Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32007R0979

    A Bizottság 979/2007/EK rendelete ( 2007. augusztus 21. ) a Kanadából származó sertéshúsra vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

    HL L 217., 2007.8.22, p. 12–17 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 30/05/2009; hatályon kívül helyezte: 32009R0442

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/979/oj

    22.8.2007   

    HU

    Az Európai Unió Hivatalos Lapja

    L 217/12


    A BIZOTTSÁG 979/2007/EK RENDELETE

    (2007. augusztus 21.)

    a Kanadából származó sertéshúsra vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásáról és kezeléséről

    AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,

    tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,

    tekintettel a sertéshús piacának közös szervezéséről szóló, 1975. október 29-i 2759/75/EGK tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 11. cikke (1) bekezdésére,

    mivel:

    (1)

    Az Európai Közösség és Kanada kormánya között a GATT XXIV. cikke 6. pontjának értelmében folytatott tárgyalások lezárásaként létrejött megállapodás (2), amelyet a 2007/444/EK tanácsi határozat (3) hagyott jóvá, 4 624 tonnás országspecifikus (Kanada) behozatali vámkontingensről rendelkezik a sertéshús tekintetében.

    (2)

    A megállapodás hatálybalépésének napja 2007. augusztus 1., tehát az első kontingensévre vonatkozó vámkontingens megnyitásának napjáról és az e vámkontingens alá tartozó mennyiségről rendelkezni kell.

    (3)

    A mezőgazdasági termékekre vonatkozó behozatali és kiviteli engedélyek és előzetes rögzítési igazolások rendszerének alkalmazására kialakított részletes közös szabályok megállapításáról szóló, 2000. június 9-i 1291/2000/EK bizottsági rendelet (4) és az importengedélyek rendszere alá tartozó mezőgazdasági termékek behozatali vámkontingenseinek kezelésére vonatkozó közös szabályok megállapításáról szóló, 2006. augusztus 31-i 1301/2006/EK bizottsági rendelet (5) alkalmazandó, hacsak e rendelet másként nem rendelkezik.

    (4)

    A rendszeres behozatal biztosítása érdekében a behozatali vámkontingens alá tartozó termékek mennyiségét el kell osztani négy alidőszakra július 1-je és június 30-a között. A 2007/2008-as kontingensévben rendelkezésre álló mennyiséget három alidőszakra kell elosztani. Az 1301/2006/EK rendelet értelmében az engedélyek érvényességi idejének vége mindenképpen a behozatali vámkontingens-időszak utolsó napja.

    (5)

    A vámkontingens kezelésének alapját a behozatali engedélyek kell, hogy jelentsék. E célból meg kell határozni a behozatali kérelmek benyújtására, valamint a kérelmeken és az engedélyeken feltüntetendő információkra vonatkozó részletes szabályokat.

    (6)

    A piaci szereplők érdekében rendelkezni kell arról, hogy a Bizottság rendszeresen meghatározza a kérelmekben szereplő mennyiségeken felül megmaradt (fel nem használt) mennyiséget, és azt átcsoportosítsa a következő alidőszakhoz.

    (7)

    A Közösségi Vámkódex létrehozásáról szóló 2913/92/EGK tanácsi rendelet végrehajtására vonatkozó rendelkezések megállapításáról szóló, 1993. július 2-i 2454/93/EGK bizottsági rendelet (6) értelmében az e rendelet alapján megnyitott kontingens keretében behozott termékek szabad forgalomba bocsátását a kanadai hatóságok által kiállított származási igazolás bemutatásához kell kötni.

    (8)

    Az e rendeletben előírt rendelkezések összhangban vannak a Sertéshúspiaci Irányítóbizottság véleményével,

    ELFOGADTA EZT A RENDELETET:

    1. cikk

    (1)   Az Európai Közösség és Kanada között létrejött és a 2007/444/EK határozattal jóváhagyott megállapodás szerint a sertéshúsra vonatkozó behozatali vámkontingens megnyitásra kerül.

    A behozatali vámkontingenst évente, július 1-jétől június 30-ig kell megnyitni.

    A kontingens sorszáma 09.4204.

