This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0787
Commission Regulation (EC) No 787/2007 of 4 July 2007 amending Commission Regulation (EC) No 474/2006 establishing the Community list of air carriers which are subject to an operating ban within the Community (Text with EEA relevance)
A Bizottság 787/2007/EK rendelete ( 2007. július 4. ) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
A Bizottság 787/2007/EK rendelete ( 2007. július 4. ) a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról (EGT-vonatkozású szöveg)
HL L 175., 2007.7.5, p. 10–25
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 12/09/2007; közvetve hatályon kívül helyezte: 32007R1043
5.7.2007 |
HU |
Az Európai Unió Hivatalos Lapja |
L 175/10 |
A BIZOTTSÁG 787/2007/EK RENDELETE
(2007. július 4.)
a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról
(EGT-vonatkozású szöveg)
AZ EURÓPAI KÖZÖSSÉGEK BIZOTTSÁGA,
tekintettel az Európai Közösséget létrehozó szerződésre,
tekintettel a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozók közösségi listájának elfogadásáról és az üzemeltető fuvarozó kiléte tekintetében a légi közlekedés utasainak tájékoztatásáról, valamint a 2004/36/EK irányelv 9. cikkének hatályon kívül helyezéséről szóló, 2005. december 14-i 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendeletre (1) és különösen annak 4. cikkére,
mivel:
(1) |
A 2006. március 22-i 474/2006/EK bizottsági rendelet létrehozta a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet II. fejezetében említett közösségi listáját (2). |
(2) |
A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (3) bekezdésével összhangban bizonyos tagállamok a közösségi lista frissítésének összefüggésében fontos információkról tájékoztatták a Bizottságot. Harmadik országok is fontos információkat közöltek. Ennek alapján a közösségi listát frissíteni kell. |
(3) |
A 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével és a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK rendelet II. fejezetében említett közösségi listája végrehajtási szabályainak megállapításáról szóló, 2006. március 22-i 473/2006/EK bizottsági rendelet (3) 2. cikkével összhangban egy tagállam a közösségi lista frissítését kérte. |
(4) |
A Bizottság közvetlenül – vagy ha ez nem bizonyult lehetségesnek, a szabályozási felügyeletükért felelős hatóságokon keresztül – értesítette az összes érintett légi fuvarozót, megjelölve azon legfőbb tényeket és megfontolásokat, amelyek a rájuk vonatkozó Közösségen belüli működési tilalom alkalmazásáról vagy egy, a közösségi listában szereplő légi fuvarozóra alkalmazott működési tilalom módosításáról szóló határozat alapjául szolgálnak. |
(5) |
A Bizottság lehetőséget biztosított az érintett légi fuvarozóknak, hogy betekintést nyerjenek a tagállamok által átadott dokumentációkba, hogy írásos megjegyzéseket nyújtsanak be, és hogy 10 munkanapon belül szóbeli beszámolót tartsanak a Bizottság és a polgári légi közlekedés területén a műszaki előírások és a közigazgatási eljárások összehangolásáról szóló, 1991. december 16-i 3922/91/EGK tanácsi rendelettel (4) létrehozott repülésbiztonsági bizottság számára. |
(6) |
A Bizottság – és különleges esetben egy-egy tagállam – konzultált az érintett légi fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságokkal. |
(7) |
2007. május 14-én a Pakistan International Airlines javításra irányuló cselekvési tervet nyújtott be a Bizottságnak több javító intézkedés végrehajtását megerősítő bizonyíték kíséretében. A Bizottság tudomásul veszi, hogy a légi fuvarozó jelentős előrelépést ért el a közösségi listára kerülését követően, és a légi fuvarozó – a fuvarozó felügyeletéért felelős hatósággal együtt – megerősítette, hogy flottájának egy részén kijavította a biztonsági hiányosságokat. Pakisztán illetékes hatóságai jóváhagyták az említett intézkedéseket. |
(8) |
Következésképpen, a közös kritériumok alapján megállapítható, hogy a Pakistan International Airlines számára engedélyezni kell a Közösségen belüli működést a következő tizenegy légi járművel is: három Boeing 747-300, lajstromjel: AP-BFU, AP-BGG és AP-BFX; két Boeing 747-200, lajstromjel: AP-BAK és AP-BAT; hat Airbus A-310, lajstromjel: AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC és AP-BEG. Az említett légi járműveket következésképpen törölni kell a B. mellékletből. |
(9) |
A Pakisztáni Iszlám Köztársaság illetékes hatóságai kötelezettséget vállaltak arra, hogy mielőtt az egyes érintett légi járművek újrakezdik működésüket, megküldenek a rendeltetési repülőtér szerinti tagállam hatóságainak, valamint a Bizottságnak egy olyan biztonsági ellenőrzésről szóló jelentést, amelyet közvetlenül azelőtt készítettek, hogy a légi jármű újból megkezdené működését. A jelentés kézhezvételét követően az adott tagállam szükség esetén tilalom alá helyezheti a légi járművet a 2111/2005/EK rendelet 6. cikkével összhangban. A légi jármű megérkezését követően teljes SAFA földi ellenőrzést kell végrehajtani, és az erről szóló jelentést késlekedés nélkül továbbítani kell a Bizottságnak, amely azt továbbítja a többi tagállamnak. A tagállamok rendszeres földi ellenőrzések révén is biztosítani kívánják, hogy a fuvarozó ténylegesen megfelel a vonatkozó biztonsági követelményeknek. |
(10) |
A fuvarozó flottájába tartozó többi légi jármű még mindig nem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak, így azokat továbbra is a B. mellékletbe kell sorolni a fennmaradó hiányosságok kijavításáig. Helyszíni nyomon követési vizsgálatot kell szervezni a légi fuvarozóra alkalmazott működési korlátozások további felülvizsgálatát megelőzően annak érdekében, hogy ellenőrizni lehessen a javításra irányuló cselekvési terv teljes végrehajtását és annak előrehaladását. Mind a fuvarozó, mind pedig az illetékes hatóságok elfogadták a vizsgálatot. |
(11) |
Igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy az Angolában engedélyezett TAAG Angola Airlines esetében komoly biztonsági hiányosságok állnak fenn. A hiányosságokat Franciaország a SAFA-program alapján végzett földi ellenőrzései során azonosította. A vizsgálatok ténymegállapításainak ismétlődése rendszerbeli biztonsági hiányosságokra utal (5). |
(12) |
A TAAG Angola Airlines a Franciaország kérésére adott válaszával képességbeli hiányról tett tanúbizonyságot a biztonsági hiányok orvoslása tekintetében – ahogy ezt a továbbra is fennálló biztonsági hiányosságok is tanúsítják – annak ellenére, hogy a fuvarozó és annak illetékes hatóságai garanciákat vállaltak. Ezen kívül az angolai illetékes hatóságok a vállalt garanciák ellenére a megfelelő biztonsági követelmények végrehajtására való képesség elégtelenségét tanúsították. |
(13) |
