EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32008R1361
Council Regulation (EC) No 1361/2008 of 16 December 2008 amending Regulation (EC) No 219/2007 on the establishment of a joint undertaking to develop the new generation European air traffic management system (SESAR)
A Tanács 1361/2008/EK rendelete ( 2008. december 16. ) az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer (SESAR) megvalósítása érdekében közös vállalkozás alapításáról szóló 219/2007/EK rendelet módosításáról
A Tanács 1361/2008/EK rendelete ( 2008. december 16. ) az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer (SESAR) megvalósítása érdekében közös vállalkozás alapításáról szóló 219/2007/EK rendelet módosításáról
HL L 352., 2008.12.31, p. 12–17
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV) A dokumentum különkiadás(ok)ban jelent meg.
(HR)
No longer in force, Date of end of validity: 29/11/2021; közvetve hatályon kívül helyezte: 32021R2085
31.12.2008 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 352/12 |
A TANÁCS 1361/2008/EK RENDELETE
(2008. december 16.)
az új generációs európai légiforgalmi szolgáltatási rendszer (SESAR) megvalósítása érdekében közös vállalkozás alapításáról szóló 219/2007/EK rendelet módosításáról
AZ EURÓPAI UNIÓ TANÁCSA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre és különösen annak 171. és 172. cikkére,
tekintettel a Bizottság javaslatára,
tekintettel az Európai Parlament véleményére (1),
tekintettel az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság véleményére (2),
mivel:
(1) |
A SESAR közös vállalkozás (a továbbiakban: a közös vállalkozás) alapítása óta a 2007. december 20-i 71/2008/EK tanácsi rendelet (3) létrehozta a Tiszta Égbolt közös vállalkozást, a 2007. december 20-i 72/2008/EK tanácsi rendelet (4) létrehozta az ENIAC közös vállalkozást, a 2007. december 20-i 73/2008/EK tanácsi rendelet (5) létrehozta az innovatív gyógyszerek kutatására irányuló kezdeményezést megvalósító közös vállalkozást, és a 2007. december 20-i 74/2008/EK tanácsi rendelet (6) létrehozta a beágyazott számítástechnikai rendszerekre irányuló közös technológiai kezdeményezést megvalósító ARTEMIS közös vállalkozást. Ezek a közös vállalkozások az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (7) 185. cikkének (1) bekezdése értelmében a Közösségek által létrehozott szervek. Személyzetükre vonatkozik az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatáról és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló, 1968. február 29-i 259/68/EGK, Euratom, ESZAK tanácsi rendelet (8), valamint rájuk és a személyzetükre vonatkozik az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv. |
(2) |
Mivel a Közösség által létrehozott szervről van szó, indokolt a SESAR közös vállalkozás jogállását a többi újonnan alapított közös vállalkozáséhoz igazítani annak biztosítása érdekében, hogy a közös vállalkozás a többi újonnan alapított közös vállalkozással egyenlő elbánásban részesüljön. |
(3) |
Az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi programról szóló, 2006. december 19-i 2006/971/EK tanácsi határozat (9) megállapítja, hogy a SESAR-kezdeményezés keretében a kutatás egy innovatív légiforgalmi irányítási rendszer (ATM) kifejlesztésére és alkalmazására irányul, amely biztosítani fogja az ATM-rendszerek Európán belüli kiépítésének leghatékonyabb összehangolását is. |
(4) |
Az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi program „Közlekedés (beleértve a repüléstechnikát is)” elnevezésű témakörére vonatkozó 2007. és 2008. évi éves munkaprogramok szerint a Bizottság a SESAR közös vállalkozásnak a hetedik keretprogramból éves hozzájárulásokat biztosít, melyek becsült teljes összege a program teljes időtartama alatt 350 millió EUR. |
(5) |
A transzeurópai közlekedési hálózatok terén a 2007–2013 közötti időszakban nyújtott támogatásokra vonatkozó többéves munkaprogram az ATM korszerűsítésére irányuló SESAR-projektet számottevő horizontális prioritásként határozza meg, 350 millió EUR becsült költségvetéssel. |
(6) |
A Bizottság becslése szerint a SESAR közös vállalkozásra szánt közösségi hozzájárulás 700 millió EUR-t tesz ki, amely egyenlő részben a hetedik kutatási és fejlesztési keretprogramból, valamint a transzeurópai közlekedési hálózatokra vonatkozó programból származik. |
(7) |
