Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32010D0342

    2010/342/: A Bizottság határozata ( 2010. június 18. ) a Banque de France-nak a hitelminősítő intézetekről szóló 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása alóli mentesítéséről (az értesítés a C(2010) 3853. számú dokumentummal történt) (EGT-vonatkozású szöveg )

    HL L 154., 2010.6.19, p. 29–30 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2010/342/oj

    19.6.2010   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 154/29


    A BIZOTTSÁG HATÁROZATA

    (2010. június 18.)

    a Banque de France-nak a hitelminősítő intézetekről szóló 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet alkalmazása alóli mentesítéséről

    (az értesítés a C(2010) 3853. számú dokumentummal történt)

    (EGT-vonatkozású szöveg)

    (2010/342/EU)

    AZ EURÓPAI BIZOTTSÁG,

    tekintettel az Európai Unió működéséről szóló szerződésre,

    tekintettel a hitelminősítő intézetekről szóló, 2009. szeptember 16-i 1060/2009/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 2. cikke (4) bekezdésére,

    tekintettel a Franciaország által benyújtott kérelemre,

    mivel:

    (1)

    Franciaország 2009. november 27-én az 1060/2009/EK rendelet 2. cikkének (4) bekezdése alapján kérelmet nyújtott be a Bizottsághoz aziránt, hogy a Banque de France által kiadott hitelminősítések mentesüljenek az 1060/2009/EK rendelet alkalmazása alól.

    (2)

    A Banque de France-ot a 2008. augusztus 4-i 2008-776 törvénnyel (2) módosított „Code monétaire et financier” (monetáris és pénzügyi törvény) szabályozza Franciaországban. A „Code monétaire et financier” L. 141-6 cikke felhatalmazza a Banque de France-ot, hogy az alapvető feladatai ellátásához szükséges valamennyi információt a piaci szereplőktől beszerezze. A háromévenként megújítandó „Contrat de service public entre l’Etat et la Banque de France” (3) (a továbbiakban: szerződés) kifejezetten megemlíti, hogy a Banque de France által ellátandó egyik feladat a hitelminősítések kibocsátása.

    (3)

    A Banque de France az Értékpapír-felügyeletek Nemzetközi Szervezete (IOSCO) által kiadott, alapvetően a hitelminősítő intézetekre vonatkozó magatartási alapkódexen alapuló saját magatartási kódexszel (4) (a továbbiakban: kódex) rendelkezik.

    (4)

    Az 1060/2009/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének d) pontja értelmében az alábbi négy feltételnek kell teljesülnie ahhoz, hogy a Banque de France által kiadott hitelminősítések mentesüljenek az említett rendelet alkalmazása alól.

    (5)

    Először is, a hitelminősítésekért a minősített szervezet nem fizethet. A kódex 1.3. pontja előírja, hogy a Banque de France a minősített szervezetektől a rájuk vonatkozó minősítésért – amelyről a minősített szervezeteket tájékoztatja – semmiféle ellenszolgáltatásban nem részesül. A kódex 2.2. pontja meghatározza, hogy a szolgáltatásért a hitelminősítések felhasználói (vagyis a „Fichier Bancaire des Entreprises” (FIBEN) elnevezésű adatbázis ügyfélkörébe tartozó hitelintézetek) fizetnek, mégpedig a közzétett díjnak megfelelő összeget.

    (6)

    Másodszor, a hitelminősítések a nyilvánosság számára nem tehetők közzé. A kódex 1.5. pontja értelmében a hitelminősítések nem nyilvánosak. Azok csak a kódexben felsorolt meghatározott kategóriák számára hozzáférhetőek, amelyeket a Banque de France a hitelminősítésekhez való hozzáférést megelőzően azonosít.