Angola illetékes hatóságai képességbeli hiányról tettek tanúbizonyságot a vonatkozó biztonsági követelmények alkalmazása és végrehajtása tekintetében, amikor kétségek merültek fel az államban engedélyezett TAAG üzemeltetési biztonságát illetően. |
(14) |
Noha el kell ismerni a fuvarozó erőfeszítéseit a biztonsági körülmények helyreállításához szükséges intézkedések feltérképezése tekintetében, illetve a mind a fuvarozó, mind pedig az angolai polgári légiközlekedési illetékes hatóságok által mutatott együttműködési hajlandóságot, a Bizottság úgy ítéli meg, hogy egy megfelelő javításra irányuló cselekvési terv kielégítő végrehajtását a fuvarozó még nem valósította meg. |
(15) |
Ezért a közös követelmények alapján megállapítható, hogy a TAAG Angola Airlines nem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A légi fuvarozó teljes működésére tilalom vonatkozik, és az A. mellékletbe sorolandó. |
(16) |
Hollandia a működési tilalomnak a Volare Aviation teljes flottájára való kiterjesztése céljából a közösségi lista frissítésére vonatkozó kérést nyújtott be a Bizottsághoz összhangban a 2111/2005/EK rendelet 4. cikkének (2) bekezdésével. |
(17) |
Igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy az Ukrajnában engedélyezett Volare Aviation esetében komoly biztonsági hiányosságok állnak fenn. A hiányosságokat Hollandia a SAFA-program alapján végzett földi ellenőrzése során azonosította, amelyeket más tagállamok által végzett földi ellenőrzések is megerősítettek. A vizsgálatok ténymegállapításainak ismétlődése rendszerbeli biztonsági hiányosságokra utal (6). |
(18) |
A Volare Aviation a Hollandia kérésére adott válaszával képességbeli hiányról tett tanúbizonyságot a rendszerbeli biztonsági hiányosságok javítása tekintetében, amelyet bizonyít a feltárt biztonsági hiányosságokra válaszként benyújtott nem megfelelő, javításra irányuló cselekvési terv. |
(19) |
Ukrajna illetékes hatóságai képességbeli hiányról tettek tanúbizonyságot a vonatkozó biztonsági követelmények alkalmazása és végrehajtása tekintetében, amikor kétségek merültek fel az államban engedélyezett Volare Aviation üzemeltetési biztonságát illetően. |
(20) |
Ezért a közös követelmények alapján megállapítható, hogy a Volare Aviation nem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak. A fuvarozó teljes működésére következésképp tilalom vonatkozik és az A. mellékletbe sorolandó. |
(21) |
Igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy az Indonéziában engedélyezett valamennyi légi fuvarozónál komoly biztonsági hiányosságok állnak fenn. Ezeket a hiányosságokat a sorozatosan bekövetkező baleseteket követően a polgári légi közlekedésért felelős indonéz hatóság által végzett biztonsági ellenőrzési jelentés fedte fel és arra a megállapításra jutott, hogy az országban egyetlen légi fuvarozó sem felel meg a vonatkozó biztonsági előírásoknak. |
(22) |
Az Egyesült Államok közlekedési minisztériumához tartozó Szövetségi Légiközlekedési Felügyelet (FAA) az IASA-programban alacsonyabb biztonsági kategóriába sorolta Indonéziát abból a megfontolásból, hogy Indonézia nem tartja be a Nemzetközi Polgári Repülési Szervezet (ICAO) által meghatározott biztonsági előírásokat. Ez az intézkedés a gyakorlatban azt vonja maga után, hogy az Indonéziában engedélyezett összes fuvarozót működési tilalom alá helyezik. Ennek következtében pedig az indonéziai fuvarozók nem kapnak engedélyt arra, hogy az egyesült államokbeli célállomásokra üzemeltessenek járatokat. |
(23) |
Az ICAO által az Egyetemes Repülésbiztonság Ellenőrző Program (Universal Safety Oversight Audit Programme, USOAP) keretében készített legutóbbi jelentés, valamint annak nyomonkövetési jelentése súlyos hiányosságokat tárt fel az indonéz polgári légiközlekedési hatóságoknak a repülésbiztonsági felügyelet ellátására való képessége tekintetében. |
(24) |
Indonézia illetékes hatóságai képességbeli hiányról tettek tanúbizonyságot a vonatkozó biztonsági követelmények alkalmazása és végrehajtása tekintetében. Ezen túlmenően az említett hatóságok nem válaszoltak megfelelően és kellő időben, amikor az Indonéziában engedélyezett fuvarozók működési biztonságával kapcsolatban a Bizottság aggodalmának adott hangot. |
(25) |
Ezért a közös követelmények alapján megállapításra került, hogy valamennyi Indonéziában engedélyezett légi fuvarozó működési tilalom tárgyát képezi és az A. mellékletbe sorolandó. |
(26) |
A Kirgiz Köztársaság hatóságai a következő légi fuvarozók üzemben tartási engedélyének megadásáról értesítették a Bizottságot: Eastok Avia, Kyrgyz Trans Avia és S Group Aviation. Mivel ezen új légi fuvarozók engedélyét a Kirgiz Köztársaság hatóságai bocsátották ki, és e hatóságok képességbeli hiányról tettek tanúbizonyságot a megfelelő biztonsági felügyelet kapcsán, a légi fuvarozókat az A. mellékletbe kell sorolni. |
(27) |
A Kirgiz Köztársaság hatóságai eljuttatták a Bizottsághoz a következő légi fuvarozók üzemben tartási engedélyének visszavonására vonatkozó bizonyítékokat: British Gulf International Airlines FEZ és Kyrgyz General Aviation. Mivel ennek következtében a Kirgiz Köztársaságban engedélyezett ezen légi fuvarozók beszüntették tevékenységüket, törölni kell őket az A. mellékletből. |
(28) |
Az ICAO által az Egyetemes Repülésbiztonság Ellenőrző Program (USOAP) keretében készített legutóbbi jelentés, a közelmúltban az Európai Közös Légtér keretében Albániában végzett értékelő misszió eredményei és az Olaszország által rendelkezésre bocsátott információk súlyos hiányosságokat jeleztek az albán polgári légiközlekedési hatóságoknak a repülésbiztonsági felügyelet ellátására való képessége tekintetében. |
(29) |
Az albán polgári légiközlekedési hatóság meghívására európai szakértők egy csoportja 2007. június 4. és 8. között tényfeltáró kiküldetésen vett részt Albániában. A szakértői jelentésből kiderül, hogy a számos erőfeszítés ellenére az albán polgári légiközlekedési hatóságok még mindig nem rendelkeznek megfelelő forrásokkal, jogi kerettel és szakértelemmel ahhoz, hogy megfelelő módon tudják ellátni a repülésbiztonsági felügyelettel kapcsolatos kötelességeiket. |
(30) |
Az Albániában engedélyezett két fuvarozó – az Albanian Airlines és a Belle Air – tekintetében a fent említett jelentés rámutat, hogy mindkét fuvarozó a vonatkozó biztonsági előírásoknak megfelelően végzi működését, sőt további intézkedéseket is tesz biztonsági felügyeletének biztosítására, mivel a nemzeti polgári légiközlekedési hatóságok ismert hiányosságokkal küzdenek. |
(31) |
A több alkalommal elvégzett SAFA földi ellenőrzések során a fenti két fuvarozó által európai légikikötők felé üzemeltetett légi járművek esetében nem tártak fel súlyos biztonsági hiányosságokat. |
(32) |