    (2)   Az (1) bekezdésben említett kontingens alá tartozó teljes éves termékmennyiséget és a vámtételt az I. melléklet határozza meg.

    (3)   A 2007/2008-as kontingensév vonatkozásában a behozatali vámkontingenst 2007. október 1-jétől2008. június 30-ig tartó hatállyal kell megnyitni.

    Erre az időszakra az I. mellékletben említett teljes éves termékmennyiség áll rendelkezésre.

    2. cikk

    Amennyiben e rendelet másképp nem rendelkezik, az 1291/2000/EK rendeletet és az 1301/2006/EK rendeletet kell alkalmazni.

    3. cikk

    (1)   A behozatali vámkontingens-időszakok alá tartozó éves mennyiséget el kell osztani négy alidőszakra a következők szerint:

    a)

    25 % a július 1-jétől szeptember 30-ig terjedő időszakban;

    b)

    25 % az október 1-jétől december 31-ig terjedő időszakban;

    c)

    25 % a január 1-jétől március 31-ig terjedő időszakban;

    d)

    25 % az április 1-jétől június 30-ig terjedő időszakban.

    (2)   A 2007/2008-as kontingensév vonatkozásában a behozatali vámkontingenst három alidőszakra kell elosztani a következők szerint:

    a)

    50 % a 2007. október 1-jétőldecember 31-ig terjedő időszakban;

    b)

    25 % a 2008. január 1-jétőlmárcius 31-ig terjedő időszakban;

    c)

    25 % a 2008. április 1-jétőljúnius 30-ig terjedő időszakban.

    4. cikk

    (1)   Az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkének alkalmazásában a kérelmezőknek egy adott behozatali vámkontingens-időszakra vonatkozó első kérelmük benyújtása alkalmával bizonyítaniuk kell, hogy az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében említett időszakok mindegyikében legalább 50 tonnát hoztak be vagy vittek ki a 2759/75/EGK rendelet 1. cikkében felsorolt termékekből.

    (2)   A behozatali engedélyre irányuló kérelmekben fel kell tüntetni a kontingens sorszámát, és egy engedély vonatkozhat több különböző KN-kód alá tartozó, Kanadából származó termékre. Ilyen esetben a 15. és 16. rovatban meg kell adni valamennyi KN-kódot és a megfelelő megnevezéseket.

    A behozataliengedély-kérelmeknek legalább 20 tonna termékre kell vonatkozniuk, de nem irányulhatnak az adott alidőszakban rendelkezésre álló mennyiség 20 %-ánál többre.

    (3)   A behozatali engedély kiadása az adott országból való behozatal kötelezettségét vonja maga után.

    (4)   A behozataliengedély-kérelmeken és a behozatali engedélyeken a következőket kell feltüntetni:

    a)

    a 8. rovatban a származási országot, és az „igen” választ kell beikszelni;

    b)

    a 20. rovatban a II. melléklet A. részében szereplő hivatkozások egyikét.

    (5)   Az engedély 24. rovatában a II. melléklet B. részében felsorolt bejegyzések valamelyikét.

    5. cikk

    (1)   A behozatali engedély iránti kérelmeket az egyes alidőszakok kezdetét megelőző hónap első hét napján kell benyújtani.

    (2)   A kérelem benyújtásakor a termék minden 100 kg-ja után 20 EUR biztosítékot kell letétbe helyezni.

    (3)   A tagállamok legkésőbb a kérelembenyújtási időszak végét követő harmadik munkanapon tájékoztatják a Bizottságot a kérelmezett összmennyiségről kilogrammban kifejezve.

    (4)   A behozatali engedélyeket legkorábban a (3) bekezdésben említett értesítési időszak végét követő 7., legkésőbb a 11. napon kell kiadni.

    (5)   Szükség esetén a Bizottság meghatározza a fel nem használt mennyiséget, és ezt automatikusan hozzáadja a következő alidőszakra meghatározott mennyiséghez.

    6. cikk

    (1)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok az egyes alidőszakok első hónapjában tájékoztatják a Bizottságot az általuk kiállított importengedélyekben foglalt mennyiségekről kilogrammban kifejezve a rendelet 11. cikke (1) bekezdése b) pontjának megfelelően.

