm, de legfeljebb 24 cm átmérőjű, legalább 1,0 m hosszúságú „Pinus sylvestris L.” fajtájú fenyő

Ex 4403 20 39

10

6.

Ex 4403 20 31

10

4403 20 310 2

Több mint 24 cm átmérőjű, legalább 1,0 m hosszúságú „Pinus sylvestris L.” fajtájú fenyő

Ex 4403 20 39

10

7.

Ex 4403 20 39

10

4403 20 390 1

Legfeljebb 15 cm-nél átmérőjű „Pinus sylvestris L.” fajtájú fenyőszálfa (durván, kérgével vagy szijáccsal vagy anélkül, vagydurván faragva)

8.

Ex 4403 20 39

10

4403 20 390 9

„Pinus sylvestris L.” fajta fenyő másmilyen szálfája


II. MELLÉKLET

Kontingensengedély iránti kérelem mintája (vö. e rendelet 10. cikkének (1) bekezdése)

Image 1

Szövege kép

Melléklet a kontingensengedély iránti kérelem mintájához: Eskü alatti nyilatkozat e rendelet 10. cikkének (3) bekezdése értelmében

Eskü alatti nyilatkozat

… (nyilatkozattévő neve) eskü alatti nyilatkozata

Alulírott ezennel a következő nyilatkozatokat teszem:

(YY/MM/DD)-i kontingensengedély iránti kérelmem tekintetében kötelezettséget vállalok:

1.

az érintett termékeket az előírt feldolgozásra legkésőbb egy évvel azután átadom, hogy a szabad forgalomba bocsátásra vonatkozó vámáru-nyilatkozatot, amely tartalmazza az áruk pontos leírását és a TARIC-kódokat, az illetékes vámhatóságok elfogadták;

2.

megfelelő nyilvántartást vezetek abban a tagállamban, ahol odaítélték az engedélyt, amely felhatalmazza az engedélyező hivatalt, hogy az általa szükségesnek tartott ellenőrzéseket véghez vigye annak biztosítására, hogy a termékeken ténylegesen elvégezték az előírt feldolgozást, és a nyilvántartást fenntartom;

3.

lehetővé teszem az engedélyező hivatal számára, hogy az érintett termékeket a feldolgozás folyamán a számára megfelelő módon követhessék az érintett vállalkozás helyszínén;

4.

értesítem az engedélyező hivatalt minden olyan tényezőről, amely befolyásolhatja az engedélyezést.

Alulírott ünnepélyesen kijelentem, hogy a fenti eskü alatt tett nyilatkozat tartalma megfelel a valóságnak, és legjobb tudomásom szerint teljes mértékben helyes.

Hely/dátum

 

Aláírás


III. MELLÉKLET

Korrekciós együtthatók e rendelet 11. cikkének (2) bekezdése értelmében

E rendelet 11. cikkének (2) bekezdése értelmében a korrekciós együtthatók a következők:

KN-kód

Korrekciós együttható

4403 20 11

0,90

4403 20 19

0,88

4403 20 31

0,88

4403 20 39

0,87


IV. MELLÉKLET

A tényleges importok összefoglalása e rendelet 7. cikke (2) bekezdése értelmében, összefüggésben a 11. cikk (1) bekezdésével

Az importáló vállalat neve

Az importáló vállalat héa-száma

A lucfenyő tényleges importja (4403 20 11  és 4403 20 19 KN-kód összesen m3-ben az n–1 kontingensidőszakban (…-…)

A fenyő tényleges importja (4403 20 31  és 4403 20 39 KN-kód összesen m3-ben az n–1 kontingensidőszakban (…-…)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


V. MELLÉKLET

A tényleges importok összefoglalása e rendelet 18. cikke (2) bekezdése értelmében, összefüggésben a 18. cikk (1) bekezdésével

Az importáló vállalat neve

Az importáló vállalat héa-száma

A lucfenyő tényleges importja (4403 20 11 és 4403 20 19 KN-kód összesen m3-ben az … referenciaidőszakban

A fenyő tényleges importja (4403 20 31 és 4403 20 39 KN-kód összesen m3-ben az … referenciaidőszakban

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 


Top