Az albán polgári légiközlekedési hatóságok beleegyeztek abba, hogy javításra irányuló átfogó cselekvési tervet nyújtanak be, amelynek célja a fent említett különböző jelentésekben, és különösen az európai szakértői csoport által 2007. június 4. és 8. között Albániában végzett tényfeltáró vizsgálatról szóló jelentésben feltárt valamennyi biztonsági felügyeleti hiányosság orvoslása. |
(33) |
Az albán kormány megismételte a nemzeti polgári légiközlekedési hatóság alapos szerkezetátalakítási programja melletti teljes politikai elkötelezettségét, és azt is vállalta, hogy nem bocsát ki további üzemben tartási engedélyeket, amíg az említett programot megfelelően végre nem hajtották. |
(34) |
A közös követelmények alapján megállapítható, hogy mivel az Albanian Airlines és a Belle Air a vonatkozó biztonsági előírásoknak megfelelően működik, ezért azokat nem kell a közösségi listába sorolni. Albánia illetékes hatóságai legfeljebb három hónapon belül eljuttatnak a Bizottsághoz minden szükséges információt a javításra irányuló cselekvési terv megszövegezése és végrehajtása tekintetében elért előrelépéssel kapcsolatban. A tagállamok emellett rendszeres földi ellenőrzések révén is biztosítani kívánják, hogy a fuvarozók ténylegesen megfelelnek a vonatkozó biztonsági követelményeknek. |
(35) |
Ahogy a 235/2007/EK bizottsági rendelet (35) preambulumbekezdése kimondja, öt bulgáriai fuvarozó – Air Sofia, Bright Aviation Services, Heli Air Services, Scorpion Air és Vega Airlines – helyzetét szigorúan nyomon kell követni. Ennek megfelelően Bulgária polgári légiközlekedési hatósága bizottsági szakértők, az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség és a tagállamok segítségével ellenőrző látogatásokat tett az említett légi fuvarozóknál annak megállapítására, hogy milyen intézkedéseket kell meghozni a rájuk vonatkozó, 2007. február 21. óta érvényben lévő működési korlátozás vonatkozásában. |
(36) |
Az ez év május 27. és június 2. között végzett vizsgálat eredményeinek fényében megállapítható, hogy igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy az Air Sofia, a Bright Aviation Services, a Scorpion Air és a Vega Airlines esetében komoly biztonsági hiányosságok állnak fenn. A vizsgálatok ténymegállapításainak állandósága rendszerbeli biztonsági hiányosságokra utal. |
(37) |
Ezen túlmenően a látogatás arra vonatkozó bizonyítékokat tárt fel, hogy az Air Scorpio fuvarozó vállalati, adminisztratív, pénzügyi és technikai szempontból a Scorpion Air fuvarozó irányítása és ellenőrzése alatt áll, és az Air Scorpio által kereskedelmi szállítás céljából üzemeltetett légi járműveket korábban a Scorpion Air működtette, valamint e járművek annak tulajdonát képezték. Igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy az Air Scorpio esetében komoly biztonsági hiányosságok állnak fel. |
(38) |
A Bizottság tudomásul vette, hogy Bulgária illetékes hatóságai 2007. június 21-én visszavonták a Vega Airlines, a Bright Aviation, a Scorpion Air, és az Air Sofia üzemben tartási engedélyét, az Air Scorpio üzemben tartási engedélyét pedig felfüggesztették. Következésképpen, mivel ezek a légi fuvarozók semmilyen légiforgalmi szolgáltatást nem végezhetnek, a Bizottság részéről nem indokolt további lépések megtétele. |
(39) |
A Bizottság tudomásul vette továbbá a Bulgária illetékes hatóságai által 2007. június 21-én arra vonatkozóan meghozott határozatot, hogy a Heli Air Service üzemben tartási engedélyét módosítani kell, és további értesítésig fel kell függeszteni a LET 410 típusú, LZ-CCT, LZ-CCS, LZ-CCR, LZ-CCE, LZ-CCF és LZ-LSB lajstromjelű légi járművek működését az Európai Közösségben, Svájcban, Norvégiában és Izlandon. A fuvarozó LET 410 típusú LZ-CCP lajstromjelű légi járműve működtethet járatokat a Közösségen belül, mivel ez az egyetlen légi jármű, amely jelenleg fel van szerelve a szükséges kötelező biztonsági berendezésekkel (EGPWS – földközelség jelző rendszer és TCAS – forgalomfigyelmeztető és ütközéselkerülő rendszer) és ebből következően képes a Közösségen belüli biztonságos működés biztosítására. A Bizottságnak szigorúan nyomon kell követnie a fuvarozó helyzetét, valamint az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség és a tagállamok segítségével ellenőriznie kell a javításra irányuló cselekvési tervének végrehajtását. |
(40) |
Bulgária illetékes hatóságainak tevékenységére vonatkozóan a Bizottság elismeri a Bulgária illetékes hatóságai által kötelezettségei teljesítése tekintetében elért előrelépést. A Bizottság támogatja Bulgária illetékes hatóságainak a felügyeleti felelősségi kör gyakorlása tekintetében tett erőfeszítéseit. A Bizottság az Európai Repülésbiztonsági Ügynökség és a tagállamok segítségével nyomon követi ezt a folyamatot. |
(41) |
A 2006. június 20-i 910/2006/EK bizottsági rendelet (7) (36) preambulumbekezdésében foglaltaknak megfelelően 2007. június 18. és 21. között európai szakértők egy csoportja nyomon követési látogatást tett Mauritániában annak értékelésére, hogy milyen előrelépést értek el az új jogszabályok, követelmények és eljárások végrehajtása tekintetében. A szakértői jelentésből kiderül, hogy az Agence Nationale de l'Aviation Civile (ANAC – nemzeti polgári légiközlekedési ügynökség) eleget tesz kötelezettségeinek, és folytatja a polgári légiközlekedési ágazat felügyeletéhez szükséges műszaki rendeletek és munkaszervezési eljárások kidolgozását. |
(42) |
Ezen túlmenően az Air Mauritanie megtette a szükséges intézkedéseket a közösségi repülőtereken végzett földi ellenőrzések során feltárt hiányosságok kijavítására és eljárásainak javítására. |
(43) |
A közös kritériumok alapján megállapítható, hogy Mauritánia megtette a szükséges intézkedéseket ahhoz, hogy felügyeleti kötelezettségeinek ellátása során elfogadható szintet érjen el annak biztosításában, hogy a mauritániai fuvarozók megfeleljenek a nemzetközi biztonsági előírásoknak. |
(44) |
Igazolt bizonyítékok vannak arra vonatkozóan, hogy a Moldovai Köztársaságban engedélyezett Aeronordgroup, Aeroportul International Marculesti, Grixona, Jet Line International, Jetstream, és Tiramavia esetében komoly biztonsági hiányosságok állnak fenn. A hiányosságokat Belgium, Horvátország, Franciaország, Németország, Olaszország, Litvánia, Málta, Hollandia, Spanyolország és Törökország tárta fel a SAFA-program alapján folytatott földi ellenőrzések során. A vizsgálatok ténymegállapításainak ismétlődése rendszerbeli biztonsági hiányosságokra utal (8). |
(45) |
A Moldovai Köztársaság polgári légiközlekedési hatósága meghívására európai szakértők egy csoportja 2007. június 4. és 8. között tényfeltáró kiküldetésen vett részt Moldovában. A szakértői jelentésből kiderül, hogy a moldovai polgári légiközlekedési hatóság elégtelen képességről tett tanúbizonyságot a Chicagói Egyezmény alapján rá vonatkozó kötelezettségekből adódó megfelelő biztonsági követelmények alkalmazását és végrehajtását illetően a következő fuvarozók tekintetében: Valan International Cargo Charter, Aeronord Group, Grixona, Jet Line International, Jet Stream, Pecotox Air, Aeroportul International Marculesti, és Tiramavia. |