Mivel a közös vállalkozás a Közösségek által létrehozott szerv, döntéshozatali folyamatának garantálnia kell a Közösség döntéshozatali autonómiáját különösen azon kérdések tekintetében, amelyek hatással vannak a közös vállalkozás stratégiai irányultságára, a Közösség hozzájárulására, valamint a közös vállalkozás személyzetének függetlenségére és a számukra biztosított egyenlő elbánásra. |
(8) |
A SESAR közös vállalkozás és Belgium között igazgatási megállapodásnak kell létrejönnie a kiváltságokra és mentességekre, valamint a Belgium által a közös vállalkozásnak nyújtandó egyéb támogatásra vonatkozóan. |
(9) |
A közös vállalkozás számára a kutatási tevékenységei céljára biztosított források hatékony kezelése, valamint annak érdekében, hogy amennyire lehetséges a közös vállalkozás ugyanolyan elbánásban részesüljön, mint a hasonló vállalkozások, biztosítani kell az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv adóügyi vonatkozásainak visszaható hatállyal történő, megfelelő időponttól kezdődő alkalmazását. |
(10) |
A 219/2007/EK rendeletet ezért ennek megfelelően módosítani kell, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 219/2007/EK rendelet módosításai
A 219/2007/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
Az 1. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A közös vállalkozás 2016. december 31-én, vagy nyolc évvel a SESAR-projekt meghatározási szakaszának eredményeképpen létrejövő európai légiszolgáltatási főterv (a továbbiakban: ATM-főterv) Tanács általi jóváhagyását követően szűnik meg; az előbb bekövetkező időpont alkalmazandó. Ilyen jóváhagyásról a Bizottság javaslata alapján a Tanács határoz.” |
2. |
A 2. cikk helyébe a következő szöveg lép: „2. cikk Jogállás A közös vállalkozás közösségi szerv, és jogi személyiséggel rendelkezik. Valamennyi tagállamban az adott tagállam jogszabályai alapján a jogi személyeket megillető legteljesebb jogképességgel rendelkezik. Különösen ingó és ingatlan vagyont szerezhet vagy idegeníthet el, és bíróság előtt járhat el.” |
3. |
A szöveg a következő 2a., 2b., 2c. és 2d. cikkel egészül ki: „2a. cikk Személyzet (1) A közös vállalkozás személyzetére és ügyvezető igazgatójára az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzata, az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételek, valamint e személyzeti szabályzat és alkalmazási feltételek alkalmazása céljából az Európai Közösségek intézményei által közösen elfogadott szabályok alkalmazandók. (2) Az alapokmány 7. cikke (2) bekezdésének sérelme nélkül saját személyzete vonatkozásában a közös vállalkozás gyakorolja az Európai Közösségek tisztviselőinek személyzeti szabályzatában a kinevező hatóságra ruházott hatásköröket, valamint az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben a szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóságra ruházott hatásköröket. (3) Az igazgatási tanács a Bizottsággal egyetértésben elfogadja az Európai Közösségek tisztviselőire vonatkozó személyzeti szabályzat 110. cikkének (1) bekezdésében és az Európai Közösségek egyéb alkalmazottaira vonatkozó alkalmazási feltételekben említett megfelelő végrehajtási intézkedéseket. (4) A személyzeti erőforrásokat a közös vállalkozás éves költségvetésében megállapított létszámtervben kell meghatározni. (5) A közös vállalkozás személyzete ideiglenes és szerződéses alkalmazottakból áll, akik határozott időre szóló szerződéssel rendelkeznek, amely legfeljebb egy alkalommal, határozott időre hosszabbítható meg. Az alkalmazás teljes időtartama nem haladhatja meg a nyolc évet, és semmiképpen sem haladhatja meg a közös vállalkozás időtartamát. (6) Valamennyi személyzeti költséget a közös vállalkozás viseli. 2b. cikk Kiváltságok és mentességek (1) Az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv alkalmazandó a közös vállalkozásra, valamint – amennyiben kiterjed rájuk a 2a. cikk (1) bekezdésében említett szabályok hatálya – annak személyzetére és ügyvezető igazgatójára. Az adók és vámok tekintetében az Európai Közösségek kiváltságairól és mentességeiről szóló jegyzőkönyv 2008. október 15-től kezdődően alkalmazandó a közös vállalkozásra. (2) A közös vállalkozás és Belgium között igazgatási megállapodásnak kell létrejönnie a kiváltságokra és mentességekre, valamint a Belgium által a közös vállalkozásnak nyújtandó egyéb támogatásra vonatkozóan. 