    (2)   A tagállamok az egyes éves időszakok végét követő negyedik hónap vége előtt közlik a Bizottsággal az adott időszakban e rendelet értelmében ténylegesen szabad forgalomba bocsátott mennyiségeket kilogrammban kifejezve.

    (3)   Az 1301/2006/EK rendelet 11. cikke (1) bekezdésének második albekezdésétől eltérve a tagállamok egyszer az utolsó alidőszak tekintetében érkezett kérelmekben szereplő mennyiségekről szóló értesítés alkalmával, másodszor pedig az éves időszak végét követő negyedik hónap vége előtt tájékoztatják a Bizottságot a fel nem használt mennyiségekről, kilogrammban kifejezve a rendelet 11. cikke (1) bekezdése c) pontjának megfelelően.

    7. cikk

    (1)   Az 1291/2000/EK rendelet 23. cikkétől eltérve a behozatali engedélyek a bennük megjelölt alidőszak első napjától számítva 150 napig érvényesek.

    (2)   Az 1291/2000/EK rendelet 9. cikkének (1) bekezdésétől eltérve a behozatali engedélyekből származó jogok kizárólag olyan engedményesekre ruházhatók át, akik vagy amelyek megfelelnek az 1301/2006/EK rendelet 5. cikkében és az e rendelet 4. cikkében szereplő jogosultsági feltételeknek.

    8. cikk

    Az 1. cikkben említett kontingens alá tartozó termékek akkor bocsáthatók szabadon forgalomba, ha azokat a kanadai hatóságok által kiállított, a 2454/93/EGK rendelet 55–65. cikkével összhangban lévő származási igazolás kíséri.

    9. cikk

    Ez a rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő harmadik napon lép hatályba.

    Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.

    Kelt Brüsszelben, 2007. augusztus 21-én.

    a Bizottság részéről

    Mariann FISCHER BOEL

    a Bizottság tagja


    (1)  HL L 282., 1975.11.1., 1. o. A legutóbb az 1913/2005/EK rendelettel (HL L 307., 2005.11.25., 2. o.) módosított rendelet.

    (2)  HL L 169., 2007.6.29., 55. o.

    (3)  HL L 169., 2007.6.29., 53. o.

    (4)  HL L 152., 2000.6.24., 1. o. A legutóbb az 1913/2006/EK rendelettel (HL L 365., 2006.12.21., 52. o.) módosított rendelet.

    (5)  HL L 238., 2006.9.1., 13. o. A 289/2007/EK rendelettel (HL L 78., 2007.3.16., 17. o.) módosított rendelet.

    (6)  HL L 253., 1993.10.11., 1. o. A legutóbb a 214/2007/EK rendelettel (HL L 62., 2007.3.1., 6. o.) módosított rendelet.


    I. MELLÉKLET

    Az 1. cikk (2) bekezdésben említett termékek

    Sorszám

    KN-kódok

    Termékmegnevezés

    Alkalmazandó vám

    Teljes termékmennyiség tonnában

    09.4204

    0203 12 11

    Sertéshús frissen, hűtve vagy fagyasztva, csonttal vagy csont nélkül, kivéve a külön csomagolt szűzpecsenyét

    389 EUR/t

    4 624

    0203 12 19

    300 EUR/t

    0203 19 11

    300 EUR/t

    0203 19 13

    434 EUR/t

    0203 19 15

    233 EUR/t

    ex 0203 19 55

    434 EUR/t

    0203 19 59

    434 EUR/t

    0203 22 11

    389 EUR/t

    0203 22 19

    300 EUR/t

    0203 29 11

    300 EUR/t

    0203 29 13

    434 EUR/t

    0203 29 15

    233 EUR/t

    ex 0203 29 55

    434 EUR/t

    0203 29 59

    434 EUR/t


    II. MELLÉKLET

    A.   RÉSZ

    A 4. cikk (4) bekezdése b) pontjában említett hivatkozások:

    :

    bolgárul

    :

    Регламент (ЕО) № 979/2007

    :

    spanyolul

    :

    Reglamento (CE) no 979/2007

    :

    csehül

    :

    Nařízení (ES) č. 979/2007

    :

    dánul

    :