(46) |
Ráadásul a fent említett nyolc fuvarozó elsődleges üzleti tevékenységének helye a Chicagói Egyezmény 6. mellékletében foglalt követelmények ellenére nem a Moldovai Köztársaságban található, noha a Moldovai Köztársaság által kibocsátott üzemben tartási engedély birtokosai. |
(47) |
A Bizottság tudomásul vette, hogy a Moldovai Köztársaság hatóságai visszavonták a fent említett fuvarozók üzemben tartási engedélyét, amelyek következésképpen beszüntették működésüket. |
(48) |
Ezen túlmenően a Bizottság tudomásul veszi, hogy a Moldovai Köztársaság hatósága kötelezettséget vállalt arra, hogy nem ad ki további üzemben tartási engedélyeket addig, amíg nem hajtják végre megfelelően a javításra irányuló cselekvési tervet, valamint hogy e célból konzultációkat folytat a Bizottsággal. |
(49) |
A Moldovai Köztársaság polgári légiközlekedési hatósága beleegyezett abba, hogy 2007. szeptemberének végéig javításra irányuló átfogó cselekvési tervet nyújt be egy menetrenddel együtt, amelyek célja az összes olyan biztonsági felügyeleti hiányosság kijavítása, amelyre az európai szakértői csoport által a Moldovai Köztársaságban 2007. június 4. és 8. között végzett tényfeltáró vizsgálat világított rá. |
(50) |
A Moldovai Köztársaság illetékes hatósága által meghozott különféle intézkedések fényében – és a javításra irányuló cselekvési terv benyújtásáig – a Bizottság úgy ítéli meg, hogy a Moldovai Köztársaság által kibocsátott működési engedéllyel rendelkező további fuvarozókat (Air Moldova, Moldavian Airlines, Tandem Aero és Nobil Air) nem kell felvenni a közösségi listába. A Bizottság nyomon követi az említett fuvarozók biztonsági helyzetének alakulását. Ebből a célból a tagállamok további ellenőrzéseket is végeznek a vonatkozó biztonsági követelmények tényleges betartásával kapcsolatban azzal, hogy rendszeres földi ellenőrzésnek vetik alá az említett fuvarozók által működtetett légi járműveket. |
(51) |
A 235/2007/EK bizottsági rendelet (36) és (39) preambulumbekezdésében foglaltaknak megfelelően a Bizottság szakértői a tagállami szakértők kíséretében 2007. április 15. és 21. között látogatást tettek az Orosz Föderációban annak érdekében, hogy értékeljék a Rossyia (volt Pulkovo) fuvarozó javításra irányuló cselekvési terve végrehajtásának aktuális állását, valamint hogy ellenőrizzék egyes olyan orosz légi fuvarozók biztonsági helyzetét, amelyek 2007. február 12. óta az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak határozata alapján működési korlátozások hatálya alá tartoznak, illetve annak ellenőrzése céljából, hogy az említett hatóságok hogyan látják el felügyeleti kötelezettségeiket. |
(52) |
A Rossyia fuvarozó vonatkozásában a látogatás eredményei azt mutatják, hogy a vállalat a belső biztonsági felügyeleti eljárások és az ICAO biztonsági előírások végrehajtása tekintetében javulást mutat. A vállalat minőségirányítása kidolgozás alatt áll. Az Orosz Föderáció illetékes hatóságai 2007. június 26-án további információkat nyújtottak be. Mivel még nem hajtották végre az összes, javításra irányuló cselekvést, a fuvarozó továbbra is az orosz illetékes hatóságok szoros felügyelete alatt marad annak érdekében, hogy figyelemmel kísérhessék a javításra irányuló cselekvési terv későbbi végrehajtását. |
(53) |
A 2007. február 12. óta az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak határozata alapján működési korlátozások hatálya alá tartozó kilenc fuvarozó tekintetében a látogatás eredményei szerint mindegyik vállalat megerősítette, hogy a működési korlátozások és a felszállás előtti engedélyek illetékes hatóságok általi bevezetése óta szoros felügyelet alatt áll. Ezek az intézkedések minden esetben pozitív reakciókat váltottak ki. A látogatás eredményei arra is rávilágítottak, hogy minden pozitív fejleménynek előbb fenntartható megoldássá kell válnia és ezután vonhatja maga után teljes értékű belső biztonsági rendszerek bevezetését. Az Orosz Föderáció illetékes hatóságai 2007. április 27-én úgy határoztak – és erről 2007. május 2-án tájékoztatták a Bizottságot –, hogy feloldják a következő hat fuvarozóra vonatkozó korlátozást: Aero Rent, Gazpromavia, Lukoil, Tatarstan, Atlant Soyuz és Aviacon Zitotrans. A Centre Avia és a Russian Sky (Russkoe Nebo) ugyanazon határozat értelmében működési korlátozás alatt marad; ezen túlmenően pedig a felszállás előtti engedélyezés rendszerét kiterjesztették az UTAir által üzemeltetett menetrend szerinti járatokra is. |
(54) |
A látogatás alatt sor került továbbá egyéb orosz fuvarozók, például a Krasnoyarsky Airlines (9) és a Kuban Airlines (10) helyzetének megvitatására, amelyek vonatkozásában a Bizottságnak a biztonsággal kapcsolatos rendszerbeli hiányosságokra utaló információk állnak rendelkezésére, és amely fuvarozók biztonsági helyzete az orosz illetékes hatóságok figyelmét is felkeltette. Ez utóbbi hatóságok 2007. április 27-én olyan intézkedésekről határoztak, amelyek értelmében a repülési előtti ellenőrzést e fuvarozók esetében intenzívebbé kell tenni. |
(55) |
A felügyeleti kötelezettségeknek az Orosz Föderáció illetékes hatóságai általi gyakorlását illetően a látogatás eredményei azt mutatják, hogy e hatóságoknak még jobban fel kell gyorsítaniuk a munkát annak érdekében, hogy az orosz biztonsági szabályok összhangba kerüljenek az ICAO-előírásokkal, továbbá ezen előírások és a legutóbbi ICAO biztonsági audit ajánlásainak végrehajtására kell koncentrálniuk. Ezen túlmenően szorosabb együttműködést kell kialakítaniuk az orosz gyártókkal annak biztosítására, hogy az orosz tervezésű légi járművek megfeleljenek az ICAO-előírásoknak. Ez ahhoz is szükségesnek tűnik, hogy a légialkalmasság tekintetében az Orosz Föderáción belül ne legyenek párhuzamos előírások, azaz egy a Közösségbe tartó fuvarozókra és légi járművekre, és egy másik (alacsonyabb követelményeket támasztó) az Orosz Föderáción vagy a FÁK-on belül működő fuvarozókra és légi járművekre. Ezen túlmenően az illetékes hatóságoknak még jobban fokozniuk kell erőfeszítéseiket a folyamatos légialkalmasság tekintetében, valamint gondoskodniuk kell arról, hogy az orosz fuvarozók által egyre gyakrabban vásárolt és üzemeltetett nyugati építésű légi járműveket az érintett vállalatok megfelelően tartsák karban. |
(56) |
Az Orosz Föderációban tett látogatás óta az összes korábban említett fuvarozó esetében a földi ellenőrzések eredményei azt mutatják, hogy a működési korlátozások hatálya alá tartozó fuvarozók némelyike egyáltalán nem üzemeltet a Közösségbe irányuló szolgáltatást. |