2c. cikk Felelősség (1) A közös vállalkozás szerződéses felelősségére a vonatkozó szerződéses rendelkezések és az adott megállapodásra vagy szerződésre alkalmazandó jog az irányadó. (2) Szerződésen kívüli felelősség esetén a közös vállalkozás a tagállamok jogrendjében közös, általános elveknek megfelelően megtérít minden olyan kárt, amelyet feladatai teljesítése során a személyzete okozott. (3) Az (1) és a (2) bekezdésben említett felelősség tekintetében teljesített bármely kifizetés, valamint az azzal kapcsolatban felmerülő költségek és ráfordítások a közös vállalkozás kiadásának minősülnek, és azokat a közös vállalkozás forrásaiból kell fedezni. (4) A közös vállalkozás a kötelezettségei teljesítéséért kizárólagos felelősséggel tartozik. 2d. cikk A Bíróság joghatósága és az alkalmazandó jog (1) A Bíróság joghatósággal rendelkezik:
(2) Minden olyan kérdésben, amelyről e rendelet vagy más közösségi jogi aktus nem rendelkezik, annak az államnak a joga alkalmazandó, amelynek a területén a közös vállalkozás székhelye található.” |
4. |
A 4. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) A közösségi hozzájárulás legfeljebb 700 millió EUR, melyből 350 millió EUR-t az Európai Közösség kutatási, technológiafejlesztési és demonstrációs tevékenységekre vonatkozó hetedik keretprogramjának (2007–2013) végrehajtására irányuló Együttműködés egyedi program »Közlekedés (beleértve a repüléstechnikát is)« elnevezésű témakörére kiutalt költségvetési előirányzatból, 350 millió EUR-t pedig a 2007–2013 közötti időszakra szóló, transzeurópai hálózatokra vonatkozó keretprogram költségvetéséből kell fizetni. A közösségi hozzájárulást az Európai Közösségek általános költségvetésére alkalmazandó költségvetési rendeletről szóló, 2002. június 25-i 1605/2002/EK, Euratom tanácsi rendelet (10) (a továbbiakban: a költségvetési rendelet) 54. cikke (2) bekezdése b) pontjával összhangban kell kifizetni. A Közösség pénzügyi hozzájárulására vonatkozó rendelkezéseket egy általános megállapodás, valamint éves pénzügyi megállapodások alapján határozzák meg, amelyek a Közösség nevében eljáró Bizottság és a közös vállalkozás között jönnek létre. Az általános megállapodás feljogosítja a Bizottságot arra, hogy kifogást emeljen a közösségi hozzájárulás olyan célokra való felhasználása ellen, amelyeket az első albekezdésben említett közösségi programok elveivel vagy a Közösség költségvetési rendeletével ellentétesnek, illetve a Közösség érdekeit sértőnek ítél. A Bizottság kifogása esetén a közösségi hozzájárulást a közös vállalkozás nem használhatja fel az említett célokra. |
5. |
A szöveg a következő cikkekkel egészül ki: „4a. cikk Pénzügyi szabályok (1) A közös vállalkozás a költségvetési rendelet 185. cikkének (1) bekezdésével összhangban külön pénzügyi szabályokat fogad el. Ezek a Bizottság előzetes jóváhagyását követően eltérhetnek a költségvetési rendelet 185. cikkében említett szervekre vonatkozó költségvetési keretrendeletről szóló, 2002. december 23-i 2343/2002/EK, Euratom bizottsági rendelet (11) szabályaitól, ha ezt a közös vállalkozás sajátos működési szükségletei szükségessé teszik. (2) A közös vállalkozás saját belső ellenőrzési kapacitással rendelkezik. 4b. cikk Mentesítés A közös vállalkozás n. évi költségvetésének végrehajtása alól a Tanács ajánlására az Európai Parlament ad mentesítést az n + 2. év május 15-éig. Az igazgatási tanács a közös vállalkozás pénzügyi szabályaiban előírja a mentesítés megadásakor követendő eljárást, figyelembe véve a közös vállalkozás mint köz- és magánszféra közötti partnerség természetéből és különösen a magánszektornak a költségvetéshez való hozzájárulásából adódó jellegzetességeket. |
6. |
Az 5. cikk (4) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(4) A Közösség igazgatási tanácsban képviselt álláspontját az új tagok csatlakozására és az ATM-főterv jelentős módosítására vonatkozó határozatokat illetően a 6. cikk (3) bekezdésében említett eljárással összhangban kell elfogadni.” |
7. |
A melléklet e rendelet mellékletének megfelelően módosul. |
2. cikk
A közös vállalkozás személyzetére vonatkozó átmeneti rendelkezések
(1) Az 1. cikk (3) bekezdésének sérelme nélkül, a közös vállalkozás által kötött, 2009. január 1-jén hatályos munkaszerződéseket (a továbbiakban: a korábbi szerződések) azok lejáratának napjáig tiszteletben kell tartani, további meghosszabbítás nélkül.