    (7)

    Harmadszor, a hitelminősítéseknek azon elvekkel, előírásokkal és eljárásokkal összhangban kell kiadásra kerülniük, amelyek biztosítják a hitelminősítési tevékenységeknek az 1060/2009/EK rendeletben előírt megfelelő feddhetetlenségét és függetlenségét. A „Code monétaire et financier” vonatkozó rendelkezései – különösen annak L.142-9 és L.164-2 cikke – biztosítja, hogy a Banque de France elemzőire és alkalmazottaira nézve egyrészt kötelező a szakmai titoktartás elve, másrészt kötelezőek a szakmai etikai kódexekben és a Banque de France-nak a gazdasági, pénzügyi és ipari minisztérium („Ministère de l’Économie, des Finances et de l’Industrie”) által jóváhagyott pénzügyi etikai kódexében lefektetett összeférhetetlenségi szabályok. Ezenkívül a Banque de France személyzeti szabályzatának egyes rendelkezései kifejezetten annak elkerülésére irányulnak, hogy az alkalmazottak összeférhetetlenségi helyzetbe kerüljenek vagy abban maradjanak. A Banque de France-ra olyan belső ellenőrzési mechanizmusok alkalmazandók, amelyeket az etikai kódex alkalmazását felügyelő független etikai megbízott és annak munkatársai gyakorolnak, illetve amelyek a Banque de France irányításának messzemenően testületi jellegű kialakításából adódnak, és e mechanizmusok hatékony módon biztosítják a feddhetetlenségre és a függetlenségre vonatkozó szabályok érvényesülését. Mivel e követelményeket törvény írja elő, be nem tartásuk szankciók alkalmazását vonhatja maga után. A kódex továbbá megállapítja azokat a szükséges eljárási szabályokat, illetve rögzíti azokat a megfelelő normákat, amelyek biztosítják: i. a hitelminősítési folyamat feddhetetlenségét és minőségét (többek között a döntéshozatali folyamat formalizálását, valamint a döntések és a minőségbiztosítási folyamat nyomonkövethetőségét); ii. az átláthatóságot és a nyilvánosságot garantáló megfelelő eljárások alkalmazását (többek között a hitelminősítésekhez való hozzáférésre vonatkozó szabályokat, a módszerek közzétételét, valamint a hitelminősítési tevékenységek alakulását); iii. az összeférhetetlenség megelőzését szolgáló intézkedések alkalmazását (többek között az elemzők által tanúsítandó kellő gondosság kötelezettségét, valamint az országos és regionális minősítő bizottságok működésére vonatkozó szabályokat).

    (8)

    Negyedszer, a hitelminősítések nem kapcsolódhatnak az adott központi bankok tagállamai által kibocsátott pénzügyi eszközökhöz. A kódex 1.1. pontja szerint a Banque de France által készített hitelminősítések a nem pénzügyi vállalkozásokra vonatkoznak. E minősítések Franciaország kontinentális területén, valamint az „Institut d’émission des départements d’outre-mer” (IEDOM) hatáskörébe tartozó francia tengerentúli megyékben letelepedett vállalkozásokat érinti. A szerződés értelmében a Banque de France által készített hitelminősítések vállalkozásokra vonatkoznak. A Banque de France következésképpen nem készít hitelminősítést sem a francia állam által, sem a más tagállamok által nyilvános forgalomba bocsátott pénzügyi eszközökről.

    (9)

    A (2)–(8) preambulumbekezdésben ismertetett megállapítások alapján úgy tekinthető, hogy az 1060/2009/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdésének d) pontjában előírt feltételek a Banque de France által kiadott hitelminősítések esetében teljesülnek.

    (10)

    Ezért az 1060/2009/EK rendelet a Banque de France által kibocsátott hitelminősítésekre nem alkalmazandó.

    (11)

    Az e határozatban előírt intézkedések összhangban vannak az Európai Értékpapír-bizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A HATÁROZATOT:

    1. cikk

    A Banque de France az 1060/2009/EK rendelet 2. cikke (2) bekezdése d) pontjának hatálya alá tartozik.

    Az 1060/2009/EK rendelet a Banque de France által kibocsátott hitelminősítésekre nem alkalmazandó.

    2. cikk

    Ennek a határozatnak a tagállamok a címzettjei.

    Kelt Brüsszelben, 2010. június 18-án.

    a Bizottság részéről

    Michel BARNIER

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 302., 2009.11.17., 1. o.

    (2)  A Francia Köztársaság hivatalos lapjában (Journal officiel de la République française) 2008. augusztus 5-én közzétéve.

    (3)  http://www.banque-de-france.net/fr/instit/telechar/histoire/contrat_sp.pdf

    (4)  „Code de conduite de l’activité de cotation des entreprises à la Banque de France”: http://www.banque-france.fr/fr/instit/telechar/services/code_conduite_cotation_bdf.pdf


    Top