(57) |
A Gazpromavia és az Atlant Soyuz fuvarozók, amelyek korábban működési korlátozások hatálya alá tartoztak, működtetnek a Közösségbe irányuló szolgáltatást, és esetükben végeztek földi ellenőrzéseket (11). Az ellenőrzések ismétlődően előforduló súlyos hiányosságokat fedtek fel ugyanazokon a területeken, mint a működési korlátozások bevezetése előtt, amely biztonsági rendszerbeli hiányosságokra utal és nagy valószínűséggel jelentős hatást gyakorol a működési biztonságra. |
(58) |
Az UTAir fuvarozó esetében is végeztek ellenőrzéseket (12). Ennek az ellenőrzésnek az eredményei azt mutatják, hogy az ellenőrzés ténymegállapításai ismétlődnek ugyanazokra a területekre vonatkozóan, mint a működési korlátozások bevezetése előtt, ami arra utal, hogy a fuvarozó még mindig nem hajtotta végre teljes egészében a 2007. februárjában benyújtott javításra irányuló cselekvési tervet. Ezeket az eredményeket és az Airlines 400 (13), a Kavminvodyavia (14), az Ural Airlines (15) és a Yakutia Airlines (16) tekintetében fennálló komoly biztonsági hiányosságok igazolt bizonyítékait 2007. május 29-én és június 5-én továbbították az illetékes hatóságoknak. |
(59) |
Tekintettel a fentiekre, a közös követelmények alapján a Bizottság felkérte az Atlant Soyuz, a Gazpromavia, a UTAir, a Krasnoyarsky Airlines, a Kuban Airlines, az Airlines 400, a Kavminvodyavia, az Ural Airlines és a Yakutia Airlines légi fuvarozókat, hogy a 2111/2005/EK rendelet 7. cikkének megfelelően tegyék meg észrevételeiket, továbbá a Bizottság konzultációkat kezdett az Orosz Föderáció illetékes hatóságaival. A légi fuvarozók által, a Bizottság által és az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által benyújtott észrevételek alapján, ez utóbbi 2007. június 23-án – június 25-i hatállyal – úgy határozott, hogy működési korlátozásokat vezet be 10 légi fuvarozóra, amíg az esetükben feltárt biztonsági hiányosságokat mindkét fél – az Orosz Föderáció illetékes hatóságai és a Bizottság – megelégedésére nem orvosolják. |
(60) |
Ennek megfelelően az Orosz Föderáció illetékes hatóságai a szóban forgó fuvarozók közül négy esetében minden, a Közösségbe irányuló működést megtiltó határozatot hoztak: Kavminvodyavia, Kuban Airlines, Yakutia Airlines, Airlines 400. Az Airlines 400 esetében felfüggesztették az üzemben tartási engedélyt. |
(61) |
Az illetékes hatóságok arról is határoztak, hogy egyes fuvarozók esetében a működést úgy korlátozzák, hogy csak egyes légi járművek számára engedélyezik a Közösségen belüli működést. A Krasnoyarsky Airlines csak a következő légi járműveket üzemeltetheti: Boeing 737 EI-DNH, EI-DNS, EI-DNT, EI-CBQ, EI-CLZ, EI-CLW, Boeing-757 EI-DUC, EI-DUE és Boeing-767 EI-DMH, EI-DMP; az Ural Airlines csak a következő légi járműveket üzemeltetheti: Airbus A–320 VP-BQY, VP-BQZ; a Gazpromavia csak a következő légi járműveket üzemeltetheti: Falcon Mystère 900 RA-09000, RA-09001, RA-09006, RA-09008; az Atlant-Soyuz csak a következő légi járműveket üzemeltetheti: Boeing 737 VP-BBL, VP-BBM; a UTAir csak a következő légi járműveket üzemeltetheti: ATR 42 VP-BCB, VP-BCF, VP-BPJ, VP-BPK, valamint Gulfstream IV RA-10201, RA-10202 és a Tu-154M RA-85805, RA-85808. A Rossyia (volt Pulkovo) a Közösségben nem üzemeltetheti az IL-62M (RA-86467) légi járművet. |
(62) |
A Bizottság tudomásul veszi az Orosz Föderáció illetékes hatóságainak határozatát és különösen azt, hogy az említett korlátozások módosítására vonatkozó határozatot ezek a hatóságok csak a Bizottsággal egyeztetve fogadhatnak el. Továbbá tudomásul veszi, hogy minden olyan orosz légi fuvarozót, amely nemzetközi – beleértve a Közösségen belüli célállomásokat is – szolgáltatásokat üzemeltet, tájékoztatnak arról, hogy ha a földi ellenőrzések során jelentős (2. kategóriába tartozó) vagy nagyobb (3. kategóriába tartozó) hiányosságokat állapítanak meg és ezek megfelelő orvoslására nem kerül sor, az orosz hatóságok működési korlátozásokat vezetnek be. |
(63) |
A fentiek tükrében a Bizottság úgy ítéli meg, hogy az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által meghozott intézkedések elégségesek ahhoz, hogy rövidtávon orvosolják az egyes fuvarozók esetében feltárt komoly biztonsági hiányosságokat. Annak biztosítása érdekében, hogy az említett hiányosságokra fenntartható rendszerbeli megoldást biztosító, megfelelő javításra irányuló cselekvéseket hajtsanak végre, a Bizottságnak szándékában áll a fent említett légi fuvarozók biztonsági helyzetének ellenőrzése, mielőtt az Orosz Föderáció illetékes hatóságai által 2007. június 23-án meghozott határozatban szereplő korlátozásokat módosítják. Ebből a célból a Bizottság a tagállamok segítségével ellenőrző látogatást kíván végezni e rendelet következő frissítését megelőzően. A tagállamok emellett rendszeres földi ellenőrzések révén is biztosítják, hogy e fuvarozók minden egyes művelete ténylegesen megfeleljen a vonatkozó biztonsági követelményeknek. |
(64) |
Mivel a listáról a tevékenységük beszüntetésének bejelentése miatt lekerült fuvarozók más név alatt vagy nemzetiséggel feltűnhetnek, a Bizottságnak továbbra is nyomon kell követnie az e jogalanyokhoz kapcsolódó áttételeket és mozgásokat. |
(65) |
A Bizottsághoz mindeddig és az általa küldött kifejezett kérések ellenére nem érkezett bizonyíték megfelelő orvosló intézkedés teljes körű végrehajtására a 2007. március 5-én frissített közösségi listán szereplő más légi fuvarozók vagy e fuvarozók szabályozási felügyeletéért felelős hatóságok részéről. Ezért a közös követelmények alapján megállapítható, hogy e légi fuvarozók továbbra is működési tilalom tárgyát képezik. |
(66) |
Az e rendeletben előírt intézkedések összhangban vannak a repülésbiztonsági bizottság véleményével, |
ELFOGADTA EZT A RENDELETET:
1. cikk
A 474/2006/EK rendelet a következőképpen módosul:
1. |
A. melléklete helyébe e rendelet A. melléklete lép. |
2. |
B. melléklete helyébe e rendelet B. melléklete lép. |
2. cikk
E rendelet az Európai Unió Hivatalos Lapjában való kihirdetését követő napon lép hatályba.
Ez a rendelet teljes egészében kötelező és közvetlenül alkalmazandó valamennyi tagállamban.
Kelt Brüsszelben, 2007. július 4-én.
a Bizottság részéről
Jacques BARROT
afelnök
(1) HL L 344., 2005.12.27., 15. o.
(2) HL L 84., 2006.3.23., 14. o. A 235/2007/EK rendelettel (HL L 66., 2007.3.6., 3. o.) módosított rendelet.
(3) HL L 84., 2005.3.23., 8. o.
(4) HL L 373., 1991.12.31., 4. o.
(5) DGAC/F-2003-419, DGAC/F-2003-1026, DGAC/F-2005-394, DGAC/F-2005-1185, DGAC/F-2006-27, DGAC/F-2006-566, DGAC/F-2006-1598, DGAC/F-2006-1966, DGAC/F-2006-2087, DGAC/F-2006-2069, DGAC/F-2007-418, DGAC/F-2007-838, DGAC/F-2007-841, DGAC/F-2007-1113, DGAC/F-2007-1141.