(2) A korábbi szerződések alapján foglalkoztatott valamennyi alkalmazott számára fel kell ajánlani a lehetőséget az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló 259/68/EGK, Euratom, ESZAK rendelet 2. cikkének a) pontja szerinti ideiglenes alkalmazotti szerződés megpályázására a létszámtervben meghatározott különböző besorolási osztályokra.
Az alkalmazandó személyek képességének, hatékonyságának és integritásának ellenőrzése érdekében az ügyvezető igazgató kivételével belső kiválasztási eljárást alkalmaznak a korábbi szerződések alapján foglalkoztatott valamennyi alkalmazott vonatkozásában. A szerződéskötési jogosultsággal rendelkező hatóság 2009. július 1-jéig lefolytatja a belső kiválasztási eljárást a munkaszerződések megkötése érdekében.
Az ellátott feladatok jellegétől és szintjétől függően a sikeres pályázók számára ideiglenes alkalmazotti szerződést ajánlanak fel, legalább az a korábbi szerződés értelmében fennmaradó időre.
(3) Amennyiben a korábbi szerződést a közös vállalkozás időtartamára kötötték, és a személyzet tagja ideiglenes alkalmazotti szerződést fogadott el a (2) bekezdésben meghatározott feltételek szerint, az új szerződést határozatlan időre kötik meg az Európai Közösségek egyéb alkalmazottainak alkalmazási feltételeiről szóló rendelet 8. cikkének első bekezdésével összhangban.
(4) A munkaszerződésekre és más vonatkozó jogi eszközökre alkalmazandó belga jogszabályokat továbbra is alkalmazni kell azon korábbi szerződések alapján foglalkoztatott alkalmazottakra, akik nem pályáznak ideiglenes alkalmazotti szerződésre, vagy akiknek a (2) bekezdéssel összhangban nem ajánlanak fel ideiglenes alkalmazotti szerződést.
3. cikk
Az ügyvezető igazgató megbízatására vonatkozó átmeneti rendelkezések
Az ügyvezető igazgató 2009. január 1-jén hatályos megbízatása a közös vállalkozás megszűnésének napján megszűnik, a 219/2007/EK rendelet 1. cikkének (2) bekezdésében foglaltaknak megfelelően. A közös vállalkozás időtartamának meghosszabbítása esetén az ügyvezető igazgató kijelölésére a 219/2007/EK rendelet melléklete 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban új eljárás indul. Amennyiben az ügyvezető igazgatót megbízatása alatt fel kell váltani, utódját a 219/2007/EK rendelet melléklete 7. cikkének (2) bekezdésével összhangban jelölik ki.
4. cikk
Korábbi szerződések és megállapodások
A 2. cikk sérelme nélkül, e rendelet nem érinti a közös vállalkozás által 2009. január 1-jét megelőzően kötött szerződésekből és egyéb megállapodásokból származó jogokat és kötelezettségeket.
5. cikk
Hatálybalépés
Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező, és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2008. december 16-án.
a Tanács részéről
az elnök
R. BACHELOT-NARQUIN
(1) 2008. november 18-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(2) 2008. december 3-i vélemény (a Hivatalos Lapban még nem tették közzé).
(3) HL L 30., 2008.2.4., 1. o.
(4) HL L 30., 2008.2.4., 21. o.
(5) HL L 30., 2008.2.4., 38. o.
(6) HL L 30., 2008.2.4., 52. o.
(7) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.
(8) HL L 56., 1968.3.4., 1. o.