    Forordning (EF) nr. 979/2007

    :

    németül

    :

    Verordnung (EG) Nr. 979/2007

    :

    észtül

    :

    Määrus (EÜ) nr 979/2007

    :

    görögül

    :

    Kανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

    :

    angolul

    :

    Regulation (EC) No 979/2007

    :

    franciául

    :

    Règlement (CE) no 979/2007

    :

    olaszul

    :

    Regolamento (CE) n. 979/2007

    :

    lettül

    :

    Regula (EK) Nr. 979/2007

    :

    litvánul

    :

    Reglamentas (EB) Nr. 979/2007

    :

    magyarul

    :

    A 979/2007/EK rendelet

    :

    máltaiul

    :

    Regolament (KE) Nru 979/2007

    :

    hollandul

    :

    Verordening (EG) nr. 979/2007

    :

    lengyelül

    :

    Rozporządzenie (WE) nr 979/2007

    :

    portugálul

    :

    Regulamento (CE) n.o 979/2007

    :

    románul

    :

    Regulamentul (CE) nr. 979/2007

    :

    szlovákul

    :

    Nariadenie (ES) č. 979/2007

    :

    szlovénül

    :

    Uredba (ES) št. 979/2007

    :

    finnül

    :

    Asetus (EY) N:o 979/2007

    :

    svédül

    :

    Förordning (EG) nr 979/2007

    B.   RÉSZ

    A 4. cikk (5) bekezdésében említett bejegyzések:

    :

    bolgárul

    :

    Мита по ОМТ, намалени съгласно Регламент (ЕО) № 979/2007

    :

    spanyolul

    :

    Reducción de los derechos del AAC en virtud del Reglamento (CE) no 979/2007

    :

    csehül

    :

    SCS cla snížená podle nařízení (ES) č. 979/2007

    :

    dánul

    :

    FTT-toldsats nedsat i henhold til forordning (EF) nr. 979/2007

    :

    németül

    :

    Ermäßigung des Zollsatzes nach dem GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 979/2007

    :

    észtül

    :

    Ühise tollitariifistiku tollimakse vähendatakse vastavalt määrusele (EÜ) nr 979/2007

    :

    görögül

    :

    Μειωμένος δασμός του κοινού δασμολογίου, όπως προβλέπει ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 979/2007

    :

    angolul

    :

    CCT duties reduced as provided for in Regulation (EC) No 979/2007

    :

    franciául

    :

    Droits du TDC réduits conformément au règlement (CE) no 979/2007

    :

    olaszul

    :

    Dazi TDC ridotti secondo quanto previsto dal regolamento (CE) n. 979/2007

    :

    lettül

    :

    KMT nodoklis samazināts, kā noteikts Regulā (EK) Nr. 979/2007

    :

    litvánul

    :

    BMT muitai sumažinti, kaip numatyta Reglamente (EB) Nr. 979/2007

    :

    magyarul

    :

    A közös vámtarifában meghatározott vámtételek csökkentése a 979/2007/EK rendeletnek megfelelően

    :

    máltaiul

    :

    Dazji TDK imnaqqsa kif previst fir-Regolament (KE) Nru 979/2007

    :

    hollandul

    :

    Invoer met verlaagd GDT-douanerecht overeenkomstig Verordening (EG) nr. 979/2007

    :

    lengyelül

    :

    Cła pobierane na podstawie WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 979/2007

    :

    portugálul

    :

    Direitos PAC reduzidos em conformidade com o Regulamento (CE) n.o 979/2007

    :

    románul

    :

    Drepturile TVC se reduc conform prevederilor Regulamentului (CE) nr. 979/2007

    :

    szlovákul

    :

    clo SCS znížené podľa ustanovení nariadenia (ES) č. 979/2007

    :

    szlovénül

    :

    carine SCT, znižane, kakor določa Uredba (ES) št. 979/2007

    :

    finnül

    :

    Yhteisen tullitariffin mukaiset tullit alennettu asetuksen (EY) N:o 979/2007 mukaisesti

    :

    svédül

    :

    Tullar enligt Gemensamma tulltaxan skall nedsättas i enlighet med förordning (EG) nr 979/2007.


    Top