(6) BCAA-2004-58, CAA-N-2006-228, CAA-N-2007-56, CAA-N-2007-73, CAA-NL-2005-37, CAA-NL-2006-243, CAA-NL-2007-1, CAA-NL-2007-2, CAA-NL-2007-3, CAA-NL-2007-23, CAA-NL-2007-24, CAA-NL-2007-44, CAA-NL-2007-45, CAA-NL-2007-46, CAA-NL-2007-47, CAA-NL-2007-48, CAA-UK-2007-31, CAAFIN-2004-14, CAAFIN-2004-27, DGAC-E-2006-1131, DGAC-E-2006-1386, DGAC-E-2007-376, DGAC/F-2006-138, DGAC/F-2006-830, DGAC/F-2006-1041, DGAC/F-2006-1928, DGAC/F-2007-446, DGAC/F-2007-738, DGAC/F-2007-739, ENAC-IT-2004-477, ENAC-IT-2005-118, ENAC-IT-2006-299, ENAC-IT-2006-445, LBA/D-2004-425, LBA/D-2006-697, MOTLUX-2005-7.
(7) A Bizottság 2006. június 20-i 910/2006/EK rendelete a Közösségen belül működési tilalom alá tartozó légi fuvarozóknak a 2111/2005/EK európai parlamenti és tanácsi rendelet II. fejezetében említett közösségi listájának létrehozásáról szóló 474/2006/EK bizottsági rendelet módosításáról, HL L 168., 2006.6.21., 16. o.
(8) BCAA-2006-64, BCAA-2007-9, CAA-NL-2005-227, CAA-NL-2006-262, CAA-NL-2007-4, CAACRO-2005-3, CAAMA-2005-12, CAIEY-2006-7, DGAC-E-2007-153, DGAC-E-2007-274, DGAC/F-2005-4, DGAC/F-2005-56, DGAC/F-2005-401, DGAC/F-2005-626, DGAC/F-2005-810, DGAC/F-2005-1204, DGAC/F-2005-1221, DGAC/F-2005-1266, DGAC/F-2005-1292, DGAC/F-2005-1465, DGAC/F-2006-34, DGAC/F-2006-41, DGAC/F-2006-249, DGAC/F-2006-333, DGAC/F-2006-465, DGAC/F-2006-819, DGAC/F-2006-1879, DGAC/F-2007-207, DGAC/F-2007-335, DGAC/F-2007-487, DGAC/F-2007-649, DGAC/F-2007-748, DGCATR-2006-29, DGCATR-2007-120, ENAC-IT-2005-74, ENAC-IT-2005-148, ENAC-IT-2005-455, ENAC-IT-2005-751, ENAC-IT-2006-74, ENAC-IT-2006-576, LBA/D-2005-672, LBA/D-2006-14, LBA/D-2006-100.
(9) ACG-2007-1, ACG-2007-7, CAACRO-2004-35, CAACRO-2004-37, CAACRO-2004-38, CAACRO-2004-48, CAACRO-2004-50, CAO-2004-101, DGAC/F-2005-15, DGAC/F-2006-2105, DGAC/F-2007-477, DGAC/F-2007-481, DGCATR-2006-102, DGCATR-2007-112, ENAC-IT-2004-73, ENAC-IT-2004-110, ENAC-IT-2004-225, ENAC-IT-2004-237, ENAC-IT-2004-296, ENAC-IT-2004-366, ENAC-IT-2004-480, ENAC-IT-2004-487, ENAC-IT-2004-548, ENAC-IT-2005-24, ENAC-IT-2005-187, ENAC-IT-2005-188, ENAC-IT-2005-205, ENAC-IT-2005-454, ENAC-IT-2005-492, ENAC-IT-2005-694, ENAC-IT-2006-34, ENAC-IT-2006-117, ENAC-IT-2006-175, ENAC-IT-2006-180, ENAC-IT-2006-326, ENAC-IT-2006-403, ENAC-IT-2006-508, ENAC-IT-2006-674, ENAC-IT-2007-9, ENAC-IT-2007-24, ENAC-IT-2007-53, ENAC-IT-2007-66, ENAC-IT-2007-140, HCAAGR-2006-35, HCAAGR-2007-66, LBA/D-2006-66, LBA/D-2006-308, LBA/D-2006-354, OK-2004-4, OK-2004-8.
(10) BCAA-2007-27, DGAC/F-2007-474, DGAC/F-2006-246, DGAC/F-2006-400, DGAC/F-2007-539, DGCATR-2006-79, ENAC-IT-2004-44, ENAC-IT-2004-494, ENAC-IT-2005-72, ENAC-IT-2005-114, FOCA-2004-225, LBA/D-2005-261, LBA/D-2006-4, LBA/D-2006-429, LBA/D-2007-125, LBA/D-2007-134.
(11) Gazpromavia: CAA-NL-2007-43 2007.5.11-én; Atlant Soyuz: CAA-N-2007-86 2007.5.31-én és INAC/P-2007-12 2007.6.1-jén.
(12) Utair: SDAT-2007-12 2007.5.24-én, LBA/D-2007-308 2007.6.19-én.
(13) CAACRO-2004-44, DGAC-E-2006-853, DGAC-E-2006-1004, DGAC/F-2004-1011, DGAC/F-2005-19, DGAC/F-2005-883, DGAC/F-2005-1128, DGAC/F-2006-2008, DGAC/F-2007-24, ENAC-IT-2004-76, ENAC-IT-2004-86, ENAC-IT-2004-216, ENAC-IT-2004-259, ENAC-IT-2004-277, ENAC-IT-2004-297, ENAC-IT-2004-298, ENAC-IT-2006-195, ENAC-IT-2006-793, LBA/D-2005-185, RCAARO-2006-39.
(14) BCAA-2007-25, BCAA-2007-29, CAACRO-2004-36, CAACRO-2004-46, CAACRO-2006-37, CAIEY-2005-6, CAIEY-2005-8, DGAC-E-2006-877, DGAC-E-2006-878, DGAC-E-2006-948, DGAC-E-2006-949, DGAC-E-2006-1122, DGAC-E-2006-1501, DGAC/F-2006-2102, ENAC-IT-2004-516, ENAC-IT-2004-573, ENAC-IT-2005-313, ENAC-IT-2005-446, ENAC-IT-2005-453, ENAC-IT-2006-184, ENAC-IT-2006-545, ENAC-IT-2006-570, ENAC-IT-2006-664, ENAC-IT-2007-107, EST-2006-2, FOCA-2007-25, LBA/D-2004-431, LBA/D-2007-238.
(15) ACG-2007-6, CAACRO-2006-27, DGAC-E-2006-873, DGAC/F-2006-238, DGAC/F-2006-1709, ENAC-IT-2004-318, ENAC-IT-2006-392, ENAC-IT-2007-12, EST-2006-22, EST-2006-23, HCAAGR-2006-27, OK-2005-14, OK-2005-38, OK-2006-9, OK-2007-3.
(16) BCAA-2006-54, DGAC/F-2007-135, ENAC-IT-2004-75, ENAC-IT-2006-604, ENAC-IT-2006-864, ENAC-IT-2006-867, ENAC-IT-2007-15.