(9) HL L 400., 2006.12.30., 86. o. Helyesbítve: HL L 54., 2007.2.22., 30. o.
(10) HL L 248., 2002.9.16., 1. o.”
(11) HL L 357., 2002.12.31., 72. o.”
MELLÉKLET
A közös vállalkozás alapszabálya a következőképpen módosul:
1. |
Az 5. cikk (1) bekezdésének f) pontja az alábbi szöveggel egészül ki: „továbbá az ügyvezető igazgató teljesítményének figyelemmel kísérése”. |
2. |
Az 5. cikk (1) bekezdésének h) pontjában a „pénzügyi szabályzat” helyébe a „pénzügyi szabályok” kifejezés lép. |
3. |
A 7. cikk a következőképpen módosul:
|
4. |
A melléklet a következő 7a. cikkel egészül ki: „7a. cikk Belső ellenőrzési feladat A költségvetési rendelet 185. cikkének (3) bekezdésében a Bizottság belső ellenőrére bízott feladatok ellátásáért az igazgatási tanács vállal felelősséget, amely – a közös vállalkozás méretének és hatályának figyelembevételével – meghozza a megfelelő rendelkezést.” |
5. |
A 8. cikk helyébe a következő szöveg lép: „8. cikk Személyzet kirendelése a közös vállalkozáshoz Az ügyvezető igazgatónak a közös vállalkozás bármely tagja tehet javaslatot a személyzet közös vállalkozáshoz való kirendelésére, az ezen alapokmány 1. cikkének (3) bekezdésében említett vonatkozó megállapodásban foglalt feltételekkel összhangban. A közös vállalkozáshoz kirendelt személyzetnek az ügyvezető igazgató felügyelete alatt, teljes függetlenséggel kell eljárnia.” |
6. |
A 14. cikket el kell hagyni. |
7. |
A 15. cikk a következőképpen módosul:
|
8. |
A 17. cikk szövege a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) A közös vállalkozás által elfogadott valamennyi határozatnak és megkötött valamennyi szerződésnek kifejezetten rendelkeznie kell arról, hogy az OLAF és a Számvevőszék minden olyan vállalkozó és alvállalkozó dokumentumait, aki közösségi finanszírozásban részesült, a helyszínen, többek között a végső kedvezményezettek telephelyén ellenőrizhesse.” |
9. |
A 19. cikk helyébe a következő szöveg lép: „19. cikk Átláthatóság (1) A közös vállalkozás birtokában levő iratok vonatkozásában az Európai Parlament, a Tanács és a Bizottság dokumentumaihoz való nyilvános hozzáférésről szóló, 2001. május 30-i 1049/2001/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletet (1) kell alkalmazni. (2) A közös vállalkozás 2009. július 1-jéig elfogadja az 1049/2001/EK rendelet végrehajtását célzó gyakorlati szabályokat. (3) A SESAR közös vállalkozás által az 1049/2001/EK rendelet 8. cikkével összhangban hozott határozatok ellen a Szerződés 195., illetve 230. cikkében meghatározott feltételek szerint az ombudsmannál panasszal vagy az Európai Bíróságnál jogorvoslattal lehet élni. |
10. |
A 21. cikk helyébe a következő szöveg lép: „21. cikk Biztosítás Az ügyvezető igazgató javaslatot tesz az igazgatási tanácsnak a szükséges biztosítások megkötésére, és a közös vállalkozás megköti az igazgatási tanács által meghatározott biztosításokat.” |
11. |
A 24. cikk (2) bekezdése helyébe a következő szöveg lép: „(2) Amennyiben az igazgatási tanács a szavazatok 75 %-os többségével és az ezen alapokmány 4. cikkének (5) bekezdésével összhangban elfogadja az (1) bekezdésben említett javaslatokat, azokat módosítástervezetként be kell nyújtani a Bizottsághoz, hogy az a javaslatokat a 219/2007/EK rendelet 6. cikkének (3) bekezdésében meghatározott eljárással összhangban elfogadhassa.” |
12. |
A 24. cikk szövege a következő (3) bekezdéssel egészül ki: „(3) Mindazonáltal az ezen alapokmány alapvető elemeit és különösen az 1., 3., 4., 5., 7., 12., 17., 18., 19., 20., 22., 24. és 25. cikket érintő módosításokat a Szerződés 172. cikkének megfelelően kell elfogadni.” |