A. MELLÉKLET
AZON LÉGI FUVAROZÓK LISTÁJA, AMELYEK TELJES MŰKÖDÉSE TILALOM TÁRGYÁT KÉPEZI A KÖZÖSSÉGEN BELÜL (1)
A légi fuvarozó jogalanyának az üzemben tartási engedélyben feltüntetett megnevezése (és kereskedelmi neve, amennyiben különbözik) |
Üzemben tartási engedély (AOC) száma vagy működési engedély száma |
ICAO-kód szerinti meghatározás |
Az üzemeltető állama |
AIR KORYO |
Ismeretlen |
KOR |
Koreai Népi Demokratikus Köztársaság (KNDK) |
AIR WEST CO. LTD |
004/A |
AWZ |
Szudán |
ARIANA AFGHAN AIRLINES |
009 |
AFG |
Afganisztán |
BLUE WING AIRLINES |
SRSH-01/2002 |
BWI |
Suriname |
SILVERBACK CARGO FREIGHTERS |
Ismeretlen |
VRB |
Ruanda |
TAAG ANGOLA AIRLINES |
001 |
DTA |
Angola |
VOLARE AVIATION ENTREPRISE |
143 |
VRE |
Ukrajna |
A Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó a Hewa Bora Airways (2) kivételével, beleértve |
|
— |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AFRICA ONE |
409/CAB/MIN/TC/0114/2006 |
CFR |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AFRICAN AIR SERVICES COMMUTER SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0005/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIGLE AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0042/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR BENI |
409/CAB/MIN/TC/0019/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR BOYOMA |
409/CAB/MIN/TC/0049/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR INFINI |
409/CAB/MIN/TC/006/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR KASAI |
409/CAB/MIN/TC/0118/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR NAVETTE |
409/CAB/MIN/TC/015/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
AIR TROPIQUES S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0107/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BEL GLOB AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0073/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BLUE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0109/2006 |
BUL |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BRAVO AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0090/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BUSINESS AVIATION S.P.R.L. |
409/CAB/MIN/TC/0117/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
BUTEMBO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0056/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CARGO BULL AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0106/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CETRACA AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/037/2005 |
CER |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
CHC STELLAVIA |
409/CAB/MIN/TC/0050/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
COMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0057/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
COMPAGNIE AFRICAINE D’AVIATION (CAA) |
409/CAB/MIN/TC/0111/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
DOREN AIR CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0054/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
EL SAM AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0002/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
ESPACE AVIATION SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0003/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
FILAIR |
409/CAB/MIN/TC/0008/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
FREE AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0047/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GALAXY INCORPORATION |
409/CAB/MIN/TC/0078/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GOMA EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0051/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GOMAIR |
409/CAB/MIN/TC/0023/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
GREAT LAKE BUSINESS COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0048/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
I.T.A.B. – INTERNATIONAL TRANS AIR BUSINESS |
409/CAB/MIN/TC/0022/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KATANGA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0088/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
KIVU AIR |
409/CAB/MIN/TC/0044/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
LIGNES AÉRIENNES CONGOLAISES |
Minisztériumi engedélyezés (78/205. rendelet) |
LCG |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
MALU AVIATION |
409/CAB/MIN/TC/0113/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
MALILA AIRLIFT |
409/CAB/MIN/TC/0112/2006 |
MLC |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
MANGO AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0007/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
PIVA AIRLINES |
409/CAB/MIN/TC/0001/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
RWAKABIKA BUSHI EXPRESS |
409/CAB/MIN/TC/0052/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SAFARI LOGISTICS SPRL |
409/CAB/MIN/TC/0076/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SAFE AIR COMPANY |
409/CAB/MIN/TC/0004/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SERVICES AIR |
409/CAB/MIN/TC/0115/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
SUN AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0077/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TEMBO AIR SERVICES |
409/CAB/MIN/TC/0089/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
THOM'S AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0009/2007 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TMK AIR COMMUTER |
409/CAB/MIN/TC/020/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TRACEP CONGO |
409/CAB/MIN/TC/0055/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TRANS AIR CARGO SERVICE |
409/CAB/MIN/TC/0110/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
TRANSPORTS AERIENS CONGOLAIS (TRACO) |
409/CAB/MIN/TC/0105/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
VIRUNGA AIR CHARTER |
409/CAB/MIN/TC/018/2005 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
WIMBI DIRA AIRWAYS |
409/CAB/MIN/TC/0116/2006 |
WDA |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
ZAABU INTERNATIONAL |
409/CAB/MIN/TC/0046/2006 |
Ismeretlen |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
Egyenlítői-Guinea szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve |
|
|
Egyenlítői-Guinea |
EUROGUINEANA DE AVIACION Y TRANSPORTES |
2006/001/MTTCT/DGAC/SOPS |
EUG |
Egyenlítői-Guinea |
GENERAL WORK AVIACION |
002/ANAC |
nem áll rendelkezésre |
Egyenlítői-Guinea |
GETRA – GUINEA ECUATORIAL DE TRANSPORTES AEREOS |
739 |
GET |
Egyenlítői-Guinea |
GUINEA AIRWAYS |
738 |
nem áll rendelkezésre |
Egyenlítői-Guinea |
UTAGE – UNION DE TRANSPORT AEREO DE GUINEA ECUATORIAL |
737 |
UTG |
Egyenlítői-Guinea |
Indonézia szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve |
|
|
Indonézia |
ADAMSKY CONNECTION AIRLINES |
Ismeretlen |
DHI |
Indonézia |
AIR TRANSPORT SERVICES |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
BALAI KALIBRASI PENERBANGAN |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
EKSPRES TRANSPORTASI ANTARBENUA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
GARUDA |
Ismeretlen |
GIA |
Indonézia |
INDONESIA AIRASIA |
Ismeretlen |
AWQ |
Indonézia |
KARTIKA AIRLINES |
Ismeretlen |
KAE |
Indonézia |
LION MENTARI ARILINES |
Ismeretlen |
LNI |
Indonézia |
MANDALA AIRLINES |
Ismeretlen |
MDL |
Indonézia |
MANUNGGAL AIR SERVICE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
MEGANTARA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
MERPATI NUSANTARA AIRLINES |
Ismeretlen |
MNA |
Indonézia |
METRO BATAVIA |
Ismeretlen |
BTV |
Indonézia |
PELITA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
PAS |
Indonézia |
PT. AIR PACIFIC UTAMA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. AIRFAST INDONESIA |
Ismeretlen |
AFE |
Indonézia |
PT. ASCO NUSA AIR |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. ASI PUDJIASTUTI |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. AVIASTAR MANDIRI |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. ATLAS DELTASATYA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. DABI AIR NUSANTARA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. DERAYA AIR TAXI |
Ismeretlen |
DRY |
Indonézia |
PT. DERAZONA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. DIRGANTARA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
DIR |
Indonézia |
PT. EASTINDO |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. EKSPRES TRANSPORTASI ANTARBENUA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. GATARI AIR SERVICE |
Ismeretlen |
GHS |
Indonézia |
PT. GERMANIA TRISILA AIR |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. HELIZONA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. KURA-KURA AVIATION |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. INDONESIA AIR TRANSPORT |
Ismeretlen |
IDA |
Indonézia |
PT. INTAN ANGKASA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. NATIONAL UTILITY HELICOPTER |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. PELITA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. PENERBENGAN ANGKASA SEMESTA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. PURA WISATA BARUNA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. SAMPOERNA AIR NUSANTARA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. SAYAP GARUDA INDAH |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. SMAC |
Ismeretlen |
SMC |
Indonézia |
PT. TRANSWISATA PRIMA AVIATION |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. TRAVIRA UTAMA |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
PT. TRIGANA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
REPUBLIC EXPRESS AIRLINES |
Ismeretlen |
RPH |
Indonézia |
RIAU AIRLINES |
Ismeretlen |
RIU |
Indonézia |
SRIWIJAYA AIR |
Ismeretlen |
SJY |
Indonézia |
SURVEI UDARA PENAS |
Ismeretlen |
PNS |
Indonézia |
TRANS WISATA PRIMA AVIATION |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Indonézia |
TRAVEL EXPRESS AVIATION SERVICE |
Ismeretlen |
XAR |
Indonézia |
TRI MG INTRA ASIA AIRLINES |
Ismeretlen |
TMG |
Indonézia |
TRIGANA AIR SERVICE |
Ismeretlen |
TGN |
Indonézia |
WING ABADI AIRLINES |
Ismeretlen |
WON |
Indonézia |
A Kirgiz Köztársaság szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve |
|
— |
Kirgiz Köztársaság |
AIR CENTRAL ASIA |
34 |
AAT |
Kirgiz Köztársaság |
AIR MANAS |
17 |
MBB |
Kirgiz Köztársaság |
ASIA ALPHA AIRWAYS |
32 |
SAL |
Kirgiz Köztársaság |
AVIA TRAFFIC COMPANY |
23 |
AVJ |
Kirgiz Köztársaság |
BISTAIR-FEZ BISHKEK |
08 |
BSC |
Kirgiz Köztársaság |
BOTIR AVIA |
10 |
BTR |
Kirgiz Köztársaság |
CLICK AIRWAYS |
11 |
CGK |
Kirgiz Köztársaság |
DAMES |
20 |
DAM |
Kirgiz Köztársaság |
EASTOK AVIA |
15 |
Ismeretlen |
Kirgiz Köztársaság |
ESEN AIR |
2 |
ESD |
Kirgiz Köztársaság |
GALAXY AIR |
12 |
GAL |
Kirgiz Köztársaság |
GOLDEN RULE AIRLINES |
22 |
GRS |
Kirgiz Köztársaság |
INTAL AVIA |
27 |
INL |
Kirgiz Köztársaság |
ITEK AIR |
04 |
IKA |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZ TRANS AVIA |
31 |
KTC |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZSTAN |
03 |
LYN |
Kirgiz Köztársaság |
KYRGYZSTAN AIRLINES |
01 |
KGA |
Kirgiz Köztársaság |
MAX AVIA |
33 |
MAI |
Kirgiz Köztársaság |
OHS AVIA |
09 |
OSH |
Kirgiz Köztársaság |
S GROUP AVIATION |
6 |
Ismeretlen |
Kirgiz Köztársaság |
SKY GATE INTERNATIONAL AVIATION |
14 |
SGD |
Kirgiz Köztársaság |
SKY WAY AIR |
21 |
SAB |
Kirgiz Köztársaság |
TENIR AIRLINES |
26 |
TEB |
Kirgiz Köztársaság |
TRAST AERO |
05 |
TSJ |
Kirgiz Köztársaság |
WORLD WING AVIATION |
35 |
WWM |
Kirgiz Köztársaság |
Libéria szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó |
|
— |
Libéria |
Sierra Leone szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve |
— |
— |
Sierra Leone |
AIR RUM, LTD |
Ismeretlen |
RUM |
Sierra Leone |
BELLVIEW AIRLINES (S/L) LTD |
Ismeretlen |
BVU |
Sierra Leone |
DESTINY AIR SERVICES, LTD |
Ismeretlen |
DTY |
Sierra Leone |
HEAVYLIFT CARGO |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Sierra Leone |
ORANGE AIR SIERRA LEONE LTD |
Ismeretlen |
ORJ |
Sierra Leone |
PARAMOUNT AIRLINES, LTD |
Ismeretlen |
PRR |
Sierra Leone |
SEVEN FOUR EIGHT AIR SERVICES LTD |
Ismeretlen |
SVT |
Sierra Leone |
TEEBAH AIRWAYS |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Sierra Leone |
Szváziföld szabályozási felügyeletért felelős hatósága által engedélyezett valamennyi légi fuvarozó, beleértve |
— |
— |
Szváziföld |
AERO AFRICA (PTY) LTD |
Ismeretlen |
RFC |
Szváziföld |
JET AFRICA SWAZILAND |
Ismeretlen |
OSW |
Szváziföld |
ROYAL SWAZI NATIONAL AIRWAYS CORPORATION |
Ismeretlen |
RSN |
Szváziföld |
SCAN AIR CHARTER, LTD |
Ismeretlen |
Ismeretlen |
Szváziföld |
SWAZI EXPRESS AIRWAYS |
Ismeretlen |
SWX |
Szváziföld |
SWAZILAND AIRLINK |
Ismeretlen |
SZL |
Szváziföld |
(1) Az A. mellékletben található légi fuvarozók számára a biztonság veszélyeztetése nélkül engedélyezhető a forgalmi jogaik gyakorlása, amennyiben egy, a működési tilalom tárgyát nem képező légi fuvarozó járművét annak teljes személyzetével együtt használják, feltéve hogy annak kapcsolódó biztonsági előírásait betartják.
(2) A Hewa Bora Airways működése az Európai Közösségen belül a jelenlegi működéseivel kapcsolatosan a B. mellékletben említett légi jármű használatával engedélyezett.
B. MELLÉKLET
AZON LÉGI FUVAROZÓK JEGYZÉKE, AMELYEK MŰKÖDÉSE MŰKÖDÉSI KORLÁTOZÁS TÁRGYÁT KÉPEZI A KÖZÖSSÉGEN BELÜL (1)
A légi fuvarozó jogalanyának az üzemben tartási engedélyben feltüntetett megnevezése (és kereskedelmi neve, amennyiben különbözik) |
Üzemben tartási engedély (AOC) száma |
ICAO-kód szerinti meghatározás |
Az üzemeltető állama |
Légi jármű típusa |
Lajstromjel(ek) és, ha hozzáférhető, gyártási szám(ok) |
Nyilvántartó állam |
AIR BANGLADESH |
17 |
BGD |
Banglades |
B747-269B |
S2-ADT |
Banglades |
AIR SERVICE COMORES |
06-819/TA-15/DGACM |
KMD |
Komore-szigetek |
Teljes flotta, kivéve: LET 410 UVP |
Teljes flotta, kivéve: D6-CAM (851336) |
Komore-szigetek |
HEWA BORA AIRWAYS (HBA) (2) |
409/CAB/MIN/TC/0108/2006 |
ALX |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
Teljes flotta, kivéve: B767-266 ER |
Teljes flotta, kivéve: 9Q-CJD (gy.sz.: 23 178) |
Kongói Demokratikus Köztársaság (KDK) |
PAKISTAN INTERNATIONAL AIRLINES |
003/96 AL |
PIA |
Pakisztáni Iszlám Köztársaság |
Teljes flotta, kivéve: minden B-777; 3 B-747-300; 2 B-747-200. 6 A-310 |
Teljes flotta, kivéve: AP-BHV, AP-BHW, AP-BGJ, AP-BGK, AP-BGL, AP-BGY, AP-BGZ, AP-BFU, AP-BGG, AP-BFX, AP-BAK, AP-BAT, AP-BEU, AP-BGP, AP-BGR, AP-BGN, AP-BEC, AP-BEG |
Pakisztáni Iszlám Köztársaság |
(1) A B. mellékletben található légi fuvarozók számára a biztonság veszélyeztetése nélkül engedélyezhető a forgalmi jogaik gyakorlása, amennyiben egy, működési tilalom tárgyát nem képező légi fuvarozó járművét annak teljes személyzetével együtt használják, feltéve hogy annak kapcsolódó biztonsági előírásait betartják.
(2) A Hewa Bora Airways működése az Európai Közösségen belül kizárólag a jelenlegi tevékenységeivel kapcsolatosan említett adott légijármű használatával engedélyezett.